This film by prominent Israeli-Palestinian actor Juliano Mer Khamis tells…
Life is Beautiful
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
If you are not affiliated with a college or university, and are interested in watching this film, please register as an individual and login to rent this film. Already registered? Login to rent this film.
Friends back home tell Mohamed to seek asylum but having grown up in the coastal city of Gaza, Mohamed refuses to give up his Palestinian identity. In Norway, he is now considered stateless, and his application for an artist's visa is rejected as he does not meet the qualification criteria as a self-taught filmmaker. In 2016, he completes his first film AMBULANCE to great international success. Still, Mohamed is denied a work permit and after several appeals, he decides to take his case to court, backed by a growing group of supporters.
In the meantime, Mohamed lives a parallel life online. While he films himself and his friends and colleagues in the snow-covered serenity of the Nordic landscape, the conversations with his family in Gaza provide solace. When Mohamed wins his court case and Gaza is attacked again, the young man experiences unimaginable pain of being separated from his suffering loved ones, now faced with an impossible choice: if he goes back to Gaza, he may never be able to leave again and continue his work as the acclaimed director he has become. LIFE IS BEAUTIFUL - AL HAYA HELWA tells of overcoming global politics and rigid bureaucracy, using all the creativity to connect with the world, going forward, with a smile.
Licensing available for the World, excluding the US and Canada. For licensing Life is Beautiful in the US and Canada, click here.
Citation
Main credits
Jabaly, Mohamed (film director)
Skaret, Kristine Ann (film producer)
Other credits
Cinematography, Mohamed Jabaly; editing, Erland Edenholm, Anne Fabini; music, Gaute Barlindhaug.
Distributor subjects
No distributor subjects provided.Keywords
00:00:20.908 --> 00:00:24.096
[tense music]
00:00:27.705 --> 00:00:31.506
[wind howling]
00:00:44.320 --> 00:00:45.480
Here are my skis.
00:00:46.000 --> 00:00:48.320
Hand made in Norway.
00:00:50.840 --> 00:00:52.838
I need help here.
00:00:52.842 --> 00:00:54.160
Yeah!
00:00:54.760 --> 00:00:56.998
- Ok, so you see these?
- What these?
00:00:57.002 --> 00:00:59.640
These are the ones that
are to be stuck here.
00:01:00.240 --> 00:01:01.638
- Put it in.
- Yeah.
00:01:01.642 --> 00:01:03.678
- But flatly.
- Like this?
00:01:03.682 --> 00:01:05.400
Yeah.
00:01:05.520 --> 00:01:08.438
Until you can't squeeze it anymore
and then we push it down
00:01:08.442 --> 00:01:10.000
- Ok!
00:01:10.360 --> 00:01:12.880
Let’s hope this will be a safe trip!
00:01:13.000 --> 00:01:15.798
I wish I could film it all.
00:01:15.802 --> 00:01:19.398
But it might not be possible
under these conditions.
00:01:19.402 --> 00:01:22.400
Any moment I can fall.
00:01:26.111 --> 00:01:28.464
[both laugh]
00:01:28.468 --> 00:01:31.040
- Wait, ok.
00:01:33.720 --> 00:01:36.480
- Arctic Mohamed.
00:01:51.916 --> 00:01:55.449
[chattering in Arabic]
00:01:55.760 --> 00:01:58.520
We didn't have a film school in Gaza.
00:01:59.640 --> 00:02:02.320
We film you from this corner.
Understood?
00:02:03.760 --> 00:02:05.920
So, I had to learn by doing.
00:02:08.920 --> 00:02:10.440
I told you to walk to the camera.
00:02:10.720 --> 00:02:13.520
This is how is to be an actor.
00:02:16.880 --> 00:02:21.198
You were so proud of me
when I started -
00:02:21.202 --> 00:02:24.560
- photography and film training
programs for young people.
00:02:26.200 --> 00:02:28.520
And I was only 21 years old myself.
00:02:29.360 --> 00:02:31.280
I turn the lens manually here.
00:02:31.840 --> 00:02:33.680
Then I lock the lens.
00:02:34.040 --> 00:02:36.200
Then I take a photo again.
00:02:36.680 --> 00:02:37.760
Understood?
00:02:38.726 --> 00:02:42.451
[people speaking indistinctly]
00:02:46.720 --> 00:02:51.520
You remember when the Norwegian
delegation came to Gaza in 2013?
00:02:53.240 --> 00:02:57.400
It was a part of the twin city exchange
between Gaza and Tromsø.
00:02:59.760 --> 00:03:04.000
I met Hermann, the head of the Nordic
Youth Film Festival in Tromsø.
00:03:05.160 --> 00:03:07.638
This is the lab room
00:03:07.642 --> 00:03:11.078
where they do their media courses
00:03:11.082 --> 00:03:14.160
talking about social networks.
00:03:19.640 --> 00:03:22.200
Hermann and I stayed in touch.
00:03:22.732 --> 00:03:26.726
-[car horns honking]
-[indistinct chatter]
00:03:28.680 --> 00:03:34.120
A few months later I received an invitation
from Hermann to participate in the festival.
00:03:42.320 --> 00:03:45.520
I gave you a hug
to last for a month.
00:03:49.400 --> 00:03:51.880
It was my first trip to Europe.
00:04:04.840 --> 00:04:09.480
- Mohamed came to be with us
in Tromsø for one month.
00:04:09.880 --> 00:04:11.200
To work with us.
00:04:11.240 --> 00:04:14.040
To make plans for the future.
00:04:17.440 --> 00:04:22.600
My trip coordinator, Gro,
made an intensive program.
00:04:24.440 --> 00:04:30.040
We traveled together to different towns
where I gave talks about our work in Gaza.
00:04:35.800 --> 00:04:38.280
The first night I arrived in Tromsø,
00:04:38.880 --> 00:04:41.200
it was dark and cold.
00:04:45.320 --> 00:04:49.720
Hermann and his wife Martha
hosted me at their home.
00:04:52.840 --> 00:04:55.638
Tromsø seems like
the edge of the world -
00:04:55.642 --> 00:04:58.360
- in the very north of Norway,
far above the Arctic circle.
00:04:59.800 --> 00:05:02.358
Towards the end of my trip
00:05:02.362 --> 00:05:04.840
Hermann took me on a whale safari.
00:05:06.758 --> 00:05:09.446
[whoosh as whale exhales]
00:05:11.021 --> 00:05:14.707
[Mohamed singing in Arabic]
00:05:27.280 --> 00:05:29.760
What's up guys! How are you?
00:05:30.000 --> 00:05:31.920
- Oh, Abu Jooj.
- Abu Jabaly!
00:05:31.960 --> 00:05:33.278
- How is Norway?
00:05:33.282 --> 00:05:35.720
How is life and the city?
00:05:36.480 --> 00:05:38.038
- Life is beautiful, Mohamed.
00:05:38.042 --> 00:05:41.280
- But for those who understand it.
00:05:41.480 --> 00:05:45.080
Soon I will be back in Gaza.
00:05:45.840 --> 00:05:48.520
- You know the borders are still closed?
00:05:48.560 --> 00:05:51.200
- There is a new decision that says
00:05:51.800 --> 00:05:54.478
- the Rafah border will be
closed indefinitely.
00:05:54.482 --> 00:05:55.680
Why?
00:05:56.040 --> 00:05:57.118
- It's a court decision.
00:05:57.122 --> 00:05:58.198
When?
00:05:58.202 --> 00:06:01.038
- Just go and check the news.
I don't know why.
00:06:01.042 --> 00:06:02.840
Did this decision come today? Today?
00:06:02.960 --> 00:06:05.518
- Yes, it was announced today.
00:06:05.522 --> 00:06:07.478
Oh shit.
- I don't know Mohamed.
00:06:07.482 --> 00:06:10.520
- There is something mysterious about it.
00:06:10.920 --> 00:06:13.800
It's a problem.
It's a big problem.
00:06:14.726 --> 00:06:18.144
[poignant music]
00:06:21.800 --> 00:06:24.600
The only gateway for Palestinians
between Gaza and the rest of the world -
00:06:24.800 --> 00:06:27.680
- is the Rafah border crossing with Egypt.
00:06:28.680 --> 00:06:32.480
But it’s complicated and often closed.
00:06:33.000 --> 00:06:35.240
It’s not easy to travel through.
00:06:37.075 --> 00:06:38.549
[crowd shouting]
00:06:38.640 --> 00:06:41.640
On my first attempt to travel
with the Norwegian visa,
00:06:43.040 --> 00:06:45.800
I carried my dreams
and went to the border.
00:06:46.760 --> 00:06:49.360
The sun set and my name
had still not been called.
00:06:50.880 --> 00:06:55.320
The only open space is the sky.
It's like we are in prison.
00:06:56.120 --> 00:07:00.080
I surrendered to the
circumstances and didn't travel.
00:07:04.000 --> 00:07:06.480
You, Mom, comforted me.
00:07:07.040 --> 00:07:10.040
You told me that I still have
a long life ahead of me
00:07:10.120 --> 00:07:12.280
with better opportunities.
00:07:15.206 --> 00:07:18.139
[explosion nearby]
00:07:18.162 --> 00:07:20.021
[people clamoring]
00:07:20.044 --> 00:07:22.579
[child wailing]
00:07:25.200 --> 00:07:27.400
- Watch out, the floor is full of glass!
00:07:28.840 --> 00:07:31.120
- The house next door has been bombed!
00:07:32.360 --> 00:07:37.000
Everything changed when
the new attacks on Gaza began.
00:07:37.080 --> 00:07:38.800
- Oh my god!
00:07:38.960 --> 00:07:41.800
- Be careful! They might attack again.
00:07:41.920 --> 00:07:44.320
- I hope they are not inside.
00:07:44.520 --> 00:07:47.800
- Don't go outside!
- No, I won't go out. I won't.
00:07:49.400 --> 00:07:53.040
You and Dad tried to keep me
from leaving our house.
00:07:53.440 --> 00:07:55.878
But with my camera,
I couldn't stay home.
00:07:55.882 --> 00:07:57.520
- Are there any injured?
00:07:59.640 --> 00:08:02.200
I volunteered with the ambulance unit.
00:08:03.080 --> 00:08:07.040
Filming was the only way for me
to understand what was going on.
00:08:09.000 --> 00:08:15.280
Gaza is now being attacked
from 4 different locations.
00:08:18.040 --> 00:08:19.720
Tell him that the situation is difficult.
00:08:20.160 --> 00:08:21.880
We could not enter the area.
00:08:22.829 --> 00:08:23.399
[explosion nearby]
00:08:23.403 --> 00:08:25.000
It's dangerous to enter.
00:08:27.052 --> 00:08:30.547
[sirens wailing]
00:08:34.560 --> 00:08:37.360
After 51 days of attacks,
00:08:37.800 --> 00:08:42.120
all parties agreed on a longer ceasefire.
00:08:42.950 --> 00:08:45.522
[indistinct chatter]
00:08:45.600 --> 00:08:50.320
After the ceasefire,
the border was easier to cross.
00:08:51.680 --> 00:08:53.720
A few months passed before I could
take up Hermann's invitation -
00:08:54.160 --> 00:08:55.840
- and travel to Tromsø.
00:09:00.440 --> 00:09:02.480
I packed my suitcase -
00:09:02.840 --> 00:09:06.160
- taking the material I filmed
during the attacks with me.
00:09:09.520 --> 00:09:12.440
The young Palestinian filmmaker
Mohamed Jabaly -
00:09:12.680 --> 00:09:16.038
- was only going on a short trip
to Norway to attend a seminar.
00:09:16.042 --> 00:09:19.520
But when Israel closed the border to Gaza
he became stuck in Tromsø.
00:09:19.840 --> 00:09:22.840
Thus, he had a unique
opportunity as a filmmaker.
00:09:23.360 --> 00:09:27.318
When the border to Gaza was closed
and Mohamed was denied return -
00:09:27.322 --> 00:09:31.080
- there was enough time to go through
the footage from the ambulance.
00:09:31.480 --> 00:09:34.280
Mohamed does not know
when the border to Gaza will open -
00:09:34.360 --> 00:09:36.360
- and he can go home again.
00:09:36.560 --> 00:09:39.680
It is a difficult situation -
00:09:39.960 --> 00:09:43.198
since the border crossing in Rafah -
00:09:43.202 --> 00:09:46.160
- from Egypt to Gaza was not opened.
00:09:46.560 --> 00:09:51.160
Then he could not travel
and had to stay here.
00:09:58.800 --> 00:09:59.840
Hallo.
00:10:01.040 --> 00:10:04.680
You should get a citizenship,
seek asylum or something.
00:10:04.840 --> 00:10:05.998
Or get married.
00:10:06.002 --> 00:10:07.680
What?
00:10:07.840 --> 00:10:09.240
I advise you, man.
00:10:09.720 --> 00:10:14.360
Don't lose this opportunity or
you are going to regret it.
00:10:14.480 --> 00:10:15.878
Don't worry about me, guys.
00:10:15.882 --> 00:10:18.360
Seek asylum at least.
The situation in Gaza is bad.
00:10:18.600 --> 00:10:23.040
It's getting worse and it's
like we are 50 years behind.
00:10:23.280 --> 00:10:25.240
There is nothing new?
00:10:25.320 --> 00:10:28.800
It's a shitty situation.
Not good at all.
00:10:29.000 --> 00:10:31.318
Now it's 6 hours of electricity -
00:10:31.322 --> 00:10:35.240
- and when it's 8 hours,
we feel the problem is solved.
00:10:35.520 --> 00:10:37.320
It's a disaster.
00:10:38.120 --> 00:10:40.240
Fix the sound.
00:10:41.120 --> 00:10:43.440
Wait, I don't hear anything.
00:10:49.520 --> 00:10:52.240
I spent most of my time
at the Tvibit Youth Center -
00:10:52.720 --> 00:10:54.680
- where Hermann has his office.
00:10:54.720 --> 00:10:59.160
Young artists and filmmakers
often meet there.
00:11:01.520 --> 00:11:04.680
Since my tourist visa
was about to expire
00:11:05.520 --> 00:11:08.360
Hermann advised me
to apply for an artist visa.
00:11:20.400 --> 00:11:23.440
I discovered that I was not
recognized as a Palestinian -
00:11:24.160 --> 00:11:27.000
- according to the Norwegian government.
00:11:27.360 --> 00:11:30.240
They listed me as stateless.
00:11:34.252 --> 00:11:37.593
[wind blowing]
00:11:37.840 --> 00:11:41.720
I'm going to document everything
to see what will happen.
00:11:43.120 --> 00:11:47.680
I don't know what life holds for me.
00:11:48.840 --> 00:11:52.560
The strange thing is that,
I'm walking and keep walking.
00:11:53.680 --> 00:11:56.640
No matter what, not losing anything.
I'm Gazan.
00:11:58.040 --> 00:12:02.040
The reason I'm here is Gaza.
00:12:06.760 --> 00:12:10.240
Walking on ice is not easy.
00:12:10.560 --> 00:12:14.360
There should be balance while walking.
00:12:16.520 --> 00:12:18.998
Here in Gaza.
00:12:19.002 --> 00:12:20.640
Here in Gaza.
00:12:20.920 --> 00:12:24.640
We are breaking a new record.
00:12:26.092 --> 00:12:27.957
[cheering]
00:12:27.961 --> 00:12:31.680
Love, love for our country.
00:12:32.320 --> 00:12:34.240
Hand by hand we are building it.
00:12:39.680 --> 00:12:45.200
For me, the airport meant my
Dad was coming home with gifts.
00:12:45.792 --> 00:12:48.250
[mellow music]
00:12:51.280 --> 00:12:55.280
When I was a teenager,
we took school trips to the airport.
00:12:56.480 --> 00:12:59.280
I always dreamed of traveling from it.
00:13:13.960 --> 00:13:16.720
There is light but we can't see it.
00:13:16.960 --> 00:13:19.960
It's something weird,
like nobody can talk about it.
00:13:20.040 --> 00:13:22.920
It's a winter secret of Tromsø.
00:13:23.000 --> 00:13:24.918
Oh, now it’s... Look!
00:13:24.922 --> 00:13:27.840
- It's amazing, wow.
- Nice northern light.
00:13:32.400 --> 00:13:36.120
That's how people suffer
in Tromsø when it's so cold.
00:13:36.480 --> 00:13:37.760
Oh my god.
00:13:40.120 --> 00:13:41.800
- Ok!
- Let's go.
00:13:44.560 --> 00:13:48.000
We are talking about
the situation right now -
00:13:48.240 --> 00:13:51.480
- and what if he goes back now?
00:13:52.240 --> 00:13:54.040
The border remained closed.
00:13:54.440 --> 00:13:56.960
Many people were telling
me to seek asylum.
00:13:57.720 --> 00:14:01.040
But I refused, because I refused
to give up my Palestinian identity.
00:14:06.000 --> 00:14:12.800
Gro, Christine and I are
preparing the visa application -
00:14:13.040 --> 00:14:16.080
- to apply for a new visa -
00:14:16.360 --> 00:14:19.160
- because my current one is about to expire.
00:14:20.140 --> 00:14:24.556
[Gro speaking indistinctly]
00:14:27.551 --> 00:14:30.401
[cell phone chimes]
00:14:30.405 --> 00:14:31.320
Turn on the video?
00:14:32.320 --> 00:14:34.160
How are you?
00:14:34.200 --> 00:14:35.360
- I’m good.
00:14:35.480 --> 00:14:36.680
- We are good.
00:14:36.880 --> 00:14:38.518
- Where are you now?
00:14:38.522 --> 00:14:41.318
I’m sitting here at Tvibit.
00:14:41.322 --> 00:14:43.720
- What hair, my darling.
00:14:45.000 --> 00:14:45.998
- Let me see!
00:14:46.002 --> 00:14:48.800
- Cut your hair.
- I won’t...
00:14:48.840 --> 00:14:51.038
- What hair! You look like a guerrilla.
00:14:51.042 --> 00:14:52.638
You woke me up.
00:14:52.642 --> 00:14:55.638
- Your hair is everywhere.
00:14:55.642 --> 00:14:57.000
- Don’t you want to cut it?
00:14:57.040 --> 00:14:59.360
I will cut it when I come to Gaza.
00:14:59.800 --> 00:15:02.080
Listen, if I get my visa
I will shave my hair.
00:15:02.400 --> 00:15:02.918
- What?
00:15:02.922 --> 00:15:04.438
When I get my visa, I will cut it.
00:15:04.442 --> 00:15:04.960
- What?
00:15:05.040 --> 00:15:06.920
If I get the visa, I will cut it.
00:15:07.080 --> 00:15:09.640
- I hope it will work out with the visa.
00:15:10.440 --> 00:15:13.758
- Are you still waiting for an answer?
00:15:13.762 --> 00:15:15.158
Yes.
00:15:15.162 --> 00:15:16.718
- What did they say to you?
00:15:16.722 --> 00:15:21.038
Not much, it’s a waiting limbo.
00:15:21.042 --> 00:15:24.040
My case is not the only one
at the immigration office.
00:15:24.200 --> 00:15:27.360
Many others are in the same situation.
00:15:27.960 --> 00:15:30.798
- Hermann and the festivals,
can't they help?
00:15:30.802 --> 00:15:34.238
I'm not sure.
We already sent the documents.
00:15:34.242 --> 00:15:37.560
Now it’s up to the
immigration department.
00:15:38.160 --> 00:15:44.120
Now it feels like I’m in Gaza,
only it’s cold and far away from you.
00:15:45.196 --> 00:15:46.733
[laughs]
00:15:47.270 --> 00:15:50.280
[seagulls squawking]
00:15:50.960 --> 00:15:54.560
I always love to share the
beauty of Gaza with the world.
00:15:56.200 --> 00:15:59.680
I love the sound of the market,
the vegetable vendors -
00:15:59.960 --> 00:16:02.440
- the noisy life of our street...
00:16:04.560 --> 00:16:08.480
...and our old house in the
heart of Shujaiya neighborhood.
00:16:10.760 --> 00:16:13.760
I always loved going to
my dad's workshop -
00:16:15.440 --> 00:16:19.560
- and watch him fix the
televisions and radios.
00:16:20.440 --> 00:16:22.760
The TV comes to him broken -
00:16:23.440 --> 00:16:27.440
- and in a few hours, life comes back
to it by my dad's hands.
00:16:32.440 --> 00:16:34.600
I counted the days twice.
00:16:35.440 --> 00:16:37.080
Once for the absence of the sun -
00:16:37.520 --> 00:16:39.800
- and once for missing you.
00:16:50.476 --> 00:16:52.703
[laughs]
00:16:55.000 --> 00:16:57.920
When a Palestinian touches the skis -
00:16:58.040 --> 00:16:59.880
- look what will happen.
00:17:00.840 --> 00:17:03.558
There is no news about my visa.
00:17:03.562 --> 00:17:08.200
But the new news is that I'm going
to ski for the second time in my life.
00:17:09.440 --> 00:17:13.158
Everybody who makes it to the
top will have a piece of chocolate.
00:17:13.162 --> 00:17:15.040
Oj, oj, oj! Woohoo!
00:17:15.520 --> 00:17:17.080
That's my challenge.
00:17:23.308 --> 00:17:25.613
[laughs]
00:17:40.680 --> 00:17:43.920
Nice that you have
fired up in here.
00:17:44.360 --> 00:17:47.360
Several people had heated
it up before we came.
00:17:48.000 --> 00:17:50.480
It’s always heated here
on the weekend.
00:17:50.720 --> 00:17:53.920
Yes, that's nice.
00:17:54.643 --> 00:17:57.369
[chattering in Norwegian]
00:18:01.939 --> 00:18:05.471
[seagulls squawking]
00:18:06.739 --> 00:18:10.233
[tense music]
00:18:15.840 --> 00:18:16.800
Thank God.
00:18:17.520 --> 00:18:18.480
Thank God.
00:18:28.704 --> 00:18:31.661
-[seagulls squawking]
-[yelps]
00:18:36.240 --> 00:18:38.400
- Getting to the top.
00:18:44.680 --> 00:18:48.640
Blessed Friday.
00:18:49.478 --> 00:18:52.128
[wind whistling]
00:18:53.000 --> 00:18:55.640
After waiting for more than 8 months -
00:18:56.200 --> 00:18:59.760
- I got a temporary artist
residency for a year.
00:19:00.400 --> 00:19:04.080
It was my first birthday
far from everyone.
00:19:04.560 --> 00:19:06.001
I turned 25.
00:19:06.005 --> 00:19:09.829
[singing birthday song
in Norwegian]
00:19:11.827 --> 00:19:13.695
[all whooping]
00:19:13.699 --> 00:19:16.400
- I hope it's a good picture.
00:19:16.600 --> 00:19:19.800
- That would be nice.
We'll think about that next time.
00:19:20.680 --> 00:19:23.680
- You got an award, a film prize.
00:19:24.080 --> 00:19:25.720
- How exciting!
00:19:28.280 --> 00:19:31.120
- Wow, a children’s book!
00:19:31.400 --> 00:19:33.680
- It's "My first 50 words."
- Yeah?
00:19:34.280 --> 00:19:38.680
- It's a very symbolic meaning because
we enjoyed having you here so much.
00:19:39.560 --> 00:19:41.840
- "Ready. Are you ready?"
00:19:42.360 --> 00:19:44.360
- No: "Clothes."
00:19:45.120 --> 00:19:47.280
- Ok, so it's clothes.
00:19:47.720 --> 00:19:50.720
- So now you have to learn
them all and stay forever.
00:19:55.065 --> 00:19:58.713
[playing melancholy tune]
00:19:59.760 --> 00:20:02.760
I still live with Hermann and Martha.
00:20:03.800 --> 00:20:07.520
Hermann comes from Germany.
Martha is from the US.
00:20:10.920 --> 00:20:13.598
They were very
understanding of my situation -
00:20:13.602 --> 00:20:17.080
- adapting to a new life.
00:20:21.520 --> 00:20:24.520
I told Mikesh, Hermann and Martha's cat, -
00:20:24.720 --> 00:20:27.040
- everything that was happening to me.
00:20:28.040 --> 00:20:31.600
I felt he understood my Arabic.
00:20:36.280 --> 00:20:40.000
I didn't know how to cook,
but I learned.
00:20:40.440 --> 00:20:45.080
It was the only way I could experience
the smell and taste of home.
00:20:45.640 --> 00:20:50.200
Whenever I found a difficult recipe,
I would talk to you, Mom.
00:20:50.760 --> 00:20:53.280
You would explain to me
in detail what to do.
00:20:54.160 --> 00:20:55.920
How are you?
00:20:56.480 --> 00:20:57.840
How about you?
I'm good, I miss you.
00:20:58.240 --> 00:21:03.678
- We are fine. We have been
listening to the news all day.
00:21:03.682 --> 00:21:08.440
What is happening?
I read 6 people got killed.
00:21:08.640 --> 00:21:14.800
- Yes, near the border.
There was a demonstration there.
00:21:15.320 --> 00:21:20.040
- They throw stones over wires,
and they fire back bullets.
00:21:20.160 --> 00:21:22.600
- They are walking toward
death on their feet.
00:21:22.720 --> 00:21:25.238
The guys are also right.
00:21:25.242 --> 00:21:28.240
They are watching what is
happening in the West Bank.
00:21:28.400 --> 00:21:31.118
They are showing their
anger and solidarity.
00:21:31.122 --> 00:21:34.440
- I agree, but they also
have to think a bit.
00:21:34.720 --> 00:21:38.438
- Now they died.
What did they get?
00:21:38.442 --> 00:21:39.920
Oh my God.
00:21:40.200 --> 00:21:44.240
- Are you afraid another
war will break out?
00:21:44.880 --> 00:21:46.318
- I say:
00:21:46.322 --> 00:21:50.480
"If Mohamed was here,
he would have gone filming there."
00:21:50.960 --> 00:21:54.760
But I hope nothing will happen.
00:21:56.680 --> 00:22:04.400
- It’s not in your hands,
if you were here or far away.
00:22:05.932 --> 00:22:09.964
[panicked shouting]
00:22:10.800 --> 00:22:14.680
I remember when dad agreed to buy me
the first mobile phone with a camera.
00:22:15.240 --> 00:22:17.560
I was 14.
00:22:18.297 --> 00:22:21.269
[students speaking indistinctly]
00:22:21.520 --> 00:22:24.520
All my friends gathered
around me for a photo.
00:22:25.632 --> 00:22:28.550
[speaking indistinctly]
00:22:35.120 --> 00:22:37.160
I took pictures of
everything around me.
00:22:37.440 --> 00:22:39.360
I became the camera guy.
00:22:40.339 --> 00:22:43.757
[rap music]
00:23:03.072 --> 00:23:05.644
[wind howling]
00:23:14.440 --> 00:23:17.400
In the endless
winter nights of Tromsø -
00:23:19.040 --> 00:23:24.800
- I started watching the footage that
I shot during the attacks in Gaza.
00:23:27.760 --> 00:23:30.040
The wound was still open.
00:23:33.400 --> 00:23:35.760
I felt I had to tell the story.
00:23:36.240 --> 00:23:41.840
I decided to make a film about my
51 days with the ambulance unit.
00:23:48.480 --> 00:23:52.800
While editing, I stopped the
missiles from falling on Gaza.
00:24:04.280 --> 00:24:09.600
With Hermann's help, I got my first grant
from the Northern Norway Film Center -
00:24:09.880 --> 00:24:12.680
- and could start working
with a professional team.
00:24:12.760 --> 00:24:16.720
I like that idea to bring -
00:24:16.760 --> 00:24:20.480
- not only our little Tromsø world -
00:24:20.800 --> 00:24:23.800
- to Gaza, but the whole world.
- Yes.
00:24:25.400 --> 00:24:29.240
My editor lived in Copenhagen -
00:24:29.880 --> 00:24:34.680
- so I went there to work
with her on the film.
00:24:38.800 --> 00:24:45.320
Today is Thursday.
The date I don’t know.
00:24:45.720 --> 00:24:49.240
I'm in the editing room with Nanna -
00:24:49.440 --> 00:24:51.600
- to make the best for the film.
00:24:53.318 --> 00:24:57.158
[speaking indistinctly
in Arabic]
00:24:59.240 --> 00:25:01.320
We can’t stay longer
00:25:01.560 --> 00:25:04.520
because we are tired
after a long day.
00:25:04.840 --> 00:25:05.920
- Off we go.
00:25:05.960 --> 00:25:07.160
I’ll push the button.
00:25:07.680 --> 00:25:08.720
Ready?
00:25:09.040 --> 00:25:10.560
- Are you ready?
- I’m ready.
00:25:11.640 --> 00:25:14.960
You see now the way we
cut the film Mohamed.
00:25:15.160 --> 00:25:17.600
- It cannot be called Ambulance.
- No.
00:25:17.640 --> 00:25:19.760
- Do you feel that?
- No, thanks.
00:25:19.920 --> 00:25:22.920
It’s called "My neighbor Mikesh."
00:25:24.360 --> 00:25:25.760
Hi, Russian girl.
How are you?
00:25:25.840 --> 00:25:27.520
- How are you?
- How are you?
00:25:27.800 --> 00:25:30.520
- Ok, bye-bye. See you.
- Have a great weekend!
00:25:35.040 --> 00:25:38.160
I felt like a stranger
in Copenhagen.
00:25:38.840 --> 00:25:41.640
The Rafah border to Gaza
was still closed.
00:25:41.960 --> 00:25:45.120
Once again, my visa
was about to expire.
00:25:45.640 --> 00:25:50.880
I had to apply for a new visa
to keep working on the film.
00:25:52.960 --> 00:25:55.160
I was thinking of you
all the time.
00:25:55.880 --> 00:25:58.280
Oh, Mom.
I miss my mom.
00:25:58.640 --> 00:26:01.640
Oh, I miss sitting with her
having my morning coffee.
00:26:03.080 --> 00:26:05.200
And wake up very early like humans -
00:26:05.480 --> 00:26:08.600
- to go to the youth center.
00:26:10.800 --> 00:26:13.120
I never intended to
live outside of Gaza.
00:26:14.280 --> 00:26:17.120
But I felt it was
important to be here -
00:26:17.840 --> 00:26:20.880
- to share my voice
and our stories.
00:26:21.440 --> 00:26:24.343
- I hope he doesn't get shot.
00:26:24.347 --> 00:26:28.220
[sirens wailing]
00:26:28.280 --> 00:26:32.680
I was ten years old when
the second intifada began.
00:26:33.734 --> 00:26:35.858
[explosions]
00:26:35.862 --> 00:26:38.600
It was the first time
I saw a warplane.
00:26:39.680 --> 00:26:41.640
The sound was very loud.
00:26:41.683 --> 00:26:43.849
-[car horns honking]
-[sirens wailing]
00:26:44.400 --> 00:26:47.188
But it was not louder
than our resistance.
00:26:47.192 --> 00:26:51.475
-[people clamoring]
-[car horn honking]
00:26:54.040 --> 00:26:57.520
I grew up with important events
in our Palestinian life.
00:26:58.425 --> 00:27:01.567
[camera shutter clicking]
00:27:01.571 --> 00:27:03.200
Five years after the intifada -
00:27:04.200 --> 00:27:07.560
- we could finally move freely
within the Gaza strip.
00:27:08.280 --> 00:27:12.920
My friends and I were so excited to
take school trips and see everything.
00:27:13.938 --> 00:27:16.550
[camera shutter clicking]
00:27:18.278 --> 00:27:21.695
[excited shouting]
00:27:22.655 --> 00:27:24.667
[roundabout riders whooping]
00:27:24.690 --> 00:27:27.417
[noise from fair fades out]
00:27:30.360 --> 00:27:32.400
- What do you say, Mohamed?
- How is the situation?
00:27:32.480 --> 00:27:35.078
- All good. It's still the same.
00:27:35.082 --> 00:27:37.200
- Is the weather getting better?
00:27:37.440 --> 00:27:40.040
Not really. It won't get
better or anything.
00:27:40.920 --> 00:27:44.240
- It's still cold.
- Really, ice cold?
00:27:45.120 --> 00:27:48.040
- You don't see us!
We look like ghosts.
00:27:48.120 --> 00:27:51.680
- The electricity is cut?
- Bring the extra light, Ibrahim.
00:27:52.080 --> 00:27:54.960
When did they cut it?
What is the program?
00:27:55.360 --> 00:27:57.320
- It might come on
around midnight.
00:27:57.680 --> 00:28:00.080
- The program is 8 hours of
electricity, then 8 hours cut.
00:28:00.120 --> 00:28:03.920
- They bring it again.
- Kind of generous of them.
00:28:04.000 --> 00:28:08.240
- Why generous of them?
- They are so kind to us.
00:28:09.600 --> 00:28:12.600
- Israel will make a new war.
- How?
00:28:13.800 --> 00:28:17.198
- They are talking about it.
00:28:17.202 --> 00:28:19.680
- No, they won't. It's just rumors.
00:28:19.720 --> 00:28:22.760
I heard they attacked the other day?
00:28:22.840 --> 00:28:25.800
How is my grandfather?
I see it came back.
00:28:25.840 --> 00:28:29.520
- No, Ibrahim brought
an extra battery light.
00:28:30.040 --> 00:28:31.478
Ok.
00:28:31.482 --> 00:28:33.920
- Did you see it?
- Yes.
00:28:39.440 --> 00:28:42.440
It's breaking up.
00:28:43.333 --> 00:28:47.105
[fragment of sentence]
00:28:47.109 --> 00:28:48.760
What?
00:28:49.160 --> 00:28:49.680
- Hello.
00:28:49.720 --> 00:28:50.880
What did you say?
00:28:53.520 --> 00:28:56.880
- I said, “What did you eat?”
00:28:57.360 --> 00:28:58.838
I made shakshuka.
00:28:58.842 --> 00:29:01.080
- Open the window a little bit.
00:29:02.040 --> 00:29:05.040
How is the weather around you?
00:29:06.760 --> 00:29:10.320
- Shakshuka?
- Yes, kufta and other stuff.
00:29:10.720 --> 00:29:13.520
With tomato and other stuff.
00:29:20.813 --> 00:29:23.270
[dog barking]
00:29:38.280 --> 00:29:40.838
We had the best idea -
00:29:40.842 --> 00:29:45.960
- to make an ambulance
like the one we drove in Gaza.
00:29:48.080 --> 00:29:55.800
The car travels with the film
wherever the film screens.
00:29:58.368 --> 00:30:00.863
[sirens wailing]
00:30:13.920 --> 00:30:15.998
- So where are you going now?
00:30:16.002 --> 00:30:18.600
- The premiere!
- Which premiere?
00:30:18.760 --> 00:30:21.438
- Ok, we are going
to see the film.
00:30:21.442 --> 00:30:24.080
- World premiere!
00:30:26.640 --> 00:30:29.320
- The filmmaker Mohamed Jabaly
00:30:29.440 --> 00:30:31.640
- is here today.
00:30:31.680 --> 00:30:34.160
Mohamed, please
meet your audience.
00:30:34.520 --> 00:30:36.280
Oh my god. Hello!
00:30:37.360 --> 00:30:40.360
Look, how amazing.
How many people here.
00:30:48.680 --> 00:30:54.960
The premiere at Sheffield was my last
trip outside of Norway with the film -
00:30:55.440 --> 00:30:57.640
- before my visa expired.
00:31:06.640 --> 00:31:08.040
Thank you.
00:31:16.280 --> 00:31:20.200
I'm going to the
police station now.
00:31:22.360 --> 00:31:29.238
Yesterday, I got an email saying that the
immigration authorities (UDI) made a decision.
00:31:29.242 --> 00:31:33.838
The UDI sent me a letter.
The police are asking if I got it or not.
00:31:33.842 --> 00:31:37.280
I don't know if it is a
positive or negative decision.
00:31:41.049 --> 00:31:43.506
[tense music]
00:31:56.870 --> 00:31:59.366
[traffic humming]
00:32:06.320 --> 00:32:11.400
Yesterday, after meeting the police,
they gave me the decision.
00:32:11.680 --> 00:32:14.760
My visa was rejected.
00:32:15.960 --> 00:32:19.720
It's a big shock for me
and the whole team -
00:32:19.800 --> 00:32:23.080
- but we are going to
make a complaint.
00:32:25.160 --> 00:32:28.318
I called Mom and told her
about the rejection -
00:32:28.322 --> 00:32:31.200
- and she lightened
things a bit for me.
00:32:34.360 --> 00:32:35.800
Thank God.
00:32:39.760 --> 00:32:44.398
My visa was rejected by the UDI
00:32:44.402 --> 00:32:47.640
because I didn’t have a film degree.
00:32:50.720 --> 00:32:53.720
I’m now going to a meeting -
00:32:54.600 --> 00:32:57.600
- regarding my visa, with a lawyer.
00:32:58.800 --> 00:33:01.800
This is John Arvid Berger.
- Hello.
00:33:02.600 --> 00:33:04.560
- So why we are here?
00:33:04.960 --> 00:33:06.880
- Because of you.
00:33:07.000 --> 00:33:11.158
- We’re fighting shoulder by shoulder,
back to back with you -
00:33:11.162 --> 00:33:16.280
- to be able to work
together on your film.
00:33:17.000 --> 00:33:20.998
- We have two days to
deliver the appeal.
00:33:21.002 --> 00:33:22.480
- Here we go.
00:33:22.720 --> 00:33:24.600
- Hello.
00:33:24.920 --> 00:33:27.320
- Hello everyone.
00:33:27.760 --> 00:33:30.360
- I’m so sorry for being late.
00:33:30.400 --> 00:33:33.000
We have some time here,
no problem.
00:33:33.800 --> 00:33:37.640
- I think the challenge
here is simply -
00:33:37.880 --> 00:33:39.758
- the job description.
00:33:39.762 --> 00:33:41.798
- To communicate and
market a film -
00:33:41.802 --> 00:33:45.520
- is different from directing a film.
00:33:45.680 --> 00:33:47.918
That is relatively correct,
00:33:47.922 --> 00:33:52.240
but it is also the director's job
to travel with the film.
00:33:52.320 --> 00:33:54.360
To present it to an audience.
00:33:54.400 --> 00:33:59.360
- That's what I mean. We just have to
present it a bit differently -
00:33:59.400 --> 00:34:02.760
- to explain it to UDI.
00:34:09.680 --> 00:34:15.080
I’m very pleased to introduce "Ambulance"
directed by Mohamed Jabaly.
00:34:15.560 --> 00:34:18.160
I should be here with you guys,
but like you know -
00:34:18.440 --> 00:34:21.320
the situation is always like...
00:34:21.600 --> 00:34:24.600
... the walls always stop me
from moving.
00:34:24.880 --> 00:34:27.320
But anyway, I’m here.
00:34:27.440 --> 00:34:29.278
- Can you tell us where
you are, Mohamed?
00:34:29.282 --> 00:34:35.400
I’m now in Tromsø,
the northern part of Norway.
00:34:35.480 --> 00:34:38.480
I’m here waiting to get my visa.
00:34:40.914 --> 00:34:43.925
[speaking indistinctly]
00:34:43.960 --> 00:34:48.960
When we travel, we travel through Egypt.
Through the Rafah crossing point.
00:34:49.320 --> 00:34:51.600
And that border is closed.
00:34:52.840 --> 00:34:53.958
Hello FIPA!
00:34:53.962 --> 00:34:56.878
Thank you so much for
giving me these two awards.
00:34:56.882 --> 00:35:00.440
Thank you and
I wish I could be with you.
00:35:00.920 --> 00:35:03.198
The Norwegian government has rejected -
00:35:03.202 --> 00:35:08.240
- his application to work as a
film director in Norway.
00:35:08.320 --> 00:35:13.000
He is appealing his
last chance right now.
00:35:13.939 --> 00:35:16.588
[audience applauding]
00:35:22.640 --> 00:35:25.198
- How was the screening?
How many people were inside?
00:35:25.202 --> 00:35:27.798
- It was full.
- Full house.
00:35:27.802 --> 00:35:30.560
- Ok, sounds cool...
00:35:37.320 --> 00:35:41.760
Now I got a new rejection
for the appeal that we sent.
00:35:42.160 --> 00:35:48.278
They have transferred my case
to a higher authority than the UDI.
00:35:48.282 --> 00:35:54.080
The UDI sent my case to the Immigration
Appeals Board (UNE) for a new appeal.
00:35:54.920 --> 00:35:58.240
My lawyer says there is a wait time
of another 3 months.
00:36:02.476 --> 00:36:04.972
[mumbling]
00:36:37.800 --> 00:36:40.800
- We are good here.
Everything is fine.
00:36:40.880 --> 00:36:43.158
- Happy Eid to you.
00:36:43.162 --> 00:36:46.160
I hope all is good and that you
have had a good time, Mom.
00:36:46.200 --> 00:36:48.638
Did you have good time?
What are you up to?
00:36:48.642 --> 00:36:50.960
- All good, we are here.
00:36:51.240 --> 00:36:54.560
- Not much. Your uncle
is coming to visit us soon.
00:36:54.760 --> 00:36:57.760
My grandfather is coming today too.
00:36:58.680 --> 00:37:01.400
- Yes, they are staying at
the old house until 10am.
00:37:01.440 --> 00:37:04.440
- Then they will come and
take the family tour.
00:37:06.680 --> 00:37:11.520
I hope the upcoming days will be better
and I can manage to travel to Gaza.
00:37:15.206 --> 00:37:17.695
[call to prayer]
00:37:17.699 --> 00:37:20.600
Third Eid without my family.
00:37:23.320 --> 00:37:32.680
I’ve always celebrated Eid with
my family my whole life.
00:37:33.960 --> 00:37:38.480
Circumstances are stronger this time
and stand in the way.
00:37:38.960 --> 00:37:41.040
We can't say anything.
00:37:42.354 --> 00:37:45.042
[singing traditional hymn]
00:38:00.634 --> 00:38:01.609
[line ringing]
00:38:01.760 --> 00:38:02.598
- Hello.
00:38:02.602 --> 00:38:03.918
- Hi Christine.
00:38:03.922 --> 00:38:05.680
- Hey.
- How are you?
00:38:05.880 --> 00:38:08.560
- Good.
- We're all here.
00:38:09.400 --> 00:38:12.600
- I came here and they saw
the new letter from the lawyer.
00:38:12.800 --> 00:38:17.400
- I didn't see it or read it
in a clear way.
00:38:17.720 --> 00:38:20.680
I didn't see the whole
numbers and everything.
00:38:21.280 --> 00:38:24.480
I really got scared.
00:38:25.280 --> 00:38:27.120
I mean, I need your help.
- Yeah.
00:38:27.240 --> 00:38:30.560
This will be not easy.
I feel the fear.
00:38:30.680 --> 00:38:36.080
That's what Hermann has
seen in my eyes yesterday.
00:38:36.480 --> 00:38:39.800
How I was a little bit
skeptical of things.
00:38:40.000 --> 00:38:45.040
I just want to find a
solution in a pressured way.
00:38:45.480 --> 00:38:49.838
If you feel like this is something
heavy for you, just let me know.
00:38:49.842 --> 00:38:51.520
I can manage things.
00:38:51.840 --> 00:38:53.440
I’m 26.
00:38:53.760 --> 00:38:57.880
- Ok. As far as it comes
to me, I understand.
00:38:58.680 --> 00:39:03.320
And I support you
as far as I'm able to.
00:39:03.520 --> 00:39:04.920
I'm capable to.
00:39:05.000 --> 00:39:09.240
The most important thing for me
is that you express what you want.
00:39:10.600 --> 00:39:13.840
That you, in a way -
00:39:13.920 --> 00:39:18.440
- lead us in the direction it has to go.
00:39:19.000 --> 00:39:21.360
A big part of this, especially
when it comes to selecting -
00:39:21.840 --> 00:39:25.680
- where to go, what to
decide for your life as far as...
00:39:28.840 --> 00:39:30.640
As it is so big decisions.
00:39:30.840 --> 00:39:32.840
It's your decision.
00:39:33.040 --> 00:39:35.960
What do you think, Christine?
00:39:36.480 --> 00:39:38.520
- I believe in you, Mohamed.
00:39:38.960 --> 00:39:42.760
- I believe in the common project -
00:39:43.320 --> 00:39:46.240
- that we have taken
together as a team.
00:39:46.720 --> 00:39:49.318
- I'm concerned about -
00:39:49.322 --> 00:39:51.638
- if the government
rejects the possibility -
00:39:51.642 --> 00:39:56.440
- for you to stay during
this processing time -
00:39:56.720 --> 00:39:58.880
- I will go away for Christmas -
00:39:59.080 --> 00:40:01.840
- and you will not be
here when I get back.
00:40:02.240 --> 00:40:04.840
- We will make a mark,
whatever happens.
00:40:04.920 --> 00:40:05.878
Yeah.
00:40:05.882 --> 00:40:08.000
- And I’m 100%.
00:40:21.446 --> 00:40:24.848
[man speaking
indistinctly in Arabic]
00:40:24.851 --> 00:40:30.040
Everything stopped. Gaza is the
only thing that keeps beating.
00:40:31.315 --> 00:40:34.348
[man on TV
speaking indistinctly in Arabic]
00:40:43.840 --> 00:40:45.880
- Listen, what is this strange sound?
00:40:46.240 --> 00:40:48.080
- It’s warplanes.
- What?
00:40:48.920 --> 00:40:50.840
- It’s the ambulances.
00:40:52.360 --> 00:40:57.718
You were all there and I was here.
Living between two worlds.
00:40:57.722 --> 00:41:00.080
Limited by screen size.
00:41:00.600 --> 00:41:02.998
- Do you remember in 2014 -
00:41:03.002 --> 00:41:06.880
- when they bombed us heavily,
also with the F16 sonic bombs?
00:41:07.280 --> 00:41:08.160
Yes.
00:41:09.400 --> 00:41:13.318
- Yes, they scare people with that.
00:41:13.322 --> 00:41:17.840
- You were young then.
00:41:22.502 --> 00:41:25.704
[man on TV speaking
indistinctly in Arabic]
00:41:25.727 --> 00:41:29.068
[explosions]
00:41:45.760 --> 00:41:50.360
A rejection came from UNE.
00:41:54.040 --> 00:42:00.240
The final decision. It says I
have to leave the country -
00:42:00.800 --> 00:42:03.600
- before the 21st of December.
00:42:05.472 --> 00:42:08.475
-[speaking indistinctly]
-[indistinct chatter nearby]
00:42:08.479 --> 00:42:09.280
- Hello.
00:42:11.360 --> 00:42:14.400
- Did you...?
- It was heavy.
00:42:15.000 --> 00:42:17.200
- I'm totally wet.
- You didn’t...?
00:42:17.280 --> 00:42:20.280
- Ok.
- Here, you see.
00:42:20.320 --> 00:42:22.758
Oh my god!
But are you good?
00:42:22.762 --> 00:42:25.598
I’m good. I think so, yes.
00:42:25.602 --> 00:42:29.400
- But you didn’t read your email yet?
- No.
00:42:29.760 --> 00:42:31.520
Is it something good?
00:42:31.600 --> 00:42:34.600
It’s always something good.
00:42:34.840 --> 00:42:37.840
Nothing happens here.
No internet.
00:42:40.520 --> 00:42:43.520
- Oh, that's final.
00:42:46.520 --> 00:42:48.398
This is the final decision.
00:42:48.402 --> 00:42:49.160
Yeah.
00:42:49.880 --> 00:42:51.520
It's not good.
00:42:52.720 --> 00:42:56.360
It seems that I’m ready to go home.
00:42:58.360 --> 00:43:01.360
Even before Christmas.
00:43:03.920 --> 00:43:05.120
Ok.
00:43:07.560 --> 00:43:15.800
I say that we try to make an appointment
with the lawyer on Monday.
00:43:16.600 --> 00:43:18.760
On Skype or phone.
00:43:26.457 --> 00:43:28.876
[rumbling]
00:43:29.840 --> 00:43:34.080
The last rejection brought me back
to the worst night during the war.
00:43:35.558 --> 00:43:37.938
[explosions]
00:43:39.280 --> 00:43:42.000
I felt like my heart
stopped for a moment.
00:43:43.520 --> 00:43:44.640
The war.
00:43:44.960 --> 00:43:46.000
The rejection.
00:43:46.600 --> 00:43:47.600
The death.
00:43:48.040 --> 00:43:49.080
The life.
00:43:50.960 --> 00:43:54.360
I saw death and managed
to escape from it.
00:43:55.440 --> 00:43:56.760
I survived the war.
00:43:57.360 --> 00:44:01.200
I would overcome this too.
00:44:09.240 --> 00:44:12.238
- What about alternatives
to education?
00:44:12.242 --> 00:44:16.560
Like asylum, like refugee.
What's the ...?
00:44:16.640 --> 00:44:18.238
- To seek asylum?
- Yes.
00:44:18.242 --> 00:44:19.398
No, I don't think so -
00:44:19.402 --> 00:44:22.480
- because that would probably
close all your opportunities -
00:44:22.520 --> 00:44:24.838
- in the future to get a visa.
- Yeah.
00:44:24.842 --> 00:44:27.040
And you will most likely
get a rejection.
00:44:27.120 --> 00:44:30.118
The policy as it is now
is extremely strict.
00:44:30.122 --> 00:44:31.598
We can disagree on that -
00:44:31.602 --> 00:44:33.598
- but we know that you fulfill
other requirements.
00:44:33.602 --> 00:44:34.800
There will be other options.
00:44:34.920 --> 00:44:41.000
I’m in the meeting about my visa.
Now the phone is ringing from the lawyer.
00:44:41.720 --> 00:44:46.238
- Hi Runa.
- Hi Hermann. Sorry that I’m late.
00:44:46.242 --> 00:44:49.080
- That's ok.
- Everyone is sitting and waiting.
00:44:49.400 --> 00:44:52.638
- You all have read through
the decision from UNE?
00:44:52.642 --> 00:44:53.400
Yes.
00:44:53.560 --> 00:44:57.358
- So basically, it is a
negative final decision.
00:44:57.362 --> 00:45:02.160
- The only way to appeal it
is to go to court.
00:45:02.800 --> 00:45:05.800
How strong is that
case to go to court?
00:45:06.560 --> 00:45:10.440
- I think it is an interesting
case to take to court.
00:45:11.480 --> 00:45:14.960
- It's never actually been tried,
a case like this.
00:45:15.240 --> 00:45:19.758
- We can argue that it's the
wrong understanding of the law -
00:45:19.762 --> 00:45:22.760
- and a wrong
understanding of the facts.
00:45:23.240 --> 00:45:26.558
- People from the film industry
are more likely to -
00:45:26.562 --> 00:45:28.438
- know this better than UNE.
00:45:28.442 --> 00:45:31.800
That is the main thing for us.
00:45:31.840 --> 00:45:35.520
They don't recognize the qualifications.
00:45:35.880 --> 00:45:41.318
Can I somehow send them
some of my previous work, like films -
00:45:41.322 --> 00:45:45.760
-or something? Like my latest film.
Or some other stuff they can see?
00:45:46.240 --> 00:45:51.318
- Yeah, you can send that.
You can also bring some of that to court.
00:45:51.322 --> 00:45:52.640
Ok.
00:45:52.960 --> 00:45:56.880
What time perspective do you have -
00:45:57.080 --> 00:45:59.680
- in relation to December 21st?
00:46:00.000 --> 00:46:05.520
Because this is an important date
regarding Mohamed's stay here in Norway.
00:46:06.000 --> 00:46:12.480
- The next step will be to send a
warning for a lawsuit to UNE in writing.
00:46:13.240 --> 00:46:19.560
- Then it's important that Mohamed
tries to return or leave Schengen -
00:46:20.080 --> 00:46:25.320
- as soon as possible so that he doesn't
get any illegal stay in Norway.
00:46:25.480 --> 00:46:29.480
- You don't have any rights
or right to work or anything.
00:46:29.600 --> 00:46:30.638
Yes.
00:46:30.642 --> 00:46:31.878
Ok.
00:46:31.882 --> 00:46:35.560
- Thank you.
- Bye.
00:46:35.760 --> 00:46:38.518
I actually have to go because
we have a family from Iran -
00:46:38.522 --> 00:46:41.760
- that is basically about to be
expelled in all this.
00:46:43.640 --> 00:46:46.640
Keep me updated and
let me know what I should do.
00:46:47.120 --> 00:46:49.438
- We'll talk soon.
- We'll talk soon.
00:46:49.442 --> 00:46:50.160
Bye.
00:46:50.200 --> 00:46:53.200
- Mohanad.
- Not Mohanad. Mohamed.
00:46:53.400 --> 00:46:55.520
- Mohamet.
- Mohamed!
00:46:55.920 --> 00:46:57.720
- Mohamed!
- Yeah.
00:46:57.880 --> 00:47:00.880
Versus the government of Norway.
00:47:01.080 --> 00:47:03.840
Yeah, I'm trying to fight for my rights.
00:47:04.080 --> 00:47:07.080
Not fight. I mean we
hate fight, you know.
00:47:07.160 --> 00:47:08.478
Why do we hate fight?
00:47:08.482 --> 00:47:09.640
We just talk.
00:47:10.040 --> 00:47:11.640
Dialog is always good.
00:47:12.200 --> 00:47:14.640
Why are you like coming closer?
00:47:14.680 --> 00:47:17.200
I can't get the focus right.
00:47:17.680 --> 00:47:20.680
- I'm a good filmmaker.
- Hermann versus focus.
00:47:30.760 --> 00:47:33.400
It’s snowing today.
A lot.
00:47:35.840 --> 00:47:41.080
I have to leave by
the 21st of December.
00:47:41.920 --> 00:47:45.640
I have no choice and
I don't know where to go.
00:47:49.560 --> 00:47:51.280
I’m going to miss Tromsø.
00:47:57.960 --> 00:48:01.918
It's a difficult feeling, not knowing
where you are heading.
00:48:01.922 --> 00:48:04.080
Or what to wait for.
00:48:05.760 --> 00:48:09.560
But it's very important
to not surrender.
00:48:11.600 --> 00:48:15.360
Oh, I'm upside down.
You see me upside down.
00:48:15.880 --> 00:48:21.160
Maybe it is our life that is
upside down, not me.
00:48:21.360 --> 00:48:25.520
That's at least the
feeling one can get.
00:48:26.640 --> 00:48:29.960
Friends are a gift.
00:48:33.800 --> 00:48:34.918
- Listen to this.
00:48:34.922 --> 00:48:35.480
- Listen to this.
00:48:36.499 --> 00:48:38.918
[oud music]
00:48:40.146 --> 00:48:45.023
[Mohamed singing
along in Arabic]
00:49:27.440 --> 00:49:29.920
I'm going to fight it.
00:49:32.000 --> 00:49:34.560
Hello Christine, what do you
think of the decision?
00:49:34.800 --> 00:49:37.680
- Going to court. Are you happy?
- I am happy.
00:49:39.440 --> 00:49:42.278
- Gro, what do you think?
- Good. Good decision.
00:49:42.282 --> 00:49:44.600
- Yeah?
- There will be no other options.
00:49:44.680 --> 00:49:47.278
- I think it’s cool.
I think it’s brave.
00:49:47.282 --> 00:49:49.758
I acknowledge Mohamed Jabaly -
00:49:49.762 --> 00:49:51.198
- as a film director -
00:49:51.202 --> 00:49:54.080
- a colleague and a film worker.
00:49:54.280 --> 00:49:55.680
# Mohamed is my colleague.
00:49:56.000 --> 00:49:58.638
I acknowledge Mohamed Jabaly -
00:49:58.642 --> 00:50:00.760
- as a director and film worker.
00:50:01.000 --> 00:50:03.760
I have no degree in film production -
00:50:04.080 --> 00:50:08.960
- but it hasn't stopped me from
living as a filmmaker since I was 20.
00:50:09.400 --> 00:50:12.248
# Mohamed is my colleague.
00:50:12.252 --> 00:50:13.421
[indistinct overlapping voices]
00:50:14.920 --> 00:50:19.160
Hi, my name is Marianne Kleven. I am
the head of the Film Director Association.
00:50:19.440 --> 00:50:21.080
I acknowledge Mohamed Jabaly -
00:50:21.200 --> 00:50:23.160
- as a film director and
a very good colleague.
00:50:24.040 --> 00:50:25.040
Really!
00:50:26.976 --> 00:50:29.586
[indistinct chatter]
00:50:34.760 --> 00:50:39.040
Together we just want to be
in a creative atmosphere.
00:50:40.000 --> 00:50:42.240
To be connected to each other.
00:50:42.360 --> 00:50:46.120
Our hope is that people
will present some ideas tonight.
00:50:46.640 --> 00:50:48.440
We will use Mohamed
as a stepping stone -
00:50:49.120 --> 00:50:52.120
- for our campaign.
00:50:52.600 --> 00:50:55.200
I mean he is not bothering anyone.
00:50:56.160 --> 00:50:58.040
And he is not asking for asylum.
00:50:58.360 --> 00:51:01.560
What is Norwegian?
What is being Norwegian to you?
00:51:01.880 --> 00:51:05.318
You know, actually the sense of
identity is not national dress -
00:51:05.322 --> 00:51:07.400
- and traditional food or whatever.
00:51:07.560 --> 00:51:10.160
It's how you treat people.
00:51:23.440 --> 00:51:26.160
This is the voicemail for 9524.
00:51:28.680 --> 00:51:31.160
Hello Runa, it's Mohamed.
00:51:31.320 --> 00:51:33.598
I got the call from the police.
00:51:33.602 --> 00:51:38.398
They asked me to show papers
that I'm leaving on Wednesday.
00:51:38.402 --> 00:51:41.520
So, I don't know how
to explain the situation.
00:51:41.760 --> 00:51:46.560
I tried to tell them and they said
they will call me again tomorrow.
00:51:46.800 --> 00:51:50.800
So, call me. Okay.
00:51:56.680 --> 00:51:59.720
I don't like the idea that you are -
00:52:01.000 --> 00:52:04.640
- leaving because ...
00:52:09.000 --> 00:52:12.400
... because this state doesn't like you.
00:52:25.200 --> 00:52:28.038
My name is Hermann Greuel and -
00:52:28.042 --> 00:52:33.400
- I am responsible for bringing
Mohamed Jabaly to Tromsø.
00:52:34.800 --> 00:52:38.758
The situation now is that he
probably has to leave the country.
00:52:38.762 --> 00:52:42.480
The big question is,
where shall he go?
00:52:42.800 --> 00:52:46.800
Since Gaza is closed.
00:52:48.000 --> 00:52:50.720
I don't know actually where to go.
00:52:51.000 --> 00:52:54.560
It's really hard and is
stressing me at the moment.
00:52:55.440 --> 00:52:57.920
I'm trying to be strong -
00:52:58.280 --> 00:52:59.920
- but sometimes I can't.
00:53:00.160 --> 00:53:02.760
I'm thinking all the time
and I'm dreaming of this.
00:53:03.080 --> 00:53:06.080
I've never been in a situation
like this before.
00:53:06.160 --> 00:53:09.160
I don't wish to be in this situation.
00:53:09.600 --> 00:53:14.640
It's nice that the
deputy mayor can be here.
00:53:15.840 --> 00:53:18.840
It was nice to listen to you, Mohamed.
00:53:19.040 --> 00:53:24.360
I represent the big flock.
00:53:24.560 --> 00:53:27.078
And you are a part of the flock.
00:53:27.082 --> 00:53:28.960
The big flock is called Tromsø.
00:53:29.400 --> 00:53:33.440
When I listen to Mohamed now,
I think that he's a Tromsø guy.
00:53:33.920 --> 00:53:38.440
As they said in New York City: "If you
make it here, you make it anywhere."
00:53:38.640 --> 00:53:43.998
You made it here.
What else can you argue for?
00:53:44.002 --> 00:53:49.078
In my eyes, this man is
a filmmaker. That's how it is.
00:53:49.082 --> 00:53:52.000
- In the text you sent us, it says -
00:53:52.240 --> 00:53:55.600
- you have to leave on
the 21st of December.
00:53:55.720 --> 00:53:57.358
- That's in two days.
- Yes.
00:53:57.362 --> 00:53:58.558
- Will that happen?
00:53:58.562 --> 00:54:04.160
If the answer from UNE
comes by Wednesday, yes.
00:54:04.240 --> 00:54:10.080
If it comes on Thursday or after
Christmas, he can stay until then.
00:54:10.200 --> 00:54:16.320
We hope that the police know
about Mohamed's situation.
00:54:17.280 --> 00:54:22.560
That they at least
use common sense.
00:54:23.000 --> 00:54:24.520
How are you?
00:54:24.680 --> 00:54:27.040
I'm trying to be good.
00:54:28.000 --> 00:54:29.398
It is tiring and -
00:54:29.402 --> 00:54:33.680
- as I said I really don't
wish to be in this situation.
00:54:34.520 --> 00:54:36.600
Thank you.
00:54:37.720 --> 00:54:39.760
For listening to me.
00:54:44.840 --> 00:54:47.478
How will you spend your days?
Tuesday until Wednesday -
00:54:47.482 --> 00:54:50.040
- when you possibly
will have to leave?
00:54:50.800 --> 00:54:54.000
I have to be
prepared for anything.
00:54:54.280 --> 00:54:57.320
So, I will just take it slow.
00:54:57.520 --> 00:54:59.560
Try to not stress...
00:54:59.760 --> 00:55:03.200
If you're being shipped out on
Wednesday or on a later occasion -
00:55:03.360 --> 00:55:05.918
- will you fear returning to Norway?
00:55:05.922 --> 00:55:10.518
Of course, if I got
to be invited here -
00:55:10.522 --> 00:55:12.360
- for a festival or...
00:55:12.880 --> 00:55:14.160
I mean, I love the people here.
00:55:14.200 --> 00:55:16.920
And I love the country
and the nature -
00:55:17.000 --> 00:55:19.280
- and everything.
00:55:19.920 --> 00:55:24.918
- When the Palestinian director applied
for a work permit, he was refused.
00:55:24.922 --> 00:55:27.718
I got a lot of support
from many people.
00:55:27.722 --> 00:55:30.400
From local people,
from the film industry.
00:55:30.440 --> 00:55:34.280
Everybody trying to help and
to stand with me in this case.
00:55:34.640 --> 00:55:40.080
- So, after two years with a temporary
artist visa in Gaza's twin city, Tromsø -
00:55:40.200 --> 00:55:42.680
Mohamed must now leave the country.
00:55:52.640 --> 00:55:54.480
You have to stop that.
00:55:54.600 --> 00:55:55.878
What? Sorry?
00:55:55.882 --> 00:55:57.598
You must stay on your own property.
00:55:57.602 --> 00:56:00.600
And damn it, don't put it over on ours.
00:56:01.280 --> 00:56:04.120
- I can't understand you, sorry.
- You have to stop that!
00:56:04.200 --> 00:56:06.400
Fast as hell! We're
keeping an eye on you.
00:56:06.480 --> 00:56:08.760
What is he saying?
00:56:09.360 --> 00:56:13.000
He wonders what you're saying.
He doesn't understand.
00:56:13.880 --> 00:56:15.880
What is he saying?
00:56:16.120 --> 00:56:17.880
Not to put the snow here.
00:56:18.000 --> 00:56:20.280
Ok, I didn't know.
00:56:20.880 --> 00:56:22.720
- I mean, where else should....
- I don't know.
00:56:22.920 --> 00:56:27.480
You have to because
there will be a truck coming...
00:56:27.600 --> 00:56:32.000
- Yeah, that’s what I thought.
- Yeah, taking everything away.
00:56:42.640 --> 00:56:45.238
- Your body language is
mixed up my friend.
00:56:45.242 --> 00:56:48.480
Yeah, it's too much,
things happening.
00:56:53.640 --> 00:56:56.800
So, it's difficult.
It's very difficult.
00:56:57.880 --> 00:57:00.400
- You ever thought about
that when you left Gaza?
00:57:00.800 --> 00:57:03.720
I didn't. I never thought
about any of these things.
00:57:03.960 --> 00:57:08.200
I thought, I'm just gonna go for
one month and then go back again.
00:57:09.080 --> 00:57:14.760
Really, to live in... to be stressing
living in the phone call -
00:57:14.960 --> 00:57:18.240
- that can decide what is
happening in your life...
00:57:18.960 --> 00:57:20.520
It's crazy.
00:57:20.640 --> 00:57:22.600
It's really crazy.
00:57:25.560 --> 00:57:27.000
What is this?
00:57:27.960 --> 00:57:29.320
Mailbox.
00:57:29.760 --> 00:57:34.920
But now how... will this
register for the police?
00:57:35.840 --> 00:57:36.678
- Hmm?
00:57:36.682 --> 00:57:40.280
How will the police understand this?
00:57:40.520 --> 00:57:46.718
- I think Runa has to talk to them.
If not today, then tomorrow morning.
00:57:46.722 --> 00:57:50.200
- Maybe because of the press -
00:57:50.320 --> 00:57:53.758
- everything is now
in a stress situation.
00:57:53.762 --> 00:57:56.078
- Mmm...
- And...
00:57:56.082 --> 00:58:01.238
- ...UNE is now pushing the
Tromsø police to get you out.
00:58:01.242 --> 00:58:03.320
Yeah, of course.
00:58:05.160 --> 00:58:07.558
- From when is this email?
- Just now.
00:58:07.562 --> 00:58:11.920
- Yeah, then tell her the
police contacted you.
00:58:12.120 --> 00:58:13.560
Yeah.
00:58:13.920 --> 00:58:15.440
- “Me.”
00:58:15.960 --> 00:58:18.960
- How?
- “Contacted me.”
00:58:20.960 --> 00:58:21.880
- “I.”
00:58:22.120 --> 00:58:25.120
- Not, "That I have to leave."
"That I leave."
00:58:25.560 --> 00:58:28.160
- What?
- "That I leave."
00:58:28.240 --> 00:58:31.240
- "That I’m leaving."
"I am leaving."
00:58:32.160 --> 00:58:34.200
- "Leaving..."
00:58:35.120 --> 00:58:36.680
- "for the answer" -
00:58:36.880 --> 00:58:39.600
- "for the answer” -
00:58:39.960 --> 00:58:41.000
- "from..."
00:58:41.960 --> 00:58:43.880
- "of UNE..."
"of"
00:58:44.320 --> 00:58:47.080
- "from the letter of today."
00:58:47.560 --> 00:58:48.400
- Period.
00:58:49.160 --> 00:58:52.160
- “Can you contact the police?”
00:58:53.400 --> 00:58:55.600
- Do you have some number?
00:58:59.400 --> 00:59:01.440
- Her name is Elin.
00:59:04.120 --> 00:59:05.280
- Elin.
00:59:05.520 --> 00:59:06.720
- E L I N
00:59:07.240 --> 00:59:07.600
- E
00:59:08.040 --> 00:59:09.360
- E L I
00:59:09.600 --> 00:59:10.480
- E
00:59:10.880 --> 00:59:12.080
- E! No.
00:59:12.640 --> 00:59:13.040
- E
00:59:13.080 --> 00:59:13.480
- L
00:59:13.640 --> 00:59:13.960
- I
00:59:14.040 --> 00:59:14.520
- N
00:59:16.200 --> 00:59:18.200
She said N N.
00:59:18.320 --> 00:59:20.600
- Elinn.
- Yeah, then with “nn”. Ok.
00:59:20.800 --> 00:59:22.120
- Whatever.
00:59:23.280 --> 00:59:24.560
- Period. Out.
00:59:27.680 --> 00:59:30.120
- Yeah, no need to write that.
00:59:30.600 --> 00:59:32.480
- “Mohamed.”
00:59:35.720 --> 00:59:38.720
- I put you on copy.
- Yeah, fine.
00:59:57.360 --> 01:00:00.360
Can we listen to some music?
01:00:03.200 --> 01:00:05.960
- I’m not in the mood for music now.
01:00:08.240 --> 01:00:11.240
Just a little bit.
01:00:13.120 --> 01:00:15.840
- I mean what you can do eventually -
01:00:15.920 --> 01:00:18.560
- is to buy a ticket to London.
01:00:19.480 --> 01:00:22.438
- Maybe for this weekend.
01:00:22.442 --> 01:00:23.680
- And...
01:00:23.880 --> 01:00:26.280
- ...show that to the police.
01:00:28.680 --> 01:00:35.080
- I mean, you have to tell
them anyway... that...
01:00:35.720 --> 01:00:38.240
Tomorrow maybe I go
and meet her.
01:00:38.600 --> 01:00:41.880
- Hmm?
- Meet this person...
01:00:42.640 --> 01:00:44.920
...who called me today.
The police.
01:00:44.960 --> 01:00:47.078
- You will go to the
police tomorrow?
01:00:47.082 --> 01:00:49.520
- Shall I come with you?
01:00:50.937 --> 01:00:53.471
[saxophone music]
01:01:12.710 --> 01:01:13.915
[cell phone ringing]
01:01:13.920 --> 01:01:14.718
- Hello!
01:01:14.722 --> 01:01:17.120
- Hello, is that Mohamed?
- Yes, yes.
01:01:17.960 --> 01:01:19.560
- It’s Linn from the police again.
01:01:19.640 --> 01:01:20.560
Yes.
01:01:22.920 --> 01:01:25.440
- The phone number for your lawyer...
01:01:25.640 --> 01:01:27.158
- ...have you talked to her?
01:01:27.162 --> 01:01:30.720
I spoke to her today and
she already sent something -
01:01:30.840 --> 01:01:32.718
- to the local police here.
01:01:32.722 --> 01:01:34.840
And she said she’s going
to call you, I guess... -
01:01:35.680 --> 01:01:37.360
- ...40 minutes ago, she said -
01:01:37.480 --> 01:01:40.160
- I will call them back around 12:00.
01:01:40.800 --> 01:01:43.120
- Ok, yes. That's nice.
01:01:43.160 --> 01:01:44.040
- Yeah.
- Thank you.
01:01:44.160 --> 01:01:47.160
Thank you so much Elinn.
01:01:47.960 --> 01:01:50.960
Thank you so much.
Bye-bye.
01:01:52.960 --> 01:01:55.080
Fuck!
01:01:56.063 --> 01:01:58.368
[humming]
01:02:09.920 --> 01:02:12.520
- Who?
- The police.
01:02:13.560 --> 01:02:15.278
When do I have to leave?
01:02:15.282 --> 01:02:19.078
- By the 30th of December.
01:02:19.082 --> 01:02:21.198
- Then I have Christmas.
- Then you have Christmas.
01:02:21.202 --> 01:02:23.078
FUCK, yes!
01:02:23.082 --> 01:02:25.840
Oh my god.
01:02:26.160 --> 01:02:28.120
Oh my god.
01:02:30.040 --> 01:02:31.440
Wow.
01:02:32.120 --> 01:02:32.880
Oh my god.
01:02:33.320 --> 01:02:35.680
Thank God.
01:02:37.040 --> 01:02:39.240
They gave me a ten-day extension.
01:02:39.480 --> 01:02:44.480
To stay here to fix my situation.
01:02:45.800 --> 01:02:47.640
I’m gonna write on Facebook.
01:02:48.000 --> 01:02:51.200
- That you got an extension.
- Yeah, for ten days.
01:02:51.440 --> 01:02:53.240
From the police.
01:02:53.840 --> 01:02:56.200
Wait a little bit with that.
01:02:56.600 --> 01:02:58.318
This is breaking news.
01:02:58.322 --> 01:02:59.798
It should be on Tromsø Radio:
01:02:59.802 --> 01:03:03.118
"Breaking news! Mohamed got
a ten-day extension.”
01:03:03.122 --> 01:03:04.880
- Stop it!
- Ok, no.
01:03:05.760 --> 01:03:07.760
You're like my dad.
01:03:09.600 --> 01:03:13.800
- Anyway, now, first we are happy.
- Yeah.
01:03:14.240 --> 01:03:18.120
We are glad.
We express our happiness together.
01:03:18.240 --> 01:03:19.958
- We make a party.
01:03:19.962 --> 01:03:21.320
But... but...
01:03:21.400 --> 01:03:24.798
Let us first think about...
01:03:24.802 --> 01:03:29.440
After we have been happy,
we start thinking about what that means.
01:03:29.520 --> 01:03:30.880
- Yeah.
- Okay.
01:03:31.040 --> 01:03:32.438
- The thing is -
01:03:32.442 --> 01:03:35.240
- nothing has changed.
- Of course, no.
01:03:35.280 --> 01:03:37.720
I have to leave, but in ten days.
01:03:38.000 --> 01:03:39.158
Nothing has changed.
01:03:39.162 --> 01:03:43.760
What we actually want
hasn’t happened yet.
01:03:43.880 --> 01:03:45.440
- No.
01:03:46.540 --> 01:03:48.076
[guitar music]
01:03:48.080 --> 01:03:48.600
- Gaza.
01:03:49.280 --> 01:03:50.398
- Yalabi.
01:03:50.402 --> 01:03:51.640
- Gaza.
01:03:52.400 --> 01:03:53.320
- Gaza.
01:03:55.103 --> 01:03:57.153
[Mohamed laughing]
01:03:57.157 --> 01:04:00.360
- Bob Marley is turning
in his grave right now!
01:04:01.200 --> 01:04:04.080
- Jabaly, not Yalabi.
01:04:04.400 --> 01:04:08.400
- Ten more days,
start today.
01:04:08.920 --> 01:04:11.040
- It’s a race.
01:04:11.280 --> 01:04:15.720
- Betweeeeeeee....
01:04:16.480 --> 01:04:21.600
- Ten more days
in Tromsø.
01:04:22.320 --> 01:04:24.118
- Ten more days.
01:04:24.122 --> 01:04:26.038
- We’re building a case.
01:04:26.042 --> 01:04:27.998
- In ten more days.
01:04:28.002 --> 01:04:30.318
- We haaaave....
01:04:30.322 --> 01:04:32.278
- Ten more days!
- Ten more days!
01:04:32.282 --> 01:04:36.800
- Ten more days
in Tromsø.
01:04:38.995 --> 01:04:40.058
[all laughing]
01:04:40.062 --> 01:04:42.480
- That’s why you’re here!
01:04:52.204 --> 01:04:54.739
[music box melody]
01:05:16.972 --> 01:05:19.391
[cheering]
01:05:25.280 --> 01:05:28.760
Hey, nice.
01:05:29.560 --> 01:05:31.800
- Good to see you!
01:05:33.160 --> 01:05:35.998
I can see you look good.
01:05:36.002 --> 01:05:39.000
Wait, wait, wait.
01:05:39.360 --> 01:05:43.958
- What is this?
- Decision to grant deferred action.
01:05:43.962 --> 01:05:47.680
UNE has, after a specific
overall assessment,
01:05:47.920 --> 01:05:54.800
decided to postpone implementation until
the notice of summons has been processed.
01:05:55.400 --> 01:05:58.478
The complainant will be able
to stay in Norway -
01:05:58.482 --> 01:06:02.280
- until the notice of summons
has been processed in UNE.
01:06:02.440 --> 01:06:04.800
Oh my God, that's so great!
01:06:05.200 --> 01:06:06.518
- So you got more time.
01:06:06.522 --> 01:06:07.640
Thank God.
01:06:09.004 --> 01:06:11.577
[fireworks bursting]
01:06:17.600 --> 01:06:20.960
I wish this year
will be a good year!
01:06:21.960 --> 01:06:24.080
For everyone.
01:06:24.840 --> 01:06:27.480
Hopefully our situation in
Gaza will be better.
01:06:27.600 --> 01:06:30.560
So that we can live like
the rest of the world.
01:06:34.640 --> 01:06:37.640
- So we still have time
before the New Year.
01:06:38.200 --> 01:06:39.680
- What do you wish?
01:06:39.720 --> 01:06:42.398
- I wish we have no more war!
- Yeah!
01:06:42.402 --> 01:06:44.718
- I wish we have peace in Gaza.
- Yeah.
01:06:44.722 --> 01:06:47.480
And I wish we have
a wonderful year.
01:06:48.864 --> 01:06:51.029
[people whooping]
01:06:52.720 --> 01:06:54.800
Happy New Year!
01:06:55.280 --> 01:06:58.440
We will not forget, we will not
compromise, and we will not forgive.
01:06:58.480 --> 01:06:59.440
Free Palestine!
01:06:59.560 --> 01:07:00.558
- Peace!
- No War!
01:07:00.562 --> 01:07:03.200
- Please stop war.
- And love.
01:07:03.240 --> 01:07:04.480
Peace and Love.
01:07:17.200 --> 01:07:18.509
Gaza, oh Gaza.
01:07:18.513 --> 01:07:19.449
[Mohamed singing in Arabic]
01:07:19.453 --> 01:07:20.680
My homeland.
01:07:21.400 --> 01:07:23.160
Gaza, oh Gaza.
01:07:24.040 --> 01:07:27.400
Land of Glory,
Land of Pride.
01:07:28.360 --> 01:07:30.840
GAZA
01:07:31.160 --> 01:07:35.158
I miss all my
crazy friends in Gaza.
01:07:35.162 --> 01:07:37.520
Oh God, don't put
anyone in exile.
01:07:38.000 --> 01:07:41.000
Exile is hard.
01:07:41.471 --> 01:07:45.211
[traditional
music playing on video]
01:07:45.234 --> 01:07:47.769
[singing in Arabic]
01:08:05.120 --> 01:08:07.760
Do you want to live?
You are not dead, man.
01:08:07.880 --> 01:08:09.720
This is Gaza.
It can't be better.
01:08:11.000 --> 01:08:12.600
You might have
a sea like ours -
01:08:12.720 --> 01:08:14.560
- and you can see it
from the other side.
01:08:14.680 --> 01:08:17.800
But this is our sea.
The Gaza sea.
01:08:18.200 --> 01:08:20.158
Our future is here.
01:08:20.162 --> 01:08:23.840
We are rooted in this land,
no matter what.
01:08:41.200 --> 01:08:45.560
I just received a final rejection.
01:08:48.120 --> 01:08:51.120
Third of March.
01:08:52.600 --> 01:08:55.600
I have to leave the country
before the third of March.
01:08:57.004 --> 01:08:58.540
[clears throat]
01:09:21.440 --> 01:09:26.240
At the last minute, I was able
to get a visa for the UK -
01:09:26.640 --> 01:09:32.120
- since I received several
invitations to film festivals there.
01:09:33.920 --> 01:09:39.800
It was my only option since
the Rafah border was still closed.
01:09:39.897 --> 01:09:42.777
[indistinct chatter]
01:09:43.760 --> 01:09:45.440
I'm really happy to see you all.
01:09:45.560 --> 01:09:48.080
And this means a lot for me.
01:09:48.760 --> 01:09:53.760
And this is not, just so you know,
this is not a goodbye party.
01:09:53.880 --> 01:09:55.798
I'm going to continue,
even though I have to leave.
01:09:55.802 --> 01:09:58.720
Just to update you
I'm going to London next Friday.
01:09:58.840 --> 01:10:00.680
I’m not escaping from here.
01:10:00.800 --> 01:10:03.720
I'm going to do other things
and find more opportunities.
01:10:03.960 --> 01:10:05.840
Just please enjoy the evening.
01:10:07.480 --> 01:10:11.520
Thank you so much for being here,
being with me, supporting me and...
01:10:12.080 --> 01:10:14.280
Yeah, let's eat.
01:10:14.520 --> 01:10:16.160
Thanks a lot and
enjoy the evening.
01:10:22.920 --> 01:10:26.440
- I just want to say a word
of thanks to you, Mohamed.
01:10:26.840 --> 01:10:27.680
- Thank you.
01:10:28.640 --> 01:10:31.120
Because I think that
you've taught me a lot.
01:10:31.440 --> 01:10:32.520
And...
01:10:32.560 --> 01:10:34.240
...it's a real privilege.
01:10:35.999 --> 01:10:39.839
[Christine singing
"The Last Spike"]
01:11:12.360 --> 01:11:14.680
THROWN OUT
01:11:21.880 --> 01:11:23.640
- Make sure you come back, ok?
- I will.
01:11:25.960 --> 01:11:28.960
See you again soon
and I will come back.
01:11:48.038 --> 01:11:50.572
[indistinct chatter]
01:11:54.412 --> 01:11:56.217
[passport stamp]
01:12:21.720 --> 01:12:25.400
I wake up in London.
01:12:51.120 --> 01:12:54.520
I stayed at my friends' house,
Aimee and David -
01:12:54.800 --> 01:12:57.360
- and their cat, Hilarious.
01:13:03.640 --> 01:13:07.760
Through her work with
Medical Aid for Palestinians -
01:13:08.560 --> 01:13:11.600
- Aimee managed to go to Gaza
through the Israeli border.
01:13:12.440 --> 01:13:15.280
As a Palestinian, I am not
allowed to travel from there.
01:13:16.857 --> 01:13:20.044
[cell phone buzzing]
01:13:20.640 --> 01:13:21.960
Hello.
01:13:22.440 --> 01:13:23.960
- Here is Mom.
01:13:24.600 --> 01:13:25.278
Hello.
01:13:25.282 --> 01:13:27.758
- Yes! Mohamed, how are you?
- Hi Mom, how are you?
01:13:27.762 --> 01:13:28.600
- Yes! Mohamed, how are you?
- Hi Mom, how are you?
01:13:28.920 --> 01:13:31.400
- She is here in our house.
01:13:31.920 --> 01:13:34.920
Hello! Hey Aimee.
01:13:36.920 --> 01:13:38.760
Oh my god.
01:13:38.880 --> 01:13:41.040
It's really incredible.
01:13:41.160 --> 01:13:44.520
You are in my house.
01:13:45.360 --> 01:13:48.198
- I will show her your photos
from when you were young.
01:13:48.202 --> 01:13:49.800
No, Mom!
01:13:53.280 --> 01:13:54.600
Yeah.
01:13:56.000 --> 01:13:59.000
- Mohamed without hair.
01:14:02.000 --> 01:14:03.560
No, oh my god.
01:14:03.640 --> 01:14:06.960
That's not me! Mom!
01:14:07.520 --> 01:14:10.720
No, that's....
01:14:10.840 --> 01:14:12.400
How are you, Aimee?
01:14:14.400 --> 01:14:16.480
How is Gaza?
01:14:16.760 --> 01:14:18.840
- Gaza is Gaza.
01:14:18.960 --> 01:14:21.840
- Yeah, the same.
- I’m very happy to be here.
01:14:23.360 --> 01:14:25.398
- It’s lovely to meet your family.
01:14:25.402 --> 01:14:26.478
- But how are you?
01:14:26.482 --> 01:14:29.758
- How is the house and Hilarious?
Is she being nice?
01:14:29.762 --> 01:14:32.560
Yeah, she is really great.
Look, she's there -
01:14:32.640 --> 01:14:34.000
- like sleeping, you know.
01:14:35.193 --> 01:14:37.205
[laughs]
01:14:39.680 --> 01:14:42.960
I gave Aimee a hug to
pass on to you, Mom.
01:15:00.640 --> 01:15:04.040
The winner for the BBC Arabic
Young Journalist Award -
01:15:04.320 --> 01:15:06.960
- for 2017 -
01:15:09.200 --> 01:15:11.960
- is Mohamed Jabaly for Ambulance.
01:15:13.760 --> 01:15:16.400
London gave me love and awards.
01:15:16.640 --> 01:15:20.840
And recognized me as a filmmaker,
unlike the state of Norway.
01:15:23.080 --> 01:15:24.638
Thanks a lot for BBC -
01:15:24.642 --> 01:15:27.438
- and there is a lot to do for my next film.
01:15:27.442 --> 01:15:31.000
I have in my.... so I have. Yeah.
01:15:32.040 --> 01:15:34.040
Thanks a lot.
01:15:36.280 --> 01:15:38.358
I’m very pleased to be presenting -
01:15:38.362 --> 01:15:41.918
- the award to a film that had incredible -
01:15:41.922 --> 01:15:43.478
- integrity and personal commitment.
01:15:43.482 --> 01:15:45.838
And just moved us all tremendously.
01:15:45.842 --> 01:15:48.117
Ambulance.
01:15:48.121 --> 01:15:52.032
[audience cheering]
01:15:56.600 --> 01:15:58.598
I don't know what to say.
01:15:58.602 --> 01:15:59.678
Thank you so much.
01:15:59.682 --> 01:16:02.598
It's really an honor
for me to receive this award.
01:16:02.602 --> 01:16:04.840
It means a lot for me,
for my people.
01:16:05.360 --> 01:16:10.480
I'm really proud and really pleased to
be here standing, representing -
01:16:12.320 --> 01:16:14.278
- my people, the people of Gaza -
01:16:14.282 --> 01:16:15.880
- as a Palestinian filmmaker.
01:16:16.000 --> 01:16:18.720
And yeah, just thank you so much.
01:16:19.080 --> 01:16:19.560
Thank you.
01:16:20.332 --> 01:16:22.828
[audience applauding]
01:16:39.302 --> 01:16:41.645
[tense music]
01:17:56.178 --> 01:17:58.076
[somber music]
01:17:58.080 --> 01:18:00.518
I don't feel like doing anything.
01:18:00.522 --> 01:18:03.640
Even touching the camera is difficult.
01:18:16.000 --> 01:18:19.000
I don't know...
01:18:21.160 --> 01:18:24.160
For how long this...
01:18:25.040 --> 01:18:29.000
Everything will be good in the end.
01:18:59.640 --> 01:19:03.360
I always loved to hear you
tell the story of my birth:
01:19:05.800 --> 01:19:10.118
It was curfew.
Nobody could go out.
01:19:10.122 --> 01:19:13.200
You risked being detained
if you broke it.
01:19:15.760 --> 01:19:18.720
Your father went to call
your grandmother to help me.
01:19:19.360 --> 01:19:21.160
But the Israeli army stopped him.
01:19:22.160 --> 01:19:23.998
Once I heard the screaming -
01:19:24.002 --> 01:19:28.120
- I ran down to tell them that
I’m giving birth and I need help.
01:19:29.160 --> 01:19:31.318
They allowed him to
call your grandmother -
01:19:31.322 --> 01:19:34.560
- and to walk to the
only clinic in Shujaiya.
01:19:37.480 --> 01:19:39.880
You were still breathing my breath.
01:19:41.120 --> 01:19:44.280
We walked on foot to the clinic,
and we came back with you on foot.
01:19:45.240 --> 01:19:48.200
You were the only one who was carried.
01:19:49.040 --> 01:19:53.120
You, Mohamed, came to break the curfew.
01:20:05.040 --> 01:20:06.960
I remember when I called you -
01:20:07.200 --> 01:20:10.480
- and told you that all
the doors closed in front of me.
01:20:11.520 --> 01:20:15.800
You motivated me to keep
believing in what I’m doing.
01:20:26.280 --> 01:20:26.960
Hello!
01:20:28.040 --> 01:20:31.398
- Hello!
- How are you, Mohamed?
01:20:31.402 --> 01:20:34.520
Congratulate me!
I got a visa.
01:20:35.880 --> 01:20:38.520
While I was waiting
for my court case -
01:20:39.120 --> 01:20:42.280
- I was accepted to a
Norwegian film school.
01:20:43.080 --> 01:20:45.480
I got a student visa.
01:20:46.920 --> 01:20:49.920
This meant I could
return to Norway.
01:20:50.131 --> 01:20:52.434
[optimistic music]
01:21:00.191 --> 01:21:03.609
[bells tolling]
01:21:06.320 --> 01:21:10.880
I made it back in time
for my court date.
01:21:13.920 --> 01:21:17.198
I thought I would just give you
the practical things first -
01:21:17.202 --> 01:21:20.598
- because you’ve never been there
before so you know what to expect.
01:21:20.602 --> 01:21:23.238
- You direct me.
- Yeah, yeah.
01:21:23.242 --> 01:21:25.920
We come in and -
01:21:26.240 --> 01:21:28.240
- the room is...
01:21:28.440 --> 01:21:30.920
If the room is like this
and the judge is here -
01:21:31.160 --> 01:21:33.680
- I will be sitting
closest to the judge.
01:21:34.440 --> 01:21:37.040
And the same will UNE´s
lawyer on the other side.
01:21:37.400 --> 01:21:40.838
In the middle there’s
this box, or not box -
01:21:40.842 --> 01:21:44.120
- but this preacher's bench -
01:21:44.160 --> 01:21:44.998
- Yeah, where...
01:21:45.002 --> 01:21:46.918
- where you stand to
give your testimony.
01:21:46.922 --> 01:21:50.240
When it's your turn,
then you move up here.
01:21:58.760 --> 01:22:01.120
Will you please state your full name?
01:22:01.240 --> 01:22:04.480
Mohamed Hassan Mohamed Aljabali.
01:22:06.160 --> 01:22:10.520
- And your date of birth?
- 21st of August, 1990.
01:22:10.760 --> 01:22:12.880
Yesterday, actually.
01:22:16.920 --> 01:22:19.598
Is there anything
that you would say -
01:22:19.602 --> 01:22:23.040
- that you haven't been
questioned about?
01:22:26.040 --> 01:22:28.000
That you think is relevant?
01:22:37.040 --> 01:22:40.520
Nobody asked me how I feel
about being working in Norway -
01:22:40.640 --> 01:22:43.080
- and stuff like that.
01:22:44.600 --> 01:22:46.280
- And how do you feel?
01:22:47.440 --> 01:22:49.518
I felt it like, here,
I'm a part of something.
01:22:49.522 --> 01:22:53.158
And then suddenly this
something has disappeared -
01:22:53.162 --> 01:22:56.600
- because of a piece of paper
which doesn't reflect -
01:22:57.840 --> 01:23:01.320
- what my life can be.
01:23:02.480 --> 01:23:05.480
If I am a doctor,
then I need maybe...
01:23:05.640 --> 01:23:08.078
If I am a doctor and
working in a hospital -
01:23:08.082 --> 01:23:11.200
- then I feel I really
need a degree.
01:23:11.440 --> 01:23:13.798
And then I need
to have, like, I can’t...
01:23:13.802 --> 01:23:15.120
It’s peoples' lives...
01:23:15.160 --> 01:23:17.600
And also film is
peoples' lives too.
01:23:18.000 --> 01:23:19.720
But you're telling it.
01:23:19.960 --> 01:23:24.040
You don't physically
work with it. Cut it. Or...
01:23:24.280 --> 01:23:26.960
You work with it.
You cut it, but within a screen.
01:23:28.080 --> 01:23:29.240
So, you’re trying to say that -
01:23:29.320 --> 01:23:32.520
- you can work as a filmmaker
without a formal education.
01:23:32.960 --> 01:23:34.720
But you can't work as a doctor.
01:23:34.920 --> 01:23:36.040
I can’t work as a doctor.
01:23:36.160 --> 01:23:37.880
I can be a filmmaker.
01:23:41.433 --> 01:23:43.891
[pensive music]
01:23:50.956 --> 01:23:53.529
[seagulls squawking]
01:23:59.160 --> 01:24:01.480
I’m gonna call Hermann.
01:24:06.080 --> 01:24:07.320
- Hi Habibi.
01:24:07.520 --> 01:24:09.078
I won!
01:24:09.082 --> 01:24:11.480
- NO!
- Yes!
01:24:11.800 --> 01:24:15.320
I just received the call
from Humlen (lawyer).
01:24:16.840 --> 01:24:18.360
- Oh, wow!
01:24:18.600 --> 01:24:21.080
That's great, yes.
Whohoo!
01:24:22.320 --> 01:24:23.638
We won.
Yes.
01:24:23.642 --> 01:24:25.878
- Oh, Mohamed.
I love it.
01:24:25.882 --> 01:24:27.798
- Yeah, that's really good news.
01:24:27.802 --> 01:24:29.600
- Congratulations!
- Thank you so much.
01:24:42.642 --> 01:24:45.062
[cheering]
01:24:48.902 --> 01:24:51.318
[all laughing]
01:24:51.322 --> 01:24:52.800
What is this?
01:24:53.040 --> 01:24:56.040
Oh my God, I can't believe this.
01:25:24.640 --> 01:25:25.840
All together.
01:25:27.280 --> 01:25:29.360
Wait, wait, wait.
01:25:29.400 --> 01:25:30.798
Say something! Hey!
01:25:30.802 --> 01:25:32.200
HEY!
01:25:32.640 --> 01:25:34.720
TROMSØ!!
01:25:51.160 --> 01:25:56.440
Even though I won the right to keep
working as a filmmaker in Norway -
01:25:56.680 --> 01:26:01.800
- I decided to continue
my education.
01:26:05.960 --> 01:26:08.640
Norway has become
a second home.
01:26:09.920 --> 01:26:13.160
I wish you could have
come to visit me here.
01:26:19.520 --> 01:26:23.360
With the Norwegian permit,
I could travel freely.
01:26:24.360 --> 01:26:26.558
I decided to go back to Gaza -
01:26:26.562 --> 01:26:29.240
- and arrive at the same
time as my brother Ali.
01:26:31.080 --> 01:26:34.320
The border situation with
Egypt was slightly better.
01:26:41.280 --> 01:26:43.800
I wanted to surprise you and Dad.
01:26:47.160 --> 01:26:50.840
On the other side of the Rafah border,
my brother Ibrahim is waiting for us -
01:26:51.240 --> 01:26:54.760
- together with my friend Jalal.
My friend Abood films everything.
01:26:56.120 --> 01:27:02.360
- We are still waiting to
cross the Egyptian border -
01:27:02.720 --> 01:27:06.478
- so we can get our passports back
and enter the Palestinian side.
01:27:06.482 --> 01:27:08.760
- It will take some time.
01:27:09.200 --> 01:27:12.360
- Maybe you should go
somewhere instead of waiting.
01:27:16.080 --> 01:27:18.920
He said that they
stamped the passports.
01:27:19.040 --> 01:27:22.880
And they connected them to those
who have security problems.
01:27:23.240 --> 01:27:25.078
Why do they treat them like this?
01:27:25.082 --> 01:27:28.198
They should let them go and
keep those who have issues.
01:27:28.202 --> 01:27:30.680
It’s really humiliating.
01:27:36.360 --> 01:27:38.800
They have been traveling
for two days now.
01:27:39.640 --> 01:27:43.360
Some say they were
traveling for three days.
01:27:43.520 --> 01:27:49.240
It was Saturday at 8pm when
they arrived at Cairo airport.
01:27:49.400 --> 01:27:51.920
Then they were put
in the detention center.
01:27:53.260 --> 01:27:56.447
[call to prayer]
01:28:00.680 --> 01:28:02.840
- Wait for us outside
the border gate.
01:28:03.400 --> 01:28:05.960
Okay, we are waiting
for you outside.
01:28:06.760 --> 01:28:08.840
Keep going, keep going!
01:28:09.849 --> 01:28:11.899
[cheering]
01:28:11.903 --> 01:28:14.240
Thank God for your safety.
01:28:20.880 --> 01:28:23.240
They made us suffer, the motherfuckers.
01:28:25.920 --> 01:28:28.280
Abood!
01:28:30.560 --> 01:28:33.720
It was humiliating.
01:28:33.920 --> 01:28:35.720
They detained us.
01:28:35.960 --> 01:28:38.480
They put us in a prison.
01:28:38.800 --> 01:28:40.678
I swear to God,
they put us in a prison.
01:28:40.682 --> 01:28:42.560
Just because we're young.
01:28:42.600 --> 01:28:44.480
Bastards.
01:28:48.280 --> 01:28:49.840
Abood!
Home, finally.
01:28:51.859 --> 01:28:55.622
[lively music
playing on car radio]
01:28:57.240 --> 01:29:02.080
I didn’t want you
to worry about us...
01:29:04.600 --> 01:29:09.040
So we made up a story that
I need pictures of the family -
01:29:09.280 --> 01:29:12.120
- for a new film I'm
working on in Norway.
01:29:14.400 --> 01:29:18.080
It’s been seven years
since I last hugged you.
01:29:28.800 --> 01:29:30.360
Oh my God.
01:29:31.080 --> 01:29:32.640
Oh my God.
01:29:33.720 --> 01:29:35.360
What a surprise.
01:29:36.748 --> 01:29:39.567
[speaking indistinctly]
01:29:39.590 --> 01:29:42.085
[emotional music]
01:30:19.800 --> 01:30:23.080
Oh Dad, I know that you
don’t like surprises.
01:30:44.025 --> 01:30:45.759
[music fades]
01:30:45.763 --> 01:30:47.600
Mom, forgive me.
01:30:49.440 --> 01:30:51.440
I wanted you to be with me -
01:30:51.520 --> 01:30:54.640
- sharing every moment
and every breath.
01:30:55.960 --> 01:30:59.960
I wish you could see the seven years
that I lived without you...
01:31:01.080 --> 01:31:02.200
Mom,
01:31:02.680 --> 01:31:04.160
I lived for you,
01:31:04.320 --> 01:31:06.560
and I will live for you.
01:31:14.745 --> 01:31:17.203
[pensive music]
Distributor: First Hand Films
Length: 93 minutes
Date: 2023
Genre: Expository
Language: Arabic; English; Norwegian / English subtitles
Grade: 7-12, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Gaza Sderot - Life in Spite of Everything
Based on the multi-award-winning internet project on daily life in Gaza…