In the Spring of 1942, the Nazis ordered the Slovak government to provide…
999: The Forgotten Girls (56 min)
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
Edith Grosman was seventeen when Slovak officials ordered unmarried Jewish girls to register for work service. Filled with a sense of national pride, she joined hundreds of other innocent young women who were under the false impression their patriotic duty would benefit their families. Instead, they were deported to Auschwitz as expendable slave labor. The Slovak government paid the Nazis the equivalent of $3000.00 to deport each girl. Through first-person testimony and rare archival material, we learn the little-known facts of the women’s camp in 1942 and how a handful of the girls managed against all odds to survive over three long years of hell on earth.
Holocaust Research Institute | Simone Gigliotti Deputy Director
"A sweeping, intimate and often devastating account of young Slovakian women's experiences under Nazi occupation. Sure to be remembered and discussed.”
American Jewish University | Michael Berenbaum, Distinguished Professor of Jewish Studies
"An important story sensitively told, an indispensable contribution to our understanding of the unique fate of Jewish women during the Holocaust."
NC Teacher
"Author Heather Dune Macadam was phenomenal!"- North Carolina Teacher. In April of this year, author Heather Dune Macadam shared her documentary film, The 999, with a group of 40 North Carolina Holocaust Educators at their annual gathering in Cullowhee. Each year, Holocaust educators from across the state convene for a retreat held at The North Carolina Center for the Advancement of Teaching (NCCAT) and Heather was a featured speaker/author at this gathering. With the passing of the Gizella Abramson Holocaust Education Act in 2021, North Carolina became a mandate state in which Holocaust Education is now required for grades 6-12 in English Language Arts and Social Studies classes. Rena's Promise is one of two texts selected to be used in 10th grade English Language Arts and curriculum resources were created around this text to support student learning. "This documentary will further supplement the curriculum resources we already have access to with Rena's Promise and students will deepen their understanding of what happened to these women. We cannot forget this history and we cannot forget their stories."
South Iredell High School | Kinsi King, MA, NBCT
“A book for adults and teens to explore the depths of survival and the love of family within the terror of Nazi oppression and the Holocaust. Praised by a former student as: “a life-changing experience for me to learn about the Holocaust and Judaism through our reading of Rena's Promise. That book was transformative for the development of my personal and academic journey.” To further delve into the realities and cruelties of Hitler’s Germany and beyond, watching the unfolding of the first women’s transport to Auschwitz through Heather Dune Macadam’s documentary, “999,” provides heart-wrenching, first-hand accounts of uncovering what happened to these women: sisters, daughters, friends. Macadam connects this pivotal time in history to our understanding of how prejudice and stereotypes lead to hatred and more - a necessary understanding of our shared humanity.”
Citation
Main credits
Macadam, Heather Dune (film director)
Macadam, Heather Dune (screenwriter)
Macadam, Heather Dune (film producer)
Navai, Ramita (narrator)
Other credits
Cinematography, Steven Hopkins; editing, Beatriz M. Calleja; music, Mária Volárová, Ivan Kudrna.
Distributor subjects
Women rights; History; Home movies; Education & Educational Equity; Democracy; Jewish Studies; Human rightsKeywords
00:00:07.757 --> 00:00:11.136
The whole tragedy starts with the girls.
00:00:14.431 --> 00:00:16.850
They have been the first victims.
00:01:44.395 --> 00:01:49.109
I was living in a small Slovakian city.
00:01:52.654 --> 00:01:54.531
We were 6,000 citizens there.
00:01:55.448 --> 00:01:57.534
About 60% Jews.
00:01:58.993 --> 00:02:01.913
And we were in very good relations with the non-Jews.
00:02:05.625 --> 00:02:07.043
In 1938,
00:02:07.168 --> 00:02:09.838
Slovakia broke away from Czechoslovakia.
00:02:13.258 --> 00:02:16.094
After Hitler took power in Austria and Bohemia,
00:02:16.511 --> 00:02:18.221
a new president was elected.
00:02:19.639 --> 00:02:21.808
Joseph Tiso was a Catholic priest.
00:02:22.559 --> 00:02:24.686
He was also an anti-Semite.
00:02:27.063 --> 00:02:29.524
President Tiso installed a fascist government
00:02:30.441 --> 00:02:33.903
with the help of a paramilitary group called the Hlinka Guard.
00:02:36.865 --> 00:02:38.283
By 1940,
00:02:38.449 --> 00:02:43.663
anti-Jewish legislation in Slovakia
was even more severe than in Germany.
00:02:44.747 --> 00:02:48.084
Jews were not only forced to wear the yellow Star of David,
00:02:48.877 --> 00:02:52.338
they couldn't own a car, a truck, a radio,
00:02:52.547 --> 00:02:54.007
or even a cat.
00:02:55.675 --> 00:02:57.969
They took away our passports.
00:02:58.178 --> 00:03:00.972
Our rights to travel, even within the land.
00:03:01.639 --> 00:03:04.684
Our rights to be admitted to a public hospital.
00:03:05.393 --> 00:03:07.812
We had absolutely no rights left.
00:03:09.230 --> 00:03:13.484
On every corner, there were anti-Jewish posters
00:03:13.651 --> 00:03:16.487
showing the Jews in the ugliest possible way.
00:03:18.573 --> 00:03:21.576
All of a sudden, they stop speaking to us
00:03:22.076 --> 00:03:25.538
and then we began to feel the first hate toward us,
00:03:27.248 --> 00:03:28.666
but really hate.
00:03:32.629 --> 00:03:40.303
Slowly, slowly, the Jews became a mass
without means of existence
00:03:40.887 --> 00:03:44.682
because they didn't have any source of income, and
00:03:45.308 --> 00:03:48.853
there was only one way to solve the problem.
00:03:50.146 --> 00:03:52.690
The government had made an agreement with the Germans,
00:03:53.733 --> 00:03:58.404
that the Slovak Jews will be deported to Poland,
00:03:59.072 --> 00:04:02.867
provided that the deported will not come back.
00:04:03.952 --> 00:04:09.290
When Germany insisted that Slovakia send
20,000 workers to support the war effort,
00:04:09.832 --> 00:04:14.921
President Tiso ordered unmarried Jewish girls to volunteer for work.
00:04:19.676 --> 00:04:23.513
Bat’a was one of the largest shoe manufacturers in the world.
00:04:25.098 --> 00:04:28.935
The girls and their parents believed
they’d be working in the Bat’a factories,
00:04:29.102 --> 00:04:30.353
making army boots.
00:04:31.354 --> 00:04:33.982
Everyone, even the local police,
00:04:34.399 --> 00:04:36.067
believed the government's lie.
00:04:39.696 --> 00:04:41.281
We have been deceived.
00:04:41.781 --> 00:04:46.327
And the fascist regime said, "Okay, we give you young girls.
00:04:46.411 --> 00:04:49.122
You can employ them in your industry."
00:04:52.000 --> 00:04:55.545
Tiso and his fascist government made a secret deal
00:04:55.545 --> 00:04:58.172
to pay the Nazis 500 reichsmarks
00:04:59.215 --> 00:05:01.926
the equivalent of 3,000 U.S. dollars today
00:05:02.593 --> 00:05:04.345
for every Jew deported.
00:05:07.307 --> 00:05:10.977
One morning we wake up and we saw outside on the street,
00:05:11.602 --> 00:05:13.646
it was glued on the houses,
00:05:13.938 --> 00:05:17.859
an announcement that all the Jewish girls,
00:05:18.568 --> 00:05:21.779
non-married girls, from 16 up
00:05:21.946 --> 00:05:24.032
have to come to the school
00:05:24.282 --> 00:05:28.995
the 20th of March, 1942.
00:05:30.038 --> 00:05:31.080
For work.
00:05:36.461 --> 00:05:38.504
Edith and her older sister, Lea,
00:05:38.671 --> 00:05:41.257
lived near the Hungarian border in Humenne,
00:05:41.382 --> 00:05:44.594
one of the first towns to start registering girls.
00:05:45.386 --> 00:05:47.430
My mother was so against it.
00:05:47.847 --> 00:05:49.098
And my father,
00:05:49.557 --> 00:05:52.018
he was so disciplined, you know?
00:05:52.101 --> 00:05:54.103
He said, "It's a law, we have to do it."
00:05:55.396 --> 00:05:58.983
Margita Becker lived next door to Edith and Lea.
00:06:00.234 --> 00:06:02.403
My mother said, "Hey, you don't have to go."
00:06:02.487 --> 00:06:05.531
And that was the first time, maybe, that I disobeyed my mother.
00:06:07.033 --> 00:06:09.619
I said, "No, I want to go with my friends.”
00:06:09.744 --> 00:06:11.371
Friends are very important at that point,
00:06:11.829 --> 00:06:14.707
so I didn't want to be left behind.
00:06:14.957 --> 00:06:16.959
So we went to the school.
00:06:16.959 --> 00:06:22.799
And there was something that we were very surprised,
an SS was sitting there.
00:06:23.383 --> 00:06:28.388
The doctor and an SS by the table when they were checking us.
00:06:37.355 --> 00:06:39.982
Not every girl was collected in the same way.
00:06:40.775 --> 00:06:45.238
It took five days to gather 999 girls.
00:06:47.115 --> 00:06:48.408
The Hlinka Guard told us,
00:06:49.075 --> 00:06:52.745
“We are taking you to work to Germany."
00:06:53.121 --> 00:06:56.916
So we can help our families who are behind,
00:06:57.625 --> 00:06:58.918
and support them.
00:07:00.753 --> 00:07:02.088
When the police came...
00:07:06.134 --> 00:07:07.802
I had to start packing.
00:07:09.345 --> 00:07:10.721
They told my parents
00:07:10.721 --> 00:07:12.890
that they were going to take me to work
00:07:13.141 --> 00:07:15.601
and there was no other choice.
00:07:18.771 --> 00:07:23.151
Magda Amster’s best friend watched as she was arrested.
00:07:24.694 --> 00:07:29.282
Magda was hiding in the attic of their villa.
They had a beautiful house.
00:07:29.907 --> 00:07:32.535
And they started to beat Adolf,
00:07:32.577 --> 00:07:34.495
"Where is your daughter? Where did you hide her?"
00:07:34.495 --> 00:07:35.830
So she came down.
00:07:38.166 --> 00:07:41.669
And all of a sudden, they took us out and we marched,
00:07:41.836 --> 00:07:43.421
and an SS with us.
00:07:44.046 --> 00:07:49.177
All the parents began to shout and cry, and shout and cry.
00:07:49.760 --> 00:07:51.512
And my mother, I heard her,
00:07:51.804 --> 00:07:53.055
I’m hearing her now.
00:07:53.264 --> 00:07:54.432
How she said,
00:07:54.765 --> 00:07:59.145
"About Lea, I am not so worried. She's strong.
00:07:59.770 --> 00:08:01.981
But Edith, she's like nothing."
00:08:03.941 --> 00:08:06.986
The older girls
wanted to show the Slovak government
00:08:06.986 --> 00:08:10.698
how patriotic and hardworking Jewish girls were,
00:08:11.699 --> 00:08:13.201
and cheered up the younger ones
00:08:13.409 --> 00:08:15.203
by telling jokes and singing.
00:08:16.829 --> 00:08:20.291
[Hlinka Marching Song]
00:08:26.380 --> 00:08:28.382
We saw the beautiful mountains,
00:08:28.549 --> 00:08:31.677
the Tatra mountains and everybody was singing.
00:08:33.137 --> 00:08:35.056
[Slovak] Wonderful Tatras.
00:08:35.139 --> 00:08:36.390
Oh boy!
00:08:40.019 --> 00:08:48.236
♪ Lightning flashes over the Tatra, the thunder pounds wildly ♪
00:08:49.153 --> 00:08:56.661
♪ Lightning flashes over the Tatra, the thunder pounds wildly ♪
00:08:58.120 --> 00:09:10.550
♪Let us pause, they will surely disappear, the Slovaks will revive ♪
00:09:14.220 --> 00:09:18.015
They took us to Poprad,
00:09:18.266 --> 00:09:20.643
and we were there a few days
00:09:20.893 --> 00:09:25.439
until they had young girls from Eastern Slovakia.
00:09:34.740 --> 00:09:39.370
When the girls arrived in Poprad,
they were secured in an empty army barracks.
00:09:40.913 --> 00:09:42.373
They were forced to clean,
00:09:42.707 --> 00:09:45.167
while being slowly starved.
00:09:45.418 --> 00:09:48.379
Feed 150 grams (5.29 ounces) of either
legumes, goulash, potatoes, or cabbage.
00:10:21.120 --> 00:10:26.584
The girl stood in line as 999 of their names
00:10:26.792 --> 00:10:28.669
were typed into a list.
00:10:49.565 --> 00:10:52.443
We had to line up, five in rows,
00:10:53.527 --> 00:10:56.906
and march to the railroad station.
00:11:01.786 --> 00:11:07.500
And far away, we saw a long track of cattle cars.
00:11:08.209 --> 00:11:12.713
We didn't even think of it, that those are suited for us.
00:11:12.838 --> 00:11:14.423
We are human beings.
00:11:16.801 --> 00:11:20.179
The railway charged 3,700 reichsmarks
00:11:20.388 --> 00:11:22.014
to transport the girls.
00:11:22.515 --> 00:11:25.976
And 360 reichsmarks for their luggage.
00:11:27.144 --> 00:11:28.813
The train ticket to deport them
00:11:29.605 --> 00:11:32.566
was the one-way travel to Auschwitz.
00:11:34.110 --> 00:11:37.655
25th of March was my birthday.
00:11:37.988 --> 00:11:41.283
I was 19 that day.
00:11:41.909 --> 00:11:44.453
They loaded us on a train.
00:11:44.912 --> 00:11:49.208
The guards started screaming, in Slovakian, naturally,
00:11:49.250 --> 00:11:52.378
“Up! Up! Dirty Jewish whores,” and so on.
00:11:52.586 --> 00:11:55.506
We didn't know where we are going. We didn't have any idea.
00:11:56.632 --> 00:11:58.342
Not water. Not anything.
00:11:58.509 --> 00:12:00.136
And locked from outside.
00:12:00.594 --> 00:12:01.679
74 Personen [people]
00:12:28.748 --> 00:12:33.502
We were really like sardines, and we were scared.
00:12:33.627 --> 00:12:35.713
I was sitting in a corner,
00:12:36.005 --> 00:12:37.923
and I was staring.
00:12:38.299 --> 00:12:41.719
Some of them were screaming, crying...
00:12:41.969 --> 00:12:45.181
But nobody could really
00:12:46.474 --> 00:12:48.893
anticipate what’s coming.
00:12:52.104 --> 00:12:54.815
On the Polish border, the train stopped.
00:12:55.149 --> 00:13:00.237
The guards gave the whole transport over to the SS.
00:13:09.288 --> 00:13:11.540
In no time we went again.
00:13:12.750 --> 00:13:15.961
Maybe four, five hours... I don't know the time.
00:13:18.005 --> 00:13:21.634
The train stopped in the middle of a field.
00:13:22.802 --> 00:13:26.639
And there was an empty place. Nothing.
00:13:33.562 --> 00:13:34.563
The doors opened up,
00:13:35.397 --> 00:13:38.192
and the only people that we saw were SS
00:13:38.943 --> 00:13:42.196
with those big, huge German Shepherd dogs.
00:13:42.613 --> 00:13:46.033
The next thing that you heard is
“Los! Los! Macht Schnell.”
00:13:46.408 --> 00:13:48.077
“Hurry up! Make it fast.”
00:13:49.370 --> 00:13:53.541
A huge flat land in front of us where we marched
00:13:54.500 --> 00:13:56.836
with little flickering lights.
00:13:58.838 --> 00:14:00.506
When we came closer,
00:14:01.841 --> 00:14:04.885
we saw the barbed wire and we saw the barracks.
00:14:05.135 --> 00:14:08.764
We came and marched through an iron gate.
00:14:09.598 --> 00:14:12.893
The gate opened, on top, Arbeit Macht Frei.
00:14:14.562 --> 00:14:19.984
On the left side was a huge brick
building with a huge chimney.
00:14:20.568 --> 00:14:25.072
So we whispered to each other, "That's
the factory where we are going to work."
00:14:26.699 --> 00:14:29.076
We just wondered.
00:14:30.703 --> 00:14:33.956
We just wondered what's going to happen to us.
00:14:37.084 --> 00:14:39.753
We were the first thousand women
00:14:41.714 --> 00:14:44.800
who ever entered the gates of hell there.
00:15:10.200 --> 00:15:13.537
After the Germans invaded Poland in 1939,
00:15:13.746 --> 00:15:15.873
Auschwitz became a concentration camp
00:15:15.873 --> 00:15:18.459
for Russian and Polish prisoners of war.
00:15:19.585 --> 00:15:21.670
Soon, Polish resistance fighters,
00:15:21.921 --> 00:15:24.423
intellectuals, artists and communists
00:15:24.423 --> 00:15:26.216
were also imprisoned there.
00:15:26.383 --> 00:15:27.259
All men.
00:15:29.261 --> 00:15:32.389
On the morning of March 26, 1942.
00:15:33.098 --> 00:15:34.183
that changed.
00:15:35.768 --> 00:15:38.854
A few hours before our Jewish girls entered Auschwitz,
00:15:39.355 --> 00:15:42.399
999 female German prisoners
00:15:42.650 --> 00:15:45.486
arrived from Ravensbrück concentration camp.
00:15:47.988 --> 00:15:51.533
Was the number 999 coincidental?
00:15:52.701 --> 00:15:55.621
Head of the SS Reich's Führer Heinrich Himmler,
00:15:56.121 --> 00:15:57.831
believed in numerology
00:15:58.415 --> 00:16:01.919
and that the number nine signifies the end of a cycle.
00:16:02.920 --> 00:16:04.296
A final solution.
00:16:05.923 --> 00:16:08.968
His full name, Heinrich Leopold Himmler,
00:16:09.343 --> 00:16:13.347
also equals 9 9 9.
00:16:15.349 --> 00:16:19.645
And it was Himmler who personally
ordered the first transport,
00:16:20.688 --> 00:16:25.109
as well as the 999 women from Ravensbrück.
00:16:26.944 --> 00:16:29.238
A mixed group of murderers, prostitutes,
00:16:29.238 --> 00:16:31.281
homosexuals and communists.
00:16:31.782 --> 00:16:34.660
These Aryan women served as Kapos
00:16:34.868 --> 00:16:37.037
in charge of the Jewish girls
00:16:44.962 --> 00:16:48.340
They lined us up in front of those 10 barracks.
00:16:49.508 --> 00:16:52.219
They counted us and over counted us.
00:16:52.678 --> 00:16:56.932
So after a long time, they let us into the barrack.
00:17:00.144 --> 00:17:03.105
At four in the morning, Kapos burst into the block
00:17:03.147 --> 00:17:05.065
and began beating the girls.
00:17:05.107 --> 00:17:07.901
“Wake up, wake up! Raus! Raus!”
00:17:09.903 --> 00:17:11.488
Everyone ran outside
00:17:11.697 --> 00:17:14.616
where they were once again lined up and counted.
00:17:17.536 --> 00:17:20.581
Fifty of us had to line up, one by one,
00:17:20.789 --> 00:17:22.332
still in our civilian clothes.
00:17:23.542 --> 00:17:27.379
The girls were told to put their jewelry and valuables on the table.
00:17:31.550 --> 00:17:33.510
[Slovak] A guardsman came
00:17:33.594 --> 00:17:37.139
and took everything we were wearing
00:17:38.432 --> 00:17:42.269
earrings, necklaces, watches and rings.
00:17:42.519 --> 00:17:45.022
And he said, "You will not need it anymore."
00:17:45.355 --> 00:17:49.068
We still thought it was some kind of a joke.
00:17:49.443 --> 00:17:51.820
It doesn’t matter! We will make
some money and buy new jewelry.
00:17:51.862 --> 00:17:54.782
We felt that the world was ours!
00:17:57.159 --> 00:17:59.495
Now, to get undressed, for little girls,
00:17:59.953 --> 00:18:02.915
most of us came from Orthodox families.
00:18:03.957 --> 00:18:05.667
To get undressed in front of men,
00:18:05.918 --> 00:18:07.002
it was very hard.
00:18:07.336 --> 00:18:09.046
Very hard. I remember it.
00:18:09.463 --> 00:18:10.547
Boy, do I remember well.
00:18:11.048 --> 00:18:12.966
From a distance, I noticed there is a table.
00:18:13.217 --> 00:18:14.426
And I heard the girls there.
00:18:14.468 --> 00:18:16.512
They had to lie down
naked there on the table,
00:18:16.929 --> 00:18:19.348
and the officer with rubber gloves, the German officer,
00:18:19.515 --> 00:18:21.767
was doing something to them and she was screaming.
00:18:23.018 --> 00:18:27.815
They were checking on those first girls
00:18:28.565 --> 00:18:34.446
and they say, “Oh my, they all are virgins.”
00:18:34.905 --> 00:18:38.492
They were looking if they have something hidden or something.
00:18:38.951 --> 00:18:40.327
They are all virgins.
00:18:40.536 --> 00:18:43.455
The girls came back crying, so we cried with them.
00:18:46.458 --> 00:18:48.836
You had to completely undress
00:18:49.128 --> 00:18:50.963
and then sit on a chair,
00:18:51.171 --> 00:18:55.467
and they came and shaved us. Everywhere.
00:18:56.593 --> 00:18:58.178
After they were shaved,
00:18:58.178 --> 00:19:00.848
the girls were forced to stand naked in the snow
00:19:01.181 --> 00:19:04.726
and then ordered into a large vat of disinfectant.
00:19:07.813 --> 00:19:09.857
One after the other, one after the other,
00:19:09.857 --> 00:19:12.526
they weren't looking if they
had period or something.
00:19:13.402 --> 00:19:14.736
We had to go.
00:19:16.280 --> 00:19:20.742
In the last row were piles of dead Russian soldiers uniforms.
00:19:21.118 --> 00:19:24.746
They were covered in blood, feces and bullet holes.
00:19:25.831 --> 00:19:30.252
The uniforms still were stiff from blood.
00:19:31.170 --> 00:19:36.967
The blouse was so big for me, it was all the way down to the floor.
00:19:37.551 --> 00:19:40.095
The pants I put up were here.
00:19:40.429 --> 00:19:41.847
We didn’t have a choice.
00:19:43.015 --> 00:19:45.517
And nothing to hold it.
00:19:46.685 --> 00:19:48.103
No underwear. Nothing at all.
00:19:48.103 --> 00:19:50.606
Just the uniforms with the holes and the lice in it.
00:19:51.231 --> 00:19:52.357
And a piece of wood,
00:19:53.400 --> 00:19:55.527
different sizes of wood with a leather strap.
00:19:55.986 --> 00:19:57.446
That was all the clothes that we got.
00:19:58.113 --> 00:20:00.741
It was horrible. It was stinky.
00:20:01.533 --> 00:20:04.828
This we had for six months. We never changed.
00:20:07.998 --> 00:20:09.666
They brought us over to the men’s camp.
00:20:09.666 --> 00:20:12.169
And put the tattoo on us.
00:20:12.586 --> 00:20:14.755
And my tattoo is 1,716.
00:20:14.755 --> 00:20:18.217
The 1,000 counts for the 1,000
German women they had there.
00:20:18.550 --> 00:20:21.220
From the Jewish women I am the 716th there.
00:20:21.511 --> 00:20:24.348
So this is the first Jewish transport
that ever came to Auschwitz,
00:20:24.681 --> 00:20:25.891
and the first women transport.
00:20:26.183 --> 00:20:34.316
I am the 173rd Jewish woman
who ever entered Auschwitz.
00:20:38.153 --> 00:20:41.281
My number is zehn achtunvierzig, 1048.
00:20:41.657 --> 00:20:43.200
1955.
00:20:43.492 --> 00:20:45.410
Fifteen vierunsechzig (1564).
00:20:45.702 --> 00:20:47.955
1756.
00:20:48.288 --> 00:20:50.082
1800.
00:20:50.624 --> 00:20:52.626
1437.
00:20:53.252 --> 00:20:55.295
Häftling (prisoner) neunzehn siebzig 1970.
00:20:55.963 --> 00:20:58.382
That was my name.
00:21:11.603 --> 00:21:14.398
The barrack was a two-story building.
00:21:14.731 --> 00:21:19.111
Brick building. They were built before World War II.
00:21:19.486 --> 00:21:21.363
Like army barracks.
00:21:22.781 --> 00:21:24.950
They put my group in Block 10.
00:21:25.284 --> 00:21:27.744
There were 10 buildings and there was a wire fence.
00:21:28.161 --> 00:21:29.162
And then the other blocks,
00:21:29.329 --> 00:21:31.665
14 of them were for men on the other side.
00:21:33.292 --> 00:21:36.670
Zählappell (roll call) means stand up to be counted.
00:21:38.046 --> 00:21:40.590
It took four hours and
we were standing there.
00:21:41.883 --> 00:21:43.218
Roll call is 4 o’clock in the morning.
00:21:43.468 --> 00:21:45.220
Every Block Elder had an assistant,
00:21:45.470 --> 00:21:46.638
called the Room Elder.
00:21:46.888 --> 00:21:50.100
They are using sticks to get you
off the bed, if you can't wake up.
00:21:50.392 --> 00:21:51.768
and they are beating you.
00:21:53.979 --> 00:21:56.898
Everybody got a bowl, a red bowl, big bowl,
00:21:57.232 --> 00:21:58.692
and a spoon.
00:22:01.611 --> 00:22:05.657
Our food was a little bit of black
coffee, and a small piece of black bread.
00:22:05.741 --> 00:22:07.159
In the morning and evening.
00:22:07.367 --> 00:22:09.703
They cut it in half and cut it in quarters,
00:22:09.870 --> 00:22:12.914
and a quarter of this we got with a piece of margarine.
00:22:13.457 --> 00:22:17.544
For lunch, we got soup. It was made out of horse meat.
00:22:18.128 --> 00:22:19.212
It was horrible.
00:22:19.463 --> 00:22:22.215
The soup was so bad that nobody could eat it.
00:22:22.966 --> 00:22:25.427
And we began to be very, very hungry.
00:22:25.927 --> 00:22:28.305
The tea was in the bowl, and
the soup was in the bowl.
00:22:28.805 --> 00:22:31.641
And sometimes was kakki in the bowls.
00:22:32.184 --> 00:22:33.518
You see the dirt around it.
00:22:33.894 --> 00:22:36.063
You had to eat from the same bowl.
00:22:46.907 --> 00:22:50.118
First we were demolishing houses.
00:22:51.578 --> 00:22:54.414
We had to bring about 18 girls there.
00:22:54.414 --> 00:22:56.208
We had the big poles,
00:22:56.249 --> 00:22:58.418
and we hold it and used to
00:22:58.877 --> 00:23:00.796
try to demolish the walls.
00:23:00.796 --> 00:23:02.547
That was our first job.
00:23:02.547 --> 00:23:03.757
It was very hard.
00:23:04.383 --> 00:23:06.760
That was very dangerous, and if the German
00:23:07.135 --> 00:23:10.597
if he felt like killing a
couple of people, so he would say,
00:23:11.556 --> 00:23:12.808
”You push this way.”
00:23:13.475 --> 00:23:16.186
And the wall would come down and crash all the girls.
00:23:17.354 --> 00:23:20.190
Two girls were injured.
00:23:20.857 --> 00:23:24.945
The SS came and they shoot them both.
00:23:27.197 --> 00:23:30.033
We had to carry them to the Lager (camp).
00:23:49.553 --> 00:23:51.054
I got myself a Siddur.
00:23:51.304 --> 00:23:54.307
I have no idea how I got it. I don’t remember.
00:23:54.975 --> 00:23:58.270
But that Siddur, kept me alive.
00:23:58.812 --> 00:24:00.105
I prayed an awful lot there.
00:24:00.188 --> 00:24:02.732
Whenever I had free time,
00:24:03.316 --> 00:24:06.194
and whenever no SS were around.
00:24:07.487 --> 00:24:10.407
For many girls, there was a sorority of survival.
00:24:13.368 --> 00:24:17.747
Religious devotion played an important part in their lives.
00:24:17.747 --> 00:24:17.789
Religious devotion played an important part in their lives.
00:24:18.874 --> 00:24:22.794
For others, desperation and hunger motivated them.
00:24:27.507 --> 00:24:30.343
Who needed the religion there
and who would be bothered?
00:24:30.552 --> 00:24:34.139
No religion, nobody dreamed about the religion.
00:24:34.139 --> 00:24:35.807
We couldn’t have nothing.
00:24:36.057 --> 00:24:38.685
Sometimes we saved a little piece of bread,
00:24:39.227 --> 00:24:41.354
and we put it under the pillow.
00:24:42.439 --> 00:24:43.190
You know what?
00:24:44.316 --> 00:24:46.026
We stole from each other.
00:24:46.568 --> 00:24:50.322
I learned a lot, not to take anything for granted.
00:24:54.075 --> 00:24:57.162
Deporting Jews was still not legal in Slovakia,
00:24:58.914 --> 00:25:01.917
but 7,407 young women
00:25:02.417 --> 00:25:05.295
and 3,470 young men
00:25:05.545 --> 00:25:09.132
had been illegally deported to Auschwitz in six weeks.
00:25:11.343 --> 00:25:13.637
On May 15th, 1942,
00:25:13.929 --> 00:25:17.974
the Slovak Assembly voted to
deprive Jews of their citizenship.
00:25:18.892 --> 00:25:23.939
From the gallery, armed Hlinka guards
watched the law become ratified.
00:25:28.401 --> 00:25:32.280
It was finally legal to deport Slovak Jews.
00:25:35.325 --> 00:25:37.661
President Tiso assured his people
00:25:37.661 --> 00:25:40.830
that Jewish families were being "rehomed"
00:25:41.206 --> 00:25:42.958
and would remain together.
00:26:03.937 --> 00:26:08.942
On the 4th of July 1942, the SS held their first selection of Jews.
00:26:08.984 --> 00:26:12.571
Immediately after the transports arrival in Auschwitz.
00:26:13.321 --> 00:26:17.951
264 men and 108 women were admitted into camp.
00:26:19.703 --> 00:26:22.789
The rest were gassed in Bunker Two.
00:26:26.751 --> 00:26:30.922
And they kept coming and coming, and coming...
00:26:35.093 --> 00:26:38.013
Auschwitz women's camp, with the 10 barracks,
00:26:38.054 --> 00:26:40.640
and people were living outside too,
00:26:41.224 --> 00:26:43.018
was so crowded,
00:26:43.351 --> 00:26:47.188
you had to step over people who were sitting outside.
00:26:52.193 --> 00:26:54.613
When the head of the SS Heinrich Himmler
00:26:54.821 --> 00:26:57.657
arrived at his killing fields on July the 17th.
00:26:58.158 --> 00:26:59.909
He inspected the facilities,
00:27:01.036 --> 00:27:03.246
discussed plans for expansion,
00:27:04.956 --> 00:27:09.836
monitored the selection of 1,251 Dutch Jews,
00:27:10.962 --> 00:27:14.424
and watched the gassing 399 women and girls
00:27:14.716 --> 00:27:17.010
and 50 men and boys.
00:27:17.385 --> 00:27:20.930
That evening there was a reception held in his honor.
00:27:21.973 --> 00:27:25.560
The next morning, he entered the women's camp for the first time
00:27:26.061 --> 00:27:28.938
to inspect the Kapos and his Jewish prisoners.
00:27:29.356 --> 00:27:33.985
We had to be completely naked and march in front of him.
00:27:36.029 --> 00:27:37.072
At the end of the day,
00:27:37.322 --> 00:27:39.449
Himmler approved the flogging of women
00:27:39.866 --> 00:27:44.371
and ordered all Jewish prisoners unfit for work to be killed.
00:27:45.121 --> 00:27:47.916
He then promoted Commandant Rudolf Höss
00:27:48.208 --> 00:27:52.796
and ordered the quick completion
of a larger camp called Birkenau.
00:27:56.966 --> 00:28:01.429
And in the middle of the summer, all
of a sudden, they took us together
00:28:01.429 --> 00:28:03.640
and said we are changing the place.
00:28:03.640 --> 00:28:05.517
We are going to Birkenau.
00:28:07.185 --> 00:28:10.730
Birkenau was 5 kilometers from Auschwitz.
00:28:11.064 --> 00:28:13.525
We thought that Auschwitz it was hell.
00:28:13.900 --> 00:28:17.237
We didn't know that Birkenau is waiting for us.
00:28:17.404 --> 00:28:21.408
Birkenau was huge, with a lot of camps.
00:28:21.908 --> 00:28:24.077
We marched in and assigned to different barracks.
00:28:24.369 --> 00:28:26.329
And in the barracks were three shelves,
00:28:26.663 --> 00:28:28.331
and a wall here and a wall here.
00:28:28.707 --> 00:28:30.583
On the shelves were wooden planks,
00:28:31.084 --> 00:28:32.585
and a little rag of a blanket there.
00:28:34.003 --> 00:28:38.174
The Russian soldiers uniforms
were finally replaced with striped dresses,
00:28:38.383 --> 00:28:40.677
but no one was allowed underwear.
00:28:41.594 --> 00:28:44.305
Winter was bad. Summer was worse.
00:28:44.514 --> 00:28:46.933
It was so hot in summer,
00:28:47.600 --> 00:28:51.396
our heads, shaved heads, blisters everywhere.
00:28:51.771 --> 00:28:53.273
The feet swollen,
00:28:53.356 --> 00:28:55.692
the hunger, Muselmänner [living skeletons],
00:28:55.984 --> 00:28:58.027
just dragging our bodies.
00:28:58.403 --> 00:29:00.488
The latrine was an open hole.
00:29:05.160 --> 00:29:08.997
A typhus epidemic raged through the men's and women's camps.
00:29:09.831 --> 00:29:14.127
And there, the girls began to die, one after the other.
00:29:17.046 --> 00:29:19.549
Mass selections were used to cull the sick,
00:29:19.924 --> 00:29:24.137
but SS often took healthy girls to fulfill their quotas.
00:29:26.848 --> 00:29:29.934
The murder machine now ran on full steam.
00:29:31.978 --> 00:29:35.899
Every few days, girls were selected to die in the gas chambers.
00:29:37.400 --> 00:29:42.822
The precise number of Jewish women
killed in early 1942 is unknown.
00:29:43.948 --> 00:29:46.868
Men's deaths were registered on a monthly basis,
00:29:47.368 --> 00:29:51.164
but the SS didn't accurately record women's deaths.
00:29:52.123 --> 00:29:56.294
All we know is that throughout the summer and fall of 1942,
00:29:56.586 --> 00:29:59.005
thousands of young women were gassed.
00:30:02.217 --> 00:30:05.720
I heard that they were looking for
girls for Leichenkommando.
00:30:06.137 --> 00:30:09.557
Wherever a girl died, we were the ones to carry them out.
00:30:13.019 --> 00:30:18.316
Like Bertha, many girls scrambled
for indoor work and speciality jobs.
00:30:20.902 --> 00:30:23.613
One of the best jobs was working in "Canada"
00:30:23.863 --> 00:30:27.784
sorting the belongings of new
arrivals from the Jewish transports.
00:30:33.790 --> 00:30:36.501
Edith and Leah were working hard labor outside,
00:30:37.043 --> 00:30:39.796
cleaning the camp roads and swamps of garbage,
00:30:40.255 --> 00:30:44.050
a job that would later become
a punishment detailed to kill prisoners.
00:30:45.260 --> 00:30:47.387
Everything was freezing on us,
00:30:47.428 --> 00:30:49.931
and then we went with
these clothes to bed.
00:30:49.973 --> 00:30:53.852
and in the morning, the same clothes to work.
00:30:54.978 --> 00:30:58.481
I began to shiver and I said, “I think I will be sick.”
00:30:59.065 --> 00:31:01.317
Lea tried to take care of me.
00:31:01.609 --> 00:31:04.028
She helped me to go through it,
00:31:04.195 --> 00:31:06.239
and she was kissing me all the time.
00:31:06.239 --> 00:31:09.742
"You will see that this will pass also. A better time is coming."
00:31:11.744 --> 00:31:17.917
She was really pulling me to work because she knew that
00:31:18.626 --> 00:31:22.005
if we don't go to work, it’s the end.
00:31:27.051 --> 00:31:30.346
One day I woke up and I said, “Lea, I am healthy.
00:31:30.680 --> 00:31:31.723
No fever.”
00:31:32.682 --> 00:31:34.642
Lea said, "But I am sick."
00:31:37.854 --> 00:31:40.481
So we changed the functions,
00:31:41.065 --> 00:31:45.403
and I was schlepping her to work. But it didn't go,
00:31:45.987 --> 00:31:49.574
because she fell in a coma.
00:31:50.491 --> 00:31:52.410
So they took her there was a block, [The Block of Death]
00:31:52.577 --> 00:31:55.747
it was called the 25th block.
00:31:56.873 --> 00:31:58.625
Nobody came out, you know.
00:32:00.293 --> 00:32:01.794
She was so beautiful.
00:32:02.378 --> 00:32:04.255
So clever and so intelligent.
00:32:05.506 --> 00:32:08.843
I went out to her block, and there she was lying,
00:32:11.095 --> 00:32:15.183
not dead, but with...
00:32:17.143 --> 00:32:20.521
the rats, and I was just standing and...
00:32:20.772 --> 00:32:23.566
Why me, here, and why's she there?
00:32:25.818 --> 00:32:27.320
It was December
00:32:28.404 --> 00:32:29.906
1942.
00:32:30.865 --> 00:32:33.576
It was the biggest selection in the camp,
00:32:34.160 --> 00:32:36.412
The camp was overcrowded.
00:32:40.291 --> 00:32:44.003
The girls had to stand naked in the snow for 12 hours.
00:32:45.254 --> 00:32:46.923
Any girl selected to live
00:32:47.090 --> 00:32:49.467
had to jump over a snowy ditch.
00:32:49.968 --> 00:32:53.554
Those who fell into the ditch were also sent to the gas chambers.
00:32:55.306 --> 00:32:59.852
SS records state that only 2,000 young women were gassed,
00:33:00.728 --> 00:33:04.315
but the real figure is 10,000.
00:33:13.908 --> 00:33:18.246
We went out to the Zählappell. It was a Saturday.
00:33:19.622 --> 00:33:20.999
An empty camp.
00:33:22.333 --> 00:33:26.671
10,000 girls were burned and gassed,
00:33:27.130 --> 00:33:29.841
and burned in this night.
00:33:30.383 --> 00:33:31.342
And Lea among them.
00:33:43.938 --> 00:33:46.566
Zena Haber, 17.
00:33:47.316 --> 00:33:48.192
Gone.
00:33:49.944 --> 00:33:52.989
Lenka Treil, 17.
00:33:53.448 --> 00:33:54.073
Gone.
00:33:55.324 --> 00:33:58.870
Regina Baruchovic, 17.
00:34:00.079 --> 00:34:03.750
Irina Greenberger, 17.
00:34:04.917 --> 00:34:06.669
Olga and Madugska Hartmann,
00:34:08.379 --> 00:34:11.215
Magda Amster, 19.
00:34:12.508 --> 00:34:15.470
Henia Ehrenburg ,18.
00:34:16.804 --> 00:34:19.265
Adela Gross, 18.
00:34:21.642 --> 00:34:27.273
Anna Herskovitz and Edith’s sister Lea, 19.
00:34:31.194 --> 00:34:32.361
So the light went.
00:34:49.670 --> 00:34:52.465
By the one year anniversary of the first transport,
00:34:53.007 --> 00:34:56.928
almost 40,000 women and girls had been registered in Auschwitz.
00:34:57.887 --> 00:35:02.475
Over 24,000 had died or been murdered.
00:35:07.897 --> 00:35:11.275
From 1,000, we were left 300.
00:35:13.111 --> 00:35:15.947
No one survived Auschwitz on her own.
00:35:16.864 --> 00:35:20.076
We were six girls in one Koya (bunk).
00:35:20.827 --> 00:35:22.453
I guess we had two blankets.
00:35:22.537 --> 00:35:24.080
There were no pillows of course,
00:35:24.372 --> 00:35:25.665
because our soup bowl was the pillow.
00:35:26.124 --> 00:35:28.167
If one turn we all have to turn.
00:35:28.668 --> 00:35:30.503
I always go to my barrack 27,
00:35:30.795 --> 00:35:33.756
and I see my bed where I spent my few years,
00:35:33.756 --> 00:35:34.841
my young years.
00:35:38.886 --> 00:35:40.847
Illness threatened every prisoner.
00:35:41.264 --> 00:35:42.807
And a month after Lea died.
00:35:43.224 --> 00:35:45.977
Edith became so ill, she couldn't walk.
00:35:47.436 --> 00:35:52.108
Her Lager Sister took Edith to see a
Slovak doctor from the second transport.
00:35:54.152 --> 00:35:57.446
Dr. Manci Schwalbova gave Edith a bed in the hospital,
00:35:58.197 --> 00:36:02.160
and snuck her out whenever the
SS came to select sick girls.
00:36:03.327 --> 00:36:07.165
Doctor Schwalbova did the same for many Slovak girls.
00:36:09.417 --> 00:36:11.919
Girls working as functionaries and secretaries
00:36:12.086 --> 00:36:14.213
also helped each other survive.
00:36:15.423 --> 00:36:17.258
As a scribe for Dr. Mengele,
00:36:17.592 --> 00:36:19.427
the infamous Angel of Death,
00:36:19.760 --> 00:36:22.471
Ella not only registered girls coming into camp.
00:36:22.889 --> 00:36:25.683
She supervised the Leichenkommando girls.
00:36:31.147 --> 00:36:34.692
One day, I stayed in the Lager,
00:36:35.526 --> 00:36:38.362
because my shoe broke down.
00:36:40.198 --> 00:36:41.657
I didn’t go to work
00:36:42.909 --> 00:36:46.329
Irena had to hide while a friend organized shoes for her.
00:36:47.246 --> 00:36:48.706
When an SS caught her
00:36:48.873 --> 00:36:52.919
she was sent to the Block of Death - Block 25.
00:36:54.545 --> 00:36:58.424
The Leichenkommando girls
recognized Irena from the first transport,
00:36:58.841 --> 00:37:02.053
and knew she would be gassed if
they didn't help her escape.
00:37:03.387 --> 00:37:04.430
Her name was Eta (Ella).
00:37:05.223 --> 00:37:08.142
She pulled me out and took me to her block.
00:37:12.104 --> 00:37:14.273
One of the girls came out with us.
00:37:14.815 --> 00:37:17.610
She just held on to the stretcher and she come out with us.
00:37:19.445 --> 00:37:20.488
I hope she survived.
00:37:22.657 --> 00:37:25.201
From every hell, somebody came back.
00:37:25.243 --> 00:37:27.286
Somebody has to come back from here, too.
00:37:31.707 --> 00:37:33.709
By January 1944,
00:37:33.876 --> 00:37:37.630
over 74,000 women had been registered in Auschwitz.
00:37:38.339 --> 00:37:41.092
Of those registered, 45,000
00:37:41.467 --> 00:37:42.635
had been murdered.
00:37:45.846 --> 00:37:49.141
Most of the survivors were not Jewish.
00:37:52.645 --> 00:37:56.190
Birkenau had expanded across 472 acres
00:37:58.401 --> 00:38:01.195
The Death Gate now arched over train tracks
00:38:03.030 --> 00:38:06.284
and there were four gas chambers and crematoriums.
00:38:10.454 --> 00:38:14.458
Canada had also expanded, filling 30 barns
00:38:15.626 --> 00:38:18.170
where everything from pots and pans
00:38:18.629 --> 00:38:21.215
to shoes and baby carriages were stored.
00:38:22.258 --> 00:38:25.553
There were 600 girls working swing shifts in Canada.
00:38:27.930 --> 00:38:29.098
50 feet away,
00:38:29.473 --> 00:38:34.186
hundreds of thousands of Hungarian Jews
were entering the gas chambers.
00:38:35.187 --> 00:38:39.692
The gas chambers, the crematorium,
it was nicely landscaped around.
00:38:39.984 --> 00:38:40.776
Green grass.
00:38:41.193 --> 00:38:44.071
95% went straight to the gas chamber.
00:38:46.574 --> 00:38:49.035
When Slovak transports began arriving, again.
00:38:49.493 --> 00:38:52.913
the girls watched their own families walk to their deaths.
00:38:56.208 --> 00:38:58.836
One day I was standing
00:38:59.879 --> 00:39:01.964
and looking out to the wire
00:39:02.548 --> 00:39:04.008
and I saw my cousins,
00:39:04.550 --> 00:39:06.510
my aunts, my uncles.
00:39:06.635 --> 00:39:07.595
I saw.
00:39:07.845 --> 00:39:08.971
Going.
00:39:08.971 --> 00:39:10.723
And I knew where there are going.
00:39:10.973 --> 00:39:12.641
I couldn't say nothing.
00:39:15.603 --> 00:39:18.606
Seeing the flames high in the skies.
00:39:19.273 --> 00:39:23.235
The smell and the clouds settled and the ashes,
00:39:23.527 --> 00:39:25.071
black, greasy
00:39:25.613 --> 00:39:27.782
fat on our faces.
00:39:31.077 --> 00:39:33.704
As allied forces advance towards Germany.
00:39:34.163 --> 00:39:37.958
Reconnaissance planes could be seen in the sky over Auschwitz.
00:39:39.710 --> 00:39:41.629
It was rumored that all healthy prisoners
00:39:41.629 --> 00:39:43.672
were going to be evacuated to Germany.
00:39:45.299 --> 00:39:48.386
And all unhealthy prisoners would be killed.
00:39:58.354 --> 00:40:01.107
On January the 18th, 1945,
00:40:01.524 --> 00:40:06.654
the men's and women's camps were forced to line up for roll call.
00:40:08.197 --> 00:40:09.990
They put us in the Zählappell,
00:40:10.241 --> 00:40:11.867
and from the Zählappell,
00:40:12.326 --> 00:40:15.329
they take us to a march, to the Death March.
00:40:18.457 --> 00:40:21.585
It was the worst snowstorm in many, many years.
00:40:22.586 --> 00:40:27.133
Snow was about over a meter or two meters high,
00:40:28.342 --> 00:40:31.679
The roads were paved with corpses.
00:40:32.680 --> 00:40:36.892
I was pulling with me a girl from Humenné.
00:40:37.184 --> 00:40:38.352
She couldn't walk.
00:40:38.394 --> 00:40:40.896
She was saying, "I can't. I can't."
00:40:41.689 --> 00:40:43.357
"Don't do this to me!" I said.
00:40:43.816 --> 00:40:44.859
"You are going.”
00:40:46.068 --> 00:40:48.154
That girl was Edith.
00:40:49.530 --> 00:40:52.366
We were marching for I don't know how many,
00:40:52.825 --> 00:40:56.829
200 kilometers that can be about 120 miles.
00:40:58.414 --> 00:40:59.832
when we were walking,
00:41:00.082 --> 00:41:01.459
the bloody snow, you know?
00:41:02.126 --> 00:41:05.754
It made them so strong...
00:41:07.548 --> 00:41:09.633
...heart ache
00:41:09.633 --> 00:41:13.262
that you cannot imagine.
00:41:15.347 --> 00:41:18.559
The only thing that we had to eat was snow.
00:41:19.143 --> 00:41:23.981
We marched from Thursday, 18 January,
till Sunday morning.
00:41:31.447 --> 00:41:34.909
We came to the border of Germany.
00:41:35.993 --> 00:41:39.830
They loaded us in open coal wagons,
00:41:40.372 --> 00:41:43.459
They squeezed a hundred of us in one open car.
00:41:44.293 --> 00:41:49.590
Many of the inmates died there, so we just throw them out.
00:41:52.593 --> 00:41:54.261
This journey on the train
00:41:54.345 --> 00:41:58.432
that was the worst experience that I ever had.
00:41:59.517 --> 00:42:04.230
Freezing to death, throwing over my dead comrades,
00:42:05.356 --> 00:42:08.150
who survived three years in Auschwitz.
00:42:16.367 --> 00:42:20.329
9,000 female prisoners arrived in Ravensbrück camp,
00:42:21.038 --> 00:42:23.290
but there was no room for the new arrivals,
00:42:24.124 --> 00:42:25.292
and no food.
00:42:27.044 --> 00:42:30.130
We were so many girls there
00:42:30.464 --> 00:42:33.551
we were sitting one in the other, one in the other.
00:42:34.218 --> 00:42:42.309
To go out to the snow to make pee-pee was impossible,
because you were really stepping on people.
00:42:42.643 --> 00:42:45.521
We didn't have the beds. We were sitting on the floor.
00:42:46.522 --> 00:42:51.735
Five o'clock, they brought horses who are dead.
00:42:53.070 --> 00:42:54.822
And I went to the kitchen.
00:42:55.155 --> 00:42:58.742
It was early in the morning, nobody was there,
00:42:58.909 --> 00:43:01.161
and there was the horse meat.
00:43:01.579 --> 00:43:03.414
I put in and I put in and I put in.
00:43:03.497 --> 00:43:05.124
I don't know if I wore the apron,
00:43:05.457 --> 00:43:07.710
and I brought it to the girls to eat.
00:43:07.793 --> 00:43:09.545
And the horse meat was good.
00:43:11.255 --> 00:43:13.549
Yeah, we were hungry.
00:43:15.175 --> 00:43:16.427
We were hungry.
00:43:16.677 --> 00:43:23.309
You don't know, who was not in
a situation, how hunger hurts.
00:43:26.895 --> 00:43:28.981
It's worse than a disease.
00:43:31.108 --> 00:43:33.027
Hunger hurts very much.
00:43:34.111 --> 00:43:39.033
I didn't dream of too much, only to
have a roof and to have what to eat.
00:43:47.666 --> 00:43:48.792
Back in Poland,
00:43:49.084 --> 00:43:51.211
the Russians were liberating Auschwitz.
00:43:53.255 --> 00:43:56.884
They found 5,800 sick prisoners.
00:43:58.677 --> 00:44:00.929
4,000 were women.
00:44:07.561 --> 00:44:09.855
For those prisoners, death marched to Germany,
00:44:10.314 --> 00:44:13.776
liberation would take another three months.
00:44:26.622 --> 00:44:29.208
To reduce the prison population in Ravensbrück,
00:44:29.541 --> 00:44:32.127
6,000 women were gassed.
00:44:34.296 --> 00:44:36.882
Others were transferred to satellite women's camps.
00:44:38.842 --> 00:44:40.427
But food was scarce
00:44:40.803 --> 00:44:43.430
and prisoners were starving to death.
00:44:46.684 --> 00:44:50.354
Edith was taken to work at an airport repairing runways.
00:44:52.314 --> 00:44:56.568
Whenever allied bombers attacked,
the prisoners ran to the kitchen.
00:44:57.319 --> 00:45:03.242
That was the first time that we ate a little normal food.
00:45:03.492 --> 00:45:06.412
because when they run in the bunkers, the SS,
00:45:06.412 --> 00:45:10.999
so we went out of the block,
and went straight to the kitchen
00:45:11.375 --> 00:45:15.963
and ate out everything that was there cooked for the SS.
00:45:16.046 --> 00:45:18.173
I ate so good.
00:45:20.050 --> 00:45:24.054
Semolina in milk, sweet semolina in milk.
00:45:24.638 --> 00:45:26.765
Ah, what it was.
00:45:29.268 --> 00:45:31.979
Liberation would come soonest for Bergen-Belsen,
00:45:33.230 --> 00:45:36.734
which the Germans surrendered
due to a severe typhus epidemic
00:45:36.942 --> 00:45:40.487
that had already claimed tens of thousands of lives.
00:45:41.321 --> 00:45:46.535
There were piles and piles and piles
of dead bodies in Bergen-Belsen.
00:45:51.832 --> 00:45:55.711
Come April 15, 1945,
00:45:56.253 --> 00:45:58.005
over the loudspeaker,
00:45:59.798 --> 00:46:02.176
[German]"Wir sind schon da, wir sind schon da.
00:46:02.342 --> 00:46:03.969
Wir sind um euch zu befreien gekommen."
00:46:04.678 --> 00:46:06.054
“We're here. We're here.
00:46:06.096 --> 00:46:07.598
We came to liberate you."
00:46:12.728 --> 00:46:14.480
It was beautiful. It was wonderful.
00:46:15.939 --> 00:46:20.611
And the next day, I was traveling around
with the Lagerführer,
00:46:21.487 --> 00:46:23.739
the commander of the camp.
00:46:24.031 --> 00:46:25.240
And I was showing around
00:46:25.574 --> 00:46:27.785
where the piles and piles of the dead people are,
00:46:38.295 --> 00:46:41.048
As terms for surrender were being negotiated.
00:46:41.381 --> 00:46:45.886
Reich's Führer Heinrich Himmler took 1,000 female hostages
00:46:46.136 --> 00:46:48.138
and threatened to execute them
00:46:48.180 --> 00:46:51.391
if the Swedish Red Cross didn't pay his ransom.
00:46:52.476 --> 00:46:53.977
They put us in a field.
00:46:54.061 --> 00:46:56.814
And machine guns were pointing at us.
00:46:57.105 --> 00:46:58.982
We were there, maybe for a whole day,
00:46:59.274 --> 00:47:00.943
and they were about ready to shoot.
00:47:01.568 --> 00:47:04.488
An SS comes on a motorcycle and he says,
00:47:04.488 --> 00:47:06.865
"Halt. Halt. Stop."
00:47:08.534 --> 00:47:11.161
They took us to Sweden.
00:47:13.080 --> 00:47:15.958
When we came there, we couldn't believe it.
00:47:16.124 --> 00:47:19.586
They opened the door and we looked around,
00:47:19.962 --> 00:47:22.631
and there was nuns, the Red Cross.
00:47:23.048 --> 00:47:25.968
People threw bread from the windows.
00:47:26.385 --> 00:47:27.761
People were wonderful.
00:47:28.178 --> 00:47:29.096
They gave us chocolate.
00:47:29.179 --> 00:47:30.639
They gave us cigars.
00:47:30.722 --> 00:47:32.432
We were smoking cigars,
00:47:34.017 --> 00:47:35.102
and throwing up from it.
00:47:37.896 --> 00:47:40.065
For the rest of the girls still in camps,
00:47:40.357 --> 00:47:43.360
liberation would not happen until May.
00:47:46.029 --> 00:47:47.865
The day Edith was liberated,
00:47:48.031 --> 00:47:51.410
she got her period for the first time in three years.
00:47:52.744 --> 00:47:54.162
She began shouting:
00:47:54.913 --> 00:47:57.457
“I'm a woman again! I'm free!”
00:47:58.667 --> 00:48:00.586
It was the 4th or 5th of May.
00:48:01.295 --> 00:48:02.796
We saw tanks coming.
00:48:03.046 --> 00:48:04.548
And finally,
00:48:04.965 --> 00:48:08.302
Russian tanks came in and liberated us.
00:48:10.095 --> 00:48:14.182
To reach home, the girls got rides on wagons and trains.
00:48:15.100 --> 00:48:17.728
Some walked for weeks.
00:48:19.730 --> 00:48:24.610
I know my three brothers, my sister, everybody was wiped out.
00:48:24.860 --> 00:48:26.445
But anyway, I wanted to go home.
00:48:29.114 --> 00:48:31.325
Escorted by Polish and Czech men,
00:48:31.742 --> 00:48:36.288
one group of young women walked from Prague,
all the way to Slovakia.
00:48:36.622 --> 00:48:39.750
A journey of over 200 miles.
00:48:41.793 --> 00:48:43.921
Finally, we found the train.
00:48:43.921 --> 00:48:49.217
The only room, because it was loaded with refugees,
00:48:49.426 --> 00:48:51.386
was on the top of the train.
00:48:51.970 --> 00:48:53.680
I was so young.
00:48:54.222 --> 00:48:56.308
Why not on the top of the train?
00:49:05.317 --> 00:49:07.569
Most of the girls who returned to their homes
00:49:07.819 --> 00:49:10.030
found no one waiting for them.
00:49:11.073 --> 00:49:12.991
I thought I'd find somebody at home.
00:49:13.116 --> 00:49:13.867
Nothing.
00:49:14.117 --> 00:49:15.452
The house was burned down.
00:49:16.536 --> 00:49:18.664
The stuff that we had was taken away.
00:49:19.456 --> 00:49:21.249
I sat on the stairs
00:49:21.750 --> 00:49:25.754
in the front of a store and crying.
00:49:26.546 --> 00:49:28.131
What should I do with myself?
00:49:31.677 --> 00:49:35.138
I think in every misery there is some kindness.
00:49:36.181 --> 00:49:39.893
We happened to have a neighbor that
was a very decent human being.
00:49:40.352 --> 00:49:44.898
My parents gave her their
candelabras, two candelabras.
00:49:44.982 --> 00:49:47.192
When I came back, she gave me back
00:49:47.192 --> 00:49:50.821
my candelabras that my parents got as a wedding gift,
00:49:50.862 --> 00:49:52.531
and just those I have.
00:50:05.210 --> 00:50:07.212
The neighbor gave her the candlesticks,
00:50:07.421 --> 00:50:08.964
and with that, her history.
00:50:18.098 --> 00:50:20.517
We didn't have any idea who is alive.
00:50:20.767 --> 00:50:25.355
I didn't have any idea that I will find parents and siblings at home.
00:50:27.065 --> 00:50:31.236
My mother fainted on the spot when she saw me.
00:50:33.613 --> 00:50:37.659
My father lost most of his family during the war.
00:50:38.201 --> 00:50:41.246
One brother and one sister, survived.
00:50:41.496 --> 00:50:45.417
And, he met my mother
00:50:45.417 --> 00:50:48.879
the day that she returned from Auschwitz.
00:50:49.880 --> 00:50:53.675
My grandmother invited my father for lunch.
00:50:54.468 --> 00:50:55.802
For gefilte fish.
00:50:56.595 --> 00:50:59.014
He came and ate in our place.
00:50:59.014 --> 00:51:01.975
The next day he came to take me out, so we went for a walk.
00:51:02.642 --> 00:51:05.979
Then he said, "I didn't fall in love with Edith.
00:51:06.063 --> 00:51:08.648
I fall in love with the gefilte fish."
00:51:11.526 --> 00:51:14.946
Like many girls, Edith eagerly returned to high school
00:51:15.197 --> 00:51:16.990
and planned to go on to college.
00:51:17.866 --> 00:51:20.660
Other girls wanted to get married and start families.
00:51:23.163 --> 00:51:25.957
Edith and Ladislav were only married for a year,
00:51:26.083 --> 00:51:29.586
when Edith became disabled by the tuberculosis in her leg.
00:51:30.754 --> 00:51:34.257
She was pregnant and had to have a medical interruption
00:51:34.466 --> 00:51:36.968
or an abortion to save her life.
00:51:38.762 --> 00:51:41.681
Many girls were too weak to survive childbirth
00:51:42.182 --> 00:51:44.142
and had to terminate their pregnancies.
00:51:45.310 --> 00:51:47.020
Many had miscarriages.
00:51:48.522 --> 00:51:51.441
It took years for some to be able to bear children.
00:51:52.984 --> 00:51:55.612
Some were never able to have children.
00:51:57.155 --> 00:52:02.327
I was kicked in my back from an SS man
and he damaged my uterus.
00:52:02.661 --> 00:52:03.620
I lost twins.
00:52:04.538 --> 00:52:05.205
Two boys.
00:52:05.956 --> 00:52:09.042
I didn't want to have children because I thought,
00:52:09.126 --> 00:52:12.170
"I don't want children should go through what I did."
00:52:12.671 --> 00:52:14.172
It was a surprise.
00:52:14.631 --> 00:52:17.592
The best thing that happened in my life.
00:52:20.679 --> 00:52:24.349
Who cared about hundreds of girls
00:52:24.641 --> 00:52:27.394
who went to Germany to work?
00:52:28.395 --> 00:52:30.438
Nobody even mentioned it.
00:52:30.897 --> 00:52:32.983
Nobody knew about it.
00:52:33.817 --> 00:52:36.778
Then suddenly, you open the door
00:52:36.945 --> 00:52:40.240
for that tragedy.
00:52:40.824 --> 00:52:43.869
I never could work it out why
00:52:44.161 --> 00:52:46.288
was that particular
00:52:46.997 --> 00:52:50.876
transport only young girls.
00:52:52.294 --> 00:52:54.254
What was in their mind?
00:52:56.381 --> 00:53:01.595
And I still can’t work it out. What was the reason?
00:53:04.222 --> 00:53:09.728
The Nazi genocide had to target
Jewish girls specifically as women
00:53:09.811 --> 00:53:13.398
because Jewish identity is
passed down through the mother.
00:53:13.982 --> 00:53:18.445
The continuation of the Jewish
race depended on young women.
00:53:18.945 --> 00:53:22.574
The future mothers of next generation of children.
00:53:27.454 --> 00:53:32.083
I would do anything to have the girls remembered.
00:53:36.755 --> 00:53:38.256
Please, please,
00:53:38.548 --> 00:53:40.759
you have to understand,
00:53:41.259 --> 00:53:43.929
you don’t have a winner in a war.
00:53:44.846 --> 00:53:48.892
Even the winners are losing kids, are losing houses,
00:53:49.267 --> 00:53:52.062
are losing economy, are losing everything.
00:53:52.062 --> 00:53:53.647
That’s not a win.
00:53:54.522 --> 00:53:59.444
A war is the worst thing that can happen to humanity.