Part I. An epic journey through voices and sounds from elsewhere. An homage…
Matter Out of Place
 
									- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
If you are not affiliated with a college or university, and are interested in watching this film, please register as an individual and login to rent this film. Already registered? Login to rent this film. This film is also available on our home streaming platform, OVID.tv.
Waste on the shores, waste on the mountains. On ocean floors and deep down in the earth. The term “matter out of place” refers to objects in a place they originally do not belong to. And there are many such objects in the places Nikolaus Geyrhalter visits for this film.
In his unique imagery consisting of minutely composed pictures, the director traces immense amounts of waste across our planet. He travels from the mountain tops of Switzerland to the coasts of Greece and Albania, into an Austrian refuse incinerator and then to Nepal and the Maldives, and finally to the deserts of Nevada.
MATTER OUT OF PLACE is about human-made refuse, which is surrounding us all the time everywhere. On his journey, Geyrhalter illustrates the sheer endless struggle of people to gain control over the vast amounts of waste that we produce every single day. Collecting, shredding, burning, burying – a Sisyphean task, which ostensibly solves the global problem of rubbish that is stealthily growing.
“A visually gorgeous, even pristine, movie about, well, garbage. ... But this is no navel-gazing exercise in aestheticizing detritus or finding beauty in ugly places. Rather, Geyrhalter’s keen, rigorous tableaux provoke us to think about the massive global industry required to deal with the rubbish we so casually generate in our everyday culture of disposability.” —The New York Times
“Mesmerizing and strangely beautiful.” —Variety
 
“Matter Out Of Place is a typically sober, observational and engrossing work of ecological-anthropological documentary from Austrian maestro Nikolaus Geyrhalter. Here is a director quite easy to take for granted, but who is painstakingly assembling an impressive cinematic corpus, intelligently engaged with some of the most pressing issues of our times.” —Screen Daily
 
“Hypnotic, perfect compositions.” —The Film Verdict
“A transfixing as well as a disturbing documentary on our trash problem. We are living in the dawn of Anthropocene and Nikolaus Geyrhalter’s wide-ranging views of the garbage-filled landscape add to the many resounding alarm bells for humanity.” —High on Films
 
“Exposes the squalid world of refuse in a way that is both horrifying and compelling. Artfully framed and (delightfully) without dialogue or explanation Geyrhalter lets his startling pictures tell a grim story.” —Filmuforia
 
“This beautifully made film presents a multi-layered, piercingly intelligent account of waste as a formidable symbol of development and destruction caused by humankind.” —International Cinephile Society
 
“This year's most riveting film about garbage.” —Global Comment
Citation
Main credits
								Geyrhalter, Nikolaus (film director)
Geyrhalter, Nikolaus (director of photography)
							
Other credits
Editor, Samira Ghahremani.
Distributor subjects
Agriculture; Biology; Business and Economics; Cultural Anthropology; Ecology; Economic Sociology; Economics; Environment; Ethics; Food; Globalization; Nature; Science and Technology; Science/Technology; Urban StudiesKeywords
WEBVTT
 
 1
 00:00:19.080 --> 00:00:21.720
 [wind whirring]
 
 2
 00:02:51.040 --> 00:02:53.920
 [vehicle whirring]
 
 3
 00:07:40.120 --> 00:07:44.040
 [speaking in foreign language]
 
 4
 00:07:50.200 --> 00:07:53.200
 [footsteps walking]
 
 5
 00:08:00.080 --> 00:08:02.880
 [person laughing]
 
 6
 00:08:08.960 --> 00:08:12.920
 [speaking in foreign language]
 
 7
 00:08:26.040 --> 00:08:30.000
 [speaking in foreign language]
 
 8
 00:09:09.120 --> 00:09:13.080
 [speaking in foreign language]
 
 9
 00:09:34.240 --> 00:09:37.240
 [vehicles whirring]
 
 10
 00:09:43.880 --> 00:09:47.800
 [speaking in foreign language]
 
 11
 00:09:50.080 --> 00:09:52.680
 [soil pouring]
 
 12
 00:09:58.800 --> 00:10:02.760
 [speaking in foreign language]
 
 13
 00:10:33.600 --> 00:10:36.520
 [vehicle whirring]
 
 14
 00:10:38.360 --> 00:10:42.240
 [speaking in foreign language]
 
 15
 00:11:20.520 --> 00:11:23.480
 [vehicle whirring]
 
 16
 00:11:47.240 --> 00:11:51.360
 [birds chirping]
 
 17
 00:11:57.560 --> 00:12:00.280
 [water crashing]
 
 18
 00:12:16.720 --> 00:12:22.680
 [horse running]
 
 19
 00:12:28.280 --> 00:12:32.240
 [speaking in foreign language]
 
 20
 00:13:56.960 --> 00:14:00.000
 [objects clattering]
 
 21
 00:14:08.520 --> 00:14:12.480
 [speaking in foreign language]
 
 22
 00:14:21.760 --> 00:14:25.680
 [speaking in foreign language]
 
 23
 00:15:07.480 --> 00:15:11.400
 [speaking in foreign language]
 
 24
 00:15:55.120 --> 00:15:58.120
 [people chattering]
 
 25
 00:16:04.560 --> 00:16:07.480
 [vehicle whirring]
 
 26
 00:17:03.920 --> 00:17:06.560
 [water gushing]
 
 27
 00:17:54.600 --> 00:17:57.600
 [vehicles whirring]
 
 28
 00:18:30.760 --> 00:18:33.600
 [whistle blowing]
 
 29
 00:18:41.320 --> 00:18:45.200
 [speaking in foreign language]
 
 30
 00:18:51.160 --> 00:18:55.080
 [speaking in foreign language]
 
 31
 00:18:56.720 --> 00:19:00.600
 [speaking in foreign language]
 
 32
 00:19:17.880 --> 00:19:20.680
 [bag banging]
 
 33
 00:19:22.240 --> 00:19:25.440
 [door knocking]
 
 34
 00:19:25.440 --> 00:19:28.280
 [whistle blowing]
 
 35
 00:20:06.080 --> 00:20:08.720
 [dogs barking]
 
 36
 00:20:27.440 --> 00:20:31.360
 [speaking in foreign language]
 
 37
 00:20:46.480 --> 00:20:49.280
 [wheels whirring]
 
 38
 00:21:29.480 --> 00:21:33.360
 [speaking in foreign language]
 
 39
 00:21:47.440 --> 00:21:51.000
 [speaking in foreign language]
 
 40
 00:22:01.320 --> 00:22:04.280
 [vehicle whirring]
 
 41
 00:22:12.280 --> 00:22:14.880
 [cars beeping]
 
 42
 00:22:46.000 --> 00:22:49.000
 [vehicles whirring]
 
 43
 00:23:23.480 --> 00:23:26.360
 [animals bleating]
 
 44
 00:23:54.920 --> 00:23:58.240
 [trucks whirring]
 
 45
 00:24:41.520 --> 00:24:44.120
 [upbeat music]
 
 46
 00:25:22.640 --> 00:25:25.320
 [truck beeping]
 
 47
 00:26:50.080 --> 00:26:52.760
 [truck beeping]
 
 48
 00:27:23.560 --> 00:27:26.200
 [bags whirring]
 
 49
 00:28:17.480 --> 00:28:20.560
 [objects clattering]
 
 50
 00:28:35.440 --> 00:28:38.440
 [vehicles whirring]
 
 51
 00:28:50.240 --> 00:28:53.080
 [vehicle beeping]
 
 52
 00:29:06.720 --> 00:29:09.720
 [vehicles whirring]
 
 53
 00:30:08.800 --> 00:30:11.720
 [vehicles beeping]
 
 54
 00:30:52.000 --> 00:30:54.960
 [vehicles whirring]
 
 55
 00:31:54.120 --> 00:31:57.040
 [vehicles beeping]
 
 56
 00:32:10.920 --> 00:32:13.920
 [vehicles whirring]
 
 57
 00:32:44.880 --> 00:32:48.840
 [liquid bubbling]
 
 58
 00:32:48.840 --> 00:32:51.640
 [insects buzzing]
 
 59
 00:33:05.440 --> 00:33:09.200
 [animals bleating]
 
 60
 00:33:11.800 --> 00:33:14.560
 [birds chirping]
 
 61
 00:33:41.000 --> 00:33:45.080
 [insects buzzing]
 
 62
 00:34:00.000 --> 00:34:03.800
 [upbeat music]
 
 63
 00:34:29.840 --> 00:34:33.040
 [machine whirring]
 
 64
 00:34:44.160 --> 00:34:49.000
 [speaking in foreign language]
 
 65
 00:35:20.920 --> 00:35:24.120
 [vehicle whirring]
 
 66
 00:35:54.440 --> 00:35:57.360
 [vehicle whirring]
 
 67
 00:36:24.600 --> 00:36:28.760
 [footsteps walking]
 
 68
 00:36:41.040 --> 00:36:44.840
 [objects clinking]
 
 69
 00:36:56.440 --> 00:37:00.280
 [motor whirring]
 
 70
 00:37:03.600 --> 00:37:06.600
 [people chattering]
 
 71
 00:37:15.320 --> 00:37:18.000
 [bags whirring]
 
 72
 00:37:30.120 --> 00:37:34.240
 [truck whirring]
 
 73
 00:37:46.960 --> 00:37:49.800
 [objects banging]
 
 74
 00:37:59.720 --> 00:38:02.600
 [machine whirring]
 
 75
 00:38:39.600 --> 00:38:43.640
 [machine whirring]
 
 76
 00:39:41.560 --> 00:39:44.680
 [door banging]
 
 77
 00:39:45.640 --> 00:39:49.400
 [machine beeping]
 
 78
 00:39:52.800 --> 00:39:55.720
 [objects clinking]
 
 79
 00:40:22.240 --> 00:40:23.480
 We thank you for your visit
 
 80
 00:40:23.480 --> 00:40:26.120
 and looking forward
 to see you again,
 
 81
 00:40:26.560 --> 00:40:28.240
 have a good journey.
 
 82
 00:40:28.920 --> 00:40:32.840
 [speaking in foreign language]
 
 83
 00:42:06.760 --> 00:42:09.520
 [cars whooshing]
 
 84
 00:42:23.240 --> 00:42:25.840
 [machine whirring]
 
 85
 00:43:13.400 --> 00:43:17.560
 [birds chirping]
 
 86
 00:43:43.520 --> 00:43:46.360
 [water splashing]
 
 87
 00:44:46.600 --> 00:44:50.520
 [bird chirping]
 
 88
 00:45:18.280 --> 00:45:21.280
 [footsteps walking]
 
 89
 00:46:59.600 --> 00:47:02.280
 [water crashing]
 
 90
 00:48:31.120 --> 00:48:34.120
 [footsteps walking]
 
 91
 00:49:27.520 --> 00:49:30.200
 [boat whirring]
 
 92
 00:50:34.360 --> 00:50:37.480
 [objects clattering]
 
 93
 00:50:57.720 --> 00:51:00.520
 [vehicle whirring]
 
 94
 00:51:19.600 --> 00:51:22.520
 [vehicle whirring]
 
 95
 00:51:23.680 --> 00:51:26.520
 [vehicle beeping]
 
 96
 00:51:51.640 --> 00:51:54.560
 [objects crashing]
 
 97
 00:52:19.880 --> 00:52:22.560
 [boxes banging]
 
 98
 00:52:51.840 --> 00:52:55.680
 [birds chirping]
 
 99
 00:53:05.920 --> 00:53:08.880
 [vehicle whirring]
 
 100
 00:53:35.440 --> 00:53:38.280
 [birds chirping]
 
 101
 00:53:38.280 --> 00:53:41.000
 [water whirring]
 
 102
 00:54:26.600 --> 00:54:29.440
 [vehicle beeping]
 
 103
 00:54:31.240 --> 00:54:34.200
 [vehicle whirring]
 
 104
 00:54:45.280 --> 00:54:47.920
 [bags whirring]
 
 105
 00:55:01.480 --> 00:55:04.160
 [doors banging]
 
 106
 00:55:16.080 --> 00:55:18.480
 [vehicle whirring]
 
 107
 00:55:18.480 --> 00:55:21.240
 [birds chirping]
 
 108
 00:55:30.520 --> 00:55:33.960
 [objects burning]
 
 109
 00:55:36.360 --> 00:55:39.200
 [vehicle beeping]
 
 110
 00:55:49.440 --> 00:55:52.360
 [vehicle whirring]
 
 111
 00:56:04.120 --> 00:56:06.440
 [fire crackling]
 
 112
 00:56:06.440 --> 00:56:09.280
 [insects buzzing]
 
 113
 00:56:31.000 --> 00:56:34.080
 [objects clattering]
 
 114
 00:57:21.880 --> 00:57:24.640
 [fire whooshing]
 
 115
 00:58:23.440 --> 00:58:26.440
 [vehicles whirring]
 
 116
 00:59:03.160 --> 00:59:06.080
 [vehicle whirring]
 
 117
 00:59:32.480 --> 00:59:35.400
 [machine whirring]
 
 118
 01:00:17.360 --> 01:00:20.280
 [plastic whirring]
 
 119
 01:00:51.240 --> 01:00:54.080
 [machine whirring]
 
 120
 01:02:03.680 --> 01:02:06.560
 [vehicle whirring]
 
 121
 01:02:19.800 --> 01:02:22.600
 [waves crashing]
 
 122
 01:02:24.400 --> 01:02:27.400
 [footsteps walking]
 
 123
 01:03:31.680 --> 01:03:34.440
 [water bubbling]
 
 124
 01:03:46.360 --> 01:03:49.320
 [person breathing]
 
 125
 01:05:18.600 --> 01:05:21.360
 [underwater sounds]
 
 126
 01:06:35.120 --> 01:06:38.080
 [people breathing]
 
 127
 01:07:35.160 --> 01:07:41.480
 [object whirring]
 
 128
 01:09:09.680 --> 01:09:12.520
 [object whirring]
 
 129
 01:09:58.400 --> 01:10:02.720
 [water whooshing]
 
 130
 01:11:21.040 --> 01:11:23.920
 [vehicle whirring]
 
 131
 01:13:01.840 --> 01:13:04.680
 [thunder]
 
 132
 01:13:29.120 --> 01:13:32.040
 [train moving by]
 
 133
 01:13:39.840 --> 01:13:42.720
 [vehicle whirring]
 
 134
 01:13:54.920 --> 01:13:57.800
 [thunder]
 
 135
 01:14:14.720 --> 01:14:17.800
 [machine screeching]
 
 136
 01:14:31.440 --> 01:14:34.560
 [objects clattering]
 
 137
 01:14:49.280 --> 01:14:51.920
 [door creaking]
 
 138
 01:14:59.280 --> 01:15:03.520
 [vehicle beeping]
 
 139
 01:15:28.480 --> 01:15:31.560
 [objects clattering]
 
 140
 01:17:30.960 --> 01:17:33.960
 [machines whirring]
 
 141
 01:17:50.360 --> 01:17:53.280
 [objects crashing]
 
 142
 01:18:20.880 --> 01:18:23.800
 [machine creaking]
 
 143
 01:18:43.600 --> 01:18:46.520
 [objects crashing]
 
 144
 01:19:22.360 --> 01:19:25.280
 [machine whirring]
 
 145
 01:19:52.680 --> 01:19:55.680
 [objects crunching]
 
 146
 01:22:09.520 --> 01:22:12.600
 [objects clattering]
 
 147
 01:23:38.040 --> 01:23:41.120
 [objects clattering]
 
 148
 01:24:51.000 --> 01:24:54.000
 [fire crackling]
 
 149
 01:25:29.160 --> 01:25:32.120
 [objects falling]
 
 150
 01:25:41.480 --> 01:25:44.400
 [machine whirring]
 
 151
 01:26:02.760 --> 01:26:05.680
 [machine whirring]
 
 152
 01:26:14.680 --> 01:26:17.600
 [objects clinking]
 
 153
 01:26:39.600 --> 01:26:42.520
 [machine whirring]
 
 154
 01:26:57.200 --> 01:26:59.800
 [soil pouring]
 
 155
 01:27:20.520 --> 01:27:23.520
 [machines whirring]
 
 156
 01:27:34.960 --> 01:27:37.800
 [person sweeping]
 
 157
 01:28:06.400 --> 01:28:09.280
 [objects clinking]
 
 158
 01:28:13.720 --> 01:28:16.720
 [machines whirring]
 
 159
 01:28:19.560 --> 01:28:22.160
 [sand pouring]
 
 160
 01:28:29.480 --> 01:28:32.400
 [machines beeping]
 
 161
 01:30:39.400 --> 01:30:42.400
 [people chattering]
 
 162
 01:31:03.520 --> 01:31:06.080
 [upbeat music]
 
 163
 01:32:05.480 --> 01:32:08.200
 [bikes whirring]
 
 164
 01:32:10.520 --> 01:32:13.560
 [vehicles whirring]
 
 165
 01:32:34.920 --> 01:32:37.520
 [upbeat music]
 
 166
 01:33:19.160 --> 01:33:22.160
 [audience cheering]
 
 167
 01:34:24.920 --> 01:34:27.480
 [upbeat music]
 
 168
 01:34:53.240 --> 01:34:56.320
 [fire works banging]
 
 169
 01:35:27.800 --> 01:35:30.360
 [upbeat music]
 
 170
 01:35:44.600 --> 01:35:47.320
 [fire crackling]
 
 171
 01:36:06.360 --> 01:36:09.360
 [vehicles whirring]
 
 172
 01:36:10.960 --> 01:36:13.240
 The garbage and the
 garbage burrito.
 
 173
 01:36:13.240 --> 01:36:15.920
 So this will be
 our garbage burrito
 
 174
 01:36:15.920 --> 01:36:19.000
 but be careful cause
 it\'s moody as fuck.
 
 175
 01:36:19.000 --> 01:36:26.120
 [muttering]
 
 176
 01:36:33.200 --> 01:36:36.200
 [vehicles whirring]
 
 177
 01:37:06.320 --> 01:37:09.240
 [objects clinking]
 
 178
 01:37:23.080 --> 01:37:25.640
 [wind blowing]
 
 179
 01:37:37.920 --> 01:37:41.000
 [objects clattering]
 
 180
 01:37:47.160 --> 01:37:48.560
 So spread out a little bit more,
 
 181
 01:37:48.560 --> 01:37:51.280
 spread out the edges
 a little bit more.
 
 182
 01:37:51.280 --> 01:37:52.680
 Spread out the edges
 a little bit more.
 
 183
 01:37:52.680 --> 01:37:54.400
 Angela, move a little left.
 
 184
 01:37:54.400 --> 01:37:55.440
 There you go, there you go.
 
 185
 01:37:55.440 --> 01:37:56.400
 A little bit over, there you go.
 
 186
 01:37:56.400 --> 01:37:57.800
 It\'s probably good enough.
 
 187
 01:37:57.800 --> 01:37:58.640
 Game on.
 
 188
 01:38:00.440 --> 01:38:02.000
 Game on.
 
 189
 01:38:02.000 --> 01:38:04.320
 Course.
 
 190
 01:38:04.320 --> 01:38:09.240
 I got a cheesecake,
 anybody need a cheesecake?
 
 191
 01:38:12.720 --> 01:38:17.720
 Seen some floss, at
 least I hope it\'s floss.
 
 192
 01:38:18.600 --> 01:38:19.480
 It might have been a costume.
 
 193
 01:38:21.360 --> 01:38:22.200
 Blue string.
 
 194
 01:38:24.160 --> 01:38:27.160
 [people chattering]
 
 195
 01:38:32.680 --> 01:38:33.680
 Over here.
 
 196
 01:38:36.120 --> 01:38:38.800
 You should get extra
 bleach for hair.
 
 197
 01:38:38.800 --> 01:38:39.640
 Did somebody lose the contact?
 
 198
 01:38:39.640 --> 01:38:40.600
 I found one over here.
 
 199
 01:38:40.600 --> 01:38:42.320
 I\'ve got a left contact.
 
 200
 01:38:42.320 --> 01:38:43.160
 Left contact.
 
 201
 01:38:45.280 --> 01:38:46.120
 Still looking for the right.
 
 202
 01:38:47.640 --> 01:38:50.840
 Can you look and see
 what magnification it is?
 
 203
 01:38:50.840 --> 01:38:53.680
 [person shouting]
 
 204
 01:38:59.040 --> 01:39:01.920
 [objects clinking]
 
 205
 01:39:15.080 --> 01:39:19.000
 So when we\'re done doing
 all our line seats,
 
 206
 01:39:19.000 --> 01:39:20.360
 we\'re actually gonna look,
 
 207
 01:39:20.360 --> 01:39:22.040
 we\'re gonna get all our
 moop buckets together
 
 208
 01:39:22.040 --> 01:39:23.320
 and we\'re gonna just take a look
 
 209
 01:39:23.320 --> 01:39:24.200
 at what we\'ve got
 
 210
 01:39:25.720 --> 01:39:27.040
 and see if that
 actually holds up
 
 211
 01:39:27.040 --> 01:39:28.560
 to that one square
 foot per acre.
 
 212
 01:39:28.560 --> 01:39:33.520
 We basically just did like an
 acre and a half, two acres.
 
 213
 01:39:35.560 --> 01:39:39.680
 This lovely little cluster
 right here, let\'s spread out.
 
 214
 01:39:44.280 --> 01:39:47.360
 [objects clattering]
 
 215
 01:40:00.080 --> 01:40:02.360
 Don\'t get attached to
 your matter outta place.
 
 216
 01:40:02.360 --> 01:40:03.840
 [people laughing]
 
 217
 01:40:03.840 --> 01:40:05.360
 Otherwise you need
 a giant Ziploc bag
 
 218
 01:40:05.360 --> 01:40:07.640
 of dirty crap in
 a rubber made bin.
 
 219
 01:40:10.200 --> 01:40:11.640
 Stuck in the bottom.
 
 220
 01:40:11.640 --> 01:40:13.800
 Don\'t worry about it.
 
 221
 01:40:13.800 --> 01:40:15.320
 Yeah, great job everybody.
 
 222
 01:40:15.320 --> 01:40:16.440
 Look what you guys did.
 
 223
 01:40:16.440 --> 01:40:17.360
 Nice work.
 
 224
 01:40:17.360 --> 01:40:19.400
 [people cheering]
 
 225
 01:40:19.400 --> 01:40:20.240
 Leave no trace.
 
 226
 01:40:20.240 --> 01:40:21.080
 Leave no trace.
 
 227
 01:40:21.080 --> 01:40:22.560
 Awesome.
 
 228
 01:40:22.560 --> 01:40:24.720
 All right, so we still got,
 this is the halfway mark.
 
 229
 01:40:25.680 --> 01:40:26.880
 [person laughing]
 
 230
 01:40:26.880 --> 01:40:28.120
 Of today.
 
 231
 01:40:28.120 --> 01:40:29.520
 Yes.
 
 232
 01:40:29.520 --> 01:40:31.080
 What about batteries
 
 233
 01:40:31.080 --> 01:40:32.720
 or other toxic things that we
 don\'t wanna go in the landfil?
 
 234
 01:40:32.720 --> 01:40:33.960
 Separate.
 
 235
 01:40:33.960 --> 01:40:36.120
 Yeah, we keep it, we
 can separate that.
 
 236
 01:40:36.120 --> 01:40:39.240
 You know, we know that
 batteries need to go separately.
 
 237
 01:40:40.680 --> 01:40:43.440
 Anything else, any
 other questions?
 
 238
 01:40:43.440 --> 01:40:44.720
 All right, pretty good.
 
 239
 01:40:44.720 --> 01:40:46.680
 All right, so then now
 we\'re gonna line up
 
 240
 01:40:46.680 --> 01:40:48.160
 and we\'re gonna walk this way.
 
 241
 01:40:50.360 --> 01:40:53.000
 [sand whirring]
 
 242
 01:40:55.280 --> 01:40:57.880
 The endless river.
 
 243
 01:41:00.600 --> 01:41:02.400
 Breast stroke here.
 
 244
 01:41:03.040 --> 01:41:04.720
 Breast stroke there.
 
 245
 01:41:17.600 --> 01:41:21.720
 Painting the desert they
 said, it\'d be fun they said.
 
 246
 01:41:22.840 --> 01:41:25.640
 [person laughing]
 
 247
 01:41:33.680 --> 01:41:36.600
 [person breathing]
 
 248
 01:42:01.480 --> 01:42:02.520
 Got some big pieces here.
 
 249
 01:42:02.520 --> 01:42:04.160
 Yeah, I know, right.
 
 250
 01:42:04.160 --> 01:42:05.000
 We should have moved it.
 
 251
 01:42:05.880 --> 01:42:07.800
 But you know, move as you go,
 
 252
 01:42:08.960 --> 01:42:11.680
 anything bigger than
 your half your pinky,
 
 253
 01:42:13.120 --> 01:42:15.880
 otherwise it\'ll break up
 and the wind will get it.
 
 254
 01:42:15.880 --> 01:42:18.200
 Okay, so with this stuff,
 we just crumble it.
 
 255
 01:42:19.560 --> 01:42:22.600
 Well, you can, I\'d actually
 just rather take it,
 
 256
 01:42:22.600 --> 01:42:24.800
 put it in the moop
 bucket over there.
 
 257
 01:42:24.800 --> 01:42:26.200
 Yeah.
 
 258
 01:42:26.200 --> 01:42:27.440
 But right now I
 got my back pocket.
 
 259
 01:42:27.440 --> 01:42:28.880
 [person laughing]
 
 260
 01:42:28.880 --> 01:42:30.240
 It\'s getting full though.
 
 261
 01:42:30.240 --> 01:42:31.640
 Yep.
 
 262
 01:42:31.640 --> 01:42:32.440
 What\'s that?
 
 263
 01:42:37.680 --> 01:42:38.720
 I thought I saw a metal.
 
 264
 01:42:40.520 --> 01:42:41.920
 Eh, it\'s sunset.
 
 265
 01:42:41.920 --> 01:42:45.080
 The shadows are
 casting their thing.
 
 266
 01:42:49.560 --> 01:42:50.400
 Where were we?
 
 267
 01:42:55.280 --> 01:42:56.280
 Oh yeah.
 
 268
 01:42:58.800 --> 01:43:00.720
 Got these chunks.
 
 269
 01:43:04.680 --> 01:43:05.520
 All right.
 
 270
 01:43:08.560 --> 01:43:11.480
 [brushes whirring]
 
 
	 
		 
		