WEBVTT
00:09:46.377 --> 00:09:50.923
Inverted fishtail,
inverted fishtail, fishtail.
00:12:42.762 --> 00:12:43.888
Hi, Beth.
— Hi.
00:12:44.263 --> 00:12:45.848
What\'s your name?
— Andrea.
00:12:46.015 --> 00:12:47.266
I\'m Beth.
00:12:47.558 --> 00:12:49.310
I\'m Adam.
Nice to meet you.
00:12:50.561 --> 00:12:53.439
You\'ll have to watch the manual.
00:12:54.899 --> 00:12:57.443
Or like, read the manual
and watch the DVD.
00:12:59.195 --> 00:13:01.489
Because I honestly don\'t know
how to work it.
00:13:01.697 --> 00:13:03.866
My mom said it\'s super messy
00:13:03.991 --> 00:13:06.452
And it takes practice
to get used to it.
00:13:08.704 --> 00:13:13.751
In Mexico they wore caps, aprons
and everything
00:13:14.210 --> 00:13:16.128
Because the juice sprays a lot.
00:13:19.298 --> 00:13:20.341
I\'m back
00:13:20.716 --> 00:13:22.134
With a new...
00:13:23.594 --> 00:13:24.887
Juice!
00:13:25.137 --> 00:13:29.141
Now, this is no ordinary
juice-maker.
00:13:29.934 --> 00:13:32.520
It\'s a Norwalk.
00:19:14.820 --> 00:19:16.280
Take care.
00:21:03.971 --> 00:21:07.891
That was a total accident.
— You\'re doing it.
00:21:11.812 --> 00:21:15.399
Who cares, she doesn\'t need to have folded clothes anyways, right?
00:21:16.984 --> 00:21:18.360
Wait, she\'ll get mad.
00:21:21.947 --> 00:21:23.282
I\'ll help you.
00:28:14.192 --> 00:28:15.902
This is the living room area.
00:28:16.486 --> 00:28:21.199
The patients come down here. We\'ll have lectures down in this area right here.
00:28:21.825 --> 00:28:24.828
And the patients receive their IV therapies.
00:28:25.203 --> 00:28:27.622
IV chelation, IV vitamin C
00:28:27.956 --> 00:28:32.711
IV L-carnitine, IV laetrile vitamin B-17 from apricot kernels
00:28:32.919 --> 00:28:37.549
Which is a very popular therapy that\'s used down here in Mexico.
00:28:38.133 --> 00:28:40.510
Here is where we do hyperthermia.
00:28:41.386 --> 00:28:43.430
We do hyperthermia right here.
00:28:43.847 --> 00:28:50.353
It\'s well-known that cancer, viruses, and bacteria can\'t survive usually over 104 degrees
00:28:50.937 --> 00:28:54.399
So our patients have a hot tub that they go into.
00:28:55.233 --> 00:28:57.652
Every morning when people wake up
00:28:57.986 --> 00:29:01.698
You\'ll typically see our patients on the beach, walking the beach
00:29:02.407 --> 00:29:05.994
You have this one here, right around the corner there\'s another private beach
00:29:06.536 --> 00:29:11.374
But as you can see it\'s absolutely beautiful scenery
00:29:12.667 --> 00:29:15.545
Which is very important for the healing of our patients.
00:32:34.661 --> 00:32:38.498
And she said, \"I feel like S-H-I-T.\"
00:32:39.332 --> 00:32:41.042
That\'s what she said!
00:32:41.376 --> 00:32:46.297
And when we got here, that\'s what she felt like too.
00:32:46.589 --> 00:32:48.633
You know, she felt just horrible.
00:32:49.050 --> 00:32:51.970
Food wasn\'t agreeing with her mouth at all.
00:32:52.303 --> 00:32:56.307
She was used to eating this stuff and there was none of that involved.
00:32:56.641 --> 00:33:00.895
There was no flavoring and that kind of stuff that we\'re all used to.
00:33:01.312 --> 00:33:03.189
And of course she\'s sick as well.
00:33:03.648 --> 00:33:08.194
And all of a sudden you\'re putting all these juices into you with all these supplements.
00:33:09.070 --> 00:33:14.826
We\'ve all seen movies where the fighter pilots play tricks on a passenger
00:33:15.201 --> 00:33:19.205
And they do these big climbs and the G\'s are pulling on you.
00:33:19.622 --> 00:33:22.792
Well, it\'s like G-forces in your body
00:33:23.084 --> 00:33:26.337
Are just pulling on you, taking you up into Gerson therapy.
00:34:43.164 --> 00:34:46.334
What looks better, this, or this?
00:34:47.335 --> 00:34:49.420
This looks a little arrogant, doesn\'t it?
00:34:51.589 --> 00:34:53.883
Some people think that fits me better.
00:34:56.594 --> 00:35:00.181
— Well, because of the way the line of your sweater is when you do that...
00:35:00.598 --> 00:35:02.433
Yeah, it doesn\'t work on camera.
00:38:11.664 --> 00:38:15.126
If I take this and I push it
way down into my fist
00:38:16.585 --> 00:38:18.754
and I take this and
scrunch it all up
00:38:19.380 --> 00:38:20.798
Give me your hand.
00:38:21.007 --> 00:38:22.008
Close your hand up tight.
00:38:22.717 --> 00:38:23.718
Turn it over.
00:38:25.052 --> 00:38:26.053
I got nothing.
What do you got?
00:38:27.388 --> 00:38:28.389
What do you got?
00:39:58.104 --> 00:40:01.732
Dude, do you know if you\'re taking another semester off?
00:40:03.401 --> 00:40:05.903
— I don\'t know, I still don\'t have my permit...
00:40:06.320 --> 00:40:08.948
So you can\'t go back into the US?
00:40:09.240 --> 00:40:10.741
— I could try.
00:40:11.492 --> 00:40:13.035
You wet fuck.
00:52:24.224 --> 00:52:28.645
Standing atop his grandparents\' home in a gang-controlled suburb of Mexico City
00:52:28.979 --> 00:52:33.775
Darío is a long way from the lecture halls of Harvard University
00:52:34.359 --> 00:52:37.946
The third-year film student is trapped in the country he was born
00:52:38.238 --> 00:52:41.366
Told he can\'t return to the country he calls home.
00:52:44.661 --> 00:52:46.496
You know Mom loves you, right?
00:52:47.414 --> 00:52:48.665
You know that?
00:52:48.874 --> 00:52:49.875
— Yeah.
00:52:53.253 --> 00:52:54.504
A week ago...
00:52:57.090 --> 00:52:59.176
Darío was with Mom.
00:53:01.303 --> 00:53:06.725
And Mom went to sleep, and Darío went to sleep with her.
00:53:08.393 --> 00:53:10.729
Darío says that when he woke up
00:53:11.730 --> 00:53:13.398
Mom never woke up.
00:53:49.142 --> 00:53:53.188
US Citizenship and Immigration Service declared Guerrero had self-deported
00:53:53.855 --> 00:53:57.901
But the agency has now granted him temporary humanitarian parole
00:53:58.151 --> 00:54:00.320
Allowing him to come back to the US.
00:54:00.654 --> 00:54:05.033
He plans to return in less than a week and fulfill his mother\'s last request:
00:54:05.492 --> 00:54:08.328
Carry her ashes to the family\'s home in Los Angeles.
00:54:58.795 --> 00:55:03.675
I feel very fortunate for all the help I\'ve received from all the people who\'ve supported me.
00:55:03.967 --> 00:55:06.720
I\'m very grateful that I\'m about to cross into the US
00:55:06.928 --> 00:55:10.223
And solve this problem from the previous two or three months.
00:55:26.531 --> 00:55:27.991
— How\'s it feel to be back home, dude?
00:55:28.533 --> 00:55:29.451
Awesome.
00:55:29.826 --> 00:55:31.244
Good luck at Harvard, buddy.
00:55:31.536 --> 00:55:32.245
Thank you, man.