In Brazil, Professor Gates goes behind the façade of Carnival to discover…
Black in Latin America, Ep. 04 - Mexico & Peru: The Black Grandma in the Closet
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
In Mexico and Peru, Professor Gates explores the almost unknown history of the significant numbers of black people--the two countries together received far more slaves than did the U.S.--and the worlds of culture that their descendants have created in Vera Cruz on the Gulf of Mexico, the Costa Chica region on the Pacific, and in and around Lima, Peru.
Series Description
Professor Henry Louis Gates, Jr. travels to places in Latin America where Africa has touched the continent with lasting cultural results to explore what happens when African and Hispanic worlds meet.
Citation
Main credits
Trachtman, Ilana (film director)
Trachtman, Ilana (film producer)
Gates, Henry Louis (host)
Gates, Henry Louis (screenwriter)
Other credits
Camera, Graham Smith; editors, Lisa M. Jones, Joe Carey; music, Miguel d'Oliveira.
Distributor subjects
History; Latin American Studies; South America; Race + Ethnicity; Afro-Latin; Religion + Spirituality; Migration StudiesKeywords
00:00:01.000 --> 00:00:03.370
Viewers like you make
this program possible.
00:00:03.436 --> 00:00:05.405
Support your local PBS station.
00:00:06.005 --> 00:00:07.907
Narrator: THE AFRICAN ROOTS
OF MEXICO AND PERU
00:00:07.974 --> 00:00:09.409
HIDE IN PLAIN SIGHT.
00:00:09.476 --> 00:00:11.611
THEY MIX
FROM THE BEGINNING.
00:00:11.678 --> 00:00:13.446
YOU CANNOT SEE THEM,
BUT IT'S THERE.
00:00:13.513 --> 00:00:17.417
Narrator: MANY PEOPLE
REMAIN UNAWARE OF THEIR
AFRICAN ANCESTRY.
00:00:17.484 --> 00:00:21.721
Woman: I ASK MY GRANDPA
WHY YOU NEVER TOLD ME
WE ARE BLACK.
00:00:21.788 --> 00:00:25.458
Narrator: BUT TODAY,
THOSE AFRICAN ROOTS
ARE BECOMING MORE VISIBLE.
00:00:25.525 --> 00:00:29.462
Man: BLACKS ARE HERE NOW,
AND THEY ARE DEMANDING
THAT THEIR RIGHTS BE RECOGNIZED.
00:00:29.529 --> 00:00:32.966
"MEXICO AND PERU:
THE BLACK GRANDMA IN THE CLOSET,
00:00:33.032 --> 00:00:35.001
BLACK IN LATIN AMERICA."
00:00:37.070 --> 00:00:40.006
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
FRIENDS OF NCI
00:00:59.993 --> 00:01:03.863
Gates, voice-over:
WHEN YOU THINK OF MEXICO,
WHAT COMES TO MIND?
00:01:03.930 --> 00:01:05.365
ENDLESS SUNSHINE,
00:01:05.432 --> 00:01:06.366
WHITE SANDY BEACHES,
00:01:06.433 --> 00:01:10.403
THE MAYAN AND AZTEC RUINS?
00:01:10.470 --> 00:01:14.407
AND PERU--MACHU PICCHU,
THE GREAT INCA PEOPLE,
00:01:14.474 --> 00:01:18.411
5,000 VARIETIES OF POTATO.
00:01:18.478 --> 00:01:24.884
HOW MANY OF US REALIZE
THAT FAR MORE SLAVES CAME TO
MEXICO AND PERU TOGETHER
00:01:24.951 --> 00:01:29.923
THAN CAME TO THE UNITED STATES
IN THE ENTIRE HISTORY
OF THE SLAVE TRADE?
00:01:29.989 --> 00:01:33.927
I'VE COME HERE TO SEARCH
FOR THE LOST HISTORY
OF BLACK PEOPLE
00:01:33.993 --> 00:01:35.862
IN MEXICO AND PERU.
00:01:43.470 --> 00:01:48.908
THE CHARMING TOWN OF
TLACOTALPAN WAS FOUNDED BY THE
SPANISH IN THE 16th CENTURY.
00:01:48.975 --> 00:01:51.244
BUT IT BOOMED
IN THE 18th CENTURY
00:01:51.311 --> 00:01:57.383
WHEN IT BECAME A MAJOR
TRADING CENTER FOR SUGAR,
COTTON, CATTLE, AND HORSES--
00:01:57.450 --> 00:02:02.856
ALL COMMODITIES
PRODUCED BY SLAVES,
INDIANS, AND MESTIZOS.
00:02:02.922 --> 00:02:04.858
[LATIN MUSIC PLAYING]
00:02:16.970 --> 00:02:18.905
[MAN SINGING IN SPANISH]
00:02:18.972 --> 00:02:20.907
TODAY, TLACOTALPAN
IS KNOWN FOR ITS FANDANGOS,
00:02:20.974 --> 00:02:36.856
MUSIC AND DANCE THAT COMBINE
SPANISH, INDIGENOUS,
AND AFRICAN TRADITIONS.
00:02:36.923 --> 00:02:41.361
FANDANGOS ARE A FITTING
METAPHOR FOR THE AFRICAN
ROOTS OF MEXICAN CULTURE.
00:02:48.468 --> 00:02:50.904
Man: ♪ LA LA BAMBA ♪
00:02:50.970 --> 00:02:53.406
THE FANDANGO.
00:02:53.473 --> 00:02:55.408
THOSE GIRLS ARE GREAT.
00:02:55.475 --> 00:02:57.410
DO THE BOYS DANCE,
OR JUST GIRLS?
00:02:57.477 --> 00:03:00.847
Man: THEY ALWAYS SAY
THAT THE FIRST ARE
FOR WATCH THE GIRLS.
00:03:00.914 --> 00:03:02.348
HA HA HA!
00:03:02.415 --> 00:03:06.352
IF YOU WANT TO
DANCE WITH ONE
OF THEM LATER.
00:03:10.423 --> 00:03:13.259
Gates,voice-over:
RAFAEL FIGUEROA,
AN ETHNOMUSICOLOGIST,
00:03:13.326 --> 00:03:14.928
GREW UP HERE.
00:03:14.994 --> 00:03:18.364
HE'S AN EXPERT ON THIS
MUSIC WHICH HE'S HEARD
SINCE CHILDHOOD.
00:03:18.431 --> 00:03:23.903
FANDANGO IT'S
A MIX OF HISPANIC
AND AFRICAN, MAINLY.
00:03:23.970 --> 00:03:26.406
EVEN THOUGH IT'S
HISPANIC INSTRUMENTS,
00:03:26.472 --> 00:03:28.908
THEY'RE PLAYED IN
A REALLY PERCUSSIVE WAY,
00:03:28.975 --> 00:03:31.244
AND THEY ARE PLAYED
AGAINST EACH OTHER
00:03:31.311 --> 00:03:33.413
WITH THE RESULT
OF BIG POLYRHYTHMS.
00:03:33.479 --> 00:03:34.914
POLYRHYTHMS.
THAT'S AFRICAN.
00:03:34.981 --> 00:03:36.349
YES.
00:03:39.419 --> 00:03:43.356
I SEEN FANDANGOS
ENDING AROUND
6:00 OR 7:00 A.M.,
00:03:43.423 --> 00:03:44.857
NEXT AFTERNOON.
00:03:44.924 --> 00:03:46.359
I LOVE THIS TOWN.
00:03:50.430 --> 00:03:53.866
Gates, voice-over:
WHAT COULD BE MORE MEXICAN
THAN "LA BAMBA"?
00:03:53.933 --> 00:03:57.403
I REMEMBER SINGING THE CHORUS
ALONG WITH RICHIE VALENS
ON THE RADIO,
00:03:57.470 --> 00:04:00.840
BUT I DIDN'T KNOW THAT
THE SONG WAS SUNG HERE
00:04:00.907 --> 00:04:03.343
AS EARLY AS 1683
00:04:03.409 --> 00:04:05.845
BY ANGOLAN
AND CONGOLESE SLAVES.
00:04:05.912 --> 00:04:08.848
LIKE THE FANCY FOOTWORK
CALLED ZAPATEO,
00:04:08.915 --> 00:04:14.854
"LA BAMBA" IS ANOTHER EXAMPLE
OF MEXICAN CULTURE'S
COMPLEX AFRICAN ORIGINS,
00:04:14.921 --> 00:04:18.858
NOW BLENDED INTO
A RICH, BROWN ETHNIC MIX.
00:04:18.925 --> 00:04:20.860
Gates: HEY, BRAVO!
BRAVO!
00:04:20.927 --> 00:04:23.363
[APPLAUSE]
00:04:23.429 --> 00:04:26.866
BUT SINCE SO MANY BLACK SLAVES
CAME TO MEXICO,
00:04:26.933 --> 00:04:30.903
WHY DOESN'T ANYONE AROUND HERE
LOOK ESPECIALLY BLACK?
00:04:30.970 --> 00:04:32.705
Man: THEY MIX
FROM THE BEGINNING.
00:04:32.772 --> 00:04:36.342
THAT'S WHY YOU CANNOT
SEE THEM, BUT IT'S THERE.
00:04:36.409 --> 00:04:38.344
SO THE BLACKNESS
IS DILUTED.
00:04:38.411 --> 00:04:41.848
YES. A LOT OF AFRICAN
ELEMENTS ARE STILL PRESENT.
00:04:41.914 --> 00:04:44.851
WE ARE DARKER THAN
THE REST OF THE REPUBLIC.
00:04:44.917 --> 00:04:46.352
ALSO THE WAY OF TALKING.
00:04:46.419 --> 00:04:47.854
WE HAVE
A SPECIFIC ACCENT.
00:04:47.920 --> 00:04:49.355
REALLY?
YEAH.
00:04:49.422 --> 00:04:50.857
CAN YOU DO IT
FOR ME?
00:04:50.923 --> 00:04:52.525
YOU SAY "HELADO"--
ICE CREAM.
00:04:52.592 --> 00:04:56.362
HERE, YOU DROP THE "D,"
SO IT'S "HELAO."
00:04:56.429 --> 00:04:59.866
OR YOU DROP THE FINAL "S"
OF SOME WORDS,
00:04:59.932 --> 00:05:02.835
BUT IT'S REALLY COMMON
AMONG THE PEOPLE
FROM AFRICAN ORIGIN.
00:05:02.902 --> 00:05:05.171
I'VE NOTICED
SOME PEOPLE SAY,
"BUENO DIA"
00:05:05.238 --> 00:05:07.340
INSTEAD OF
"BUENOS DIAS."
00:05:07.407 --> 00:05:10.343
I THOUGHT, "WHAT'S WRONG
WITH YOU?" HA HA!
00:05:15.415 --> 00:05:19.352
Gates, voice-over: ABOUT
AN HOUR AND A HALF FROM THE
FANDANGO'S FESTIVE ATMOSPHERE,
00:05:19.419 --> 00:05:21.354
SITS THE SOMBER PORT
OF VERACRUZ,
00:05:21.421 --> 00:05:26.859
ONE OF THE MAIN POINTS OF ENTRY
OF LATIN AMERICAN SLAVERY.
00:05:26.926 --> 00:05:28.861
STARTING IN 1535,
00:05:28.928 --> 00:05:32.365
VIRTUALLY ALL OF THE COMMODITIES
ARRIVING IN MEXICO,
00:05:32.432 --> 00:05:35.835
INCLUDING AFRICAN SLAVES,
WERE UNLOADED HERE.
00:05:35.902 --> 00:05:37.403
[WOMAN SPEAKING SPANISH]
00:05:37.470 --> 00:05:39.338
IT WAS CALLED
"THE KEY OF NEW SPAIN,"
00:05:39.405 --> 00:05:41.340
THE PORT OF
SAN JUAN DE ULUA.
00:05:41.407 --> 00:05:43.509
Gates, voice-over:
JUDITH HERNANDEZ STUDIES
00:05:43.576 --> 00:05:44.977
THE ARCHAEOLOGY OF VERACRUZ.
00:05:45.044 --> 00:05:47.346
AND SAGRARIO CRUZ
CARRETERO
00:05:47.413 --> 00:05:49.348
IS A PROFESSOR
OF ANTHROPOLOGY
00:05:49.415 --> 00:05:51.317
AT THE UNIVERSITY
OF VERACRUZ.
00:05:51.384 --> 00:05:55.688
BOTH ARE HELPING ME IMAGINE
THE ARRIVAL OF HUNDREDS
OF THOUSANDS OF SLAVES
00:05:55.755 --> 00:05:57.857
THROUGH THIS VERY PORT.
00:05:57.924 --> 00:06:01.294
Gates: HOW LONG DID IT TAKE
TO GET TO VERACRUZ FROM
THE PORTS IN AFRICA?
00:06:01.360 --> 00:06:02.962
Carretero:
SOME RECORDS
MENTION TWO MONTHS.
00:06:03.029 --> 00:06:06.299
Gates: THAT'S A LONG TIME
TO BE IN A STEAM BATH.
00:06:06.365 --> 00:06:11.437
Carretero: RIGHT.
AND I FOUND 20%
OF THE LOAD DIED.
00:06:14.407 --> 00:06:18.344
Gates, voice-over:
AND IN THE 16th
AND EARLY 17th CENTURIES,
00:06:18.411 --> 00:06:24.851
ONE OUT OF EVERY TWO SLAVES
BOUND FOR THE AMERICAS
DISEMBARKED IN MEXICO.
00:06:24.917 --> 00:06:29.355
IN FACT, IN THE YEAR 1553,
VICEROY LUIS DE VELASCO
00:06:29.422 --> 00:06:34.861
ASKED KING CHARLES OF SPAIN
TO CURTAIL THE TRADE,
FEARING AN UPRISING...
00:06:34.927 --> 00:06:36.295
AND WITH GOOD REASON.
00:06:36.362 --> 00:06:41.334
UNTIL 1650, THE NUMBER
OF BLACKS AND MULATTOS
WAS ROUGHLY EQUAL
00:06:41.400 --> 00:06:43.836
TO THE NUMBER OF WHITE
PEOPLE LIVING HERE.
00:06:43.903 --> 00:06:45.338
[HERNANDEZ
SPEAKING SPANISH]
00:06:45.404 --> 00:06:48.341
Translator: THESE
ARE RINGS TO WHICH
THEY TIE THEIR SHIPS.
00:06:48.407 --> 00:06:49.842
Gates: THEY'RE HEAVY.
00:06:49.909 --> 00:06:52.845
Translator: THE PORT
DIDN'T HAVE A PIER OR DOCKS.
00:06:52.912 --> 00:06:55.848
THE SHIPS ARRIVED
DIRECTLY HERE.
00:06:55.915 --> 00:06:57.850
Gates: WHAT WOULD HAPPEN
WHEN THE SLAVES ARRIVED?
00:06:57.917 --> 00:06:59.852
THEY WOULD BE
CHECKED MEDICALLY?
00:06:59.919 --> 00:07:03.790
Translator: THERE
WERE PAID SURGEONS
TO REVIEW THE BLACKS,
00:07:03.856 --> 00:07:08.294
AND THE CHECKUP
CONSISTED OF
LICKING THE BEARD.
00:07:08.361 --> 00:07:12.298
THEY LICK THERE?
THAT SOUNDS NASTY.
EH! WHY?
00:07:12.365 --> 00:07:14.333
Translator: THE SWEAT
CONSERVED SALT.
00:07:14.400 --> 00:07:18.337
SO IF HE WAS SALTY,
THAT MEANT HE HAD
GOOD BLOOD PRESSURE.
00:07:18.404 --> 00:07:19.839
HOW MUCH DID THE
SLAVES COST?
00:07:19.906 --> 00:07:21.841
FROM 150 PESOS
TO 400.
00:07:21.908 --> 00:07:23.342
Gates: OH!
00:07:23.409 --> 00:07:26.345
LET ME COMPARE.
A HOUSE COST
400 PESOS.
00:07:26.412 --> 00:07:27.847
OH, WOW!
SO, A SLAVE AND A HOUSE.
00:07:27.914 --> 00:07:29.348
SO IT WAS A LUXURY.
00:07:29.415 --> 00:07:31.284
THAT WAS A LOT.
IT WAS A LUXURY.
00:07:40.860 --> 00:07:43.296
Gates,voice-over:
THIS IS WHAT THE SLAVES
WOULD HAVE SEEN FIRST,
00:07:43.362 --> 00:07:45.298
AFTER SURVIVING THE TREACHEROUS
MIDDLE PASSAGE.
00:07:48.401 --> 00:07:51.838
HERE, THEY ENCOUNTERED
A NEW COUNTRY, A NEW LANGUAGE,
00:07:51.904 --> 00:07:57.343
AND A NEW LIFE
AS SOMEONE ELSE'S PROPERTY.
00:07:57.410 --> 00:08:00.346
THESE WALLS ARE
COVERED WITH
AFRICAN BLOOD,
00:08:00.413 --> 00:08:04.250
BECAUSE THEY WERE
FORCED TO CONSTRUCT
THIS GORGEOUS BUILDING
00:08:04.317 --> 00:08:08.788
AFTER THE INDIGENOUS
POPULATION DECREASED
BECAUSE ILLNESS.
00:08:08.855 --> 00:08:13.125
THEY WERE FORCED
TO DIVE INTO THE OCEAN
AND GET THESE STONES
00:08:13.192 --> 00:08:14.794
BECAUSE THEY ARE
MADE OF CORAL.
00:08:14.861 --> 00:08:16.295
I SEE. CORAL, YEAH.
00:08:16.362 --> 00:08:20.299
YES, IT'S CORAL.
MANY OF THEM DIED
IN THIS PROCESS.
00:08:20.366 --> 00:08:24.337
IT'S A HISTORY OF
DEAD AND A HISTORY
OF INVISIBILITY.
00:08:24.403 --> 00:08:26.839
SO, THIS IS THE FINGERPRINT
OF BLACK HISTORY IN MEXICO.
00:08:26.906 --> 00:08:28.341
IT'S RIGHT HERE.
00:08:28.407 --> 00:08:29.842
RIGHT. DEFINITELY.
00:08:29.909 --> 00:08:31.344
DEATH AND INVISIBILITY.
00:08:38.818 --> 00:08:42.121
Gates, voice-over:
PROFESSOR SAGRARIO CRUZ
HAS INVITED ME TO LUNCH,
00:08:42.188 --> 00:08:44.290
PROMISING ME TWO
SIGNIFICANT CLUES
00:08:44.357 --> 00:08:48.794
TO HELP ME SOLVE
THE MYSTERY OF MEXICO'S
MISSING BLACK POPULATION.
00:08:48.861 --> 00:08:50.296
THIS IS MY FAMILY.
00:08:50.363 --> 00:08:52.298
I CHOSE SOME PICTURES
TO SHOW YOU.
00:08:52.365 --> 00:08:53.799
OK.
00:08:53.866 --> 00:08:55.835
THIS IS
A VERY OLD PICTURE,
00:08:55.902 --> 00:08:57.837
AND THIS IS MY GRANDPA
WITH HIS SONS.
00:08:57.904 --> 00:08:59.338
THAT'S THE BANDITOS.
00:08:59.405 --> 00:09:01.274
YES, HA HA!
00:09:01.340 --> 00:09:03.276
AND THIS IS THE WEDDING
OF MY PARENTS.
00:09:03.342 --> 00:09:04.777
AW! LOOK HOW PRETTY
YOUR MOM IS.
00:09:04.844 --> 00:09:06.279
BUT HE'S A DARK MAN--
SHE'S LIGHT.
00:09:06.345 --> 00:09:07.446
RIGHT.
00:09:07.513 --> 00:09:08.781
SO YOUR FAMILY'S
PART BLACK?
00:09:08.848 --> 00:09:10.383
IT'S PART BLACK.
00:09:10.449 --> 00:09:16.289
AND IT'S SOMETHING
THAT WAS OMITTED
UNTIL I WAS 19 YEARS OLD.
00:09:16.355 --> 00:09:18.291
HOW DID YOU
FIND OUT THAT YOU
WERE PART BLACK?
00:09:18.357 --> 00:09:19.792
BECAUSE I TRAVELED
TO CUBA.
00:09:19.859 --> 00:09:22.795
AND WHEN I ARRIVED THERE,
THEY STARTED TALKING
00:09:22.862 --> 00:09:24.797
ABOUT THE AFRICAN HERITAGE
AND THE CULTURE.
00:09:24.864 --> 00:09:27.800
I SUDDENLY REALIZED
MY FAMILY WAS BLACK.
00:09:27.867 --> 00:09:31.337
BECAUSE LOOK LIKE
MY GRANDPA,
LOOK LIKE MY FATHER.
00:09:31.404 --> 00:09:33.005
YEAH, THEY DEFINITELY
LOOK BLACK.
00:09:33.072 --> 00:09:35.341
WHEN I STARTED
TASTING THE FOOD,
00:09:35.408 --> 00:09:39.345
I SAID, "OH, MY GOD,
IT'S THE FOOD MY GRANDMA
PREPARES AT HOME."
00:09:39.412 --> 00:09:41.847
I RECOMMEND YOU TO TASTE
THE MOCO MOCO.
00:09:41.914 --> 00:09:43.349
THAT SOUNDS AFRICAN.
00:09:43.416 --> 00:09:46.852
YES, SOUNDS AFRICAN.
AND WE HAVE THE SAME
RECIPE IN PUERTO RICO.
00:09:46.919 --> 00:09:48.354
IT'S FUFU.
00:09:48.421 --> 00:09:49.855
IN GHANA, FUFU.
00:09:49.922 --> 00:09:53.192
FUFU IS LIKE
HAVING A BOWLING
BALL IN YOUR BELLY.
00:09:53.259 --> 00:09:54.860
AND IN CUBA,
IT'S CALLED MOFONGO.
00:09:54.927 --> 00:09:56.362
AND HERE WE HAVE
FRIED YUCCA.
00:09:56.429 --> 00:09:57.697
I LOVE FRIED YUCCA.
00:09:57.763 --> 00:09:59.365
IT'S LIKE A BIG
FRENCH FRY.
00:09:59.432 --> 00:10:02.401
THIS WAS ORIGINALLY
PREPARED BY SLAVES.
00:10:02.468 --> 00:10:03.903
BECAUSE THEY NEEDED
CARBOHYDRATE.
00:10:03.970 --> 00:10:06.238
YEAH, THEY HAD TO WORK
ALL DAY IN THE SUN.
00:10:06.305 --> 00:10:07.406
RIGHT.
00:10:07.473 --> 00:10:09.408
MMM! THIS IS
SOME GOOD FOOD.
00:10:09.475 --> 00:10:11.410
MMM, MMM, MMM!
00:10:11.477 --> 00:10:15.915
HOW DID IT MAKE YOU FEEL
SUDDENLY TO DISCOVER
YOU WERE BLACK?
00:10:15.982 --> 00:10:21.921
WEIRD, WEIRD.
IT WAS LIKE IF YOU WILL
DISCOVER YOU WERE ADOPTED.
00:10:21.988 --> 00:10:23.923
WHEN YOU CAME BACK
AND TOLD YOUR FAMILY,
00:10:23.990 --> 00:10:25.925
DID THEY TELL YOU
YOU WENT LOCO UP THERE,
00:10:25.992 --> 00:10:27.426
DRINKING TOO MUCH RUM?
00:10:27.493 --> 00:10:31.931
I ASKED MY GRANDPA
WHY YOU NEVER TOLD
ME WE ARE BLACK.
00:10:31.998 --> 00:10:33.966
AND HE HOLD MY HAND
AND TOLD ME,
00:10:34.033 --> 00:10:36.402
"SWEETIE,
WE ARE NOT BLACK.
WE ARE MORENOS."
00:10:36.469 --> 00:10:37.903
A MORENO?
00:10:37.970 --> 00:10:40.906
OF COURSE HE WAS
AWARE THAT HE WAS
A BLACK MAN,
00:10:40.973 --> 00:10:42.575
BUT HE REJECTED
THAT IDENTITY.
00:10:42.641 --> 00:10:43.909
THAT'S INTERESTING.
00:10:43.976 --> 00:10:46.412
AND I THINK THIS
HAPPENS IN MOST FAMILIES.
00:10:46.479 --> 00:10:50.916
YOU HIDE THE BLACK
GRANDMA IN THE CLOSET.
00:10:50.983 --> 00:10:52.418
THE BLACK GRANDMA
IN THE CLOSET.
00:10:52.485 --> 00:10:53.919
YEAH.
00:10:53.986 --> 00:10:55.921
Gates: IN AMERICA,
TRADITIONALLY,
00:10:55.988 --> 00:10:58.924
IF YOU HAD ONE DROP
OF BLACK BLOOD, YOU WERE BLACK.
00:10:58.991 --> 00:11:01.861
IF THE ONE DROP
WERE APPLIED TO MEXICO,
00:11:01.927 --> 00:11:04.864
ALL OF THESE PEOPLE
WOULD BE BLACK.
00:11:13.239 --> 00:11:17.176
Gates, voice-over:
ALMOST 500 YEARS SEPARATE
THE ONSET OF THE SLAVE TRADE
00:11:17.243 --> 00:11:21.414
AND RUMORS OF BLACK
GRANDMOTHERS IN A MEXICAN
FAMILY'S CLOSET TODAY.
00:11:21.480 --> 00:11:23.416
WHAT HAPPENED IN BETWEEN?
00:11:26.185 --> 00:11:30.923
FROM THE MARKET IN VERACRUZ,
AFRICAN SLAVES WERE TAKEN
TO WORK IN MINES,
00:11:30.990 --> 00:11:34.427
SUGAR CANE FIELDS,
AND WEALTHY HOMES,
00:11:34.493 --> 00:11:36.862
BUT THEY DIDN'T ACCEPT
THEIR FATES PASSIVELY.
00:11:36.929 --> 00:11:41.901
BY THE EARLY 17th CENTURY,
AT LEAST 10% HAD RUN AWAY,
00:11:41.967 --> 00:11:44.904
FORMING INDEPENDENT SETTLEMENTS
CALLED "PALENQUES."
00:11:47.973 --> 00:11:51.911
THE MOST FAMOUS RUNAWAY
AND REBEL LEADER
WAS A MAN NAMED YANGA,
00:11:51.977 --> 00:11:53.913
THE FOUNDER OF THIS TOWN.
00:11:53.979 --> 00:11:57.416
WHICH IS LOCATED A FEW HOURS
INLAND FROM VERACRUZ.
00:11:59.985 --> 00:12:03.856
CARMEN, WHO IS YANGA?
00:12:03.923 --> 00:12:06.358
Translator: A HERO,
MORE THAN ANYTHING.
00:12:06.425 --> 00:12:07.860
Translator:
A BLACK SLAVE.
00:12:07.927 --> 00:12:11.363
SUPPOSEDLY, HE WAS
A SLAVE OF THE SPANISH
WHO BROKE THE CHAINS.
00:12:11.430 --> 00:12:13.365
Translator: HE FREED
HIMSELF FROM OPPRESSION
00:12:13.432 --> 00:12:15.401
THAT THE SPANISH
HAD OVER HIM,
00:12:15.468 --> 00:12:17.903
AND HE ALSO
LIBERATED THE SLAVES.
00:12:17.970 --> 00:12:19.872
Translator:
WHAT MY GIRLFRIEND SAID.
00:12:19.939 --> 00:12:21.407
Translator: THAT'S WHY
THEY CALL YANGA
00:12:21.474 --> 00:12:24.410
THE FIRST FREE TOWN
IN THE AMERICAS.
00:12:24.477 --> 00:12:27.413
OH, MAN, GIVE ME FIVE,
GUSTAVO! YOU'RE THE MAN!
00:12:27.480 --> 00:12:29.915
YOU'RE A GENIUS.
YOU COULD BE A PROFESSOR.
00:12:29.982 --> 00:12:35.855
Gates, voice-over: IN 1570,
50 YEARS BEFORE THE "MAYFLOWER"
LANDED AT PLYMOUTH ROCK,
00:12:35.921 --> 00:12:38.858
GASPAR YANGA AND SEVERAL
OTHER MEN AND WOMEN
00:12:38.924 --> 00:12:40.860
NOT ONLY RAN AWAY
FROM SLAVERY
00:12:40.926 --> 00:12:45.865
BUT SPENT 30 YEARS
HIDING OUT IN THE MOUNTAINS
AROUND VERACRUZ.
00:12:45.931 --> 00:12:49.902
ATTACKING THE SPANISH
AND GUERRILLA RAIDS
AND DEFENDING THEIR COMMUNITY.
00:12:49.969 --> 00:12:52.905
THE SPANISH NEVER
COULD SUBDUE THEM.
00:12:52.972 --> 00:12:57.409
FINALLY, IN 1609,
THE SPANISH ADMITTED DEFEAT
00:12:57.476 --> 00:13:02.848
AND OFFERED YANGA
HIS OWN INDEPENDENT TOWN
IN EXCHANGE FOR PEACE.
00:13:02.915 --> 00:13:05.851
YANGA'S SETTLEMENT BECAME
WHAT SOME SCHOLARS BELIEVE TO BE
00:13:05.918 --> 00:13:09.355
THE VERY FIRST TOWN
FOUNDED BY FREE BLACK PEOPLE.
00:13:09.421 --> 00:13:12.124
IN ALL OF THE AMERICAS.
00:13:12.191 --> 00:13:14.260
ARE MOST OF THE PEOPLE
AROUND HERE BLACK?
00:13:14.326 --> 00:13:15.561
NO.
NO.
00:13:15.628 --> 00:13:17.530
Translator:
MOST PEOPLE AREN'T
COMPLETELY BLACK,
00:13:17.596 --> 00:13:18.931
BUT WE ARE MORENOS.
00:13:18.998 --> 00:13:21.400
Translator: CULTURES--
THEY COMBINE TOGETHER
AND FORM OTHERS.
00:13:21.467 --> 00:13:23.402
Gates: SO WHAT ARE YOU
AND WHAT ARE YOU?
00:13:23.469 --> 00:13:24.904
Both: MESTIZOS.
00:13:24.970 --> 00:13:26.405
MESTIZOS BECAUSE
WE ARE LIGHT BROWN.
00:13:26.472 --> 00:13:28.407
ARE YOU MORENO,
ARE YOU MORENO, OR NO?
00:13:28.474 --> 00:13:29.909
HA HA HA!
00:13:29.975 --> 00:13:31.410
Translator: LOOK.
00:13:31.477 --> 00:13:32.912
WELL, YOU'RE INDIAN?
00:13:32.978 --> 00:13:34.246
Translator: I AM BLACK.
00:13:34.313 --> 00:13:35.347
YOU'RE NEGRA?
00:13:35.414 --> 00:13:36.348
SI.
00:13:36.415 --> 00:13:38.317
YOU'RE A VERY
BEAUTIFUL NEGRA.
00:13:38.384 --> 00:13:43.856
Gates, voice-over:
HERNANDO CORTEZ, THE
FAMOUS SPANISH CONQUISTADOR,
00:13:43.923 --> 00:13:46.859
ARRIVED IN VERACRUZ
IN 1519.
00:13:46.926 --> 00:13:51.864
THEN HE HEADED TO MEXICO CITY,
WHICH THE AZTECS CALLED
"TENOCHTITLAN."
00:13:51.931 --> 00:13:53.532
ONE OF HIS FELLOW
CONQUISTADORS
00:13:53.599 --> 00:13:57.403
WAS A FREE BLACK MAN
NAMED JUAN GARRIDO.
00:13:57.469 --> 00:13:59.405
I'M FOLLOWING
IN HIS FOOTSTEPS.
00:13:59.471 --> 00:14:02.841
CORTEZ WAS DAZZLED BY
THE CITY'S OVERALL BEAUTY,
00:14:02.908 --> 00:14:07.346
BY ITS IRRIGATION SYSTEM,
BUT ESPECIALLY BY ITS GOLD.
00:14:07.413 --> 00:14:09.848
HE BRUTALLY CONQUERED IT.
00:14:09.915 --> 00:14:14.853
TODAY, MEXICO CITY IS
CONSTRUCTED ON TOP OF
ANCIENT TENOCHTITLAN.
00:14:14.920 --> 00:14:17.356
WITH OVER 21 MILLION RESIDENTS,
00:14:17.423 --> 00:14:20.025
IT'S THE LARGEST CITY
IN THE WESTERN HEMISPHERE.
00:14:20.092 --> 00:14:22.861
I'VE COME HERE TO FIND
TREASURES, TOO,
00:14:22.928 --> 00:14:25.864
BUT THESE ARE HOUSED IN
THE NATIONAL MUSEUM OF MEXICO.
00:14:25.931 --> 00:14:27.366
Gates:
SO, WHAT ARE YOU
TAKING ME TO SEE?
00:14:27.433 --> 00:14:29.902
Woman: WE ARE GOING TO SEE
THE CASTA PAINTINGS.
00:14:29.969 --> 00:14:31.403
THE CASTA PAINTINGS.
00:14:31.470 --> 00:14:33.906
Gates, voice-over: BY THE END
OF THE 17th CENTURY,
00:14:33.973 --> 00:14:36.342
INTERRACIAL RELATIONSHIPS
WERE ON THE RISE.
00:14:36.408 --> 00:14:39.345
THE CATHOLIC CHURCH ALLOWED
MARRIAGE BETWEEN ALL GROUPS.
00:14:39.411 --> 00:14:44.350
THE LAW GRANTED FREEDOM TO
THE CHILDREN OF BLACK SLAVES
AND INDIGENOUS WOMEN.
00:14:44.416 --> 00:14:47.353
WHITE MEN INCREASINGLY
IMPREGNATED BLACK WOMEN.
00:14:47.419 --> 00:14:51.357
THEY ALWAYS BEGIN WITH
SPANISH AND INDIAN,
00:14:51.423 --> 00:14:53.359
THAT IT MAKES
MESTIZO.
00:14:53.425 --> 00:14:55.861
THEN MESTIZO
AND SPANISH CASTIZA.
00:14:55.928 --> 00:14:57.363
CASTIZA.
00:14:57.429 --> 00:15:00.799
THE THIRD ONE IS
CASTIZA AND SPANISH
MAKES SPANISH.
00:15:00.866 --> 00:15:02.835
Gates, voice-over:
MARIA ELIZA VELAZQUEZ
00:15:02.901 --> 00:15:04.837
IS A PROFESSOR
OF HISTORY AND ANTHROPOLOGY.
00:15:04.903 --> 00:15:06.839
THESE 18th-CENTURY
CASTA PAINTINGS
00:15:06.905 --> 00:15:10.843
WERE PAINTED TO SHOW
EUROPEANS THE DIVERSITY
OF THE PEOPLE HERE.
00:15:10.909 --> 00:15:14.847
THESE 16 IMAGES ARE A SORT OF
AN ANTHROPOLOGICAL COOKBOOK,
00:15:14.913 --> 00:15:18.350
SHOWING THE RESULTS OF MIXING
THE GENES OF BLACK PEOPLE,
00:15:18.417 --> 00:15:20.019
BROWN PEOPLE,
AND WHITE PEOPLE.
00:15:20.085 --> 00:15:21.854
WHAT ABOUT ME?
WHICH ONE IN THE 16?
00:15:21.920 --> 00:15:23.355
YOU WILL BE HERE.
LOOK.
00:15:23.422 --> 00:15:24.857
LET ME SEE.
THIS ONE, A MULATTO.
00:15:24.923 --> 00:15:26.859
THE LITTLE KID.
THAT'S THE MULATTO.
00:15:26.925 --> 00:15:28.861
THE BEAUTIFUL
BROWN BABY, LIKE ME.
00:15:28.927 --> 00:15:30.362
YES.
00:15:30.429 --> 00:15:32.031
WHAT WOULD
BARACK OBAMA BE?
00:15:32.097 --> 00:15:33.365
ALSO A MULATTO.
00:15:33.432 --> 00:15:35.834
BEYONCE. SHE WOULD BE
MULATTO?
00:15:35.901 --> 00:15:36.835
YES!
00:15:36.902 --> 00:15:38.837
WHAT WOULD
TIGER WOODS BE?
00:15:38.904 --> 00:15:42.341
A LOBO, WITH AFRICAN
DESCENT BLOOD AND ALSO
INDIGENOUS BLOOD.
00:15:42.408 --> 00:15:43.676
THESE PEOPLE WERE CRAZY.
00:15:43.742 --> 00:15:47.346
YES, THEY NEED
PSEUDOSCIENTIFIC REASONS
00:15:47.413 --> 00:15:51.350
TO EXPLAIN WHY SOME
CULTURES WILL BE INFERIOR
00:15:51.417 --> 00:15:53.185
AND YOU HAVE TO
MAKE THEM SLAVES.
00:15:53.252 --> 00:15:54.687
AND THEY FOUND IT.
00:15:54.753 --> 00:15:55.854
THEY FOUND IT.
00:15:55.921 --> 00:15:57.856
16 SHADES OF BLACKNESS.
00:15:57.923 --> 00:15:59.191
YES.
00:15:59.258 --> 00:16:00.626
BUT WHY WERE YOUR
WHITE PEOPLE
00:16:00.693 --> 00:16:02.127
MORE WILLING
TO SLEEP WITH
BLACK PEOPLE
00:16:02.194 --> 00:16:03.295
THAN MY WHITE PEOPLE?
00:16:03.362 --> 00:16:08.834
WELL, BECAUSE THE
CULTURE OF THE
SPANISH CHURCH
00:16:08.901 --> 00:16:12.338
ALLOW THE MARRIAGE
BETWEEN ALL THE
ETHNIC GROUPS.
00:16:12.404 --> 00:16:15.841
AND ALSO THE SPANISH
PEOPLE HAVE A HERITAGE
00:16:15.908 --> 00:16:18.344
MORE OPEN
TO THE MIXTURE
00:16:18.410 --> 00:16:21.847
BECAUSE OF THE
ARABIC PRESENCE
IN SPAIN.
00:16:21.914 --> 00:16:25.150
THE MOORS WERE IN SPAIN
FOR 800 YEARS OR WHATEVER.
00:16:25.217 --> 00:16:27.353
THAT'S RIGHT.
SO IT WAS KIND OF EASY
00:16:27.419 --> 00:16:29.855
TO HAVE THESE MIXTURES.
00:16:29.922 --> 00:16:33.859
AND I THINK THAT'S
A DIFFERENT STORY FROM
THE UNITED STATES.
00:16:33.926 --> 00:16:36.795
Gates, voice-over:
BY 1810, BOLDENED BY
THE AMERICAN REVOLUTION
00:16:36.862 --> 00:16:38.297
AND THE FRENCH REVOLUTION,
00:16:38.364 --> 00:16:43.335
MEXICANS SOUGHT
THEIR OWN INDEPENDENCE,
BUT IT WOULD TAKE TIME.
00:16:43.402 --> 00:16:46.839
SO, THE WAR OF
INDEPENDENCE, 1810-1821.
00:16:46.905 --> 00:16:49.842
YES. IT WAS
A VERY LONG WAR.
00:16:49.908 --> 00:16:51.844
Gates, voice-over:
THE REVOLUTION WAS
STARTED BY A PRIEST
00:16:51.910 --> 00:16:53.345
NAMED FATHER HIDALGO.
00:16:53.412 --> 00:16:55.848
HE CALLED FOR THE
ABOLITION OF ALL CASTES,
00:16:55.914 --> 00:16:59.351
SAYING, "INDIANS, MULATTOS,
AND OTHER CASTES,
00:16:59.418 --> 00:17:02.287
ALL WILL BE KNOWN
AS AMERICANS."
00:17:02.354 --> 00:17:07.793
AFTER HE WAS KILLED,
HIS CAUSE WAS TAKEN UP IN
SUCCESSION BY TWO GENERALS:
00:17:07.860 --> 00:17:12.297
A PRIEST NAMED
JOSE MARIA MORELOS
AND VICENTE GUERRERO.
00:17:12.364 --> 00:17:15.334
IN FACT, BOTH WERE
AFRO DESCENDANTS.
00:17:15.401 --> 00:17:19.338
WAIT A MINUTE. TWO BLACK
PEOPLE WERE GENERALS
IN THE WAR OF INDEPENDENCE?
00:17:19.405 --> 00:17:20.472
YES.
00:17:20.539 --> 00:17:22.341
THIS IS LIKE
GEORGE WASHINGTON
BEING BLACK--
00:17:22.408 --> 00:17:23.809
HA HA! YES.
00:17:23.876 --> 00:17:25.344
FOR AMERICANS.
THAT'S ASTONISHING.
00:17:25.411 --> 00:17:26.345
YES.
00:17:26.412 --> 00:17:27.846
Gates, voice-over:
AFTER MORELOS
00:17:27.913 --> 00:17:30.349
WAS KILLED BY
THE SPANISH IN 1815,
00:17:30.416 --> 00:17:33.852
"THE NEGRO GUERRERO,"
AS HIS ENEMIES
MOCKINGLY CALLED HIM,
00:17:33.919 --> 00:17:35.854
SAW THE WAR
TO ITS CONCLUSION
00:17:35.921 --> 00:17:37.790
WITH THE HELP
OF MANY BLACK MEXICANS.
00:17:37.856 --> 00:17:41.794
IN ONE STORY, GUERRERO'S
FATHER BESEECHED HIM TO
SURRENDER TO THE SPANISH.
00:17:41.860 --> 00:17:44.296
IN FRONT OF HIS MEN,
HE ANSWERED,
"YOU ARE MY FATHER,
00:17:44.363 --> 00:17:46.298
BUT THE COUNTRY
COMES FIRST."
00:17:46.365 --> 00:17:50.836
"LA PATRIA ES PRIMERO"
IS NOW A FAMOUS PHRASE
THROUGHOUT MEXICO.
00:17:50.903 --> 00:17:55.841
YES, AND IN FACT,
IN 1830, GUERRERO
STOPPED SLAVERY
00:17:55.908 --> 00:17:58.177
BY WRITING THE LAW
IN THE CONSTITUTION.
00:17:58.243 --> 00:18:01.280
33 YEARS BEFORE
ABRAHAM LINCOLN SIGNED THE
EMANCIPATION PROCLAMATION.
00:18:01.346 --> 00:18:05.250
YES. ALSO, AN IMPORTANT
THING ABOUT GUERRERO
00:18:05.317 --> 00:18:07.786
IS THAT HE WAS THE SECOND
PRESIDENT IN MEXICO.
00:18:07.853 --> 00:18:10.289
SO YOU HAD YOUR
BARACK OBAMA IN 1830.
00:18:10.355 --> 00:18:11.790
THAT'S RIGHT.
00:18:11.857 --> 00:18:13.792
SO, ONCE AGAIN,
MEXICO'S AHEAD OF
THE UNITED STATES.
00:18:13.859 --> 00:18:16.295
HA HA! YES,
OF COURSE.
00:18:20.365 --> 00:18:25.337
Gates, voice-over: IMAGINE IF
GEORGE WASHINGTON AND JOHN ADAMS
HAD BEEN AFRICAN AMERICANS.
00:18:25.404 --> 00:18:28.006
WOULD WE HAVE NEEDED
A CIVIL RIGHTS MOVEMENT?
00:18:28.073 --> 00:18:31.844
WHEN GUERRERO,
WHO WAS A MULATTO,
ABOLISHED SLAVERY,
00:18:31.910 --> 00:18:34.346
HE ALSO ELIMINATED
RACIAL CATEGORIES FROM BIRTH,
00:18:34.413 --> 00:18:37.282
MARRIAGE,
AND DEATH CERTIFICATES.
00:18:37.349 --> 00:18:40.786
TODAY, THERE ARE STATES AND
TOWNS ALL OVER MEXICO
00:18:40.853 --> 00:18:42.788
NAMED AFTER MORELOS
AND GUERRERO.
00:18:42.855 --> 00:18:46.291
MORELOS IS EVEN
ON THE 50 PESO BILL,
00:18:46.358 --> 00:18:49.294
BUT MANY MEXICANS DON'T EVEN
KNOW THAT THEY WERE BLACK MEN
00:18:49.361 --> 00:18:53.298
OR THAT THEY OWE THEIR
INDEPENDENCE TO THESE TWO MEN
00:18:53.365 --> 00:18:55.834
OF VISIBLE AFRICAN DESCENT.
00:18:57.903 --> 00:19:03.775
AFTER ALMOST A CENTURY OF
DENYING ITS MULTICULTURAL
AND MULTIRACIAL ROOTS
00:19:03.842 --> 00:19:05.777
AND AN OFFICIAL POLICY
OF WHITENING,
00:19:05.844 --> 00:19:08.780
MEXICO BEGAN TO EMBRACE
A NEW NATIONAL IDENTITY.
00:19:08.847 --> 00:19:13.285
IN 1925, THE PHILOSOPHER
JOSE VASCONCELOS
00:19:13.352 --> 00:19:17.289
PUBLISHED AN ELECTRIFYING ESSAY
CALLED "THE COSMIC RACE,"
00:19:17.356 --> 00:19:23.295
ARGUING THAT MEXICO'S
MIXED-RACE HERITAGE MADE IT
SUPERIOR AND UNIQUE.
00:19:23.362 --> 00:19:27.799
ALMOST OVERNIGHT,
MEXICO'S MESTIZAJE CULTURE
00:19:27.866 --> 00:19:30.836
BECAME A POPULAR
BROWN PRIDE MOVEMENT.
00:19:30.903 --> 00:19:32.838
BUT IF EVERYONE
WAS BROWN NOW,
00:19:32.905 --> 00:19:36.842
WHAT HAD HAPPENED
TO MEXICO'S BLACK ROOTS?
00:19:36.909 --> 00:19:41.346
THE BLACKEST PART
OF MEXICO TODAY IS CALLED
THE COSTA CHICA.
00:19:41.413 --> 00:19:46.852
IT'S ON THE PACIFIC COAST
ON THE OPPOSITE SIDE OF THE
COUNTRY FROM VERACRUZ.
00:19:46.919 --> 00:19:50.355
SOUTH OF ACAPULCO
AND NORTH OF PUERTO ESCONDIDO,
00:19:50.422 --> 00:19:54.359
THE LAND IS SWAMPY AND THE TOWNS
ARE EXTREMELY POOR.
00:19:54.426 --> 00:19:56.361
[SINGING IN SPANISH]
00:20:04.970 --> 00:20:08.907
THE COSTA CHICA HAS REMAINED
MEXICO'S BLACKEST REGION
FOR CENTURIES
00:20:08.974 --> 00:20:10.909
BECAUSE IT WAS SO ISOLATED.
00:20:10.976 --> 00:20:14.913
THERE WASN'T EVEN A HIGHWAY
TO GET HERE UNTIL THE 1950s.
00:20:23.989 --> 00:20:25.924
BORN IN TRINIDAD,
FATHER GLYN JEMMOTT
00:20:25.991 --> 00:20:32.931
HAS BEEN MINISTERING TO
CONGREGATIONS IN THE COSTA CHICA
FOR THE PAST 25 YEARS.
00:20:32.998 --> 00:20:36.902
PART OF FATHER GLYN'S
MISSION HAS BEEN TO RAISE
BLACK CONSCIOUSNESS,
00:20:36.969 --> 00:20:41.406
EVEN FOUNDING AN ANNUAL
CONFERENCE OF BLACK TOWNS.
00:20:41.473 --> 00:20:46.411
I WANTED TO LEARN FROM HIM
HOW THE MEXICANS WHO CAN'T
PASS AS BROWN OR COSMIC
00:20:46.478 --> 00:20:50.916
RELATE TO THEIR BLACKNESS
AND THEIR HERITAGE OF SLAVERY.
00:20:50.983 --> 00:20:53.919
Jemmott: THE FIRST OCCASION
WHEN I SAID A MASS,
00:20:53.986 --> 00:20:56.421
A GROWN MAN CAME AND
HE SAID, "WHO ARE YOU?"
00:20:56.488 --> 00:20:57.923
AND I SAID,
"I AM THE PRIEST."
00:20:57.990 --> 00:21:01.360
AND FOR ABOUT 10 MINUTES,
HE WENT ON,
00:21:01.426 --> 00:21:03.862
"YOU'RE NOT A PRIEST.
YOU COULDN'T BE A PRIEST.
00:21:03.929 --> 00:21:05.864
"I'VE NEVER SEEN
A BLACK PRIEST.
00:21:05.931 --> 00:21:09.901
"WE BLACK PEOPLE
ONLY WORK THE LAND.
00:21:09.968 --> 00:21:12.404
WE LOAD TRUCKS,"
AND WHATEVER.
00:21:12.471 --> 00:21:13.905
YOU CAN'T BE
THE HEAD MAN.
00:21:13.972 --> 00:21:18.410
EXACTLY. AND HE WAS
REALLY TALKING
ABOUT HIMSELF.
00:21:18.477 --> 00:21:20.412
EVERYTHING IS AGAINST.
00:21:20.479 --> 00:21:23.415
AN AFRICAN-MEXICAN,
SEEING HIMSELF
00:21:23.482 --> 00:21:25.751
AS SOMEONE WHO CAN
LIFT HIS HEAD
00:21:25.817 --> 00:21:29.421
AND TAKE HIS PLACE
IN MEXICAN SOCIETY
AS AN EQUAL.
00:21:29.488 --> 00:21:31.923
Gates, voice-over:
A RACIAL CONTROVERSY IN 2005
00:21:31.990 --> 00:21:35.861
BROUGHT MEXICO UNWANTED
INTERNATIONAL ATTENTION.
00:21:35.927 --> 00:21:38.363
THE MEXICAN GOVERNMENT
ISSUED A COMMEMORATIVE STAMP
00:21:38.430 --> 00:21:41.366
FEATURING THE POPULAR
BLACK CARTOON CHARACTER
00:21:41.433 --> 00:21:42.901
MEMIN PINGUIN.
00:21:42.968 --> 00:21:45.404
MOST MEXICANS
LOVE THIS CHARACTER.
00:21:45.470 --> 00:21:47.406
BUT AFRICAN AMERICANS
WERE INCENSED,
00:21:47.472 --> 00:21:49.908
CALLING IT
A RACIST THROWBACK.
00:21:49.975 --> 00:21:52.411
JESSE JACKSON
EVEN FLEW TO MEXICO CITY
00:21:52.477 --> 00:21:54.913
TO COMPLAIN
ABOUT IT PERSONALLY.
00:21:54.980 --> 00:21:56.915
TO PRESIDENT VICENTE FOX.
00:21:56.982 --> 00:21:59.251
THE STAMP BECAME AN
INSTANT COLLECTOR'S ITEM,
00:21:59.317 --> 00:22:02.854
AND THE COMIC BOOK
WAS REISSUED FROM
ITS FIRST PRINTING.
00:22:02.921 --> 00:22:07.359
THE GOVERNMENT
NEVER APOLOGIZED AND HAS
NEVER RECALLED THE STAMP.
00:22:07.426 --> 00:22:09.361
UM...MEMIN PINGUIN.
00:22:09.428 --> 00:22:10.862
IF WE WERE SITTING
IN BOSTON,
00:22:10.929 --> 00:22:12.864
YOU'D LOOK AT IT--
LOOKS LIKE SAMBO.
00:22:12.931 --> 00:22:15.901
MEXICANS WHO ARE
VERY INTELLIGENT PEOPLE,
00:22:15.967 --> 00:22:20.405
THEIR REACTION WAS,
"YOU CANNOT JUDGE HIM
BY RACIST STANDARDS
00:22:20.472 --> 00:22:25.410
"OF THE END OF THE CENTURY
BECAUSE IT WAS
BASED ON 1940s.
00:22:25.477 --> 00:22:28.914
SO THERE'S NOTHING
WRONG ABOUT MEMIN PINGUIN."
00:22:28.980 --> 00:22:30.415
YOU SORT OF PINCH YOURSELF
TO SAY, "WELL--"
00:22:30.482 --> 00:22:31.917
HA HA HA!
00:22:31.983 --> 00:22:33.919
"IS SOMETHING WRONG
WITH ME?"
00:22:33.985 --> 00:22:35.854
FREE YOUR MIND,
BROTHER.
00:22:35.921 --> 00:22:42.861
AND YOU SEE THE EXTENT
TO WHICH PEOPLE HAVE
REALLY BOUGHT IN TO A SYSTEM
00:22:42.928 --> 00:22:45.864
WHICH IS BIASED.
00:22:45.931 --> 00:22:47.866
DO YOU THINK
IN YOUR EXPERIENCE
00:22:47.933 --> 00:22:50.402
THEY'LL HAVE
A BARACK OBAMA
IN THIS GENERATION?
00:22:50.469 --> 00:22:53.405
I DON'T THINK SO.
00:22:53.472 --> 00:22:58.410
THERE'S SO MUCH
THAT HAS TO BE DONE.
00:22:58.477 --> 00:23:02.848
BEFORE BLACK MEXICANS
HAVE ACCESS TO EDUCATION,
00:23:02.914 --> 00:23:05.350
POLITICAL PARTICIPATION,
00:23:05.417 --> 00:23:06.852
SOCIAL ACCEPTANCE.
00:23:06.918 --> 00:23:10.355
AND THESE THINGS
MUST BE IN PLACE
00:23:10.422 --> 00:23:13.859
BEFORE YOU BEGIN
TO PRODUCE LEADERS.
00:23:13.925 --> 00:23:17.362
I WOULD ALSO SAY THAT I HAVE
SEEN CHANGES THERE.
00:23:17.429 --> 00:23:22.400
I KNOW HERE, YOUNG
PEOPLE SING IN A MORE
ASSERTIVE FASHION.
00:23:22.467 --> 00:23:23.902
WHY?
00:23:23.969 --> 00:23:26.404
IT'S BECAUSE OF THE KIND
OF VISIBILITY
00:23:26.471 --> 00:23:28.406
WE'VE BEEN ABLE TO GENERATE
00:23:28.473 --> 00:23:31.409
AND ALL THINGS THAT HAVE
SPUN OFF FROM THAT.
00:23:33.478 --> 00:23:35.413
[BAND PLAYING]
00:23:43.421 --> 00:23:45.357
HEY, HOW YOU DOING,
BROTHER?
00:23:45.423 --> 00:23:48.360
Gates: EDUARDO,
THIS PLACE LOOKS
LIKE HARLEM TO ME.
00:23:48.426 --> 00:23:50.362
THIS LOOKS LIKE
AFRICA IN MEXICO.
00:23:50.428 --> 00:23:52.364
IT DOES. IT'S GREAT!
00:23:52.430 --> 00:23:54.032
Translator:
BUT WE SPEAK SPANISH,
00:23:54.099 --> 00:23:56.902
BUT WE BELIEVE IN
THE RESURRECTED CHRIST.
00:23:56.968 --> 00:24:00.405
AND IN THE SPANISH CULTURE,
THE EUROPEAN CULTURE
IS ALSO IN US.
00:24:00.472 --> 00:24:04.009
BECAUSE OF THAT,
IT'S DIFFICULT TO SAY
WE ARE ONLY BLACKS.
00:24:04.075 --> 00:24:07.345
WHAT ARE WE? A MIX.
A MIX, A MIX.
00:24:10.916 --> 00:24:13.852
Gates, voice-over:
EDUARDO ZAPATA
IS A JOURNALIST,
00:24:13.919 --> 00:24:15.253
A NATIVE COSTA CHICAN,
00:24:15.320 --> 00:24:18.356
AND AN EXAMPLE
OF THE NEW GENERATION
FATHER GLYN MENTIONED,
00:24:18.423 --> 00:24:21.359
A GENERATION PROUD
OF THEIR BLACK IDENTITY.
00:24:21.426 --> 00:24:23.361
WHAT HAVE THESE
PEOPLE GATHERED
TO CELEBRATE?
00:24:23.428 --> 00:24:26.364
Translator: THAT ONE OF THEM
WAS ORDAINED A PRIEST.
00:24:26.431 --> 00:24:30.402
HE MAKES MANY OF
THE PEOPLE HERE FEEL PROUD.
00:24:30.468 --> 00:24:33.405
THE TORO DE PETATE IS DANCED
THROUGHOUT ALL OF AMERICA.
00:24:33.471 --> 00:24:35.841
FROM ARGENTINA
TO MEXICO.
00:24:35.907 --> 00:24:39.344
Gates, voice-over:
THE TORO DE PETATE DANCE
00:24:39.411 --> 00:24:40.846
CELEBRATES THE BULL,
00:24:40.912 --> 00:24:43.348
WHICH IS PART OF MOST
LATIN AMERICAN CULTURES,
00:24:43.415 --> 00:24:46.351
BUT WHEN IT'S DANCED
IN AFRO-LATINA COMMUNITIES,
00:24:46.418 --> 00:24:48.854
THE BULL HAS
A SPECIAL SIGNIFICANCE.
00:24:48.920 --> 00:24:51.857
HIS VALOR BECOMES
A METAPHOR FOR FREEDOM
FROM SLAVERY.
00:24:51.923 --> 00:24:53.525
Gates: I LIKE
THE SPIRIT.
00:24:53.592 --> 00:24:55.360
[SPEAKING SPANISH]
00:25:00.866 --> 00:25:02.500
HOW ARE YOU,
MY BROTHER?
00:25:02.567 --> 00:25:04.836
EDUARDO, ARE YOU
DESCRIBED AS A
BLACK PERSON,
00:25:04.903 --> 00:25:06.504
A NEGRO,
HERE IN MEXICO?
00:25:06.571 --> 00:25:11.343
Translator: OF COURSE.
WHEN YOU'RE LITTLE,
NOBODY QUESTIONS IT.
00:25:11.409 --> 00:25:14.346
WHEN YOU LEAVE HERE,
WHEN YOU GO TO
MEXICO CITY TO STUDY,
00:25:14.412 --> 00:25:16.848
YOU GO TO ACAPULCO,
YOU GO TO THE U.S.,
00:25:16.915 --> 00:25:18.850
THEN YOU REALIZE
YOU'RE DIFFERENT.
00:25:18.917 --> 00:25:20.352
YOU'RE MEXICAN,
BUT YOU HAVE SOMETHING
00:25:20.418 --> 00:25:22.354
THAT'S NOT THE SAME
AS ALL MEXICANS.
00:25:22.420 --> 00:25:24.356
YOU DISCOVER
THAT YOU'RE BLACK.
00:25:24.422 --> 00:25:27.359
DO BLACK PEOPLE
SUFFER DISCRIMINATION
HERE IN MEXICO?
00:25:27.425 --> 00:25:30.862
Translator: YES,
WE ARE A RACIST SOCIETY.
00:25:30.929 --> 00:25:35.333
IF YOU'RE IN THE CITIES,
THEY STOP YOU, ASK YOU
FOR YOUR I.D. CARD.
00:25:35.400 --> 00:25:37.836
THEY MAKE YOU SING
THE NATIONAL ANTHEM.
00:25:37.903 --> 00:25:40.505
THEY COULD ACCUSE YOU
OF COMING FROM CUBA
00:25:40.572 --> 00:25:43.341
TO DESTABILIZE THINGS
OR SOMETHING LIKE THAT.
00:25:46.912 --> 00:25:49.347
IT ISN'T SAID,
BUT IN EVERY MEXICAN FAMILY,
00:25:49.414 --> 00:25:51.016
THERE IS A BLACK PERSON.
00:25:51.082 --> 00:25:54.352
AND DO YOU KNOW WHAT
THE CITY FOLKS SAY?
00:25:54.419 --> 00:25:58.356
THEY SAY, "HE WAS
BORN BLACK, BUT WE
LOVE HIM ANYWAY."
00:25:59.424 --> 00:26:00.792
TELL ME ABOUT
MEMIN PINGUIN.
00:26:00.859 --> 00:26:02.794
OH!
HA HA HA!
00:26:02.861 --> 00:26:05.797
DO YOU THINK
IT'S RACIST OR NOT?
00:26:05.864 --> 00:26:07.299
NO.
NO. OK.
00:26:07.365 --> 00:26:09.334
Translator: NO.
YOU GO OUT INTO THE STREETS,
00:26:09.401 --> 00:26:12.337
AND ASK PEOPLE,
AND THEY'RE NOT WORRIED.
00:26:12.404 --> 00:26:13.838
IT'S JUST A CHARACTER.
00:26:13.905 --> 00:26:15.840
THEY DON'T IDENTIFY
WITH HIM.
00:26:15.907 --> 00:26:17.842
HE'S STILL
JUST IN STORIES.
00:26:17.909 --> 00:26:20.178
IT'S KIND OF LIKE
LAUGHING AT YOURSELF
00:26:20.245 --> 00:26:23.348
IF YOU TAKE IT WITH
HUMOR AND WITH SARCASM.
00:26:23.415 --> 00:26:27.352
WHY DID JESSE JACKSON
COME HERE TO SEE
VICENTE FOX?
00:26:27.419 --> 00:26:29.354
Translator: JESSE JACKSON
SHOULD HAVE WORRIED ABOUT
00:26:29.421 --> 00:26:30.855
ALL THE BLACKS
THAT GO TO WORK THERE
00:26:30.922 --> 00:26:33.358
AND AREN'T TREATED
LIKE PEOPLE.
00:26:33.425 --> 00:26:35.794
THEY'RE TREATED LIKE
THIRD-CLASS PEOPLE.
00:26:35.860 --> 00:26:39.798
BECAUSE HE'S NOT
INTERESTED IN BLACK
PEOPLE WHO ARE LIVING.
00:26:39.864 --> 00:26:42.334
HE'S INTERESTED
IN MEMIN PINGUIN.
00:26:42.400 --> 00:26:43.835
POLITICS.
00:26:46.404 --> 00:26:48.340
[MAN RAPPING IN SPANISH]
00:26:57.916 --> 00:26:59.150
Gates, voice-over:
ISRAEL REYES,
00:26:59.217 --> 00:27:02.120
A TEACHER IN THE
COSTA CHICAN TOWN OF OAXACA,
00:27:02.187 --> 00:27:06.291
IS WAGING A CAMPAIGN TO PROMOTE
AFRO-MEXICAN PRIDE.
00:27:06.358 --> 00:27:11.796
HE HOSTS A RADIO SHOW
"CIMARRON, THE VOICE
OF THE AFROMESTIZOS,"
00:27:11.863 --> 00:27:14.799
WHICH BROADCASTS BIWEEKLY
THROUGHOUT THE COSTA CHICA.
00:27:14.866 --> 00:27:19.838
HE'S TRYING TO FORCE THE COUNTRY
TO RECOGNIZE THE RIGHTS
OF ITS BLACK CITIZENS.
00:27:19.904 --> 00:27:21.840
[REYES
SPEAKING SPANISH]
00:27:21.906 --> 00:27:23.174
Translator:
THE FIRST STEP
00:27:23.241 --> 00:27:25.844
IS BEING INCLUDED
IN THE CENSUS,
00:27:25.910 --> 00:27:28.847
TO MAKE IT KNOWN
THAT THERE ARE BLACK
PEOPLE IN MEXICO,
00:27:28.913 --> 00:27:32.817
AND THOSE BLACK PEOPLE
DIDN'T GET STUCK
IN COLONIAL TIMES
00:27:32.884 --> 00:27:36.287
AND THEY AREN'T
JUST IN HISTORY BOOKS
IN THE TIMES OF SLAVERY.
00:27:36.354 --> 00:27:39.791
BLACKS ARE HERE NOW,
RIGHT NOW. TODAY.
00:27:39.858 --> 00:27:42.794
AND THEY ARE DEMANDING
THAT THEIR RIGHTS
BE RECOGNIZED.
00:27:42.861 --> 00:27:45.463
DO YOU THINK
YOUR EFFORT
WILL BE SUCCESSFUL
00:27:45.530 --> 00:27:48.299
TO CHANGE THE CENSUS?
00:27:48.366 --> 00:27:50.835
Translator: WE STARTED
A PROCESS IN WHICH
WE HAD TALKS
00:27:50.902 --> 00:27:52.337
WITH GOVERNMENT
AUTHORITIES.
00:27:52.404 --> 00:27:54.839
AT THE LAST MINUTE,
THEY INFORM US
00:27:54.906 --> 00:27:57.842
THAT IT'S NOT POSSIBLE
TO INCLUDE A QUESTION
ON THIS CENSUS.
00:27:57.909 --> 00:27:59.844
BUT WE ARE PUSHING FORWARD
A PILOT CENSUS
00:27:59.911 --> 00:28:01.780
FOR THE BLACK POPULATION
IN MEXICO.
00:28:01.846 --> 00:28:05.116
AH, THAT'S GOOD.
HOW WILL IT BENEFIT
THE BLACK COMMUNITY
00:28:05.183 --> 00:28:09.287
IF THEY CAN SAY
"AFRO," "BLANCO,"
"INDIGENOUS"?
00:28:09.354 --> 00:28:13.291
Translator: THE BENEFITS
WOULD BE PUBLIC POLICIES
FOR THESE POPULATIONS.
00:28:13.358 --> 00:28:16.628
BETTER LIVING CONDITIONS,
EDUCATION, HEALTH, HOUSING,
00:28:16.694 --> 00:28:18.396
ACCESS TO FEDERAL PROGRAMS.
00:28:18.463 --> 00:28:23.435
IF WE DON'T START,
WE WILL NEVER KNOW HOW MANY
BLACKS THERE ARE IN MEXICO.
00:28:23.501 --> 00:28:25.837
GOOD LUCK. I THINK IT'S
VERY, VERY IMPORTANT.
00:28:25.904 --> 00:28:29.340
Translator: WE ARE BEING
VISITED TODAY BY
A VERY WELL-KNOWN PROFESSOR--
00:28:29.407 --> 00:28:31.342
PROFESSOR GATES.
00:28:31.409 --> 00:28:35.346
PROFESSOR, WHAT DO YOU
HOPE THE RESULTS OF YOUR WORK
IN THE COSTA CHICA WILL BE?
00:28:35.413 --> 00:28:39.250
I HOPE THAT IT MAKES
AMERICANS MORE AWARE
00:28:39.317 --> 00:28:43.288
OF MEXICO'S COMPLEX
RACIAL PAST.
00:28:43.354 --> 00:28:46.291
Gates, voice-over:
MEXICO'S BLACK PAST
DIDN'T JUST DISAPPEAR.
00:28:46.357 --> 00:28:48.793
IT'S STILL HERE,
AND IN TWO FORMS.
00:28:48.860 --> 00:28:53.298
IT'S AN ESSENTIAL PART
OF THE HISTORY, CULTURE,
AND DNA OF THE COUNTRY.
00:28:53.364 --> 00:28:56.000
BUT FOR SOME,
IT'S WRITTEN ON THEIR FACES.
00:28:56.067 --> 00:28:58.336
THE VISIBLE REMNANT
OF ALL THAT DIDN'T MELT
00:28:58.403 --> 00:29:01.773
IN THE MESTIZO MELTING POT
THAT WE CALL MEXICO.
00:29:01.840 --> 00:29:03.775
MEXICO IS A VICTIM
OF ITS OWN SUCCESS.
00:29:03.842 --> 00:29:07.779
IT HAD A NOBLE IDEA.
IT ABOLISHED SLAVERY
IN 1830,
00:29:07.846 --> 00:29:10.115
33 YEARS BEFORE THE
UNITED STATES DID.
00:29:10.181 --> 00:29:12.250
BUT IT HAD
A ROMANTIC IDEA
00:29:12.317 --> 00:29:15.787
THAT IF IT
ELIMINATED RACIAL
CATEGORIES,
00:29:15.854 --> 00:29:17.288
IT WOULD
ELIMINATE RACISM,
00:29:17.355 --> 00:29:20.792
BUT THAT WAS REALLY
A FORM OF RACISM ITSELF.
00:29:20.859 --> 00:29:25.797
YOU CAN'T BE GREAT IF YOU
TRY TO SUPPRESS A HUGE
ASPECT OF YOUR HISTORY
00:29:25.864 --> 00:29:28.299
AND A HUGE PART OF THE
IDENTITY OF YOUR PEOPLE.
00:29:28.366 --> 00:29:31.336
IF IT LOOKS LIKE
A DUCK, QUACKS LIKE
A DUCK, IT'S A DUCK.
00:29:39.410 --> 00:29:40.845
Gates, voice-over:
I WAS INTRODUCED TO AFRO-PERU
00:29:40.912 --> 00:29:43.348
THROUGH THE VOICE
OF SUSANA BACA.
00:29:44.415 --> 00:29:46.351
[BACA SINGING IN SPANISH]
00:29:51.923 --> 00:29:54.859
I WAS SEARCHING FOR A
LAST-MINUTE CHRISTMAS PRESENT.
00:29:54.926 --> 00:29:58.530
AND I FOUND THIS CD
CALLED "THE SOUL OF BLACK PERU."
00:30:05.470 --> 00:30:07.405
NOW, I HAVE TO CONFESS
THAT BEFORE THAT DAY,
00:30:07.472 --> 00:30:09.407
I DIDN'T EVEN KNOW
THAT THERE WAS A BLACK PERU,
00:30:09.474 --> 00:30:12.911
AND I CERTAINLY DIDN'T THINK
THAT PERU HAD SOUL,
00:30:12.977 --> 00:30:15.413
AT LEAST THIS KIND OF SOUL.
00:30:17.482 --> 00:30:20.418
FOR ME, PERU WAS THE GREAT
INCA CIVILIZATIONS,
00:30:20.485 --> 00:30:22.420
MACHU PICCHU, THE ANDES.
00:30:22.487 --> 00:30:28.927
AND YET 300 YEARS AGO,
THE CAPITAL OF LIMA
WAS CONSIDERED A BLACK CITY.
00:30:28.993 --> 00:30:31.429
TO FIND OUT WHAT HAPPENED
TO ALL THOSE BLACK PEOPLE,
00:30:31.496 --> 00:30:34.432
I'M STARTING WITH THE ONLY ONE
I'VE EVER HEARD OF.
00:30:34.499 --> 00:30:36.401
[CONTINUES SINGING]
00:30:50.481 --> 00:30:54.919
SUSANA BACA WAS BORN AND RAISED
IN A SEASIDE TOWN OUTSIDE LIMA.
00:30:54.986 --> 00:30:56.921
TODAY, SHE'S AN
INTERNATIONAL MUSIC STAR.
00:30:56.988 --> 00:31:01.359
BUT SHE'S DEVOTED YEARS
TO RESEARCHING AFROPERUVIAN
MUSIC TRADITIONS.
00:31:01.426 --> 00:31:03.861
[BACA SPEAKING SPANISH]
00:31:03.928 --> 00:31:06.364
Translator: I BEGAN
WITH MY MOTHER.
00:31:06.431 --> 00:31:09.901
I ASK HER TO TELL ME
THINGS ABOUT HER LIFE.
00:31:09.968 --> 00:31:12.403
AFTER THAT, I INTERVIEW
MY AUNTIES,
00:31:12.470 --> 00:31:15.907
AND AFTER THAT,
I TRAVEL THROUGH PERU,
00:31:15.974 --> 00:31:23.414
ESPECIALLY ALONG
THE COASTLINE WHERE
THE AFROPERUVIANS HAD SETTLED.
00:31:23.481 --> 00:31:27.418
I ALMOST REACH
THE BORDER WITH ECUADOR,
00:31:27.485 --> 00:31:33.424
SEARCHING FOR MUSIC,
POETRY, VERSES.
00:31:36.427 --> 00:31:39.864
Gates, voice-over:
SUSANA TOLD ME THAT SHE DIDN'T
EVEN REALIZE THAT SHE WAS BLACK
00:31:39.931 --> 00:31:42.900
AND THAT THIS MIGHT
MAKE HER DIFFERENT FROM
HER CLASSMATES
00:31:42.967 --> 00:31:44.902
UNTIL SHE WAS IN HIGH SCHOOL.
00:31:47.972 --> 00:31:49.240
Translator:
IT WAS TERRIBLE.
00:31:49.307 --> 00:31:54.412
SOMETHING HAPPENED
THAT WAS VERY UGLY
AND VERY SAD FOR ME.
00:31:54.479 --> 00:31:57.915
WHEN THEY TOLD US
IN SCHOOL THAT THE TEACHER
WAS GOING TO COME
00:31:57.982 --> 00:32:00.585
TO CHOOSE THE GIRLS
WHO DANCE VERY WELL,
00:32:00.652 --> 00:32:05.590
I THOUGHT, "WELL,
I'M GOING TO BE CHOSEN
BECAUSE I DANCE."
00:32:08.926 --> 00:32:12.864
SHE ONLY CHOSE
THE WHITE GIRLS.
00:32:12.930 --> 00:32:15.366
THE INDIAN GIRLS
AND THE BLACK GIRLS
00:32:15.433 --> 00:32:18.403
DID NOT BELONG
TO THE DANCE GROUP.
00:32:18.469 --> 00:32:20.405
WHAT, IN YOUR
ENVIRONMENT,
00:32:20.471 --> 00:32:24.409
GAVE YOU THE STRENGTH
TO OVERCOME RACISM
LIKE THAT?
00:32:24.475 --> 00:32:27.412
Translator: OUR FAMILY
GATHERED ON SUNDAYS.
00:32:27.478 --> 00:32:30.915
I WILL GO TO WHERE
THEY WERE PLAYING MUSIC,
00:32:30.982 --> 00:32:32.917
TO THE UNCLES
PLAYING GUITAR,
00:32:32.984 --> 00:32:34.919
THE AUNTIES SINGING,
00:32:34.986 --> 00:32:37.855
AND THERE I WAS
IN THE MIDDLE,
00:32:37.922 --> 00:32:40.358
AND THAT WAS
MY SALVATION.
00:32:40.425 --> 00:32:42.360
[SINGING LATIN TUNE]
00:32:48.466 --> 00:32:50.902
Translator:
AND THEN HAPPILY,
WHEN I WON THE GRAMMY,
00:32:50.968 --> 00:32:56.407
A LADY SAID,
"BECAUSE OF HER,
THE WORLD KNOWS ABOUT US."
00:32:56.474 --> 00:32:59.410
THIS WAS SO BEAUTIFUL
FOR ME TO HEAR.
00:33:10.421 --> 00:33:12.357
[MUSIC ENDS]
00:33:12.423 --> 00:33:14.359
Gates: BRAVO.
00:33:14.425 --> 00:33:15.860
BRAVO.
00:33:15.927 --> 00:33:18.529
Gates, voice-over:
THE WORLD KNOWS ABOUT
SUSANA BACA,
00:33:18.596 --> 00:33:21.532
BUT, LIKE ME, IT PROBABLY
DOESN'T KNOW VERY MUCH
00:33:21.599 --> 00:33:24.902
ABOUT THE ESTIMATED
TWO MILLION OTHER
AFROPERUVIANS WHO LIVE HERE.
00:33:24.969 --> 00:33:26.904
I WANT TO FIND OUT
WHO THEY ARE,
00:33:26.971 --> 00:33:29.407
WHERE THEY COME FROM,
HOW THEY'VE CONTRIBUTED
TO THIS COUNTRY,
00:33:29.474 --> 00:33:31.409
AND HOW THEY'RE TREATED.
00:33:31.476 --> 00:33:34.412
HOW IS THEIR HISTORY DIFFERENT
THAN THAT OF AFROMEXICANS?
00:33:34.479 --> 00:33:38.349
MY GUIDE IS CARLOS AGUIRRE,
A NATIVE OF PERU,
00:33:38.416 --> 00:33:40.351
AND A PROFESSOR OF HISTORY
AND LATIN AMERICAN STUDIES
00:33:40.418 --> 00:33:43.354
AT THE UNIVERSITY OF OREGON.
00:33:43.421 --> 00:33:44.856
Aguirre:
THE STREET WE ARE IN
00:33:44.922 --> 00:33:47.358
IS PART OF THE NEIGHBORHOOD
CALLED "MALAMBO."
00:33:47.425 --> 00:33:50.862
MALAMBO WAS THE NAME
GIVEN TO THE SLAVE MARKET
00:33:50.928 --> 00:33:54.365
WHERE SLAVES WERE BROUGHT
AFTER THEY ARRIVED IN CALLAO,
00:33:54.432 --> 00:33:57.902
THE PORT WEST OF LIMA.
00:33:57.969 --> 00:34:00.838
Gates, voice-over:
THE SPANISH CONQUISTADOR
FRANCISCO PIZZARO
00:34:00.905 --> 00:34:04.342
BROUGHT THE FIRST SLAVES
TO PERU IN 1527.
00:34:04.409 --> 00:34:07.345
LEGEND SAYS THAT UPON SEEING
THE FIRST AFRICANS,
00:34:07.412 --> 00:34:10.348
SOME OF THE NATIVE AMERICANS
BEGAN TO RUB THEIR SKIN,
00:34:10.415 --> 00:34:12.350
TRYING TO REMOVE
THEIR BLACKNESS.
00:34:12.417 --> 00:34:16.354
AS THE SPANISH
RAVAGED PERU'S GOLD,
SILVER, AND EMERALDS,
00:34:16.421 --> 00:34:19.857
THE DISEASES THEY CARRIED
DECIMATED THE INDIGENOUS PEOPLE,
00:34:19.924 --> 00:34:21.859
JUST AS IN MEXICO.
00:34:21.926 --> 00:34:26.197
TO REPLACE THEM,
FIRST ON SUGAR PLANTATIONS
AND THEN IN THE SILVER MINES,
00:34:26.264 --> 00:34:30.401
THE SPANISH IMPORTED
AT LEAST 100,000 AFRICAN SLAVES.
00:34:30.468 --> 00:34:35.840
AND WITHIN 100 YEARS,
PERU BECAME THE RICHEST REGION
IN THE NEW WORLD.
00:34:35.907 --> 00:34:38.342
AT ITS HEIGHT,
HOW BLACK WAS LIMA?
00:34:38.409 --> 00:34:40.344
BETWEEN 30%
AND 40% BLACK.
00:34:40.411 --> 00:34:43.848
AND MANY PEOPLE
CONSIDERED LIMA
A BLACK CITY
00:34:43.915 --> 00:34:47.852
BECAUSE THEY WERE
SURRENDERED BY BLACKS
WHEREVER THEY WENT.
00:34:47.919 --> 00:34:50.354
SURROUNDED BY BLACKS.
YEAH.
00:34:50.421 --> 00:34:53.858
Gates, voice-over:
BLACK PEOPLE WERE ESPECIALLY
CONSPICUOUS IN THE CITY OF LIMA,
00:34:53.925 --> 00:34:55.359
WHERE THEY WERE DAY SLAVES--
00:34:55.426 --> 00:34:57.862
SKILLED CRAFTSMEN WHO
CONTRACTED THEIR OWN JOBS
00:34:57.929 --> 00:35:00.798
AND GAVE A PORTION OF THEIR
INCOME TO THEIR MASTERS.
00:35:00.865 --> 00:35:03.167
WITH THE SURPLUS,
THEY COULD BUY THINGS,
00:35:03.234 --> 00:35:05.837
INCLUDING, OVER TIME,
THEIR OWN FREEDOM.
00:35:05.903 --> 00:35:07.171
THEY WERE
WATER CARRIERS.
00:35:07.238 --> 00:35:08.840
THEY WERE
STREET VENDORS.
00:35:08.906 --> 00:35:10.842
THEY WERE
DOMESTIC SERVANTS.
00:35:10.908 --> 00:35:14.345
THEY ALSO
BECAME ARTISANS.
00:35:15.913 --> 00:35:18.516
Gates, voice-over:
ONE OF THE LARGEST
RELIGIOUS PROCESSIONS
00:35:18.583 --> 00:35:24.856
IN ALL OF LATIN AMERICA
WAS INSPIRED BY THE ARTISTRY
OF AN UNNAMED ANGOLAN SLAVE.
00:35:24.922 --> 00:35:27.358
PAINTED IN THE 17th CENTURY,
00:35:27.425 --> 00:35:31.028
THIS IMAGE OF CHRIST IS CALLED
"EL SENOR DE LOS MILAGROS,"
00:35:31.095 --> 00:35:32.864
"THE LORD OF THE MIRACLES."
00:35:32.930 --> 00:35:35.800
Gates: OH, MY GOD.
THAT'S BEAUTIFUL.
00:35:35.867 --> 00:35:37.835
YEAH, LOOK AT THAT
LIT UP.
00:35:37.902 --> 00:35:40.838
THERE WAS AN EARTHQUAKE
IN 17th CENTURY.
00:35:40.905 --> 00:35:43.841
THE WHOLE AREA
WAS DESTROYED
00:35:43.908 --> 00:35:46.511
EXCEPT THE WALL WHERE
THE CHRIST WAS PAINTED.
00:35:46.577 --> 00:35:49.347
THIS WAS ATTRIBUTED
TO A MIRACLE.
00:35:49.413 --> 00:35:51.015
I THINK IT'S A MIRACLE.
00:35:51.082 --> 00:35:54.852
I THINK IT'S A MIRACLE
THAT THE BROTHER PAINTED IT
IN THE FIRST PLACE.
00:35:54.919 --> 00:35:58.356
AND, IN FACT,
IT SURVIVED NOT ONE
BUT SEVERAL EARTHQUAKES.
00:35:58.422 --> 00:36:02.293
AND SO THEY STARTED
WORSHIPPING THIS IMAGE,
00:36:02.360 --> 00:36:07.798
AND IT BECAME A ...
MOSTLY AMONG THE
AFROPERUVIAN POPULATION,
00:36:07.865 --> 00:36:10.501
BUT THEN GRADUALLY
IT EXPANDED AND THEN, TODAY,
00:36:10.568 --> 00:36:12.336
DURING THE MONTH
OF OCTOBER,
00:36:12.403 --> 00:36:16.340
THEY TAKE A COPY ONTO A
PROCESSION FOLLOWED BY HUNDREDS
OF THOUSANDS OF PEOPLE.
00:36:16.407 --> 00:36:18.342
HUNDREDS OF THOUSANDS.
HUH.
00:36:18.409 --> 00:36:21.846
SO, THAT'S IT.
PAINTED BY A SLAVE
FROM ANGOLA.
00:36:21.913 --> 00:36:23.014
IT'S PRETTY AMAZING.
00:36:23.080 --> 00:36:24.348
PRETTY AMAZING.
00:36:31.923 --> 00:36:33.524
Gates, voice-over:
ANOTHER FAMOUS PAINTER
00:36:33.591 --> 00:36:36.527
LEFT A DOCUMENTARY VIEW
OF BLACK LIFE IN LIMA
00:36:36.594 --> 00:36:38.296
OVER 100 YEARS LATER.
00:36:38.362 --> 00:36:40.298
[SPEAKING SPANISH]
00:36:42.366 --> 00:36:43.834
OOH! LOOK AT THAT.
00:36:43.901 --> 00:36:46.837
Translator:
HOW BEAUTIFUL. LOOK.
00:36:46.904 --> 00:36:50.341
I'M SO NERVOUS.
IT'S THE FIRST TIME.
00:36:50.408 --> 00:36:51.842
IT'S VERY EXCITING.
00:36:51.909 --> 00:36:53.844
THIS IS YOUR FIRST TIME
SEEING THE ORIGINAL?
00:36:53.911 --> 00:36:57.848
Translator: IT'S THE
FIRST TIME I'VE HELD
AN ORIGINAL PAINTING
00:36:57.915 --> 00:37:00.785
BY PANCHO FIERRO.
00:37:00.851 --> 00:37:03.788
Gates, voice-over:
PANCHO FIERRO, A FREE BLACK MAN,
00:37:03.854 --> 00:37:07.291
PAINTED IMAGES KNOWN
TO EVERY PERUVIAN SCHOOL CHILD.
00:37:07.358 --> 00:37:10.294
OH, LOOK AT THAT.
THIS IS COOL.
00:37:10.361 --> 00:37:16.334
Gates, voice-over:
MARABEL ARRALUCEA IS SHOWING ME
HIS RARE ORIGINAL PAINTINGS.
00:37:16.400 --> 00:37:18.336
Translator: HE HAS
LEFT US THE MOST
IMPORTANT IMAGES
00:37:18.402 --> 00:37:19.837
OF THE 19th CENTURY.
00:37:19.904 --> 00:37:21.839
HE SHOWS US
A SOCIETY IN A WAY
00:37:21.906 --> 00:37:24.508
THAT WE COULD
PROBABLY NOT SEE
IN DOCUMENTS.
00:37:24.575 --> 00:37:26.344
WHAT'S THIS?
00:37:26.410 --> 00:37:28.346
Translator:
THIS IS A FUNERAL.
00:37:28.412 --> 00:37:30.348
THE DECEASED, A MAN.
00:37:30.414 --> 00:37:32.850
THIS IS THE WIDOW.
SHE'S CRYING.
00:37:32.917 --> 00:37:34.518
WERE THE PALLBEARERS
BLACK THEN?
00:37:34.585 --> 00:37:37.288
Translator: IT IS
A CUSTOM IN PERU.
00:37:37.355 --> 00:37:39.290
IT IS HIGHLY
CRITICIZED NOWADAYS,
00:37:39.357 --> 00:37:41.292
BUT IT CONTINUES
TO BE THE RIGHT
THING TO DO.
00:37:41.359 --> 00:37:42.460
SINCE SLAVERY--
00:37:42.526 --> 00:37:43.794
UP TO TODAY--
00:37:43.861 --> 00:37:45.296
PALLBEARERS
HAVE BEEN BLACK?
SI.
00:37:46.864 --> 00:37:49.333
OH, MY! THIS IS
LIKE A PICNIC.
00:37:49.400 --> 00:37:51.669
Translator:
IT IS VERY BEAUTIFUL,
ISN'T IT?
00:37:51.736 --> 00:37:53.838
THIS IS
A TYPICAL DESSERT,
00:37:53.904 --> 00:37:55.339
AND IT IS IN THE HANDS
OF AFROWOMEN.
00:37:55.406 --> 00:37:56.974
THEY WERE BOTH SLAVES?
00:37:57.041 --> 00:38:00.344
Translator: YOU CANNOT TELL
THE SLAVES FROM THOSE
WHO WERE NOT SLAVES
00:38:00.411 --> 00:38:03.280
BECAUSE THEY ALL TOOK
PART IN THE SAME CUSTOMS.
00:38:03.347 --> 00:38:05.282
THEY WORE
NEARLY THE SAME CLOTHES.
00:38:05.349 --> 00:38:09.286
WELL, WHAT DO WE
HAVE HERE?
00:38:09.353 --> 00:38:10.788
WOW! LOOK AT THAT.
00:38:10.855 --> 00:38:12.289
EXUBERANT.
00:38:12.356 --> 00:38:15.292
AND 3 RACES: INDIAN,
BLACK, WHITE.
00:38:15.359 --> 00:38:16.794
THIS SCENE
IS FANTASTIC.
00:38:16.861 --> 00:38:18.462
IT SHOWS US 3 WOMEN.
00:38:18.529 --> 00:38:21.298
BUT THE ONE THAT
TAKES CENTER STAGE
IS THE AFROWOMAN.
00:38:21.365 --> 00:38:22.800
Gates: HE WAS
AN ANTHROPOLOGIST.
00:38:22.867 --> 00:38:23.834
OH, YEAH.
00:38:23.901 --> 00:38:25.336
IN EFFECT, HUH?
SI.
00:38:25.403 --> 00:38:28.005
HE WAS IN THE STREET
ALL THE TIME.
00:38:28.072 --> 00:38:30.841
HE PAINTED AS HE LOOKED
AT WHAT WAS GOING ON
AROUND HIM.
00:38:30.908 --> 00:38:32.843
HAVE THESE PICTURES
CHANGED THE WAY
00:38:32.910 --> 00:38:36.280
YOU UNDERSTAND COLONIAL
SOCIETY IN PERU?
00:38:36.347 --> 00:38:37.782
Translator:
YES, DEFINITELY,
00:38:37.848 --> 00:38:40.785
BECAUSE WHEN WE
THINK ABOUT SLAVES,
00:38:40.851 --> 00:38:42.787
WE ALWAYS THINK ABOUT
PLANTATION SLAVES
00:38:42.853 --> 00:38:45.289
CHAINED AT THEIR FEET,
CONSTANTLY BEATEN UP.
00:38:45.356 --> 00:38:49.293
BUT PANCHO FIERRO
GIVES US A LOT
TO REGAIN THE PAST.
00:38:50.861 --> 00:38:54.298
SLAVERY IN LIMA
WAS MORE RELAXED,
MORE FLEXIBLE.
00:38:54.365 --> 00:38:57.334
I THINK PANCHO FIERRO
WANTED TO SHOW US
THE HAPPINESS
00:38:57.401 --> 00:39:00.337
THAT THE AFROPOPULATION
COULD HAVE.
00:39:00.404 --> 00:39:02.273
Gates, voice-over:
25% OF THE SLAVES IN PERU
00:39:02.339 --> 00:39:04.775
LIVED IN LIMA
DURING THE COLONIAL PERIOD
00:39:04.842 --> 00:39:08.279
AND WOULD HAD THIS MORE
RELAXED EXPERIENCE OF SLAVERY.
00:39:08.345 --> 00:39:12.783
SO, SLAVERY IN PERU
WAS SIMILAR IN THIS SENSE
TO SLAVERY IN MEXICO.
00:39:12.850 --> 00:39:16.287
BUT VERY DIFFERENT THAN SLAVERY
IN THE UNITED STATES.
00:39:16.353 --> 00:39:19.790
BUT WAS THIS TRULY THE
EXPERIENCE OF THE
TYPICAL SLAVE IN PERU?
00:39:19.857 --> 00:39:22.293
TO FIND OUT, I ASKED
PROFESSOR AGUIRRE
00:39:22.359 --> 00:39:24.795
TO TAKE ME
TO A HACIENDA.
00:39:24.862 --> 00:39:27.131
Aguirre: FOR THOSE
WORKING IN THE FIELDS
00:39:27.198 --> 00:39:28.299
SUFFERED REALLY HARSH
CONDITIONS.
00:39:28.365 --> 00:39:32.336
IT WAS EVEN HARD
TO FEED THEIR OWN CHILDREN.
00:39:32.403 --> 00:39:35.339
THEIR BEST SHOT
AT BEING FREE
00:39:35.406 --> 00:39:37.842
WAS TO RUN AWAY.
00:39:37.908 --> 00:39:39.844
Gates, voice-over: FROM THE
16th TO THE 20th CENTURIES,
00:39:39.910 --> 00:39:42.346
HACIENDAS DOTTED THE COAST.
00:39:42.413 --> 00:39:45.349
THE HACIENDA SAN JOSE
IS TWO HOURS SOUTH OF LIMA.
00:39:45.416 --> 00:39:47.852
IT PROBABLY HOUSED
ABOUT 800 SLAVES,
00:39:47.918 --> 00:39:50.855
HUNDREDS MORE THAN
THE AVERAGE HACIENDA.
00:39:50.921 --> 00:39:54.859
THOUGH MORE THAN 300
YEARS OLD AND DAMAGED BY
A RECENT EARTHQUAKE,
00:39:54.925 --> 00:40:00.364
A LOT OF EVIDENCE STILL
SURVIVES OF THE HARSHNESS
OF PLANTATION SLAVERY.
00:40:00.431 --> 00:40:05.903
Aguirre: EVERY
HACIENDA HAD A PLACE
TO PUNISH SLAVES.
00:40:05.970 --> 00:40:07.905
THEY WERE BRANDED,
WHIPPED,
00:40:07.972 --> 00:40:10.908
SOMETIMES LEFT THERE
WITHOUT ANY FOOD.
00:40:10.975 --> 00:40:16.413
PUNISHMENT WAS A
MECHANISM TO FORCE ORDER
AND SOCIAL CONTROL.
00:40:16.480 --> 00:40:20.417
JUST IMAGINE A RIOT
OR A REBELLION
OF THESE SLAVES.
00:40:23.487 --> 00:40:26.423
Gates, voice-over:
AS IN MEXICO, AND ABOUT
AT THE SAME TIME,
00:40:26.490 --> 00:40:30.427
REVOLUTIONARIES IN PERU FOUND
THOUSANDS OF PLANTATION SLAVES
00:40:30.494 --> 00:40:35.432
READY TO ABANDON THEIR
FIELDS AND JOIN THE
WAR OF INDEPENDENCE,
00:40:35.499 --> 00:40:38.903
LURED BY PROMISES OF FREEDOM
AND EQUALITY.
00:40:38.969 --> 00:40:42.907
SIMON BOLIVAR HAS TO WIN
THE CONTEST, HANDS DOWN,
00:40:42.973 --> 00:40:45.910
FOR THE MOST STATUES
IN THE WESTERN HEMISPHERE.
00:40:45.976 --> 00:40:49.914
A VENEZUELAN ARISTOCRAT
WITH A SPECIAL TALENT
FOR LEADING REVOLUTIONS,
00:40:49.980 --> 00:40:54.919
BOLIVAR LIBERATED
6 LATIN AMERICAN COUNTRIES
FROM THE SPANISH.
00:40:54.985 --> 00:40:58.923
IN 1821, TOGETHER
WITH GENERAL JOSE DE SAN MARTIN,
00:40:58.989 --> 00:41:00.858
HE FREED PERU.
00:41:00.925 --> 00:41:03.360
BUT UNLIKE THEIR
MEXICAN COUNTERPARTS,
00:41:03.427 --> 00:41:09.366
BOLIVAR AND SAN MARTIN
DIDN'T KEEP THEIR PROMISES TO
END SLAVERY AFTER INDEPENDENCE.
00:41:09.433 --> 00:41:11.402
SLAVE OWNERS THEMSELVES,
00:41:11.468 --> 00:41:16.907
THEY PASSED LAWS
GRANTING FREEDOM ONLY WHEN
SLAVES REACHED CERTAIN AGES.
00:41:16.974 --> 00:41:19.910
FIRST IT WAS 18,
THEN IT WAS 21,
00:41:19.977 --> 00:41:21.912
THEN FINALLY IT WAS 50.
00:41:21.979 --> 00:41:25.916
NOT FOR ANOTHER 33 YEARS,
IN 1854,
00:41:25.983 --> 00:41:27.918
WOULD ANOTHER LEADER,
RAMON CASTILLA,
00:41:27.985 --> 00:41:32.923
ULTIMATELY FREE THE REMAINING
AFROPERUVIAN SLAVES.
00:41:32.990 --> 00:41:35.860
AFTER ABOLITION,
NOT A LOT CHANGED.
00:41:35.926 --> 00:41:39.864
JUST AS IN THE FORMER
CONFEDERATE STATES
AFTER THE CIVIL WAR,
00:41:39.930 --> 00:41:42.366
MOST OF THE FORMER SLAVES
BECAME SHARECROPPERS
00:41:42.433 --> 00:41:45.903
ON THE VERY SAME LAND
THEY HAD ALWAYS WORKED.
00:41:45.970 --> 00:41:48.906
150 YEARS LATER,
THERE ARE STILL
MANY PEOPLE LIVING
00:41:48.973 --> 00:41:54.411
IN THE SAME PLACES
DOING THE SAME WORK THAT
THEIR SLAVE ANCESTORS DID.
00:41:57.982 --> 00:42:00.351
Gates: I'VE NEVER BEEN THIS
CLOSE TO COTTON BEFORE.
00:42:00.417 --> 00:42:01.852
Translator:
FIRST TIME?
00:42:01.919 --> 00:42:03.854
COULD YOU SHOW ME
HOW TO PICK COTTON?
00:42:03.921 --> 00:42:07.358
SO, THE COTTON
COMES OFF CLEAN,
WITHOUT THE STRAW,
00:42:07.424 --> 00:42:08.859
WITHOUT
THE LITTLE LEAVES.
00:42:08.926 --> 00:42:10.861
I GOT A LOT OF LEAVES,
SO I'M BAD.
00:42:10.928 --> 00:42:12.363
[LAUGHTER]
00:42:12.429 --> 00:42:14.865
WHAT TIME DO YOU START
PICKING COTTON EVERY DAY?
00:42:14.932 --> 00:42:17.401
Translator: FROM 4 A.M.
IN THE MORNING UNTIL
6 P.M. IN THE EVENING.
00:42:17.468 --> 00:42:20.404
COULD I ASK YOU
HOW MUCH YOU ARE PAID?
00:42:20.471 --> 00:42:22.072
Translator:
14 SOLS A DAY.
00:42:22.139 --> 00:42:24.408
ABOUT $5.00 A DAY.
THAT'S HARD WORK.
00:42:24.475 --> 00:42:27.411
Translator: IT'S HARD,
BUT WE HAVE TO DO IT.
00:42:27.478 --> 00:42:30.080
BECAUSE OF THE FACT
WE ARE IN NEED,
WE HAVE TO DO IT.
00:42:30.147 --> 00:42:32.416
HOW OLD WERE YOU
WHEN YOU STARTED
PICKING COTTON,
00:42:32.483 --> 00:42:33.918
WHEN YOU LEARNED
HOW TO PICK COTTON?
00:42:33.984 --> 00:42:35.352
Translator:
I WAS 7.
00:42:35.419 --> 00:42:36.854
DO YOU THINK
YOUR CHILDREN
WILL PICK COTTON?
00:42:36.921 --> 00:42:39.189
NO. WE DON'T
WANT THAT FOR THEM.
IT'S HARD WORK.
00:42:39.256 --> 00:42:42.359
GRACIAS.
Translator:
THANK YOU.
00:42:42.426 --> 00:42:44.361
AND TAKE THIS
COTTON BALL AS SOUVENIR.
00:42:44.428 --> 00:42:47.865
COTTON FROM TINTA.
00:42:47.932 --> 00:42:49.867
YEAH, LET'S
GET RID OF THIS.
00:42:49.934 --> 00:42:52.403
I GOT MY COTTON.
THAT'S RIGHT.
00:42:55.472 --> 00:42:59.910
Gates, voice-over:
THESE WORKERS LIVE IN THE
BLACK TOWN OF EL CARMEN.
00:42:59.977 --> 00:43:05.849
MOST OF THE TOWN'S INHABITANTS
ARE DESCENDED FROM THE SLAVES
OF THE HACIENDA SAN JOSE.
00:43:05.916 --> 00:43:08.352
STILL SUFFERING FROM
EXTREME POVERTY,
00:43:08.419 --> 00:43:13.357
ONLY 27% OF THE AFROPERUVIAN
PEOPLE EVEN FINISH HIGH SCHOOL,
00:43:13.424 --> 00:43:16.860
AND ONLY 2% GET
A COLLEGE EDUCATION.
00:43:16.927 --> 00:43:21.365
IN RECENT YEARS, THIS
HISTORICALLY BLACK COMMUNITY
HAS REINVENTED ITSELF
00:43:21.432 --> 00:43:25.402
AS THE AUTHENTIC HEARTBEAT
OF AFROPERUVIAN MUSIC.
00:43:25.469 --> 00:43:27.905
[PEOPLE SINGING]
00:43:36.914 --> 00:43:41.352
THE BALLUMBROSIOS
ARE LIKE THE JACKSON 5
OF AFROPERUVIAN MUSIC...
00:43:42.920 --> 00:43:45.356
EXCEPT THERE'S 15 OF THEM.
00:43:48.926 --> 00:43:52.363
THEIR LATE PATRIARCH,
AMADOR BALLUMBROSIO
00:43:52.429 --> 00:43:57.401
HELPED TO LEAD THE REVIVAL
OF AFROPERUVIAN MUSIC
IN THE 1960s.
00:43:58.969 --> 00:44:01.338
TODAY, THERE'S
A PARTY GOING ON.
00:44:08.412 --> 00:44:11.348
WHY IS IT IMPORTANT
TO YOU TO PRESERVE
THE TRADITIONS
00:44:11.415 --> 00:44:13.317
OF THE AFROPERUVIAN
COMMUNITY,
00:44:13.384 --> 00:44:17.354
ESPECIALLY TODAY
IN THE WORLD OF HIP-HOP
AND REGGAE?
00:44:17.421 --> 00:44:19.857
Translator: WE HAVE
OUR ANCESTRAL HERITAGE
OF AFRICAN MUSIC
00:44:19.923 --> 00:44:22.860
THAT GOES BACK
350 YEARS.
00:44:25.929 --> 00:44:27.865
WE ARE A FAMILY
WITH ROOTS,
00:44:27.931 --> 00:44:31.402
AND WE STILL PRESERVE
THE BLACK PRESENCE.
00:44:31.468 --> 00:44:34.071
THE DAY WE PLAY
ANOTHER TYPE OF MUSIC,
00:44:34.138 --> 00:44:36.340
THAT WE'RE FEATURED
ON GIANT POSTERS
00:44:36.407 --> 00:44:38.842
AND WE LOOK REALLY GOOD,
THAT WILL BE THE DAY
00:44:38.909 --> 00:44:42.346
THAT WE'RE MAKING
BLACK CULTURE DISAPPEAR
IN THIS PLACE.
00:44:49.853 --> 00:44:51.855
Gates: DO YOU FEEL LIKE
YOU'RE FIGHTING RACISM,
00:44:51.922 --> 00:44:53.857
THAT YOU'RE STANDING
FOR BLACK POWER?
00:44:53.924 --> 00:44:56.360
Translator:
RACISM IS EVERYWHERE.
00:44:56.427 --> 00:44:59.863
THE BLACKS ARE LABELED
AS BEING THOSE WHO WORK
IN THE DOORWAYS OF HOTELS
00:44:59.930 --> 00:45:01.498
OR IN A RESTAURANT.
00:45:01.565 --> 00:45:04.835
OR "THIS BLACK GUY
DANCES REALLY WELL.
THAT'S ALL HE'S GOOD FOR.
00:45:04.902 --> 00:45:06.837
HE'S NOT VERY INTELLIGENT."
00:45:06.904 --> 00:45:08.839
I THINK THAT MUSIC
GIVES YOU THE STRENGTH
00:45:08.906 --> 00:45:10.841
TO FIGHT
FOR WHAT YOU'RE SAYING.
00:45:20.417 --> 00:45:21.351
Gates: BRAVO.
00:45:23.420 --> 00:45:27.024
Gates, voice-over:
DESPITE THE KIND OF PERVASIVE
RACISM THAT CHEBO DESCRIBES,
00:45:27.091 --> 00:45:31.862
LAST YEAR, THE PERUVIAN
GOVERNMENT MADE AN
UNPRECEDENTED PUBLIC APOLOGY
00:45:31.929 --> 00:45:33.864
TO ITS BLACK CITIZENS.
00:45:33.931 --> 00:45:38.335
"WE EXTEND AN HISTORICAL APOLOGY
TO AFROPERUVIAN PEOPLE
00:45:38.402 --> 00:45:42.339
"FOR THE ABUSE, EXCLUSION,
AND DISCRIMINATION
00:45:42.406 --> 00:45:46.844
PERPETRATED AGAINST THEM
SINCE THE COLONIAL ERA
UNTIL THE PRESENT."
00:45:46.910 --> 00:45:50.347
WHILE THE GOVERNMENT'S
STATEMENT DOESN'T MENTION
SLAVERY EXPLICITLY,
00:45:50.414 --> 00:45:52.850
PERU IS THE ONLY
LATIN AMERICAN COUNTRY
00:45:52.916 --> 00:45:55.352
TO HAVE APOLOGIZED
TO ITS BLACK CITIZENS
00:45:55.419 --> 00:45:57.855
FOR HISTORIC
RACIAL DISCRIMINATION
00:45:57.921 --> 00:46:01.792
STARTING IN THE COLONIAL PERIOD,
WHICH IS WHEN SLAVERY STARTED.
00:46:01.859 --> 00:46:05.796
I WONDER HOW BLACK
ACTIVIST GROUPS FEEL ABOUT
THIS UNPRECEDENTED ACT.
00:46:05.863 --> 00:46:08.465
Woman: IS NOT ENOUGH
TO SAY SORRY, NO?
00:46:08.532 --> 00:46:12.836
WE NEED TO TRANSLATE IT
IN PUBLIC POLICIES TO
AFROPERUVIAN PEOPLE.
00:46:12.903 --> 00:46:17.641
I BELIEVE THAT PERU
COULD BE THE MOST
RACIST COUNTRY
00:46:17.708 --> 00:46:19.009
IN LATIN AMERICA.
00:46:19.076 --> 00:46:21.345
Gates, voice-over:
MONICA CARILLO RUNS LLNDU,
00:46:21.411 --> 00:46:23.847
THE CENTER FOR
AFROPERUVIAN STUDIES
AND ADVANCEMENT.
00:46:23.914 --> 00:46:26.850
LLNDU CAMPAIGNS
AGAINST THE KIND OF RACISM
00:46:26.917 --> 00:46:29.853
THAT BLACK PEOPLE HERE
ENCOUNTER EVERY DAY.
00:46:29.920 --> 00:46:32.856
THERE IS A CHARACTER,
THE NAME IS NEGRO MAMA.
00:46:32.923 --> 00:46:35.859
"MAMA" IN PERUVIAN
IS NOT MAMA,
IS NO MOTHER.
00:46:35.926 --> 00:46:37.794
IS MAMA,
IS LIKE STUPID.
00:46:37.861 --> 00:46:40.797
SO THE NAME
OF THAT CHARACTER
IS NEGRO MAMA.
00:46:40.864 --> 00:46:43.333
AND HE PAINTS HIS FACE.
00:46:43.400 --> 00:46:45.335
HE'S WHITE?
HE'S WHITE.
00:46:45.402 --> 00:46:46.837
FOR EXAMPLE--
00:46:46.904 --> 00:46:49.339
THAT'S--OH, MY GOD!
THAT'S "EL NEGRO MAMA"?
00:46:49.406 --> 00:46:51.341
SO HE'S PLAYING
A STUPID BLACK MAN.
00:46:51.408 --> 00:46:52.843
YEAH, YEAH, YEAH.
00:46:52.910 --> 00:46:55.179
AND HE USE BLACK
GLOVES LIKE MONKEY,
00:46:55.245 --> 00:46:56.847
AND HE WALK
LIKE MONKEY, TOO.
00:46:56.914 --> 00:46:57.848
THAT'S TERRIBLE!
00:46:57.915 --> 00:46:59.516
THIS IS NEGRO MAMA,
NO?
00:46:59.583 --> 00:47:02.786
AND ALL THE TIME
HE'S STEALING
00:47:02.853 --> 00:47:04.788
OR HE'S TRYING
TO RAPE WOMAN.
00:47:04.855 --> 00:47:06.290
THIS IS LIKE
MINSTREL SHOWS.
00:47:06.356 --> 00:47:07.791
YEAH, YEAH, YEAH.
00:47:07.858 --> 00:47:09.293
I CAN'T BELIEVE IT.
IT'S DISGUSTING.
00:47:09.359 --> 00:47:13.297
IT DISGUSTING, BUT
LLNDU ORGANIZE PROTEST
AGAINST "NEGRO MAMA"
00:47:13.363 --> 00:47:14.798
TWO MONTHS AGO,
00:47:14.865 --> 00:47:17.834
AND IT WAS REMOVED
FROM THE AIR,
00:47:17.901 --> 00:47:19.336
BUT HE BACK
ONE WEEK AGO.
00:47:19.403 --> 00:47:20.837
IT CAME BACK?
HE CAME BACK.
00:47:20.904 --> 00:47:22.339
WHY DID IT COME BACK?
00:47:22.406 --> 00:47:26.343
BECAUSE THEY SAY
THAT WE ARE ATTACKING
THE FREE SPEECH.
00:47:26.410 --> 00:47:28.345
THEY ACCUSED YOU
OF CENSORSHIP.
00:47:28.412 --> 00:47:32.849
YES, BUT NOW WE
ARE TRYING TO ORGANIZE
AN INTERNATIONAL CAMPAIGN
00:47:32.916 --> 00:47:36.286
WITH INSTITUTIONS
IN THE UNITED STATES,
OF COURSE.
00:47:36.353 --> 00:47:37.955
YOU CAN SIGN ME UP.
00:47:38.021 --> 00:47:40.791
YES. IT WAS THE
FIRST TIME IN THE
PERUVIAN HISTORY
00:47:40.857 --> 00:47:43.293
THAT A RATIONAL
DISCUSSION WAS
...
00:47:43.360 --> 00:47:46.797
AND ABOUT AFRODESCENDANT
PEOPLE, TOO.
00:47:46.863 --> 00:47:48.799
BUT AT THE SAME TIMES,
PEOPLE SPIT ON MY FACE.
00:47:48.865 --> 00:47:50.334
THEY DID?
YES.
00:47:50.400 --> 00:47:53.337
PEOPLE TRIED TO--
HOW DO YOU SAY--
RUN OVER?
00:47:53.403 --> 00:47:54.838
YEAH, RAN OVER.
00:47:54.905 --> 00:47:57.841
THIS KIND OF SITUATIONS
YOU CAN FEEL IN PERU.
00:47:57.908 --> 00:48:00.344
YOU CAN FEEL EVERY DAY,
BUT IN THIS CONTEXT,
00:48:00.410 --> 00:48:05.282
MAYBE WE ARE LIVING
A MORE DRAMATICAL
PROBLEM.
00:48:05.349 --> 00:48:09.286
Gates:
I'VE SEEN SOME RACIST THINGS
ON TELEVISION IN MY LIFETIME--
00:48:09.353 --> 00:48:12.789
ALFALFA AND BUCKWHEAT
FROM "OUR GANG."
00:48:12.856 --> 00:48:14.791
"AMOS 'N ANDY," OF COURSE,
AT THE TOP OF THE HEAP.
00:48:14.858 --> 00:48:18.295
BUT I HAVE NEVER SEEN ANYTHING
AS RACIST AS "EL NEGRO MAMA,"
00:48:18.362 --> 00:48:23.834
SHOWN EACH WEEK
IN PRIME TIME HERE IN PERU.
00:48:23.900 --> 00:48:25.502
Gates, voice-over:
BLACK PERUVIANS THEMSELVES
00:48:25.569 --> 00:48:29.339
ARE CRITICIZING
RACIST STEREOTYPES
IN POPULAR CULTURE.
00:48:29.406 --> 00:48:32.342
YET, BACK IN MEXICO,
THAT KIND OF CRITICISM
00:48:32.409 --> 00:48:35.345
STILL COMES LARGELY
FROM OUTSIDERS.
00:48:35.412 --> 00:48:39.283
YESTERDAY, I SAW
"EL NEGRO MAMA"
FOR THE FIRST TIME.
00:48:39.349 --> 00:48:41.785
DO YOU THINK IT'S
IMPORTANT TO GET
IT OFF THE AIR?
00:48:41.852 --> 00:48:43.787
Translator:
I THINK THAT
IN A FREE COUNTRY,
00:48:43.854 --> 00:48:46.290
THE FIGHT IS NOT
WHETHER YOU'RE
AGAINST IT OR NOT,
00:48:46.356 --> 00:48:48.959
BECAUSE IF THEY
GET IT OFF THE AIR,
00:48:49.026 --> 00:48:50.794
THEY'RE GOING TO
GIVE IT MORE IMPORTANCE.
00:48:50.861 --> 00:48:53.797
BUT IF PEOPLE DON'T
PAY ATTENTION TO IT,
DON'T GIVE IT VALUE,
00:48:53.864 --> 00:48:57.834
THEN GRADUALLY, IT IS
GOING TO START DISAPPEARING.
00:48:57.901 --> 00:49:00.771
Gates, voice-over:
JOSE CAMPOS AND I
HAVE TRAVELED SIMILAR PATHS,
00:49:00.837 --> 00:49:02.773
ALBEIT IN DIFFERENT COUNTRIES.
00:49:02.839 --> 00:49:05.776
WE'RE THE SAME AGE,
WE'VE BEEN INFLUENCED BY
THE SAME AUTHORS,
00:49:05.842 --> 00:49:09.279
AND WE BOTH SPENT
OUR CAREERS AS PROFESSORS.
00:49:09.346 --> 00:49:12.282
HOW IS PERU DIFFERENT
FOR A BLACK PERSON TODAY
00:49:12.349 --> 00:49:16.286
THAN IT WAS WHEN
YOU AND I WERE
STUDENTS?
00:49:16.353 --> 00:49:18.789
Translator: I THINK
IT HAS CHANGED SIGNIFICANTLY,
00:49:18.855 --> 00:49:21.792
BECAUSE BEFORE
WE WERE TOTALLY INVISIBLE.
00:49:21.858 --> 00:49:25.295
NOW WE ARE VISIBLE,
AND I, AFTER MANY YEARS,
00:49:25.362 --> 00:49:28.632
I BELIEVE IT IS
NOT AN ISSUE OF
FINDING AFRICA.
00:49:28.699 --> 00:49:31.001
IT IS AN ISSUE
ABOUT FINDING PERU.
00:49:31.068 --> 00:49:33.837
AT ITS DEPTH,
IT'S ABOUT FINDING
INTEGRATION.
00:49:35.906 --> 00:49:39.843
THE FUTURE OF BLACKS
IS MULTICULTURALISM
IN PERU.
00:49:39.910 --> 00:49:41.345
Translator:
THAT'S RIGHT.
00:49:41.411 --> 00:49:43.347
I BELIEVE THAT
THE BLACK ORGANIZATIONS
00:49:43.413 --> 00:49:46.016
HAVE TO WORRY MORE
ABOUT OTHER ASPECTS
00:49:46.083 --> 00:49:49.853
THAN WASTE ENERGY
ON THE FIGHT AGAINST
DISCRIMINATION AND RACISM.
00:49:49.920 --> 00:49:53.857
THE FIGHT FOR
DEVELOPMENT AND CULTURE
IS A BIGGER FIGHT
00:49:53.924 --> 00:49:57.361
THAT, IN THE LONG RUN,
BRINGS BETTER RESULTS.
00:49:57.427 --> 00:49:58.929
I UNDERSTAND.
00:49:58.995 --> 00:50:02.933
Translator: OBAMA
WOULD NOT HAVE BEEN ABLE
TO TAKE ON THE PRESIDENCY
00:50:02.999 --> 00:50:04.901
IF HE HADN'T BEEN
ABOVE THE ISSUE OF COLOR
00:50:04.968 --> 00:50:06.903
BECAUSE IF YOU
ARE OBSESSED WITH COLOR,
00:50:06.970 --> 00:50:09.573
YOU ARE THE PRESIDENT
OF THE BLACK PEOPLE.
00:50:13.477 --> 00:50:16.079
Gates, voice-over:
I WONDER IF JOSE IS RIGHT.
00:50:16.146 --> 00:50:19.416
MEXICO AND PERU,
AND OF COURSE THE UNITED STATES,
00:50:19.483 --> 00:50:22.919
ARE SO MUCH RICHER FOR THEIR
MULTICULTURAL HERITAGE.
00:50:22.986 --> 00:50:28.425
AND WITHOUT A DOUBT,
THE ENTIRE WORLD IS HEADED
TOWARDS EVEN MORE HETEROGENEITY.
00:50:28.492 --> 00:50:31.428
BUT WITHOUT ACKNOWLEDGING
WHERE EACH OF US HAS COME FROM,
00:50:31.495 --> 00:50:35.866
WHAT'S THE FOUNDATION UPON WHICH
A MULTICULTURAL SOCIETY RESTS?
00:50:35.932 --> 00:50:37.901
IN BOTH MEXICO AND PERU,
00:50:37.968 --> 00:50:41.905
BLACK HISTORY AND CULTURE HAVE
BEEN TRADITIONALLY UNDERVALUED,
00:50:41.972 --> 00:50:44.908
AND BLACK PEOPLE CONTINUE
TO BE DISCRIMINATED AGAINST,
00:50:44.975 --> 00:50:46.910
DENIED EQUAL ACCESS
TO THE SOCIETIES
00:50:46.977 --> 00:50:50.414
THAT THEIR ANCESTORS
DID SO MUCH TO CREATE.
00:50:59.489 --> 00:51:03.360
AFROLATINOS HAVE A DOUBLE
IDENTITY AS CITIZENS
AND CULTURALLY.
00:51:03.427 --> 00:51:06.863
THEY'RE BOTH BLACK
AND LATINO.
00:51:06.930 --> 00:51:10.901
CHEBO BALLUMBROSIO INVITED ME TO
A BEAUTIFUL CELEBRATION--
00:51:10.967 --> 00:51:13.403
HIS NIECE'S QUINCEANERA.
00:51:22.979 --> 00:51:25.916
THIS IS A TRADITIONAL
RITE OF PASSAGE
FOR 15-YEAR-OLDS
00:51:25.982 --> 00:51:27.918
ALL THROUGHOUT
LATIN AMERICA.
00:51:27.984 --> 00:51:31.922
JUST MARVELOUS TO
SEE IT DONE IN A BLACK
COMMUNITY HERE IN PERU,
00:51:31.988 --> 00:51:38.361
SO AWARE OF THE KITSCHINESS
OF THESE RITUALS
AND SELF-CONSCIOUS ABOUT IT
00:51:38.428 --> 00:51:40.864
AND PLAYING WITH IT.
00:51:40.931 --> 00:51:42.866
IT'S SO MULTICULTURAL.
00:51:42.933 --> 00:51:46.903
MUSIC FROM ITALY,
MUSIC FROM MEXICO,
00:51:46.970 --> 00:51:52.409
SALSA MUSIC, AND MUSIC FROM,
OF COURSE, AFROPERU.
00:51:52.476 --> 00:51:56.913
Gates, voice-over:
AFTER HER FATHER SLIPS ON
HER FIRST HIGH-HEELED SHOES,
00:51:56.980 --> 00:51:59.583
SHE'LL DANCE ALL NIGHT
WITH FAMILY AND FRIENDS.
00:51:59.649 --> 00:52:03.353
THE MARVELOUS WAY
IN WHICH HER COMMUNITY
HAS MODIFIED THE QUINCEANERA
00:52:03.420 --> 00:52:06.857
REFLECTS HOW HER ANCESTORS
HAVE SHAPED THIS COUNTRY.
00:52:06.923 --> 00:52:10.861
MY ONLY HOPE IS THAT
SHE'LL CONTINUE TO WEAR
HER DOUBLE HERITAGE PROUDLY,
00:52:10.927 --> 00:52:14.998
THAT OF A PERUVIAN
WHO ALSO HAPPENS TO BE BLACK.
00:52:33.016 --> 00:52:35.952
To find out more about how the
people of Latin America
00:52:36.019 --> 00:52:38.955
embrace their African history,
00:52:39.022 --> 00:52:41.358
visit PBS.org.
Distributor: Pragda Films
Length: 60 minutes
Date: 2011
Genre: Expository
Language: English
Grade: Upper Elementary School, Middle School, High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
An insightful and educated exploration of Brazil at this stage and age.
An insightful and educated exploration of Brazil at this stage and age.