The lives of four men seem to be going through a low season. Due to harsh…
Cows Wearing Glasses
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
If you are not affiliated with a college or university, and are interested in watching this film, please register as an individual and login to rent this film. Already registered? Login to rent this film. This film is also available on our home streaming platform, OVID.tv.
Directed by one of the most talented emerging filmmakers coming out of the new wave of Puerto Rican cinema, Cows Wearing Glasses uses a subtle sense of humor to touch upon issues of aging.
Marso, a lonely, eccentric painter and art professor, is losing his sight. As the world as he knows it comes to an end, he is now forced to re-examine an existence filled with professional successes but unsatisfying personal relationships. He tries to reestablish a relationship with his only daughter while his thoughts are filled with longing for simpler times.
The fear and uncertainty of what lies ahead have left an imprint on his psyche, and maybe even on his morals.
With an impeccable performance by Daniel Lugo as Marso, Cows Wearing Glasses is a reflexive tale of a man facing the inevitable.
"Santiago Pérez effectively uses humor to ponder on questions that creative individuals, not just artists, may ask themselves in their day-to-day practice...The fact that the main character is an artist makes possible a rich exploration of the aesthetics of film as an art form, while also providing playful commentary on serious issues of creativity and their relevance in life. The film is effectively a metaphorical mirror in which the subjects appear playfully uncomfortable and real. " — Eduardo Navas, The Huffington Post
"Although dealing with a profoundly dramatic situation, the story is subtly understated by amusing flashes. Sentimentality plays no role in this personal drama, which suits the grumpy and unbending character of the protagonist. The filmmaker has a gift of briefly putting the audience on the wrong track and surprising him again and again by unexpected incidents." — James Napier Robertson, Curaçcao International Film Festival Rotterdam
"Evokes silent cinema in its elemental story and emotional directness, and Daniel Lugo's lead performance - rooted in precise, expressive body language - strengthens that connection." — Ben Sachs, Chicago Reader
Citation
Main credits
Santiago Perez, Alex (filmmaker)
Santiago Perez, Alex (screenwriter)
Santiago Perez, Alex (film producer)
Anibal Vázquez, Carlos (film producer)
Lugo, Daniel (actor)
Soler, Cristina (actor)
Carbonell, Raúl (actor)
Other credits
Cinematography, PJ López; editor, Javier Maldonado Ríos.
Distributor subjects
Caribbean Studies; Visual Arts; Health + Aging; Education; FamilyKeywords
WEBVTT
00:00:43.401 --> 00:00:46.196
Welcome to the Human Figure Class.
00:00:47.072 --> 00:00:51.409
Make an eleven by
fourteen drawing of this photo,
00:00:51.618 --> 00:00:57.624
and leave it under my office door
tomorrow morning by eleven;
00:00:58.416 --> 00:01:01.002
or don\'t bother coming back to class.
00:01:01.294 --> 00:01:03.213
Professor Marcelino Sariego.
00:01:03.630 --> 00:01:04.714
This guy has some balls!
00:01:41.376 --> 00:01:43.670
Anyways, this old man
does the same every year.
00:01:44.045 --> 00:01:45.088
Prick!
00:02:17.287 --> 00:02:25.253
COWS WEARING GLASSES
00:02:45.315 --> 00:02:47.526
When was the last time
you were examined?
00:02:49.361 --> 00:02:50.820
Two months ago.
00:02:52.572 --> 00:02:55.283
Did you come for a second opinion?
00:02:57.327 --> 00:02:59.538
Yours would be the third.
00:03:01.456 --> 00:03:03.750
I came for the laser treatment.
00:03:07.128 --> 00:03:08.547
Forgive me, but...
00:03:09.130 --> 00:03:11.842
I don\'t think you
need another opinion.
00:03:13.552 --> 00:03:15.804
Your condition is quite advanced.
00:03:16.555 --> 00:03:20.475
In your case, the laser
won\'t do anything at all.
00:03:24.563 --> 00:03:26.565
Are you taking something
for your blood pressure?
00:03:29.192 --> 00:03:30.610
You must keep it
well under control.
00:03:30.944 --> 00:03:34.865
Hypertension could cause
you episodes of blindness.
00:03:42.789 --> 00:03:44.916
I\'m being punished.
00:03:46.543 --> 00:03:47.586
Excuse me?
00:03:50.755 --> 00:03:52.257
The Gods...
00:03:52.591 --> 00:03:54.843
for imitating their deed.
00:03:59.764 --> 00:04:00.724
Sir.
00:04:01.349 --> 00:04:03.435
Frankly, I must tell you that...
00:04:05.353 --> 00:04:08.273
you may go blind at any moment.
00:04:13.612 --> 00:04:15.822
No need for another opinion.
00:06:03.555 --> 00:06:08.393
MARCELINO SARIEGO, 35 PAINTINGS,
LOUISE BAIZE GALLERY, JUNE 5 THROUGH JULY 5, 2003
00:06:15.692 --> 00:06:20.572
Marso, it\'s Francisco.
What\'s going on? Why don\'t you call?
00:06:20.739 --> 00:06:22.616
You\'re going blind, not deaf.
00:06:23.366 --> 00:06:26.494
I must see the work,
Marso. We have a month left.
00:06:26.745 --> 00:06:28.038
Give me a call.
00:07:49.494 --> 00:07:52.539
MARCELINO SARIEGO 1979.
CONTEMPORARY ART MUSEUM.
00:07:52.789 --> 00:07:55.125
AUGUST 25 THROUGH
SEPTEMBER 25. MAIN HALL.
00:08:00.839 --> 00:08:02.090
I can\'t paint.
00:11:41.184 --> 00:11:46.815
There\'s a nonstop flight from
San Juan to Panama departing at 6:22.
00:11:46.898 --> 00:11:47.732
Excuse me.
00:11:50.694 --> 00:11:52.863
Sir, may I help you with something?
00:11:53.196 --> 00:11:55.198
Are you looking for a particular destination?
00:11:57.117 --> 00:11:58.910
I couldn\'t tell you.
00:12:01.413 --> 00:12:02.914
I\'ll be right with you.
00:12:04.332 --> 00:12:08.378
You\'ll arrive straight from
San Juan to Panama at 8:16.
00:12:08.795 --> 00:12:10.922
You\'ll have approximately
an hour and a half
00:12:11.089 --> 00:12:13.175
before the next flight departs at...
00:12:29.316 --> 00:12:30.901
Nestor.
00:12:50.128 --> 00:12:51.129
Yes.
00:13:00.388 --> 00:13:03.975
You know it\'s forbidden to
smoke in a public building.
00:13:12.776 --> 00:13:15.320
I thought the building was yours.
00:13:17.030 --> 00:13:19.366
How many students made the drawing?
00:13:20.325 --> 00:13:21.368
Eleven.
00:13:22.160 --> 00:13:24.996
How many did you
accept in your class?
00:13:26.998 --> 00:13:27.999
Seven.
00:13:28.834 --> 00:13:32.003
I want to see the drawings
of the four students you rejected.
00:13:33.129 --> 00:13:34.297
There they are.
00:13:44.933 --> 00:13:45.892
Marcelino.
00:13:47.143 --> 00:13:52.274
This year you must have a
minimum of ten students in your class.
00:13:56.570 --> 00:14:00.073
Would you particularly
recommend any of those?
00:14:00.574 --> 00:14:01.616
No.
00:14:02.492 --> 00:14:03.910
They\'re all bad.
00:14:04.995 --> 00:14:07.247
Choose three or I will.
00:14:12.043 --> 00:14:13.003
Marso.
00:14:15.255 --> 00:14:17.090
We must talk about your retirement.
00:14:18.091 --> 00:14:23.221
A professor of exceptional
merits carries on teaching.
00:14:23.889 --> 00:14:26.183
Do you have exceptional merits?
00:14:27.475 --> 00:14:28.894
You\'re the Director.
00:14:29.936 --> 00:14:31.354
You should know.
00:14:45.076 --> 00:14:46.036
Professor...
00:14:50.457 --> 00:14:51.374
Professor.
00:14:51.458 --> 00:14:52.876
I want to hand in the drawing.
00:14:53.001 --> 00:14:53.960
It\'s too late!
00:14:54.419 --> 00:14:56.171
It hasn\'t even been an hour.
00:14:56.379 --> 00:14:58.423
You\'ll have to wait
until next semester.
00:14:58.590 --> 00:15:00.926
Damn, Professor,
but I came as fast as I could.
00:15:01.092 --> 00:15:04.095
Do you know how many times
I\'ve heard the same excuse?
00:15:04.262 --> 00:15:06.556
Yes, and you still
can\'t recognize the truth.
00:15:21.029 --> 00:15:22.030
What\'s your name?
00:15:22.447 --> 00:15:23.448
Carlos.
00:15:24.199 --> 00:15:25.200
Carlos.
00:15:27.661 --> 00:15:32.123
Which would you choose between
being an artist and being a millionaire?
00:15:32.624 --> 00:15:34.000
Being a millionaire.
00:15:38.672 --> 00:15:39.881
The drawing.
00:15:44.678 --> 00:15:47.639
An artist must risk
telling the truth.
00:15:48.598 --> 00:15:49.558
Always.
00:15:52.018 --> 00:15:53.311
See you in class.
00:16:57.584 --> 00:16:58.543
Don Marso!
00:17:00.253 --> 00:17:01.213
Who would you be?
00:17:02.255 --> 00:17:03.215
Don\'t you remember me?
00:17:04.007 --> 00:17:05.050
Emilio.
00:17:08.011 --> 00:17:09.012
Where\'s my daughter?
00:17:09.721 --> 00:17:10.722
Inside.
00:17:15.602 --> 00:17:16.645
Come in.
00:17:25.111 --> 00:17:27.322
I remember you now.
00:17:28.573 --> 00:17:32.577
You were at my wife\'s burial.
00:17:34.621 --> 00:17:36.540
You\'re a friend of Isabel\'s, right?
00:17:38.667 --> 00:17:41.169
I\'m her husband now.
00:17:45.131 --> 00:17:46.383
Do you want
me to go get her?
00:17:50.095 --> 00:17:51.137
No.
00:17:55.350 --> 00:17:58.144
You want to wait for
her in the living room?
00:17:58.687 --> 00:17:59.563
No.
00:18:00.689 --> 00:18:02.190
Would you rather I leave?
00:18:02.399 --> 00:18:03.233
Yes.
00:18:16.580 --> 00:18:17.581
Emilio.
00:18:19.374 --> 00:18:20.667
Do you have any kids?
00:18:23.795 --> 00:18:27.048
We\'re not all born to be parents.
00:18:35.515 --> 00:18:39.477
A problem can\'t be solved using
the same level of thinking that
00:18:39.644 --> 00:18:45.108
created it. When we do the same
over and over, we can\'t expect
00:18:45.358 --> 00:18:51.531
different results. What must we do?
We must discover, we must see what
00:18:51.740 --> 00:18:57.370
everyone has seen, but think...
Over and over we can\'t expect
00:18:57.704 --> 00:19:01.166
different results. What must we do?...
00:19:14.304 --> 00:19:17.641
Albert Einstein said that:
\"We can\'t solve a problem
00:19:17.766 --> 00:19:23.188
using the same level
of thinking that created it.\"
00:19:40.914 --> 00:19:47.170
We must look for solutions. Albert
Einstein said that: \"We can\'t solve
00:19:47.379 --> 00:19:51.341
a problem using the same
level of thinking that created it.\"
00:19:51.591 --> 00:19:57.806
If we do the same over and over,
we can\'t expect different results.
00:19:58.223 --> 00:19:59.474
What must we do?
00:20:00.225 --> 00:20:04.563
We must discover, we must
see what everyone has seen,
00:20:04.855 --> 00:20:07.232
but think what nobody
else has thought of.
00:20:07.482 --> 00:20:08.942
Isabel.
00:20:21.288 --> 00:20:23.290
The last time I saw you,
00:20:23.915 --> 00:20:25.333
you were single.
00:20:26.209 --> 00:20:28.503
That was five years ago.
00:20:32.966 --> 00:20:34.259
What are you doing here?
00:20:37.596 --> 00:20:39.389
I\'m going on a trip,
00:20:40.891 --> 00:20:44.436
and thought you could come.
00:20:52.777 --> 00:20:54.571
I\'m busy with my book.
00:20:57.908 --> 00:21:00.577
Your husband could come along too.
00:21:00.911 --> 00:21:02.287
Where is he?
00:21:03.830 --> 00:21:05.582
He went to get
something from the car?
00:21:06.917 --> 00:21:08.502
We don\'t have a car.
00:21:09.002 --> 00:21:11.796
I work at home and he
works two blocks from here.
00:21:17.427 --> 00:21:19.304
Is he a good husband?
00:21:20.597 --> 00:21:21.431
Excuse me?
00:21:21.973 --> 00:21:24.476
Is he a good husband?
00:21:27.687 --> 00:21:30.524
You got married
without me ever knowing.
00:21:32.526 --> 00:21:36.655
At least, I have the right to know
if you have a good husband.
00:21:38.573 --> 00:21:40.492
What would you know about that?
00:21:51.002 --> 00:21:52.879
More than you suppose.
00:22:10.939 --> 00:22:12.357
Nice moment...
00:22:13.733 --> 00:22:15.610
between father and daughter.
00:22:16.653 --> 00:22:18.572
Did you ever have one?
00:22:21.074 --> 00:22:22.075
Of course.
00:22:45.432 --> 00:22:47.517
If the artwork communicates,
00:22:48.935 --> 00:22:51.563
if it achieves a reaction,
00:22:51.855 --> 00:22:52.856
damn,
00:22:53.023 --> 00:22:54.566
that\'s art.
00:22:55.609 --> 00:23:00.530
The idea that art is about
esthetics is surpassed.
00:23:01.406 --> 00:23:09.414
The important thing here is one\'s
conviction while working on a piece.
00:23:09.998 --> 00:23:13.585
The important thing is
what you feel while doing it.
00:23:13.752 --> 00:23:16.880
Damn, but what did
Duchamp feel with that urinal?
00:23:17.047 --> 00:23:18.673
He presented it as art!
00:23:19.799 --> 00:23:20.759
That prick.
00:23:21.718 --> 00:23:25.972
He put it in the exhibit
and said, \"This is art\";
00:23:26.389 --> 00:23:28.975
and he created conceptual art.
00:23:29.434 --> 00:23:31.019
He revolutionized the art world.
00:23:31.394 --> 00:23:33.813
What the fuck!
00:23:34.648 --> 00:23:36.358
No, man!
00:23:37.609 --> 00:23:39.402
Without an idea,
without substance.
00:23:39.569 --> 00:23:42.405
That\'s not art. That
would be an enigma.
00:23:42.697 --> 00:23:43.907
And art...
00:23:45.116 --> 00:23:49.746
damn, it’s a means, for humans to
express themselves freely, but...
00:23:49.955 --> 00:23:51.915
it must have a meaning.
00:23:55.794 --> 00:23:56.795
Are you with me?
00:24:37.043 --> 00:24:38.086
Don Marso?
00:24:38.879 --> 00:24:39.754
How are you?
00:24:40.755 --> 00:24:42.591
Haven\'t seen you
around for a while.
00:24:43.008 --> 00:24:44.050
Yes.
00:24:44.843 --> 00:24:46.511
Since last time.
00:24:47.596 --> 00:24:48.847
Yes, since the last time.
00:24:50.682 --> 00:24:52.559
How can I help you?
What are you looking for?
00:24:53.059 --> 00:24:54.644
A self-help book.
00:24:54.811 --> 00:24:56.730
We have a few.
00:24:58.023 --> 00:24:59.608
Which one are you looking for?
00:25:00.901 --> 00:25:02.903
I don\'t know the title.
00:25:03.570 --> 00:25:04.738
How about the author,
do you know who wrote it?
00:25:04.863 --> 00:25:05.697
Isabel Sariego.
00:25:06.072 --> 00:25:07.032
Isabel Sariego.
00:25:07.866 --> 00:25:09.868
Sounds familiar, Isabel Sariego.
00:25:17.083 --> 00:25:20.253
Isabel Sariego.
\"The Voice Within,” I read it.
00:25:20.795 --> 00:25:22.214
\"The Voice Within,” Isabel Sariego.
00:25:22.547 --> 00:25:23.548
Good book.
00:25:23.715 --> 00:25:26.676
It\'s one of those books
that connects with you.
00:25:27.636 --> 00:25:29.596
The author and I
have things in common.
00:25:29.763 --> 00:25:30.764
What things?
00:25:31.223 --> 00:25:32.098
Well, for example...
00:25:32.224 --> 00:25:36.728
my dad, who was a Vietnam vet,
abandoned us when I was a kid...
00:25:36.895 --> 00:25:39.481
with the excuse
that he was crazy.
00:25:39.648 --> 00:25:40.815
In her case,
00:25:41.608 --> 00:25:43.527
her dad, who
was a womanizer,
00:25:43.693 --> 00:25:45.278
also abandoned her
when she was a kid.
00:25:45.612 --> 00:25:47.614
After he almost beat
her mother to death.
00:25:49.616 --> 00:25:51.910
Autobiographical.
00:25:52.202 --> 00:25:55.830
It\'s about how
the author, this one here,
00:25:56.122 --> 00:25:57.958
faced all of her traumas.
00:25:59.835 --> 00:26:00.710
Are you taking it?
00:26:02.629 --> 00:26:04.089
Did she overcome them?
00:26:04.673 --> 00:26:05.590
What?
00:26:07.300 --> 00:26:09.761
Did she overcome her traumas?
00:26:12.764 --> 00:26:13.765
I suppose so.
00:26:22.107 --> 00:26:23.608
How are we today, Sariego?
00:26:23.817 --> 00:26:24.693
Fine.
00:26:25.110 --> 00:26:26.820
And you José María?
00:26:26.945 --> 00:26:28.071
Very well.
00:26:28.947 --> 00:26:30.991
How can we help you today?
00:26:37.330 --> 00:26:38.790
Give me a second.
00:26:49.843 --> 00:26:51.761
This can take...
00:26:52.220 --> 00:26:55.182
about twenty minutes,
more or less. Will you wait for it?
00:26:55.807 --> 00:26:58.018
No, I\'ll wait in the plaza.
00:26:58.810 --> 00:26:59.686
Of course.
00:27:03.565 --> 00:27:06.234
Luis, would you prepare
this while I take a break?
00:27:12.365 --> 00:27:13.909
I love plazas.
00:27:16.620 --> 00:27:18.038
They\'re so full of life.
00:27:19.748 --> 00:27:21.208
And pigeons!
00:27:25.378 --> 00:27:27.756
In my town\'s plaza there was...
00:27:28.715 --> 00:27:32.302
a giant cage with macaws
00:27:32.844 --> 00:27:35.347
and a duck pond.
00:27:37.182 --> 00:27:38.183
One day...
00:27:39.351 --> 00:27:42.187
an uncle gave me a duckling.
00:27:42.854 --> 00:27:45.315
We named him Peneque.
00:27:47.067 --> 00:27:48.026
But...
00:27:48.902 --> 00:27:50.403
he grew too fast...
00:27:50.779 --> 00:27:54.241
and since my mother
didn\'t want him in the house,
00:27:55.075 --> 00:27:58.245
my uncle took him to
the plaza\'s duck pond.
00:27:59.829 --> 00:28:03.166
In order to tell him apart,
he painted his nails.
00:28:05.293 --> 00:28:07.295
He painted the duck\'s nails?
00:28:08.338 --> 00:28:10.257
And he left him in the pond.
00:28:11.216 --> 00:28:14.386
I used to visit
him once in a while.
00:28:15.762 --> 00:28:18.181
But one day the duck died...
00:28:19.224 --> 00:28:25.063
and to keep me from knowing,
my uncle painted another duck\'s nails.
00:28:25.397 --> 00:28:28.692
And when the duck
with painted nails died,
00:28:28.900 --> 00:28:32.737
he would paint the
nails of another duck.
00:28:33.989 --> 00:28:36.950
This went on for
about three years.
00:28:38.994 --> 00:28:41.329
That duck was eternal.
00:28:42.914 --> 00:28:45.292
Didn\'t you realize
it was another duck?
00:28:47.294 --> 00:28:50.714
I always found it weird how the
feathers changed,
00:28:50.881 --> 00:28:56.303
but my uncle said that it
was part of the duck\'s growth.
00:28:58.930 --> 00:29:00.932
Then we moved and...
00:29:01.892 --> 00:29:04.394
I never went back to that plaza.
00:29:07.147 --> 00:29:08.356
Did you buy a book?
00:29:09.232 --> 00:29:10.275
Yes.
00:29:11.860 --> 00:29:14.362
A man like you
doesn\'t read just anything.
00:29:18.950 --> 00:29:22.913
\"The Voice Within\" by Isabel Sariego.
00:29:24.122 --> 00:29:24.998
Sariego?
00:29:28.251 --> 00:29:29.377
Is this your wife?
00:29:31.463 --> 00:29:33.965
No, my daughter.
00:29:35.050 --> 00:29:38.845
Look at that, a daughter
who\'s a writer and everything.
00:29:39.012 --> 00:29:40.305
What\'s the book about?
00:29:41.473 --> 00:29:43.808
One of those self-help books.
00:29:46.478 --> 00:29:49.272
I\'ve never read a self-help book.
00:29:49.981 --> 00:29:52.901
It must be that
since I\'m a pharmacist,
00:29:53.109 --> 00:29:58.031
it sounds like a home
remedy or something.
00:30:01.076 --> 00:30:03.411
I\'m late.
00:30:03.870 --> 00:30:05.830
Your prescription
will be ready right away.
00:30:06.039 --> 00:30:06.957
Thanks.
00:30:08.166 --> 00:30:09.334
José María!
00:30:10.544 --> 00:30:11.795
The book.
00:30:13.463 --> 00:30:14.381
Of course.
00:30:16.842 --> 00:30:17.759
Excuse me.
00:30:35.944 --> 00:30:37.988
Marso, Francisco again.
00:30:38.363 --> 00:30:40.073
Answer, damn it!
00:30:40.198 --> 00:30:42.033
At your old age, you\'re acting like...
00:31:25.118 --> 00:31:26.077
Agustina.
00:31:28.288 --> 00:31:29.289
Agustina.
00:31:30.123 --> 00:31:31.124
Agustina.
00:31:56.274 --> 00:31:59.569
MARSO: SORRY, I
HAVE ANOTHER JOB.
00:32:00.111 --> 00:32:02.989
GET MILK AND TOILET PAPER.
00:32:03.240 --> 00:32:06.493
KEYS BY THE
ENTRANCE, AGUSTINA.
00:32:29.599 --> 00:32:32.143
Sanitary paper.
00:33:46.676 --> 00:33:50.764
Alejandro and Sofía, come closer.
00:33:53.058 --> 00:33:55.268
The rest can wait over there.
00:33:59.314 --> 00:34:03.652
You both have different
approaches when drawing.
00:34:05.445 --> 00:34:09.115
You draw because you\'ve
seen the great masters,
00:34:09.282 --> 00:34:11.451
and want to do the same.
00:34:13.245 --> 00:34:18.416
And you as a reaction to
what you consider bad art...
00:34:19.292 --> 00:34:21.586
and want to innovate.
00:34:23.004 --> 00:34:25.632
You both have a lot of enthusiasm...
00:34:26.383 --> 00:34:28.134
but no talent.
00:34:29.094 --> 00:34:33.640
You\'re in my class like
flies in nature, by chance.
00:34:33.765 --> 00:34:35.308
Pedant.
00:34:36.017 --> 00:34:37.686
Class is over here!
00:34:50.240 --> 00:34:52.742
Fort San Felipe del Morro...
00:34:54.244 --> 00:34:58.456
named in honor of
King Philip II of Spain.
00:34:59.833 --> 00:35:03.712
Construction began in 1539...
00:35:05.630 --> 00:35:07.632
to defend the city.
00:35:09.467 --> 00:35:12.596
In 1983...
00:35:13.305 --> 00:35:19.227
United Nations declared
it a World Heritage Site.
00:35:21.354 --> 00:35:22.814
Today is...
00:35:23.440 --> 00:35:27.652
one of the most visited
places in Old San Juan.
00:35:27.861 --> 00:35:30.780
What does El Morro have to do
with the Human Figure Class?
00:35:33.658 --> 00:35:38.246
What does El Morro have to
do with the Human Figure Class?
00:35:42.125 --> 00:35:43.335
Who knows?
00:35:48.173 --> 00:35:50.884
Just like the human body...
00:35:51.218 --> 00:35:53.386
El Morro is alive...
00:35:54.846 --> 00:35:57.349
and we\'re here to feel that life.
00:35:59.392 --> 00:36:02.812
In order to be able to
paint the soul of things,
00:36:03.188 --> 00:36:05.315
which is what we, as artists, do,
00:36:06.191 --> 00:36:08.401
you must learn to feel.
00:36:10.403 --> 00:36:14.658
If we don\'t feel, then taking
a picture would be enough.
00:36:17.786 --> 00:36:19.913
Are we ready to feel?
00:37:14.426 --> 00:37:16.219
What type of
weapon do you want?
00:37:16.595 --> 00:37:18.972
One that can be
used to kill pigeons.
00:37:19.890 --> 00:37:21.183
What pigeons?
00:37:21.725 --> 00:37:23.894
The ones on the
window in my house,
00:37:24.269 --> 00:37:26.188
and in all of Old San Juan.
00:37:26.563 --> 00:37:29.357
I can\'t sell you a
weapon to kill pigeons.
00:37:29.524 --> 00:37:30.942
That\'s against the law.
00:37:31.484 --> 00:37:32.527
Why?
00:37:32.736 --> 00:37:33.778
What do I know?
00:37:33.945 --> 00:37:36.781
Maybe they\'re in
danger of extinction.
00:37:37.908 --> 00:37:41.494
In other cities they spend
fortunes eradicating them.
00:37:41.620 --> 00:37:43.413
Here we have a park for them,
00:37:43.580 --> 00:37:46.458
so they can shit
on the architectural
00:37:46.625 --> 00:37:48.752
heritage of a five-
hundred-year-old city.
00:37:49.336 --> 00:37:51.838
You cannot poison,
00:37:52.255 --> 00:37:55.300
shoot, or make an
attempt against a pigeon\'s life.
00:37:55.467 --> 00:37:59.346
The only thing you
can do is scare them off.
00:37:59.846 --> 00:38:01.389
That doesn\'t work.
00:38:01.681 --> 00:38:03.308
They always come back.
00:38:03.517 --> 00:38:05.685
I\'m telling you
because I\'ve researched it.
00:38:05.894 --> 00:38:07.854
When a pigeon is
born on your window,
00:38:08.230 --> 00:38:09.648
it stays there forever.
00:38:09.940 --> 00:38:12.317
Those mother fuckers
stay put where they\'re born,
00:38:12.651 --> 00:38:15.320
and have offspring,
that also stay put.
00:38:15.570 --> 00:38:17.656
God knows how many
generations of pigeons,
00:38:17.864 --> 00:38:19.533
you have on your window.
00:38:19.658 --> 00:38:20.659
Are you mocking me?
00:38:21.326 --> 00:38:22.285
Not at all.
00:38:22.369 --> 00:38:24.788
Ok then, I\'m not
going to kill pigeons.
00:38:25.413 --> 00:38:26.873
I\'m going to kill rats.
00:38:27.374 --> 00:38:28.834
You can kill rats, right?
00:38:29.543 --> 00:38:32.003
You already told me you
wanted to kill pigeons.
00:40:08.433 --> 00:40:09.518
Don Marso!
00:40:10.352 --> 00:40:11.436
You\'re back?
00:40:12.437 --> 00:40:13.396
Yes.
00:40:14.940 --> 00:40:15.815
The...
00:40:16.566 --> 00:40:18.443
lady who does my shopping,
00:40:18.527 --> 00:40:20.403
went to Santo Domingo...
00:40:20.987 --> 00:40:22.781
to visit her relatives.
00:40:22.948 --> 00:40:26.409
She\'s one of those who works
here to support the ones back there.
00:40:26.910 --> 00:40:28.370
-Yes.
-That\'s no life.
00:40:28.453 --> 00:40:29.496
No.
00:40:31.414 --> 00:40:32.457
But...
00:40:32.749 --> 00:40:34.543
in those republics
things are so bad.
00:40:34.626 --> 00:40:35.544
Yes.
00:40:35.627 --> 00:40:38.588
Those who came up with that
third world hoax are very clever.
00:40:38.755 --> 00:40:39.798
You know why?
00:40:41.633 --> 00:40:43.593
Because there\'s no second world!
00:40:43.760 --> 00:40:46.638
Then those in the third
world can\'t jump to the first.
00:40:46.805 --> 00:40:47.806
They\'re screwed,
00:40:48.014 --> 00:40:50.559
destined to be poor for
the rest of their lives.
00:40:50.725 --> 00:40:53.854
That\'s a strategy by rich
countries to fuck over the poor ones.
00:40:56.815 --> 00:40:57.983
Were you looking for something?
00:40:59.860 --> 00:41:00.819
Milk.
00:41:01.027 --> 00:41:02.612
Milk, is on seven.
00:41:02.779 --> 00:41:05.115
Turn down the aisle,
against the wall.
00:41:49.242 --> 00:41:50.285
Yes.
00:41:51.703 --> 00:41:52.537
Professor.
00:41:53.914 --> 00:41:54.956
Go on.
00:41:56.708 --> 00:41:59.669
I\'m Diana. Professor Vega
told me you need a model
00:41:59.836 --> 00:42:01.671
for the Human Figure Class.
00:42:02.589 --> 00:42:04.549
Can you start Thursday?
00:42:04.883 --> 00:42:05.926
Of course.
00:42:06.635 --> 00:42:07.761
Are you punctual?
00:42:08.553 --> 00:42:09.596
Always.
00:42:12.682 --> 00:42:13.725
You smoke?
00:42:16.645 --> 00:42:17.687
Yes.
00:42:18.104 --> 00:42:19.231
Lucky me...
00:42:19.689 --> 00:42:23.026
I\'ve been looking for a
lighter that works for half an hour.
00:42:39.584 --> 00:42:41.127
What did you say
your name was?
00:42:41.294 --> 00:42:42.170
Diana.
00:42:43.922 --> 00:42:44.840
Diana.
00:42:46.299 --> 00:42:48.927
When you come
to class, get naked
00:42:49.135 --> 00:42:51.054
as soon as you walk in.
00:42:51.721 --> 00:42:54.683
I want students to get nervous.
00:42:54.933 --> 00:42:55.851
Why?
00:42:59.145 --> 00:43:03.608
When we face fear
and overcome it,
00:43:04.609 --> 00:43:06.778
genius is produced.
00:43:09.197 --> 00:43:11.283
I want students...
00:43:12.993 --> 00:43:14.870
to have that experience.
00:43:18.331 --> 00:43:20.333
I\'ll get nervous, too.
00:43:20.667 --> 00:43:21.668
Better!
00:44:55.095 --> 00:44:56.263
One chocolate.
00:44:56.721 --> 00:44:59.266
Seventy-five cents.
00:45:24.749 --> 00:45:26.084
Thank you.
00:45:48.773 --> 00:45:50.901
In principle, I agree...
00:45:51.234 --> 00:45:56.448
with the arbitrariness of
assigning a specific role to painting,
00:45:57.073 --> 00:45:59.409
whether it\'s from
a historical point of view,
00:45:59.868 --> 00:46:02.954
or from the point of view
of the actual essence of painting.
00:46:03.496 --> 00:46:04.414
Damn, but...
00:46:04.497 --> 00:46:07.876
subordination
to a particular role,
00:46:08.293 --> 00:46:09.878
or a particular idea,
00:46:10.045 --> 00:46:11.171
or in...
00:46:11.796 --> 00:46:15.884
many cases to clearly and
coldly calculated interests,
00:46:16.176 --> 00:46:19.804
doesn\'t only reduce the
spectator\'s freedom,
00:46:19.971 --> 00:46:22.807
it reduces the
artist\'s freedom, damn it.
00:46:23.433 --> 00:46:24.476
Now...
00:46:25.977 --> 00:46:29.439
looking at it primarily
from the point of view,
00:46:30.148 --> 00:46:32.734
of the essence
of art, of the creator,
00:46:34.069 --> 00:46:34.986
forget it,
00:46:35.195 --> 00:46:39.282
that doesn\'t present any
problem for the artist, for the creator.
00:46:39.449 --> 00:46:41.493
As the great Tufiño used to say...
00:46:41.868 --> 00:46:44.496
\"We artists are always
fucking starting, damn it.\"
00:46:48.291 --> 00:46:49.960
What the fuck.
00:46:52.003 --> 00:46:56.883
Let\'s imagine we\'re
swimming in the ocean.
00:46:56.967 --> 00:46:58.844
And a wave
knocks you over.
00:46:59.553 --> 00:47:02.013
And another wave
sends you rolling.
00:47:02.472 --> 00:47:05.392
And another wave
may hit you on the head.
00:47:05.976 --> 00:47:07.477
But despite all of this,
00:47:08.144 --> 00:47:11.189
there\'s always the
possibility that the water
00:47:11.439 --> 00:47:14.109
will keep you afloat.
00:47:14.192 --> 00:47:16.820
Therefore instead
00:47:16.903 --> 00:47:20.240
of trusting that the
universe keeps you in balance,
00:47:20.574 --> 00:47:22.033
instead of trusting,
00:47:22.993 --> 00:47:25.787
knowing we can float,
00:47:25.871 --> 00:47:27.497
in spite of the turbulence,
00:47:28.164 --> 00:47:29.374
what do we all do?
00:47:29.916 --> 00:47:32.043
What do we do?
Does anyone know?
00:47:32.961 --> 00:47:33.962
Yes.
00:47:37.799 --> 00:47:38.800
We despair.
00:47:39.551 --> 00:47:41.469
We despair, correct.
00:47:41.553 --> 00:47:43.722
When we despair,
what happens?
00:47:43.889 --> 00:47:44.931
What do we feel?
00:47:45.432 --> 00:47:46.433
We feel fear.
00:47:47.267 --> 00:47:49.686
Thank you.
We feel fear.
00:47:49.811 --> 00:47:51.396
Fear of what?
00:47:51.605 --> 00:47:53.815
We don\'t know.
Why are we afraid?
00:47:54.691 --> 00:47:55.901
We don\'t know that either.
00:47:56.276 --> 00:47:58.195
That\'s why it\'s so important,
00:47:58.904 --> 00:48:01.281
to listen to the voice within.
00:48:02.490 --> 00:48:06.203
We should not fear it;
we should understand it.
00:48:07.329 --> 00:48:10.832
We must remain silent
because that voice within,
00:48:11.583 --> 00:48:13.543
speaks very softly.
00:48:14.628 --> 00:48:19.424
We must follow
it without fear.
00:48:21.801 --> 00:48:23.803
We must follow
it without fear.
00:48:25.388 --> 00:48:28.558
Because fears
born out of dread,
00:48:29.434 --> 00:48:32.187
can be worse than reality.
00:48:33.271 --> 00:48:35.941
Fear stops us,
paralyzes us.
00:48:36.733 --> 00:48:39.361
Who knows
what can we do...
00:48:39.569 --> 00:48:42.447
to overcome those fears?
Does anyone know?
00:48:47.619 --> 00:48:51.456
You tell people what
to do with their lives,
00:48:52.916 --> 00:48:55.335
but you can\'t fix ours.
00:49:38.545 --> 00:49:39.546
Are you drunk?
00:49:45.427 --> 00:49:48.054
It\'s been years
since I\'ve had a drink.
00:50:10.702 --> 00:50:13.538
Do you remember
my 6th grade graduation?
00:50:17.334 --> 00:50:19.419
It was in the
school\'s church.
00:50:20.712 --> 00:50:22.339
I was dressed in white,
00:50:23.423 --> 00:50:24.716
and mom was with me.
00:50:28.720 --> 00:50:30.096
You showed up later...
00:50:32.432 --> 00:50:33.433
drunk.
00:50:37.395 --> 00:50:38.522
You had a camera,
00:50:39.856 --> 00:50:41.900
and you
wouldn\'t stop asking,
00:50:42.067 --> 00:50:45.695
“Where\'s your boyfriend?”
“Where\'s your boyfriend?”
00:50:45.779 --> 00:50:49.407
“I want to take a picture
of you with your boyfriend.”
00:50:51.785 --> 00:50:55.038
What did it matter if I
had a boyfriend or not?
00:50:59.960 --> 00:51:03.129
After that, we left the
church and went to a classroom,
00:51:03.421 --> 00:51:06.591
where they were going
to take a picture of us.
00:51:07.133 --> 00:51:09.010
They had us
kneel and hold
00:51:09.761 --> 00:51:12.597
a small book and a
crucifix in our hand.
00:51:16.601 --> 00:51:17.644
While I posed...
00:51:20.939 --> 00:51:24.067
all I was thinking was
how to get out of there.
00:51:25.777 --> 00:51:28.405
I was so afraid that
you would show up,
00:51:28.613 --> 00:51:31.658
and you would want
to take a picture with me.
00:51:38.498 --> 00:51:40.500
When you look
at the picture,
00:51:42.794 --> 00:51:45.046
you can see
the fear in my eyes.
00:51:53.847 --> 00:51:59.060
When we drove away,
00:51:59.144 --> 00:52:01.813
I looked out the
window and I saw you,
00:52:03.732 --> 00:52:06.151
urinating in the
back of the church.
00:52:07.444 --> 00:52:10.447
Holding on to the walls
like a common drunk.
00:52:14.534 --> 00:52:17.454
Never in my life
had I felt so much fear.
00:52:20.665 --> 00:52:23.210
The same fear you
made me feel today,
00:52:24.085 --> 00:52:25.086
once again.
00:52:38.141 --> 00:52:39.518
I\'m going blind.
00:52:47.692 --> 00:52:49.861
I\'d rather you
didn\'t smoke here.
00:53:02.707 --> 00:53:04.251
According to one doctor,
00:53:07.921 --> 00:53:11.091
I have two years
left with sight at most.
00:53:15.053 --> 00:53:16.638
According to another...
00:53:18.723 --> 00:53:21.560
I\'ll end up going
blind at any moment.
00:53:26.064 --> 00:53:27.065
Get help...
00:53:27.858 --> 00:53:29.109
you still have time.
00:53:29.568 --> 00:53:30.652
I\'m in a crisis.
00:53:34.698 --> 00:53:38.702
Crisis has two meanings:
00:53:38.785 --> 00:53:40.203
danger and opportunity.
00:53:41.121 --> 00:53:42.122
Danger.
00:53:42.914 --> 00:53:45.041
If you make
the wrong decision,
00:53:47.294 --> 00:53:49.129
you won\'t get
what you want.
00:53:49.296 --> 00:53:50.172
But...
00:53:50.255 --> 00:53:51.256
Opportunity.
00:53:52.048 --> 00:53:54.134
If you make
the right decision,
00:53:55.594 --> 00:53:56.803
then you\'ll get it.
00:53:58.138 --> 00:54:00.307
Don\'t speak to me the way
you speak to those people
00:54:00.599 --> 00:54:01.516
who come to your speeches.
00:54:01.683 --> 00:54:02.642
How do you want
me to speak to you?
00:54:02.809 --> 00:54:04.644
I\'m your father, Isabel.
00:54:05.979 --> 00:54:07.898
The one who
abandoned me.
00:54:11.985 --> 00:54:14.154
I never stopped
looking after you.
00:54:14.571 --> 00:54:15.614
I know.
00:54:19.784 --> 00:54:21.786
Your check always came.
00:55:25.559 --> 00:55:28.186
San Sebastian, number eight.
00:55:30.856 --> 00:55:35.777
Tomorrow afternoon we\'ll
deliver ten white dress shirts,
00:55:36.361 --> 00:55:40.365
fifteen and a
half and six pants.
00:55:40.448 --> 00:55:41.449
Black.
00:55:41.783 --> 00:55:42.951
Is there anything else?
00:55:43.326 --> 00:55:44.369
No.
00:55:45.912 --> 00:55:47.372
It\'s a pleasure to serve you.
00:55:47.539 --> 00:55:48.540
Thanks.
00:55:54.462 --> 00:55:56.298
There\'s something else.
00:55:56.381 --> 00:55:57.382
Yes.
00:55:57.966 --> 00:55:58.967
Socks.
00:56:03.471 --> 00:56:04.556
Socks. How many?
00:56:08.226 --> 00:56:09.227
Ten pairs.
00:56:11.271 --> 00:56:12.230
What color?
00:56:12.397 --> 00:56:13.398
Black!
00:56:19.571 --> 00:56:21.239
The book case goes here.
00:56:24.451 --> 00:56:25.452
Good.
00:56:32.542 --> 00:56:34.544
There\'s a chair here.
00:56:39.966 --> 00:56:41.593
This is the bed.
00:56:43.929 --> 00:56:46.640
A blind man\'s bed doesn\'t
have to be big, teacher.
00:56:47.265 --> 00:56:48.266
Why not?
00:56:48.892 --> 00:56:51.561
Because a blind man
always sleeps alone.
00:56:51.770 --> 00:56:53.480
When have you
seen that a woman,
00:56:53.647 --> 00:56:55.315
gets up in the morning,
00:56:55.815 --> 00:56:59.778
looks in the mirror and says,
00:56:59.861 --> 00:57:03.990
\"Oh, if only I could find the
blind man of my dreams today.\"
00:57:05.867 --> 00:57:06.868
Never!
00:57:13.667 --> 00:57:14.668
Professor,
00:57:15.502 --> 00:57:17.629
it\'s your turn to do
the recognition walk.
00:57:17.921 --> 00:57:18.922
Here\'s my arm.
00:57:20.590 --> 00:57:21.591
There, perfect.
00:57:27.055 --> 00:57:30.267
Dr. Santiago...
00:57:30.350 --> 00:57:31.351
Let\'s begin.
00:57:31.518 --> 00:57:33.228
you\'re needed at infirmary.
00:57:33.311 --> 00:57:34.312
Good.
00:57:39.276 --> 00:57:41.361
I\'m going to
turn you this way.
00:57:44.656 --> 00:57:46.741
If you feel a
bit dizzy, it\'s normal;
00:57:46.992 --> 00:57:48.910
you\'ll get over it
as you get used to it.
00:57:49.411 --> 00:57:51.705
You must always
remember to keep your
00:57:51.913 --> 00:57:53.415
arm raised in the
protective position.
00:57:53.540 --> 00:57:54.875
If there\'s anything
in front, your arm will
00:57:55.041 --> 00:57:56.084
protect you.
00:57:57.502 --> 00:57:59.546
We\'ll explore
with this hand.
00:58:00.547 --> 00:58:01.548
Forward.
00:58:04.092 --> 00:58:05.719
Good, you\'re doing well.
00:58:07.762 --> 00:58:08.763
Where are we?
00:58:10.432 --> 00:58:11.433
The sink.
00:58:11.641 --> 00:58:13.310
Good, but always
keep the arm
00:58:13.518 --> 00:58:15.937
raised in the
protective position.
00:58:16.563 --> 00:58:17.564
Go on.
00:58:19.399 --> 00:58:20.400
What\'s this?
00:58:21.651 --> 00:58:22.527
The stove.
00:58:22.694 --> 00:58:25.906
Excellent.
Arm up.
00:58:25.989 --> 00:58:28.533
I\'m going to turn
you to the right.
00:58:30.368 --> 00:58:31.369
Go on.
00:58:33.455 --> 00:58:36.958
Let\'s see what you have
to your left. Arm up, please.
00:58:40.462 --> 00:58:41.463
The microwave.
00:58:41.755 --> 00:58:42.756
Excellent.
00:58:44.424 --> 00:58:46.760
Arm up, please.
You mustn\'t forget.
00:58:47.969 --> 00:58:48.970
And now?
00:58:51.139 --> 00:58:52.432
The refrigerator.
00:58:52.724 --> 00:58:53.975
Perfect, but arm...
00:58:58.897 --> 00:59:02.901
I will not spend the
rest of my days with sight,
00:59:02.984 --> 00:59:04.528
learning to be blind.
00:59:06.571 --> 00:59:08.573
WELCOME TO INFIRMARY.
00:59:30.470 --> 00:59:33.014
Excuse me, sir.
You can\'t smoke in here.
00:59:44.609 --> 00:59:45.610
Satisfied?
00:59:47.070 --> 00:59:50.699
Dr. Carrillo, psychologist,
Program for the Blind.
00:59:54.703 --> 00:59:55.996
Marcelino Sariego.
00:59:57.038 --> 00:59:58.039
Master Painter.
00:59:58.456 --> 00:59:59.666
Pleased to meet you.
01:00:03.211 --> 01:00:04.838
May I ask you something?
01:00:05.046 --> 01:00:06.047
Of course.
01:00:07.841 --> 01:00:10.427
Do these people
come here everyday?
01:00:11.011 --> 01:00:13.513
Some come every
day and others two or
01:00:13.680 --> 01:00:14.848
three times a week.
01:00:17.475 --> 01:00:23.106
Do they come to learn
something or to kill time?
01:00:23.190 --> 01:00:25.734
They come looking for hope.
01:00:28.111 --> 01:00:29.112
Right.
01:00:31.656 --> 01:00:32.657
And you?
01:00:33.867 --> 01:00:34.868
What about me?
01:00:35.577 --> 01:00:36.494
What do you come for?
01:00:36.661 --> 01:00:39.497
Are you going to
give a painting lesson?
01:00:39.664 --> 01:00:40.665
No.
01:00:41.791 --> 01:00:44.503
I\'m going blind.
01:00:44.586 --> 01:00:45.587
I see.
01:00:48.507 --> 01:00:50.008
May I ask you
another question?
01:00:50.175 --> 01:00:51.176
Of course.
01:00:51.718 --> 01:00:54.471
Is it true, about
the sixth sense?
01:00:54.554 --> 01:00:55.680
What sixth sense?
01:00:56.723 --> 01:01:00.810
That the blind
develop a sixth sense?
01:01:00.894 --> 01:01:01.895
No.
01:01:02.479 --> 01:01:03.480
It\'s not true.
01:03:56.903 --> 01:03:57.904
Marso.
01:04:01.992 --> 01:04:04.786
Marso, damn it, open the door.
I have to see the work.
01:04:05.078 --> 01:04:06.288
Don\'t fuck around.
01:04:14.754 --> 01:04:15.755
Marso.
01:04:16.923 --> 01:04:20.051
Marso, what\'s wrong?
I know you\'re in there.
01:04:21.469 --> 01:04:22.470
Shit.
01:04:24.848 --> 01:04:25.849
Marso.
01:04:27.100 --> 01:04:29.936
I\'m fucked with this
old son of a bitch!
01:04:32.439 --> 01:04:34.983
Marso, if you don\'t open,
I\'m going to call
01:04:35.233 --> 01:04:36.776
the police and the firemen.
01:04:36.943 --> 01:04:38.612
I\'ll tell them
there\'s a stench of death
01:04:38.695 --> 01:04:41.114
coming out of
there, just you wait...
01:04:47.454 --> 01:04:48.455
Shit! Fuck it!
01:04:52.501 --> 01:04:56.004
What the fuck do you mean,
you can\'t paint anymore?
01:04:56.963 --> 01:04:58.048
I mean, I can...
01:04:59.883 --> 01:05:01.384
by getting really close.
01:05:03.345 --> 01:05:04.971
It wouldn\'t be the same.
01:05:06.056 --> 01:05:07.974
What the fuck does that mean?
01:05:09.059 --> 01:05:10.060
The strength,
01:05:11.186 --> 01:05:12.479
the internal energy
01:05:13.396 --> 01:05:14.397
is gone.
01:05:16.316 --> 01:05:17.484
Anything I make,
01:05:19.402 --> 01:05:21.321
wouldn\'t be real or truthful.
01:05:22.864 --> 01:05:23.865
In whose eyes?
01:05:25.534 --> 01:05:26.785
Mine, Francisco.
01:05:26.993 --> 01:05:27.869
Don\'t fuck around!
01:05:27.953 --> 01:05:28.954
Mine.
01:05:33.291 --> 01:05:37.003
Fuck, you should have told
me this shit before, Marso!
01:05:51.518 --> 01:05:53.228
Let\'s do a retrospective.
01:05:53.436 --> 01:05:55.856
What mother fucking
retrospective!
01:05:56.022 --> 01:05:58.358
People want to see what
you\'re doing now, Marso.
01:05:58.984 --> 01:06:00.610
Your latest work!
01:06:11.079 --> 01:06:13.999
Have you heard about
cows wearing glasses?
01:06:14.249 --> 01:06:15.125
What?
01:06:15.333 --> 01:06:16.877
Cows wearing glasses.
01:06:17.460 --> 01:06:19.212
Have you heard about that?
01:06:20.046 --> 01:06:21.047
No.
01:06:21.882 --> 01:06:24.426
In the past, in places
where the grass grew dry,
01:06:24.593 --> 01:06:27.846
they would put green
colored glasses on cows.
01:06:28.013 --> 01:06:31.474
They would see the grass
green and eat it, happily,
01:06:32.058 --> 01:06:33.059
calmly,
01:06:34.269 --> 01:06:35.562
without any problem.
01:06:40.358 --> 01:06:41.359
Marso,
01:06:42.110 --> 01:06:47.032
things are the same color as
the glass you use to look at them.
01:06:49.117 --> 01:06:51.244
Paint whatever comes out,
01:06:52.370 --> 01:06:53.580
anything, whatever,
01:06:56.208 --> 01:06:58.919
sign your little name
on it, and I\'ll sell it.
01:07:09.930 --> 01:07:11.264
You know what, Marso?
01:07:14.434 --> 01:07:17.103
Don\'t you realize
what\'s happening now?
01:07:18.855 --> 01:07:19.689
Yes.
01:07:19.773 --> 01:07:22.025
-Sure.
-I realize.
01:07:22.108 --> 01:07:24.444
You\'ve become
a sensation, master.
01:07:26.154 --> 01:07:29.491
Damn, it\'s not everyday
that a painter goes blind!
01:07:35.038 --> 01:07:36.957
Go fuck yourself, Francisco.
01:07:38.333 --> 01:07:41.419
Regarding your little story,
01:07:41.503 --> 01:07:43.505
cows can\'t see color.
01:07:46.925 --> 01:07:47.926
Asshole!
01:10:28.628 --> 01:10:32.632
Greetings, you\'ve called
Isabel and Emilio\'s house.
01:10:32.716 --> 01:10:34.467
Please leave your message.
01:11:34.402 --> 01:11:35.403
Sariego...
01:11:37.822 --> 01:11:38.823
José María.
01:11:41.243 --> 01:11:42.244
How are you?
01:11:43.703 --> 01:11:44.704
In gerund.
01:11:45.747 --> 01:11:46.748
How is that?
01:11:47.290 --> 01:11:49.835
Living, walking, going...
01:11:52.254 --> 01:11:53.463
How are you?
01:11:54.297 --> 01:11:55.298
Fine.
01:11:57.384 --> 01:11:58.885
Are you done for today?
01:11:59.427 --> 01:12:02.430
No, since last week I
no longer work here.
01:12:04.724 --> 01:12:05.725
I didn\'t know.
01:12:06.768 --> 01:12:08.770
I\'m taking care of...
01:12:09.771 --> 01:12:12.315
a relative
with Alzheimer\'s.
01:12:13.900 --> 01:12:15.610
He doesn\'t
remember me,
01:12:15.819 --> 01:12:18.238
but, I do remember him.
01:12:24.452 --> 01:12:25.453
Well,
01:12:25.745 --> 01:12:27.247
it was a pleasure
to say hello to you.
01:12:27.414 --> 01:12:28.415
Same.
01:12:28.582 --> 01:12:29.499
Be well.
01:12:29.583 --> 01:12:30.625
Thanks.
01:12:35.547 --> 01:12:36.548
Sariego.
01:12:37.966 --> 01:12:39.885
I read your
daughter\'s book.
01:12:40.969 --> 01:12:41.970
You did?
01:12:42.554 --> 01:12:44.973
I found it surprising.
01:12:47.267 --> 01:12:48.268
Why?
01:12:49.728 --> 01:12:51.938
She describes
her mother as a...
01:12:53.190 --> 01:12:56.276
beautiful, intelligent
and passionate woman.
01:12:59.487 --> 01:13:04.492
It\'s hard for
me to believe,
01:13:06.411 --> 01:13:08.246
that you\'d be capable of...
01:13:22.469 --> 01:13:27.474
1, 2, 3, 4, 5, 6...
01:13:45.033 --> 01:13:46.326
What\'s that?
01:13:47.661 --> 01:13:48.662
They\'re owls.
01:13:48.995 --> 01:13:50.038
They\'re plastic.
01:13:51.665 --> 01:13:52.666
Plastic?
01:13:54.501 --> 01:13:56.878
They\'re used to
scare off pigeons.
01:13:58.296 --> 01:13:59.297
Does it work?
01:14:00.924 --> 01:14:01.925
Apparently so.
01:14:13.520 --> 01:14:18.441
Pigeons are one of
God\'s seven mistakes!
01:14:24.698 --> 01:14:26.992
That man doesn\'t
like pigeons?
01:14:28.702 --> 01:14:29.703
Apparently not.
01:16:39.165 --> 01:16:40.041
Madam.
01:16:40.208 --> 01:16:43.670
-Yes.
-Excuse me.
01:16:43.753 --> 01:16:47.048
Could you tell me if
there are pigeons up there?
01:16:50.177 --> 01:16:51.219
I don\'t see any.
01:16:51.761 --> 01:16:52.679
Thanks.
01:16:52.762 --> 01:16:53.722
You\'re welcome.
01:17:03.523 --> 01:17:05.442
What are you planning to do?
01:17:08.612 --> 01:17:09.613
The logical...
01:17:11.656 --> 01:17:14.034
would be to
consider suicide, right?
01:17:14.868 --> 01:17:15.869
You\'re stubborn,
01:17:16.620 --> 01:17:19.247
and stubborn people
don\'t commit suicide.
01:17:21.249 --> 01:17:22.250
My virtues,
01:17:24.252 --> 01:17:25.545
which keep me alive.
01:17:26.630 --> 01:17:27.631
Marso,
01:17:28.381 --> 01:17:30.300
even though you made
my life impossible for years,
01:17:30.509 --> 01:17:33.595
you are and will
always be a great painter,
01:17:33.970 --> 01:17:35.555
and an excellent teacher.
01:17:41.019 --> 01:17:44.940
I wasn\'t able to see the
student\'s drawings well anymore.
01:17:47.150 --> 01:17:49.444
Sometimes that
can be a blessing.
01:18:07.671 --> 01:18:08.672
Professor.
01:18:10.131 --> 01:18:14.052
Professor, what do I have
to do for you to be my mentor?
01:18:17.305 --> 01:18:18.306
Let me be...
01:18:21.476 --> 01:18:23.353
and buy me sanitary paper.
01:19:12.485 --> 01:19:13.486
Excuse me.
01:19:15.530 --> 01:19:20.535
Excuse me. The man
who sells candy outside?
01:19:22.078 --> 01:19:23.079
Where is he?
01:19:23.288 --> 01:19:24.331
He went to work.
01:19:25.498 --> 01:19:26.499
To work?
01:19:28.168 --> 01:19:29.169
Where?
01:20:04.162 --> 01:20:05.038
Sorry.
01:20:05.121 --> 01:20:06.122
No.
01:20:06.623 --> 01:20:09.417
It\'s I who came
to apologize to you.
01:20:10.752 --> 01:20:13.255
The other day I did
something stupid and
01:20:13.421 --> 01:20:14.673
believe me I didn\'t want...
01:20:15.048 --> 01:20:17.342
The man of the chocolates!
01:20:18.760 --> 01:20:20.595
There\'s nothing to forgive.
01:20:21.346 --> 01:20:25.725
You bought one chocolate
and I gave you the other.
01:20:28.603 --> 01:20:29.604
Good day!
01:20:38.446 --> 01:20:39.656
The intellectual...
01:20:43.159 --> 01:20:45.370
turns the artist\'s
idea into a rule,
01:20:45.495 --> 01:20:48.665
but then the artist
gets tired of the rule
01:20:48.832 --> 01:20:51.835
and creates another
new idea and the intellectual
01:20:52.169 --> 01:20:54.462
in turn creates
the next rule, and so on.
01:20:54.671 --> 01:20:56.298
It\'s like a centrifuge.
01:20:57.507 --> 01:21:00.218
Like those who do things
01:21:00.302 --> 01:21:02.179
and they themselves don\'t
even know why they do it.
01:21:02.345 --> 01:21:03.346
But they sell,
01:21:04.306 --> 01:21:06.141
they sell,
damn it, because
01:21:06.308 --> 01:21:07.642
the decision makers,
01:21:08.351 --> 01:21:11.813
when it comes to art
in this country have no criteria.
01:21:12.230 --> 01:21:13.607
Marso, at this age...
01:21:14.399 --> 01:21:16.318
you either repeat yourself,
01:21:18.153 --> 01:21:19.821
or make up
any stupidity,
01:21:20.655 --> 01:21:21.656
to please them.
01:21:24.618 --> 01:21:26.369
We haven\'t
invented anything.
01:21:26.494 --> 01:21:29.497
We haven\'t invented
anything, even Picasso himself,
01:21:29.831 --> 01:21:32.501
when he went into the
Lasçaux cave, in France.
01:21:32.709 --> 01:21:34.794
He looked up at the
ceiling and saw those
01:21:35.170 --> 01:21:37.380
prehistoric bulls, went
out of the cave and said,
01:21:37.464 --> 01:21:40.425
\"We haven\'t invented anything.\"
01:21:41.426 --> 01:21:42.552
That\'s the freaking thing.
01:21:42.802 --> 01:21:45.388
You either fucking
repeat yourself or...
01:21:45.680 --> 01:21:47.891
you create stupidity.
I already told you.
01:21:48.183 --> 01:21:49.100
Now...
01:21:49.267 --> 01:21:51.102
in that psychological
transformation
01:21:51.269 --> 01:21:53.188
which occurs in an
artist who has reached
01:21:53.355 --> 01:21:55.148
a certain level
of introspection...
01:21:55.315 --> 01:21:56.233
Why don\'t you
shut up, Rafael?
01:21:56.399 --> 01:21:58.193
Why don\'t you just shut up?
01:21:59.361 --> 01:22:02.364
Stop talking so much
bullshit and paint!
01:25:50.926 --> 01:25:51.927
Isabel.
01:25:53.637 --> 01:25:54.638
It\'s me.
01:25:57.390 --> 01:25:59.976
There\'s something
I haven\'t told you...
01:26:02.479 --> 01:26:05.649
because that\'s what your
mother and I decided.
01:26:09.653 --> 01:26:13.740
That day I came home
much earlier than usual,
01:26:16.660 --> 01:26:17.786
and yes, it\'s true,
01:26:19.120 --> 01:26:20.121
I was drunk.
01:26:25.043 --> 01:26:27.170
When I walked
into the bedroom,
01:26:30.006 --> 01:26:31.591
your mother was in bed,
01:26:34.010 --> 01:26:35.011
naked...
01:26:36.012 --> 01:26:37.639
...with another woman,
01:26:42.018 --> 01:26:43.103
and another man.
01:26:47.691 --> 01:26:50.485
I couldn\'t understand
what I was seeing.
01:26:55.115 --> 01:26:57.409
The man and
the woman ran out.
01:27:02.873 --> 01:27:07.043
When I finally understood
the scope of what I had just seen,
01:27:11.214 --> 01:27:13.049
I couldn\'t control myself,
01:27:17.470 --> 01:27:19.222
and I beat up your mother.
01:27:30.192 --> 01:27:33.737
Forgive us for lying to you,
01:27:41.745 --> 01:27:45.040
and forgive me for
telling you the truth now.
01:27:55.217 --> 01:27:56.843
There\'s no turning back.
01:29:22.804 --> 01:29:28.768
to Axel Anderson
Distributor: Pragda Films
Length: 90 minutes
Date: 2014
Genre: Narrative
Language: Spanish
Grade: High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.