A young filmmaker returns to his hometown and attempts to reconnect with…
Portrait of My Father
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Juan Ignacio Fernández Hoppe's journey begins with a childhood tragedy: his father's mysterious death at a beach, surrounded by psychotropic medication. Despite the possibility of suicide, Juan's mother, a psychiatrist, decides against an autopsy. This pivotal moment shapes Juan's life, leaving him with unanswered questions as he grows up.
Thirty years later, armed with a box of his father's belongings, Juan embarks on a quest to unravel his father's identity. He discovers a multifaceted man: a unique musician and a compassionate music therapist for disabled teenagers.
Using a minimalist approach in his filmmaking, Juan interviews family members against a blank white backdrop, presenting personal items like artifacts. Each lead he pursues adds a layer to his father's story, from contacting former pupils and colleagues to uncovering deep, lasting impacts. Through this process, Juan's film evolves into a poignant exploration of loss, depression, and love.
“A son seeks to understand the death of his father in a documentary thriller that is the best of Uruguayan cinema.”— Fernán Cisnero, El País
“A stirring film, one of those that expand over time and gain depth.”— Emanuel Bremermann, El Observador
“The end of the film is one of the best final shots that Uruguayan cinema has given.”— Agustín Acevedo Kanopa, La Diaria
“An intimate documentary, a superlative family x-ray and a kind of autopsy that was so long-awaited.”— Hernán Cabral, Bo mirá
“Portrait of My Father is a deep, emotional and memorable work.”— Diego Faraone, Brecha
“Formally rigorous and intimate” — María Campania Rammia, IDFA
“A very beautiful and healing ending” — David Obarrio, BAFICI
Citation
Main credits
Fernández Hoppe, Juan Ignacio (film director)
Fernández Hoppe, Juan Ignacio (screenwriter)
Madeiro, Guillermo (screenwriter)
Rocamora, Guillermo (screenwriter)
Campo Lupo, Carolina (film producer)
Other credits
Cinematography, Juan Ignacio Fernández Hoppe; editing, Juan Ignacio Fernández Hoppe, Guillermo Madeiro, Guillermo Rocamora; music, Hernán González Villamil.
Distributor subjects
Family; Mental Health; Urban Studies; Family; South America; Biography; Culture + Identity; Health + AgingKeywords
WEBVTT
00:00:51.935 --> 00:00:54.492
- Hello?
- Hello. Good afternoon.
00:00:54.854 --> 00:00:58.415
- Hello, Cpl. Viera speaking.
- How do you do, corporal?
00:00:58.615 --> 00:01:00.614
I\'d like to ask you a few questions.
00:01:00.681 --> 00:01:03.771
I\'m looking into the death
of a relative...
00:01:03.838 --> 00:01:07.599
- I see.
- My father. It happened in 1990,
00:01:07.666 --> 00:01:10.735
on Obelisk beach of Salinas.
00:01:10.802 --> 00:01:13.573
I guess. I\'m not entirely sure.
That\'s what I\'ve been told.
00:01:13.703 --> 00:01:18.613
- What\'s the deceased\'s name?
- Juan José Fernández Salaverría.
00:01:18.734 --> 00:01:22.273
Do you know if he died by drowning?
Or was it a homicide?
00:01:22.424 --> 00:01:27.554
It isn\'t clear if it was an accident
or whether he committed suicide.
00:01:29.241 --> 00:01:31.823
Those kinds of records
are kept for up to ten years.
00:01:32.295 --> 00:01:34.900
After ten years, the file is destroyed.
00:01:35.874 --> 00:01:37.651
We gather and burn the records,
00:01:37.718 --> 00:01:42.925
and the ashes are subject to a process
to prevent anyone from restoring it.
00:01:43.534 --> 00:01:48.601
In any case,
I can\'t disclose any details.
00:01:49.214 --> 00:01:53.012
The only way would be
to obtain a warrant.
00:02:11.807 --> 00:02:14.867
Fernández... All right.
00:02:16.936 --> 00:02:19.578
If he died by drowning...
00:02:21.210 --> 00:02:22.910
Do you have an approximate date?
00:02:22.977 --> 00:02:24.635
February 8, 1990.
00:02:25.706 --> 00:02:27.410
February 8...
00:02:27.928 --> 00:02:31.026
We have records on file...
00:02:31.422 --> 00:02:33.322
from other courthouses.
00:02:35.002 --> 00:02:40.682
There may be something from 1990,
but we must figure out where,
00:02:40.749 --> 00:02:43.302
as it may be in an archival chamber...
00:02:44.440 --> 00:02:48.020
virtually unnavigable.
00:02:50.157 --> 00:02:53.314
I can look for it.
Maybe not right now.
00:03:00.333 --> 00:03:03.280
Among my fellow clerks
who may know something about this,
00:03:03.347 --> 00:03:05.692
one is off sick with cancer...
00:03:07.603 --> 00:03:09.174
and the other passed away.
00:03:09.874 --> 00:03:12.823
And Leticia...
00:03:12.890 --> 00:03:16.038
She\'s too new to the job
to know anything about the 1990s.
00:03:16.731 --> 00:03:18.188
I wasn\'t here then...
00:03:18.326 --> 00:03:21.929
I mean, I try to keep
the files organized and stuff,
00:03:21.996 --> 00:03:24.789
collect loose case files...
00:03:26.049 --> 00:03:29.113
I believe everything
should be in its right place.
00:05:17.188 --> 00:05:21.719
JUAN JOSÉ FERNÁNDEZ SALAVERRÍA
as my father
00:05:29.077 --> 00:05:32.207
A film by
JUAN IGNACIO FERNÁNDEZ HOPPE
00:05:32.274 --> 00:05:35.431
Produced by CAROLINA CAMPO LUPO
00:05:35.731 --> 00:05:41.625
PORTRAIT OF MY FATHER
00:05:51.790 --> 00:05:55.196
What was that last day like,
before he went to the coast?
00:05:55.640 --> 00:05:56.824
Do you remember?
00:05:57.420 --> 00:05:59.806
It was like any other day, mostly.
00:06:00.300 --> 00:06:02.572
He had started to go to the beach often.
00:06:02.639 --> 00:06:06.841
He said he preferred beaches
outside Montevideo.
00:06:07.534 --> 00:06:11.866
Since he wasn\'t doing so well
and he looked kind of sickly,
00:06:12.314 --> 00:06:14.017
I thought of going with him,
00:06:14.084 --> 00:06:16.540
but Mom had a medical appointment
on the same day.
00:06:17.129 --> 00:06:20.771
I told him so,
but he said, \"No, go with Mom.
00:06:20.838 --> 00:06:23.029
Go ahead, go with Mom.\"
00:06:23.314 --> 00:06:25.246
So he went out...
00:06:26.580 --> 00:06:30.270
He would always stay out late,
as he liked to watch the Moon rise
00:06:30.337 --> 00:06:31.844
while he smoked.
00:06:33.503 --> 00:06:37.080
I remember him saying,
\"I\'m coming home late tonight.\"
00:06:38.565 --> 00:06:41.195
He said that. \"I\'m coming home late.\"
00:06:44.251 --> 00:06:47.486
I remember I started
to call the coastguard stations
00:06:49.292 --> 00:06:50.750
of different seaside towns...
00:06:52.746 --> 00:06:54.000
until...
00:06:54.671 --> 00:06:57.555
someone finally told me...
00:06:58.723 --> 00:07:03.981
a body had been found and...
00:07:05.165 --> 00:07:07.543
it could potentially be him.
00:07:10.751 --> 00:07:13.363
When you went in to identify the body,
00:07:13.430 --> 00:07:17.494
did you hold out hope
it wouldn\'t be him?
00:07:18.758 --> 00:07:21.130
No, because...
00:07:22.464 --> 00:07:26.243
we knew his papers and some belongings
had been found with him.
00:07:30.256 --> 00:07:34.357
I had already got it into my head that...
00:07:34.569 --> 00:07:37.272
he was... deceased.
00:07:40.742 --> 00:07:41.981
So, you know...
00:07:43.328 --> 00:07:46.412
it was him; he was lying there.
00:07:47.319 --> 00:07:48.750
And...
00:07:50.072 --> 00:07:53.421
There was nothing else we could do
00:07:53.488 --> 00:07:56.355
other than facing the facts.
00:08:06.455 --> 00:08:09.956
I think they gave us
some personal belongings of his.
00:08:12.413 --> 00:08:14.624
Also, we were told
00:08:15.035 --> 00:08:19.288
an autopsy had to be conducted, right?
00:08:21.412 --> 00:08:23.412
As there didn\'t seem to be...
00:08:25.159 --> 00:08:27.160
an apparent cause of death.
00:08:31.989 --> 00:08:34.145
I talked to the doctor.
00:08:34.212 --> 00:08:40.119
He\'s the one who provided me...
with the hypothesis or theory
00:08:40.993 --> 00:08:43.152
I have and will always embrace.
00:08:44.251 --> 00:08:48.977
He was sitting close to the shore...
00:08:51.301 --> 00:08:56.786
most likely asleep
due to the psychotropic medication.
00:08:58.009 --> 00:09:00.389
In that part of the beach,
00:09:00.456 --> 00:09:02.111
maybe it happens in every beach,
00:09:02.178 --> 00:09:04.658
but in that one for sure,
00:09:05.352 --> 00:09:10.749
the tide rises significantly
creating a sort of pool
00:09:11.383 --> 00:09:14.115
where he drowned, by the shore.
00:09:14.182 --> 00:09:16.580
He didn\'t go in the water.
00:09:18.102 --> 00:09:22.236
So, when the doctor asked
whether an autopsy should be performed,
00:09:23.262 --> 00:09:26.569
I distinctly recall asking him,
and I\'m sure I said this,
00:09:26.636 --> 00:09:28.477
\"Has he sustained any injuries?
00:09:28.544 --> 00:09:32.456
Are there any signs of him being
beaten, attacked, or assaulted?\"
00:09:32.858 --> 00:09:34.254
\"No, there\'s nothing.\"
00:09:34.321 --> 00:09:35.569
\"Well, then...\"
00:09:36.818 --> 00:09:38.586
I said, \"I\'d rather you didn\'t.\"
00:09:42.735 --> 00:09:44.638
It was Alicia\'s call.
00:09:46.536 --> 00:09:52.099
Even though they had split up,
00:09:54.356 --> 00:09:57.977
I never questioned her.
It made total sense.
00:09:58.044 --> 00:10:01.503
Alicia had been
his life-long partner, so...
00:10:01.570 --> 00:10:03.928
she was the one who...
00:10:05.108 --> 00:10:08.525
had earned the right
to make those decisions.
00:10:08.966 --> 00:10:10.536
That kind of decisions.
00:10:13.797 --> 00:10:16.379
You were still a child, so, naturally...
00:10:16.446 --> 00:10:22.063
Children don\'t usually have a saying
in that kind of situations,
00:10:22.130 --> 00:10:25.387
although maybe they should.
00:10:56.971 --> 00:10:59.330
I\'m making a documentary
about my father.
00:11:02.815 --> 00:11:07.128
- Was he from around here?
- No, from Montevideo, but...
00:11:07.195 --> 00:11:09.595
he died here,
in the beach of Salinas.
00:11:09.662 --> 00:11:12.612
He drowned.
His body was found on the beach.
00:11:12.929 --> 00:11:16.163
So I\'m trying to piece
his life story together.
00:11:17.539 --> 00:11:22.509
- We\'ve had our fair share of drownings.
- Several.
00:11:23.082 --> 00:11:25.277
Several people. Jesus.
00:11:25.455 --> 00:11:27.211
Don\'t get me started.
00:11:27.806 --> 00:11:32.124
- I told him many have drowned here.
- Indeed!
00:11:32.587 --> 00:11:35.816
- At the mouth of the creek.
- Exactly.
00:11:35.883 --> 00:11:39.995
And off the coast of Marindia, too.
It\'s the sinkholes, you know.
00:11:40.942 --> 00:11:43.510
People don\'t know they\'re there.
00:11:53.520 --> 00:11:55.540
I\'m your father and it doesn\'t sadden me
00:11:55.935 --> 00:11:58.175
To dream about you, my child
00:11:58.769 --> 00:12:00.643
You\'re an extension of myself
00:12:02.222 --> 00:12:05.548
If I seem... if I seem a little gloomy
00:12:05.837 --> 00:12:07.903
It\'s not because of something you said
00:12:07.970 --> 00:12:10.527
On the contrary, it\'s the excitement
00:12:11.556 --> 00:12:16.690
Of knowing my daughter
has turned into poetry
00:12:16.974 --> 00:12:18.723
Upon finding somebody to love
00:12:19.930 --> 00:12:21.345
Well done!
00:12:26.232 --> 00:12:30.760
He says his father drowned here.
Apparently, he was from Montevideo.
00:12:30.827 --> 00:12:34.719
- And was found here.
- On the beach or by the creek?
00:12:34.955 --> 00:12:36.508
The beach. Salinas, right?
00:12:37.565 --> 00:12:39.928
- Was he found in Salinas?
- Yes.
00:12:42.001 --> 00:12:44.933
- Silverside may know.
- You weren\'t around, either.
00:12:45.000 --> 00:12:49.272
- No, I wasn\'t. Silverside may know.
- Maybe.
00:12:49.581 --> 00:12:53.410
They should know, they\'re locals.
00:12:53.817 --> 00:12:58.088
- What was your father\'s name?
- Juan José Fernandez.
00:12:59.154 --> 00:13:00.385
Juan José Fernandez...
00:13:01.013 --> 00:13:07.702
Right. Honestly, I\'m just
making conversation because I don\'t...
00:13:08.728 --> 00:13:11.235
- Unless Mario here knows something--
- I don\'t remember.
00:13:11.405 --> 00:13:14.333
If there was already a lifeguard,
Silverside\'s your man.
00:13:15.220 --> 00:13:18.455
- Maybe they should interview him.
- He may know something.
00:13:18.749 --> 00:13:20.229
- Silverside, then.
- Exactly.
00:13:20.815 --> 00:13:23.512
Silverside\'s lived around here
all his life.
00:13:23.579 --> 00:13:26.167
He was a lifeguard for years.
He\'s retired now.
00:13:26.234 --> 00:13:28.896
It might be a start.
00:13:38.319 --> 00:13:42.320
BUS STOP
00:14:07.125 --> 00:14:10.651
I found a body
around that time.
00:14:11.361 --> 00:14:14.861
This person had died in front
of Salinas\'s beachside bar...
00:14:15.844 --> 00:14:20.220
of... a heart attack.
00:14:21.217 --> 00:14:25.489
Apparently, he was out walking
early morning when it happened.
00:14:25.956 --> 00:14:29.056
I went out to look at the beach
before going to work
00:14:29.516 --> 00:14:31.378
and saw someone lying on the ground.
00:14:31.940 --> 00:14:36.649
The person was lying face down,
00:14:37.277 --> 00:14:40.763
with his mouth in a puddle of water,
00:14:40.830 --> 00:14:43.905
or better yet, a narrow stream
flowing across the sand.
00:14:43.972 --> 00:14:46.065
No more than a meter wide.
00:14:46.626 --> 00:14:52.096
He was facing away from me,
and I saw a puddle of blood.
00:14:52.683 --> 00:14:56.912
I thought something was wrong
so I felt his neck and stuff.
00:14:56.979 --> 00:14:58.270
There were no vital signs.
00:14:59.593 --> 00:15:03.673
Physically, he bears a resemblance
with the person I found
00:15:03.740 --> 00:15:07.256
since, from what I can see,
he was rather chubby
00:15:07.323 --> 00:15:09.988
and balding, like me.
00:15:10.055 --> 00:15:14.324
However, since I saw him from behind,
I cannot say for sure it was him.
00:15:15.694 --> 00:15:17.349
The thing about my father is that,
00:15:17.679 --> 00:15:20.152
at the time, as far as I know,
00:15:20.219 --> 00:15:22.705
and I was just an 8-year-old,
00:15:23.468 --> 00:15:27.378
he was suffering from depression.
00:15:27.945 --> 00:15:34.275
One hypothesis is that he was
on some psychotropic medication,
00:15:35.003 --> 00:15:36.750
so he fell asleep.
00:15:37.996 --> 00:15:42.535
Or maybe he took too many pills
and... I don\'t know...
00:15:43.772 --> 00:15:47.610
That\'s basically
what I\'m trying to establish.
00:15:47.677 --> 00:15:48.729
I see.
00:15:53.262 --> 00:15:56.621
It\'s a possibility.
You can\'t rule anything out.
00:15:57.182 --> 00:16:01.357
Life... life has many twists and turns.
00:16:02.952 --> 00:16:07.490
I... I was in Lagomar once
00:16:07.557 --> 00:16:09.949
and found a person
hanged to death.
00:16:11.226 --> 00:16:14.651
I mean, someone reported it,
I didn\'t discover the body myself.
00:16:14.718 --> 00:16:16.829
Hanging from a tiny tree.
00:16:17.721 --> 00:16:20.300
It\'s safe to assume
he hanged himself
00:16:20.367 --> 00:16:22.158
while being on something.
00:16:22.415 --> 00:16:26.705
Otherwise, instinct would kick in
and prevent you from doing it.
00:16:28.035 --> 00:16:30.364
That person could\'ve reached the ground
00:16:30.711 --> 00:16:32.616
and avoid hanging to death.
00:16:32.929 --> 00:16:34.441
Yet there it was, hanging...
00:16:35.769 --> 00:16:38.474
from a tiny tree near the beach.
So here\'s the deal:
00:16:38.541 --> 00:16:42.455
Logic dictates this person
must have been on something
00:16:42.522 --> 00:16:46.539
in order to hang himself to death
without offering resistance.
00:16:47.997 --> 00:16:53.702
I\'m not saying your father
did something like that, okay?
00:16:53.769 --> 00:16:56.653
Don\'t get me wrong.
But he might have. Look...
00:16:57.335 --> 00:17:02.295
As you go through life,
you see so much,
00:17:03.395 --> 00:17:06.900
people with such diverse ideas
and lifestyles,
00:17:06.967 --> 00:17:10.165
that you can never know what to expect.
00:17:10.232 --> 00:17:15.774
You can\'t jump to conclusions
without proof.
00:17:34.266 --> 00:17:36.656
- Did he have his medication on him?
- Yes.
00:17:39.506 --> 00:17:42.360
We were given a bag
with medication in it.
00:17:47.782 --> 00:17:50.609
- What kind of medication?
- Oh, I don\'t know.
00:17:51.346 --> 00:17:53.204
Don\'t ask me that because I ignore it.
00:17:53.714 --> 00:17:57.205
It was... psychotropic medication.
00:18:04.799 --> 00:18:07.419
But it was not like...
00:18:08.906 --> 00:18:11.092
three empty blister packs.
00:18:11.278 --> 00:18:14.541
Something that would suggest...
00:18:15.027 --> 00:18:18.672
I mean, something visible,
a concrete hint...
00:18:20.268 --> 00:18:22.743
at something in that regard.
00:18:23.325 --> 00:18:25.701
He had all kinds of meds at his disposal.
00:18:25.768 --> 00:18:28.712
Of that same medication,
he had a huge supply.
00:18:33.826 --> 00:18:37.921
To make sure
he would never run out of it.
00:18:38.930 --> 00:18:40.592
So he always...
00:18:42.783 --> 00:18:44.057
had some on him.
00:18:44.698 --> 00:18:47.457
So you regarded those bags...
the one bag, sorry,
00:18:47.524 --> 00:18:49.749
filled with all those meds,
those packets,
00:18:50.035 --> 00:18:52.107
as a sign,
you saw it as a sign.
00:18:52.174 --> 00:18:55.660
Besides, you told the guy
\"He suffered from depression.\"
00:18:55.727 --> 00:19:00.565
I feel that you were implying
it was quite likely he\'d killed himself
00:19:00.860 --> 00:19:04.398
so it wasn\'t necessary to cut him open
and conduct an autopsy.
00:19:04.465 --> 00:19:05.928
Wasn\'t that your line of reasoning?
00:19:05.995 --> 00:19:09.233
No, my line of reasoning was
that he had a chronic condition
00:19:09.300 --> 00:19:11.648
and had been on those meds
for ten years.
00:19:12.069 --> 00:19:13.678
They hadn\'t killed him before.
00:19:15.426 --> 00:19:18.657
I never used the word \"suicide\",
you know that.
00:19:19.028 --> 00:19:22.376
I never did,
and not because I don\'t want to or...
00:19:22.683 --> 00:19:23.934
It would\'ve been much easier.
00:19:24.001 --> 00:19:28.998
\"He was found dead on the beach\"
takes much longer to say.
00:19:30.051 --> 00:19:31.758
That\'s what I\'ve always said.
00:19:31.825 --> 00:19:35.371
And what I tell myself to this day.
\"He was found dead on the beach.\"
00:19:35.438 --> 00:19:39.264
I don\'t have it in me,
I just can\'t say \"He killed himself.\"
00:19:50.184 --> 00:19:52.990
Then, at home,
we had to go through the process...
00:19:54.121 --> 00:19:59.699
of going into his bedroom
and sorting out his belongings.
00:20:00.751 --> 00:20:02.217
Putting them away.
00:20:06.872 --> 00:20:10.234
Back then, what did you think
you would do with his things?
00:20:11.897 --> 00:20:14.938
It was clear they had to be stored away.
00:20:17.238 --> 00:20:18.885
They were put away in a box.
00:20:21.582 --> 00:20:23.803
Besides, I considered that...
00:20:25.577 --> 00:20:27.957
ultimately...
00:20:30.284 --> 00:20:35.197
his stuff belonged
to Alicia and Ignacio.
00:20:38.805 --> 00:20:40.001
Thank you.
00:20:42.934 --> 00:20:48.443
So I box them up...
and preserved it for them.
00:21:00.518 --> 00:21:03.647
All right.
I\'ve picked out a few things...
00:21:04.254 --> 00:21:08.485
but feel free to go near them
and take your pick.
00:21:08.552 --> 00:21:11.444
- Oh, those are his belongings.
- Yes.
00:21:13.178 --> 00:21:16.231
- Yeah.
- I wasn\'t paying much attention.
00:21:16.298 --> 00:21:18.248
Or else, I would\'ve died.
00:21:21.297 --> 00:21:23.150
That table has \"Fernández\"
written all over.
00:21:27.981 --> 00:21:30.390
- Is that so?
- Excuse me?
00:21:30.457 --> 00:21:31.799
What makes you say that?
00:21:32.426 --> 00:21:34.594
There\'s a little bit of everything.
00:21:35.174 --> 00:21:38.116
And because of how daunting
its mere sight is.
00:21:44.897 --> 00:21:47.947
You get to know someone over the course
of your relationship with them.
00:21:48.014 --> 00:21:50.848
I mean, I have all those documents,
his belongings, his words,
00:21:50.915 --> 00:21:53.934
but as I couldn\'t build
a relationship with him
00:21:55.032 --> 00:21:59.551
beyond that of an 8-year-old
living in another city--
00:21:59.618 --> 00:22:01.808
- A 4-year-old.
- Ok, four.
00:22:01.875 --> 00:22:04.443
Seeing him once a fortnight,
once a month...
00:22:04.914 --> 00:22:07.513
That\'s why. By questioning you,
00:22:07.580 --> 00:22:13.440
I\'m trying to find fragments
that shed light on our relationship.
00:22:14.129 --> 00:22:16.180
I can\'t seem to make you understand,
00:22:16.641 --> 00:22:19.422
maybe it\'s because I\'m so bent
on protecting you,
00:22:19.952 --> 00:22:23.662
how helpless he was.
00:22:24.721 --> 00:22:26.187
Why mincing your words?
00:22:26.617 --> 00:22:30.628
Stop overprotecting me. Enough!
I\'m 36 years old!
00:22:30.695 --> 00:22:34.581
But it\'s not only for your sake.
It\'s about being mindful of others.
00:22:34.648 --> 00:22:37.588
Maybe it\'s the doctor in me.
00:22:37.655 --> 00:22:39.802
When you make a diagnosis...
00:22:40.586 --> 00:22:44.898
some are more tactless than others,
but...
00:22:45.157 --> 00:22:48.257
- There\'s more to life than diagnoses.
- Well...
00:22:48.324 --> 00:22:51.028
Talk to me. It\'s like they say,
00:22:51.095 --> 00:22:53.022
\"Let them talk,
it\'s a sign we\'re moving.\"
00:22:53.089 --> 00:22:55.913
No matter how wrong you are,
it\'s better than not talking.
00:22:56.360 --> 00:22:58.579
In 1988, I said...
00:22:59.875 --> 00:23:04.853
It was in March, so almost exactly
two years before he passed.
00:23:05.151 --> 00:23:09.801
At the time, I would drive you
from Colonia specifically so that
00:23:10.088 --> 00:23:14.243
you could spend the afternoon
with your dad at his apartment.
00:23:15.429 --> 00:23:18.837
He wouldn\'t leave the house.
00:23:18.904 --> 00:23:22.224
Not even to take you
for a walk around the block.
00:23:22.421 --> 00:23:23.604
You stayed in there.
00:23:23.923 --> 00:23:27.715
But what I recall,
and it\'s as if I could see his face,
00:23:28.321 --> 00:23:32.667
he only spoke in phrases like these,
as if saying...
00:23:34.073 --> 00:23:36.725
\"Dearest\". \"My dear son\".
00:23:37.449 --> 00:23:41.874
That\'s not what a normal
father-son relationship should be like.
00:23:41.941 --> 00:23:46.884
You can say it occasionally,
but not repeat it all the time.
00:23:46.951 --> 00:23:50.863
TO MY BEST FRIEND, MY SON JUAN IGNACIO.
FROM DAD.
00:23:50.930 --> 00:23:52.845
THANK GOD
00:23:52.912 --> 00:23:55.116
It\'s as if he couldn\'t play with you.
00:23:55.183 --> 00:24:00.449
I don\'t know how to put it,
but he couldn\'t get along with you...
00:24:05.239 --> 00:24:07.570
the same way everybody does
with a child.
00:24:07.637 --> 00:24:11.116
Maybe the way I saw him
get along with Bety or Carlos
00:24:11.183 --> 00:24:14.903
when they were that age:
Three, four, five years old.
00:24:51.953 --> 00:24:53.402
Let\'s give this a go.
00:25:00.685 --> 00:25:02.326
You brought me this, Carlos.
00:25:02.393 --> 00:25:04.282
Tell me what it is
and why you brought it.
00:25:05.853 --> 00:25:11.972
Well, this is a magnetic tape recorder.
00:25:12.627 --> 00:25:19.867
They were popular
in the \'60s, \'70s and \'80s.
00:25:22.297 --> 00:25:24.515
When Juanjo passed away,
00:25:24.582 --> 00:25:30.447
this was left at my mom\'s place.
00:25:31.569 --> 00:25:34.135
And since I was...
00:25:34.428 --> 00:25:40.290
I was the one who was
into sound recording and electronics,
00:25:40.357 --> 00:25:45.478
the custody of this piece of equipment
was entrusted to me.
00:25:46.455 --> 00:25:51.602
Ultimately, as time went by,
I sort of became its curator.
00:25:51.669 --> 00:25:56.518
This stores recordings made by Juanjo.
00:25:58.470 --> 00:26:00.425
And, well, I believe...
00:26:00.902 --> 00:26:06.220
passing it on to you
is the right thing to do,
00:26:06.685 --> 00:26:08.437
because you\'re his son.
00:26:08.751 --> 00:26:12.480
Maybe for the rest of the world
it\'s not something important,
00:26:12.547 --> 00:26:15.741
but for those close to him it is,
00:26:15.808 --> 00:26:21.711
as we witnessed his musical endeavors.
00:26:29.455 --> 00:26:33.100
Let me see... here.
00:26:35.161 --> 00:26:38.030
\"Nostalgia dances\"...
00:26:39.192 --> 00:26:40.374
by Juan José.
00:28:00.759 --> 00:28:05.070
Thing is, this is just like
any other of my dad\'s belongings.
00:28:07.001 --> 00:28:08.699
Keeping it clean is a hassle.
00:28:08.766 --> 00:28:10.876
Cleaning and maintenance, right.
00:28:10.943 --> 00:28:12.486
Or it ends up covered in dust.
00:28:13.630 --> 00:28:18.108
If you don\'t play a piano,
it becomes a mere piece of furniture.
00:28:22.844 --> 00:28:25.343
I saw him work on this, right here.
00:28:25.410 --> 00:28:30.057
He used a kettledrum stick.
00:28:30.124 --> 00:28:33.745
It\'s a felt-wrapped stick.
00:28:34.381 --> 00:28:37.847
He also used his hands,
and the keys.
00:28:38.300 --> 00:28:42.705
But this is the most dismantled
I\'ve ever seen it.
00:28:43.308 --> 00:28:47.114
If I have,
00:28:47.181 --> 00:28:49.028
I can\'t say I remember, honestly.
00:29:05.630 --> 00:29:07.864
You know what? The sight of this
00:29:08.653 --> 00:29:10.990
stirs childhood memories.
00:29:11.587 --> 00:29:13.688
But it must be
because we\'ve opened it up.
00:29:16.818 --> 00:29:18.318
I remember playing with it.
00:29:19.466 --> 00:29:21.649
He might have shown me the hammers once.
00:29:23.392 --> 00:29:28.505
Or maybe I saw it on video
and it was a different piano.
00:29:28.572 --> 00:29:32.048
But... it does take me back.
00:29:49.814 --> 00:29:51.607
- May I speak?
- Yes.
00:29:52.286 --> 00:29:54.819
A theory has occurred to me.
00:29:55.209 --> 00:29:57.502
A possible interpretation, not a theory.
00:29:57.889 --> 00:30:00.397
Playing the piano
was very important for him.
00:30:00.464 --> 00:30:02.822
Well, he never...
00:30:03.489 --> 00:30:09.843
Let\'s say you wanna do it professionally,
or even as a hobby,
00:30:09.910 --> 00:30:11.135
your favorite one...
00:30:13.246 --> 00:30:17.248
He was never someone
to sit down at the piano on a daily
00:30:17.835 --> 00:30:19.933
or weekly basis.
00:30:20.685 --> 00:30:23.702
Not even for a few hours! I mean...
00:30:23.972 --> 00:30:26.366
It was like a game to him.
00:30:26.632 --> 00:30:31.083
He would sit and start... improvising,
00:30:31.150 --> 00:30:35.135
remove the front panel
and strum the strings. A game.
00:30:35.417 --> 00:30:37.809
A game. That\'s what it was. A game.
00:30:37.876 --> 00:30:40.211
I think it makes sense...
00:30:40.512 --> 00:30:44.209
in terms of his personality,
00:30:44.276 --> 00:30:45.927
which was quite childish.
00:30:46.742 --> 00:30:50.481
So, looking back on it,
00:30:50.548 --> 00:30:53.620
when did he approach it
professionally?
00:30:53.844 --> 00:30:57.834
You\'re going further back
to imply he wasn\'t fully committed,
00:30:57.901 --> 00:31:00.505
he played sparingly.
It\'s important to establish that.
00:31:00.572 --> 00:31:04.930
Playing sparingly might be enough.
Not everything has to become...
00:31:04.997 --> 00:31:09.042
Maybe you listen to music for 12 hours
and play for one.
00:31:09.415 --> 00:31:12.293
That\'s the way it is.
When you write music...
00:31:12.601 --> 00:31:17.114
It\'s like saying...
In my case, I watch movies.
00:31:17.181 --> 00:31:21.768
I watch a thousand
and make half, or one.
00:31:21.972 --> 00:31:25.257
Know what I mean?
That\'s how it works.
00:31:25.643 --> 00:31:28.346
So...
00:31:31.043 --> 00:31:32.043
I don\'t know.
00:31:33.272 --> 00:31:40.018
JUAN JOSÉ\'S RECORDINGS
00:31:47.813 --> 00:31:52.370
There\'s so much stuff
you\'ll end up retelling my life story
00:31:53.762 --> 00:31:57.630
as much as his.
Everything is so interconnected.
00:32:01.091 --> 00:32:02.091
Let\'s see.
00:32:12.310 --> 00:32:16.096
There might some more
of his belongings in here.
00:32:16.795 --> 00:32:18.222
Because they\'re old.
00:32:19.353 --> 00:32:21.876
This, for instance.
From the Municipal Band.
00:32:21.943 --> 00:32:24.441
Proof that music was his calling.
00:32:28.422 --> 00:32:32.439
When he was six, the age at which
you were allowed into theaters,
00:32:32.605 --> 00:32:36.739
Dad started taking us to concerts,
together with Mom.
00:32:39.385 --> 00:32:44.637
Back then, Juan José used to say
he was going to be a conductor.
00:32:45.841 --> 00:32:47.666
Have you noticed how conductors...?
00:32:47.895 --> 00:32:53.955
Nowadays it\'s less common,
but some still wear a tailcoat.
00:32:54.394 --> 00:32:57.025
It\'s a long coat with tails.
00:32:57.718 --> 00:33:00.063
- You must have seen it at some concert.
- I have.
00:33:00.430 --> 00:33:02.653
He would wear that with a safety pin
00:33:02.720 --> 00:33:05.707
and pretend to conduct an orchestra.
00:33:08.330 --> 00:33:11.099
- You mean during concerts?
- No, no. At home.
00:33:12.443 --> 00:33:15.564
- Did he put a record on?
- No, nothing like that.
00:33:15.631 --> 00:33:21.266
Maybe he would turn on the radio.
But, basically, he conducted.
00:33:21.333 --> 00:33:23.105
- So he stood in the hallway...
- Yes.
00:33:23.172 --> 00:33:26.149
He had a wand he used as a baton.
00:33:27.222 --> 00:33:31.941
You tell me about these concerts,
this musical calling of his...
00:33:32.008 --> 00:33:33.797
Yes, that\'s right.
00:33:36.205 --> 00:33:40.097
Did he, at any point,
said anything about starting a band?
00:33:40.164 --> 00:33:41.933
- No...
- Releasing an album?
00:33:42.000 --> 00:33:46.154
Making music his livelihood?
Even if it sounded crazy.
00:33:46.221 --> 00:33:48.780
- No, no.
- Becoming famous? What was his plan?
00:33:48.847 --> 00:33:50.630
He never said anything of the sort.
00:33:50.697 --> 00:33:52.474
Nevertheless...
00:33:54.734 --> 00:33:59.222
he became acquainted
with musicians and stuff.
00:33:59.437 --> 00:34:01.912
And played with them for a while.
00:34:04.696 --> 00:34:09.205
I think he joined some musicians
who played in Punta del Este.
00:34:12.579 --> 00:34:13.909
I think.
00:34:32.230 --> 00:34:33.921
...AND PSYCHO-MUSIC
00:34:35.651 --> 00:34:37.286
PROFESSOR: JUAN JOSÉ FERNÁNDEZ
00:34:43.666 --> 00:34:46.688
SOUND, A COSMIC FORCE
00:34:47.290 --> 00:34:48.290
MUSIC THERAPY CONGRESS
00:34:48.357 --> 00:34:52.954
ELECTRONIC SOUNDS THAT CAUSE
ANXIETY, ALERTNESS OR RELAXATION
00:34:53.121 --> 00:34:57.121
MUSIC THERAPY
A CONGRESS WITH SWING
00:35:16.007 --> 00:35:19.983
JUAN JOSÉ FERNÁNDEZ
MUSIC THERAPIST
00:35:25.049 --> 00:35:28.049
DISABLED YOUTHS
MAKE A FUTURE FOR THEMSELVES
00:35:31.218 --> 00:35:34.490
MENTALLY RETARDED YOUTHS
NOW FIT FOR WORK
00:35:48.076 --> 00:35:51.376
- I\'m the son of an ETRO professor...
- Who\'s your dad?
00:35:51.443 --> 00:35:52.748
Juan José Fernández.
00:35:53.347 --> 00:35:57.333
Juan José Fernández?
Doesn\'t ring a bell. What did he teach?
00:35:57.400 --> 00:35:58.639
Music therapy.
00:35:58.975 --> 00:36:03.707
Oh, right. Thing is,
we didn\'t have much contact.
00:36:04.935 --> 00:36:07.977
I think I remember what he looked like.
00:36:08.746 --> 00:36:11.482
- He was shorter than me...
- Yes.
00:36:12.026 --> 00:36:14.217
... and rather chubby.
00:36:15.772 --> 00:36:18.495
Sure! We worked together!
00:36:18.562 --> 00:36:21.242
Juan José was a music therapy professor.
00:36:21.767 --> 00:36:22.813
Right.
00:36:35.709 --> 00:36:40.157
Take your time, no hurry.
Take a look at that.
00:36:46.074 --> 00:36:48.142
\"Psycho-music.\" Yes.
00:36:55.144 --> 00:36:58.078
His subject was unlike the rest.
00:36:58.145 --> 00:37:00.604
He established a dialogue with the kids.
00:37:00.671 --> 00:37:02.281
Conversations.
00:37:02.348 --> 00:37:06.814
Always resorting to instruments of work.
00:37:06.881 --> 00:37:10.912
Tools such as hammers, hand saws, awls.
00:37:11.220 --> 00:37:13.803
And wood planes, water.
00:37:13.870 --> 00:37:17.979
His music therapy workshop
made use of all that.
00:37:18.868 --> 00:37:21.300
So he made music using tools?
00:37:21.367 --> 00:37:25.629
He used the sounds those tools made.
The sounds.
00:37:26.484 --> 00:37:28.618
There was a lot of vocalizing.
00:37:33.984 --> 00:37:35.351
- Like that.
- Awesome.
00:37:35.418 --> 00:37:36.599
It was fantastic.
00:37:36.666 --> 00:37:39.922
Juan José was one-of-a-kind.
I\'m getting goosebumps.
00:37:42.519 --> 00:37:45.230
I\'m trying to picture
what the procedure was like.
00:37:45.297 --> 00:37:49.619
You would come to ETRO,
attend a carpentry workshop,
00:37:49.686 --> 00:37:52.060
start doing woodwork
and, at some point,
00:37:52.127 --> 00:37:56.871
- let\'s say 11, it was time...
- For Juan José!
00:37:58.045 --> 00:38:02.205
But were they done
with carpentry for the day
00:38:02.452 --> 00:38:06.471
or was it something more seamless?
Would Juan José pop in the classroom
00:38:06.538 --> 00:38:11.461
and the tools they had been using
became musical instruments?
00:38:11.528 --> 00:38:12.528
Exactly.
00:38:28.459 --> 00:38:31.174
Does it take you back?
You hear it in your head?
00:38:42.863 --> 00:38:44.483
How did he die?
00:38:45.617 --> 00:38:47.225
Well...
00:38:47.588 --> 00:38:52.977
His body was found on Salinas beach.
00:38:53.266 --> 00:38:54.362
Oh, really?
00:38:55.267 --> 00:38:57.018
He drowned, let\'s say.
00:38:57.246 --> 00:39:02.692
What my mother was told back then,
00:39:02.759 --> 00:39:04.759
they were separated at the time,
00:39:05.034 --> 00:39:10.463
was that he fell asleep,
the tide rose,
00:39:10.907 --> 00:39:15.491
and water went into his mouth
drowning him.
00:39:15.801 --> 00:39:19.858
- That\'s hard to buy, though...
- And her being a doctor...
00:39:19.925 --> 00:39:23.075
Exactly. If sea rises around you,
you wake up.
00:39:23.786 --> 00:39:26.065
At the time,
00:39:26.384 --> 00:39:31.239
he was popping too many pills,
psychotropic medication,
00:39:31.306 --> 00:39:34.199
so suicide was a possibility.
00:39:34.266 --> 00:39:38.761
The way in which he died
suggested that.
00:39:43.594 --> 00:39:49.422
You know what? In Tacuarembó,
there\'s a very ancient cemetery,
00:39:49.489 --> 00:39:50.718
like all cemeteries.
00:39:51.498 --> 00:39:55.070
In it, a mausoleum features
an inscription that reads:
00:39:56.404 --> 00:39:59.106
\"Do not curse a departing soul
00:39:59.637 --> 00:40:02.044
that leaves behind the memory of suicide.
00:40:02.487 --> 00:40:04.928
No one knows what haunted them,
00:40:04.995 --> 00:40:07.404
driving them away
from the beaches of life.\"
00:40:07.673 --> 00:40:11.619
We\'ll never know what actually happened.
00:40:11.862 --> 00:40:17.070
That is, unless you come across...
something conclusive and clear-cut.
00:40:17.559 --> 00:40:22.397
Because, I don\'t know,
suicide is a bit much.
00:40:23.802 --> 00:40:26.325
However,
if he was suffering from depression...
00:40:31.248 --> 00:40:34.351
SCHOOL
00:41:06.444 --> 00:41:11.233
Mr. JUAN JOSÉ FERNÁNDEZ SALAVERRÍA,
00:41:12.061 --> 00:41:17.680
...for repeated absenteeism
in the workplace...
00:41:17.847 --> 00:41:23.910
...is requested to undergo
another medical examination.
00:41:24.077 --> 00:41:30.586
...which sheds light
on the disease he suffers from.
00:41:32.513 --> 00:41:35.089
THE MEDICAL BOARD
OF THE HEALTH AND WELLNESS DIVISION
00:41:35.256 --> 00:41:38.424
reports:
00:41:39.956 --> 00:41:41.609
Let me read it to you:
00:41:41.676 --> 00:41:44.398
\"His exchanges
with adolescents are abnormal.
00:41:44.822 --> 00:41:48.105
He does not converse with
but stares at them,
00:41:48.172 --> 00:41:50.390
giving them instructions through gestures,
00:41:50.457 --> 00:41:54.868
behaving like an overmedicated individual.\"
00:41:54.935 --> 00:41:57.915
Right. He might have shown up
sedated at work.
00:41:57.982 --> 00:41:59.006
It\'s possible.
00:41:59.073 --> 00:42:01.136
Didn\'t you notice this
while treating him?
00:42:01.203 --> 00:42:02.998
At no time was he my patient.
00:42:03.065 --> 00:42:07.054
He occasionally asked me for medication.
00:42:07.121 --> 00:42:11.381
When I was on call,
he would show up and we talked.
00:42:11.566 --> 00:42:14.371
- I always made sure...
- Right.
00:42:14.438 --> 00:42:16.225
to give him a reasonable amount,
00:42:16.292 --> 00:42:19.454
and to keep track of the dates
to avoid overmedicating him.
00:42:19.978 --> 00:42:25.163
We work with psychotropic medication,
we must be careful.
00:42:26.580 --> 00:42:30.072
But did he seem overmedicated?
As if he was overdoing it?
00:42:30.139 --> 00:42:32.466
You always have your suspicions,
00:42:32.533 --> 00:42:35.259
but I didn\'t know him that well,
and we weren\'t in touch.
00:42:35.709 --> 00:42:36.609
Right.
00:42:37.482 --> 00:42:41.454
Let\'s see. Maybe if I tell
you what meds he was on,
00:42:41.521 --> 00:42:44.044
it may jog your memory.
00:42:44.362 --> 00:42:46.846
\"Gloriax\" appears more than once.
00:42:46.913 --> 00:42:48.235
That\'s an anxiolytic.
00:42:48.302 --> 00:42:49.786
\"Anafranil 25.\"
00:42:49.853 --> 00:42:52.086
An antidepressant.
00:42:52.153 --> 00:42:54.785
- \"Frisium\".
- An anxiolytic, yes.
00:42:55.231 --> 00:42:57.230
- And \"Imipramix\"
- No idea.
00:42:57.297 --> 00:42:58.663
I don\'t know that one.
00:42:58.730 --> 00:43:01.210
Hold on a sec. \"Theorazidine\"?
00:43:01.837 --> 00:43:04.375
Rings a bell? Here. \"Theorazidine\".
00:43:04.542 --> 00:43:06.909
- Pardon?
- \"Theorazines\"...
00:43:07.076 --> 00:43:08.606
No. No, no.
00:43:10.581 --> 00:43:13.129
The handwriting is terrible. OK.
00:43:14.539 --> 00:43:18.908
How about \"Sedo-as\"?
Have you ever heard of it?
00:43:18.975 --> 00:43:21.384
Never heard of it, don\'t know it.
00:43:21.551 --> 00:43:26.337
It reads, \"The well-balanced formula
of Sedo-as comprises three properties.
00:43:26.404 --> 00:43:29.701
It\'s a sedating, anti-spasm
and broncholdilating medication.\"
00:43:29.768 --> 00:43:32.020
It might have been asthma
00:43:32.087 --> 00:43:36.140
or because he was suffering
from bronchospasm. No idea.
00:43:45.869 --> 00:43:48.250
It\'s as if you were trying
00:43:48.814 --> 00:43:53.496
to figure out why he got so frustrated
00:43:54.572 --> 00:43:56.188
and didn\'t accomplish his goals,
00:43:56.255 --> 00:43:58.687
or what he allegedly
wanted to accomplish.
00:43:59.290 --> 00:44:01.021
He was indeed fairly talented.
00:44:04.724 --> 00:44:07.017
There\'s only one explanation:
00:44:07.345 --> 00:44:10.698
He was ill, period.
00:44:11.780 --> 00:44:13.662
Mentally ill.
00:44:15.963 --> 00:44:20.254
I want to determine if complaining
because he didn\'t work hard enough,
00:44:20.321 --> 00:44:24.061
made the wrong choice
or gave up on his dream
00:44:24.128 --> 00:44:27.520
outweigh the impact
of his mental issues.
00:44:27.587 --> 00:44:29.871
His skipping work so often,
00:44:29.938 --> 00:44:32.887
was it due to the job itself?
To his coworkers?
00:44:33.292 --> 00:44:35.423
Didn\'t he feel sufficiently recognized?
00:44:35.490 --> 00:44:39.043
Music therapy was fine and dandy
but he wanted to be a conductor
00:44:39.110 --> 00:44:40.942
- lauded by thousands?
- Yes.
00:44:41.009 --> 00:44:43.349
He felt he was too good for the job?
00:44:43.416 --> 00:44:47.743
By doing this, you consider a person
beyond their mental illness.
00:44:47.810 --> 00:44:53.272
- He thought too highly of himself.
- But that had to do with his illness.
00:44:53.339 --> 00:44:57.421
Teaching music therapy to retards
may be very noble and enjoyable,
00:44:57.488 --> 00:45:01.345
but if you feel you should be
a conductor at Carnegie Hall,
00:45:01.412 --> 00:45:04.117
it can be soul-crushing.
00:45:04.184 --> 00:45:07.905
He didn\'t want to get out of bed
to play for a 3rd division club
00:45:07.972 --> 00:45:10.602
instead of the national football squad.
00:45:10.669 --> 00:45:14.243
If that was the case,
we have something concrete in our hands.
00:45:14.310 --> 00:45:16.087
He\'s no longer just a mental patient.
00:45:16.999 --> 00:45:20.315
But Ignacio,
if you\'re willing to admit that...
00:45:20.674 --> 00:45:23.444
That\'s why I gave you
the example of an asthma patient.
00:45:23.511 --> 00:45:27.354
But let\'s go back to your example
of the young man
00:45:27.421 --> 00:45:29.071
playing for a 3rd division club
00:45:29.138 --> 00:45:32.610
who feels he\'s good enough
to play the Soccer World Cup.
00:45:33.193 --> 00:45:36.004
I\'m sure that happens
to loads of people.
00:45:36.071 --> 00:45:38.297
- Happens all the time.
- To most people.
00:45:38.364 --> 00:45:40.997
Only a few chosen ones
make it to the top.
00:45:41.669 --> 00:45:44.169
That\'s when realism kicks in.
00:45:44.236 --> 00:45:46.785
Call it emotional intelligence
or whatever.
00:45:47.118 --> 00:45:49.618
You say to yourself,
\"I need to make a living somehow.\"
00:45:49.685 --> 00:45:54.004
And you find the proverbial
9-to-5 job, right?
00:45:54.370 --> 00:45:56.922
Yes. You make a living for yourself.
00:45:57.231 --> 00:46:00.622
Otherwise,
you\'re ducking the responsibility
00:46:00.984 --> 00:46:03.740
you have toward your \"dear son\"...
00:46:05.913 --> 00:46:07.928
Let alone your wife.
She can manage, though.
00:46:08.084 --> 00:46:10.447
OK, you don\'t care.
Go ahead, be irresponsible.
00:46:10.918 --> 00:46:14.075
Oh, Ignacio. Please. No, no.
00:46:14.142 --> 00:46:18.169
You\'ve managed to get me in the mood
for an injectable Tofranil.
00:46:18.236 --> 00:46:21.946
You\'re getting it all wrong.
I\'m just trying to help,
00:46:22.013 --> 00:46:24.939
give you another perspective.
I\'m invested in this.
00:46:25.006 --> 00:46:27.402
Let bygones be bygones.
00:46:27.469 --> 00:46:32.045
But do I come across
as defensive to you?
00:46:32.112 --> 00:46:33.656
I just don\'t know...
00:46:34.472 --> 00:46:38.058
What I remember
when we look back on this,
00:46:38.462 --> 00:46:40.562
is being in a dead-end situation.
00:46:40.629 --> 00:46:44.995
Besides, we\'re talking about a past
we can do nothing about.
00:47:40.899 --> 00:47:42.319
Did he plug a mic into this?
00:47:42.386 --> 00:47:45.168
- Yeah, right here.
- This is...
00:47:45.235 --> 00:47:47.719
- They\'re at home.
- You put them on a stand
00:47:47.786 --> 00:47:50.564
and use a long lead
to plug them into this
00:47:51.050 --> 00:47:52.609
to make stereo recordings.
00:47:53.113 --> 00:47:57.579
Professional equipment...
Well, semi-professional.
00:48:15.956 --> 00:48:17.931
Portrait of Beatriz Maria.
00:48:39.804 --> 00:48:41.058
People clapping.
00:48:42.809 --> 00:48:44.262
Portrait of Marina.
00:48:44.329 --> 00:48:45.857
Portrait of Marina.
00:48:47.305 --> 00:48:49.032
Unbelievable.
00:48:55.335 --> 00:48:58.496
- This one is \"Portrait of Alicia.\"
- Yes. A train engine.
00:49:21.082 --> 00:49:23.005
Portrait of Carlos Eduardo.
00:49:25.670 --> 00:49:27.563
They\'re family portraits.
00:49:57.590 --> 00:50:00.739
Listen, I\'m calling about the following.
00:50:00.806 --> 00:50:03.283
I\'m the son of a former
music therapy professor of yours.
00:50:03.350 --> 00:50:07.414
No, I studied shoemaking there.
00:50:07.581 --> 00:50:09.685
I wanted to be a carpenter,
but I couldn\'t,
00:50:09.752 --> 00:50:11.250
so I became a shoemaker.
00:50:13.641 --> 00:50:17.060
Didn\'t you make percussive music
with your work tools?
00:50:17.259 --> 00:50:18.473
What?
00:50:18.540 --> 00:50:21.885
Drumming but with tools.
Sounds familiar?
00:50:22.307 --> 00:50:25.242
I have no clue
what you\'re talking about.
00:50:26.273 --> 00:50:28.534
Hi. Is that Heber Rolan?
00:50:28.804 --> 00:50:31.638
- Yes.
- I\'m the son of Juan José Fernández.
00:50:31.705 --> 00:50:34.879
He taught you music therapy at ETRO.
00:50:34.946 --> 00:50:37.637
Of course. One hell of a guy.
00:50:38.028 --> 00:50:41.927
I would like to pay you a visit one day.
00:50:41.994 --> 00:50:44.274
When are you free? Do you work?
00:50:44.783 --> 00:50:46.550
I\'m a deacon.
00:50:46.757 --> 00:50:48.876
- Oh.
- Evangelical.
00:50:51.796 --> 00:50:54.426
I want more of You, Lord
00:50:58.356 --> 00:51:00.612
There has got to be more
00:51:04.473 --> 00:51:06.667
There has got to be more
00:51:10.738 --> 00:51:14.042
We love You, Lord!
00:51:14.109 --> 00:51:16.938
Hallelujah, we love You,
King of Glory!
00:51:17.005 --> 00:51:19.823
Blessed by thy name! Amen!
00:51:27.932 --> 00:51:30.131
- Boss...
- Thank you. God bless.
00:51:30.198 --> 00:51:31.586
Likewise. See you.
00:51:31.653 --> 00:51:35.098
- Have a good day. Bye.
- Ciao.
00:51:35.993 --> 00:51:36.993
See you.
00:51:40.289 --> 00:51:41.591
Well...
00:51:44.251 --> 00:51:46.682
So, when your father...
00:51:48.288 --> 00:51:50.907
was a teacher, you were just a kid.
00:51:52.115 --> 00:51:53.229
Yeah, I was quite young.
00:51:56.630 --> 00:51:58.413
You must have been around two.
00:51:58.480 --> 00:52:00.989
Yeah, two. I hardly knew him.
00:52:02.154 --> 00:52:05.976
In fact, I was never at ETRO.
Never got to see his workplace.
00:52:06.893 --> 00:52:10.783
Whenever I visited him,
he was always sort of lying in bed.
00:52:11.659 --> 00:52:14.884
- I never saw...
- No! Your father was always standing.
00:52:15.051 --> 00:52:16.522
He would never sit.
00:52:17.523 --> 00:52:22.521
Always standing.
\"It\'s Heber\'s turn, go.\"
00:52:22.588 --> 00:52:24.563
So I started playing.
00:52:26.605 --> 00:52:31.090
And then my namesake
would start playing the keyboard.
00:52:31.899 --> 00:52:36.451
And then the girls,
because there were women as well,
00:52:37.365 --> 00:52:39.234
played the tambourine.
00:52:39.301 --> 00:52:43.258
When we were all playing
at once, it sounded...
00:52:45.098 --> 00:52:51.072
But without a teacher
or a conductor to guide us,
00:52:51.874 --> 00:52:55.988
one would have gone in one direction
and the rest in another, see?
00:52:59.763 --> 00:53:04.520
- He brought about communion.
- Exactly. Unity.
00:53:06.576 --> 00:53:10.729
Back then, did you feel it had
something to do with God?
00:53:10.796 --> 00:53:13.119
Do you know why I\'m asking this?
00:53:13.186 --> 00:53:17.901
It\'s like old-timey servants...
00:53:18.238 --> 00:53:20.311
It\'s a gift from God.
00:53:23.396 --> 00:53:28.982
When you receive a gift from God,
you must express it.
00:53:30.676 --> 00:53:32.276
Do God\'s work.
00:53:32.852 --> 00:53:37.612
Like pastors or deacons do.
00:53:38.053 --> 00:53:40.300
The same goes for musicians.
00:53:41.115 --> 00:53:46.331
Or instrumentalists, like myself.
I\'m a musician, too.
00:53:49.634 --> 00:53:50.688
Right?
00:53:52.388 --> 00:53:56.561
Everything is based on unity.
00:53:56.980 --> 00:53:58.996
You witnessed that today.
00:54:00.335 --> 00:54:03.359
We were more united than ever.
00:54:04.063 --> 00:54:06.018
- Yes.
- See?
00:54:06.376 --> 00:54:08.888
There was unity, see?
00:54:09.160 --> 00:54:12.414
You behind the camera
and me on stage
00:54:12.481 --> 00:54:19.810
giving you a sense
of what your father showed me
00:54:20.443 --> 00:54:22.725
when he used to play music for us.
00:55:54.669 --> 00:55:58.066
Do you know any old timers in the area
00:55:58.916 --> 00:56:00.271
who may know something?
00:56:00.543 --> 00:56:02.384
No. There\'s no one.
00:56:02.783 --> 00:56:04.073
Not from back then.
00:56:04.408 --> 00:56:07.374
They\'re all new residents.
Besides, this place is deserted.
00:56:08.236 --> 00:56:09.236
That\'s a fact.
00:56:10.093 --> 00:56:12.469
I doubt you\'ll have any luck around here.
00:56:33.507 --> 00:56:38.330
I don\'t understand
how you expect to find that out.
00:56:40.140 --> 00:56:44.096
Was he at the beach by himself?
Didn\'t he come with anyone?
00:56:44.745 --> 00:56:46.710
- He was alone.
- I see. He was alone.
00:56:49.028 --> 00:56:50.182
Yeah, he was alone.
00:57:04.380 --> 00:57:06.211
My mother was indeed a tough woman!
00:57:08.158 --> 00:57:13.179
Pardon my bluntness but,
without an autopsy...
00:57:14.777 --> 00:57:17.699
what\'s the point of all this?
00:57:19.965 --> 00:57:20.980
He died.
00:57:21.047 --> 00:57:23.491
Allegedly, he drowned to death.
00:57:25.990 --> 00:57:28.326
There\'s one thing you\'ll never know...
00:57:30.288 --> 00:57:34.193
even if you track down
whoever fished him out of the water.
00:57:39.487 --> 00:57:42.958
I\'m basing my assumptions
on what you\'ve told me.
00:57:48.097 --> 00:57:49.445
Was it suicide?
00:57:50.639 --> 00:57:52.792
The high tide?
00:57:54.298 --> 00:57:56.762
Had he taken any pills?
00:57:57.414 --> 00:57:59.082
There was no autopsy.
00:58:07.081 --> 00:58:10.973
And, since there was not autopsy,
no coroner was involved.
00:58:11.169 --> 00:58:15.146
There are no tests or records.
00:58:19.648 --> 00:58:23.630
So, the question is,
what\'s the point of all this?
00:58:25.151 --> 00:58:27.157
What are you trying to achieve?
00:58:32.601 --> 00:58:33.893
Well...
00:59:28.476 --> 00:59:30.156
Does it bring back memories?
00:59:31.937 --> 00:59:33.052
Father-related?
00:59:33.491 --> 00:59:34.717
He\'s always there.
00:59:35.191 --> 00:59:38.108
My father\'s always on my mind.
Wherever I am.
00:59:41.390 --> 00:59:43.461
As I said, he died in 1972.
00:59:45.101 --> 00:59:47.133
I was 14 years old and...
00:59:47.732 --> 00:59:53.126
I remember that, out of his 8 children,
I was the most traumatized.
00:59:53.193 --> 00:59:57.142
I was scared of going out at dusk.
00:59:58.149 --> 01:00:02.351
There was a time
when I was taken to a...
01:00:03.406 --> 01:00:09.995
At the time, there were no psychologists
available at public hospitals...
01:00:10.762 --> 01:00:14.125
So they took me to see a lady,
a healer, who lived nearby,
01:00:14.416 --> 01:00:17.720
in the hope she would fix my sleep,
as I kept dreaming of my father.
01:00:18.232 --> 01:00:21.071
The woman told my mother...
01:00:21.657 --> 01:00:24.994
\"Take the boy to the cemetery
to light a candle for his father.
01:00:25.619 --> 01:00:26.619
That will cure him.\"
01:00:29.713 --> 01:00:33.626
So to the cemetery we went,
I lit a candle and talked to him,
01:00:33.792 --> 01:00:38.037
but it made it worse.
I still think about him.
01:00:38.621 --> 01:00:39.854
All the time.
01:00:40.882 --> 01:00:42.405
When I\'m hammering a nail,
01:00:43.420 --> 01:00:46.822
I can hear my father,
talking to me as if I were a child,
01:00:47.431 --> 01:00:52.689
\"Grab a hammer with a longer handle
or you\'ll smash your finger.\"
01:00:53.533 --> 01:00:57.669
You wouldn\'t believe how often
that happens. About plants, animals.
01:00:59.727 --> 01:01:02.516
Whatever I\'m doing, I...
01:01:03.137 --> 01:01:05.301
And I\'m not sick in the head or anything.
01:01:05.368 --> 01:01:07.270
It\'s the opposite, I\'m proud of it.
01:01:07.693 --> 01:01:09.408
I can be here having mate...
01:01:09.761 --> 01:01:11.446
and go, \"Dad...\"
01:01:12.625 --> 01:01:16.759
When I buy a lottery ticket,
I leave it here, you know?
01:01:17.649 --> 01:01:21.587
And I tell him,
\"I could use a hand, old man!\"
01:01:22.334 --> 01:01:24.084
I do it to tease him.
You know why?
01:01:24.151 --> 01:01:28.147
My dad always said,
\"Gambling won\'t get you anywhere.\"
01:01:33.952 --> 01:01:36.423
When he died at 48,
I thought he was an old man.
01:01:36.590 --> 01:01:38.112
I\'m currently 54.
01:01:38.935 --> 01:01:41.320
But he looked old to me.
He was a portly countryman.
01:01:41.387 --> 01:01:43.765
In his rural attire
he looked even bigger.
01:01:44.347 --> 01:01:45.347
And he had gray hair.
01:01:50.155 --> 01:01:53.792
Yet he was still young, man.
01:01:56.812 --> 01:01:59.005
My father was 48 when he passed, too.
01:02:00.794 --> 01:02:02.725
At 48, you\'re still young.
01:02:05.254 --> 01:02:07.254
Did you get to...
Can you remember him clearly?
01:02:08.169 --> 01:02:11.521
Yes, sort of, a few things.
01:02:11.588 --> 01:02:14.135
Three or four moments we shared.
01:02:15.098 --> 01:02:17.932
I used to live in Colonia
and he, in Montevideo.
01:02:17.999 --> 01:02:19.256
I would go visit him.
01:02:20.511 --> 01:02:23.630
But, by then, he was already sick.
Always lying in bed.
01:02:24.648 --> 01:02:27.657
Whenever he saw me,
he would hug me firmly...
01:02:27.724 --> 01:02:30.808
- He squeezed you tight?
- Yeah, and called me \"My dear son\".
01:02:30.924 --> 01:02:33.037
- That\'s unforgettable.
- Right.
01:02:33.104 --> 01:02:35.513
It\'s a physical sensation.
01:02:35.762 --> 01:02:36.762
Yeah.
01:02:37.834 --> 01:02:40.479
- What do your siblings have to say?
- I don\'t have any.
01:02:40.546 --> 01:02:42.151
- Don\'t you? Oh.
- No.
01:02:43.336 --> 01:02:45.694
- But you have your mom, don\'t you?
- Yeah.
01:02:45.862 --> 01:02:48.859
They had already split up, though.
01:02:51.182 --> 01:02:52.769
So...
01:02:56.973 --> 01:02:58.841
Anyway...
01:03:02.646 --> 01:03:04.440
Yeah, yeah. Yeah.
01:03:05.457 --> 01:03:08.720
Although you were quite young, you...
Yeah.
01:03:09.599 --> 01:03:13.352
In 14 years, I was able to do
many things with my dad.
01:03:13.519 --> 01:03:14.756
Many, many things.
01:03:23.568 --> 01:03:26.008
That\'s a nice shrine.
01:03:27.293 --> 01:03:28.346
True.
01:04:49.532 --> 01:04:51.844
Are those his actual flippers?
01:04:51.911 --> 01:04:54.679
They are.
In fact, they even have some sand on.
01:04:54.746 --> 01:04:55.773
I see.
01:04:59.822 --> 01:05:01.441
This is in Piriápolis.
01:05:03.038 --> 01:05:06.606
We rented a place there,
with those kittens.
01:05:13.010 --> 01:05:16.759
- Solís, right? You were a little boy.
- Yeah.
01:05:18.501 --> 01:05:20.079
With Grandma.
01:05:20.146 --> 01:05:23.444
Yes. Juan José had moved
back to Montevideo by then.
01:05:23.511 --> 01:05:29.396
Right. It ranges from 1983... to 1988, \'89.
01:05:31.302 --> 01:05:33.542
That one with you as a baby
is from 1981.
01:05:33.609 --> 01:05:36.122
OK, that one\'s from 1981.
01:05:38.993 --> 01:05:42.085
Well, here are two...
01:05:42.961 --> 01:05:45.246
they\'re sort of letters, right?
01:05:45.439 --> 01:05:46.439
Yeah.
01:05:49.973 --> 01:05:51.834
Excuse me, I\'ll pour myself some water.
01:05:51.901 --> 01:05:52.901
OK.
01:05:53.859 --> 01:05:55.180
My mouth\'s dry.
01:06:03.656 --> 01:06:05.510
I had forgotten about it.
01:06:06.345 --> 01:06:09.261
- Right.
- It\'s good.
01:06:09.862 --> 01:06:12.981
\"I wrote you this letter
but won\'t show it to you
01:06:13.048 --> 01:06:17.004
until you can read it by yourself,
God\'s willing.
01:06:17.257 --> 01:06:19.368
Once you\'ve learned to read.
01:06:19.435 --> 01:06:24.305
Maybe a good while
after you\'ve learned to read.
01:06:24.914 --> 01:06:28.787
On that day, you can read and save it
if you want to and have liked it.
01:06:29.508 --> 01:06:31.072
I\'m using the same sheet of paper
01:06:31.139 --> 01:06:34.347
where you made me a beautiful drawing
01:06:34.414 --> 01:06:38.057
of a soccer match you played in Solís.\"
01:06:39.592 --> 01:06:40.884
You were a little kid.
01:06:41.549 --> 01:06:48.163
\"Dad loves that drawing you made for him
8 days ago, on February 15.
01:06:48.230 --> 01:06:50.386
You know I love you very much,
01:06:50.453 --> 01:06:53.729
so I\'m writing this on the side
you didn\'t draw on.
01:06:53.983 --> 01:06:56.828
This way, the sheet of paper
is both yours and mine.
01:06:57.480 --> 01:07:01.186
Ignacio, who loves me so much,
made me a drawing on one side,
01:07:01.779 --> 01:07:05.654
and, on the other, your loving Dad
is writing you a letter.
01:07:06.253 --> 01:07:09.551
You may say \'Dad\'s so silly.
01:07:09.618 --> 01:07:12.875
He wrote me such a long text
to tell me nothing new.\'
01:07:13.962 --> 01:07:16.430
If you pay attention to this letter
01:07:16.497 --> 01:07:20.963
and from time to time,
when you feel like it, re-read it,
01:07:21.463 --> 01:07:24.610
you\'ll realize that my letters
and your drawings
01:07:24.677 --> 01:07:27.463
and everything else
between Juan Ignacio and Dad
01:07:27.530 --> 01:07:29.949
is and will forever be new.
01:07:30.520 --> 01:07:31.846
Do you know why?
01:07:31.913 --> 01:07:35.536
You and I, little by little,
with the passing of time
01:07:35.603 --> 01:07:36.610
and the help of God,
01:07:36.677 --> 01:07:38.716
we\'ll slowly find out.
01:07:39.309 --> 01:07:41.775
A million kisses, Dad.\"
01:07:47.877 --> 01:07:49.343
What do you think about it?
01:07:50.598 --> 01:07:52.420
Notice anything strange?
01:07:53.178 --> 01:07:56.479
No, no, no.
Nothing strange. I find it...
01:07:57.451 --> 01:08:00.888
beautiful, and I really like
\"Everything between Ignacio and Dad
01:08:00.955 --> 01:08:03.808
is and will forever be new.\"
01:08:05.678 --> 01:08:10.008
I don\'t know,
it sounds prophetic, in a way.
01:08:19.764 --> 01:08:22.687
Wait... \"1988\".
01:08:26.490 --> 01:08:28.921
- You were seven.
- Yeah.
01:08:30.932 --> 01:08:34.270
But you didn\'t draw this
when you were seven!
01:08:34.792 --> 01:08:35.904
Why not?
01:08:38.736 --> 01:08:42.062
Let\'s not get caught up
in a bizarre argument.
01:08:43.063 --> 01:08:45.485
Or have a psychologist analyze it
01:08:45.552 --> 01:08:49.846
and decide if an 8, 7 or 6-year-old
can have drawn this.
01:08:49.913 --> 01:08:52.826
I think that\'s a drawing
by a preschooler.
01:08:52.893 --> 01:08:54.622
Clearly. I\'m no expert, but...
01:08:55.031 --> 01:08:57.113
If you ask me, Ignacio...
01:08:58.048 --> 01:09:01.133
- my first impression of the text...
- Yes?
01:09:04.895 --> 01:09:07.778
...is that I can detect a whiff of...
01:09:08.838 --> 01:09:12.157
of... of those things...
01:09:13.817 --> 01:09:18.850
that are not, let\'s say,
entirely in accordance with reality.
01:09:20.442 --> 01:09:23.909
Seeing a drawing that I believe
does not correspond
01:09:23.976 --> 01:09:26.962
to the age you had,
based on the date of the letter...
01:09:27.795 --> 01:09:31.433
That\'s why I got hang up on it
and insisted,
01:09:31.500 --> 01:09:34.781
but there\'s nothing to be gained.
It\'s irrelevant.
01:09:35.453 --> 01:09:38.590
Let\'s move on. It\'s a moot point.
01:09:39.845 --> 01:09:43.270
Especially for you.
I shouldn\'t be so critical.
01:09:44.855 --> 01:09:49.632
It\'s not even that,
it\'s clinical data, sort of.
01:09:57.455 --> 01:10:01.697
- I don\'t know, Mom...
- It\'s not... Strike that out.
01:10:01.764 --> 01:10:03.615
- Forget about it.
- Sometimes you go too far.
01:10:03.682 --> 01:10:07.226
I know, I cross the line sometimes.
Forget I said anything.
01:10:07.293 --> 01:10:09.783
- Please. Pretend I said nothing.
- I mean...
01:10:09.850 --> 01:10:11.535
It\'s just...
01:10:13.568 --> 01:10:18.094
You see everything
through the same lens
01:10:18.161 --> 01:10:21.741
- and it\'s not always the case.
- You\'re right.
01:10:28.752 --> 01:10:31.303
That letter is from 1988.
01:10:31.511 --> 01:10:34.114
What do you remember about him
around that time?
01:10:35.105 --> 01:10:38.369
He was living at home with us by then.
01:10:41.048 --> 01:10:42.339
And...
01:10:43.894 --> 01:10:45.865
and his quality of life was not good.
01:10:49.063 --> 01:10:50.517
I mean...
01:10:52.799 --> 01:10:57.259
He hardly ever left the house
and lied in bed most of the time.
01:10:58.028 --> 01:10:59.733
And he was smoking a lot.
01:11:00.374 --> 01:11:02.170
As far as I can recall.
01:11:03.487 --> 01:11:05.775
OK, I get that he mostly lied in bed.
01:11:05.942 --> 01:11:09.274
But I can\'t believe that\'s all he did.
01:11:09.341 --> 01:11:13.912
I mean,
didn\'t he read or watch TV in bed?
01:11:14.791 --> 01:11:17.819
No. He just stared
at the ceiling and smoked.
01:11:19.162 --> 01:11:22.296
And... he slept.
01:11:24.175 --> 01:11:25.175
OK.
01:11:28.894 --> 01:11:32.867
Besides, towards the end,
01:11:32.934 --> 01:11:36.026
he took refuge in medication, right?
01:11:37.288 --> 01:11:42.776
Taking his meds was a matter
of life or death to him.
01:11:43.594 --> 01:11:47.050
I don\'t even know how many types
of medication he was on!
01:11:47.117 --> 01:11:48.986
He used to take a bunch of pills.
01:11:49.702 --> 01:11:51.427
Did you mention it to him?
01:11:53.035 --> 01:11:56.363
Well... no.
No one would say anything about it.
01:11:57.888 --> 01:12:00.510
I guess no one would
bring up the subject because...
01:12:03.503 --> 01:12:05.625
because it was too painful.
01:12:11.959 --> 01:12:14.208
- Let me preface this for you.
- OK.
01:12:14.275 --> 01:12:17.845
It\'s always been said
that he was overmedicated.
01:12:17.912 --> 01:12:21.165
I\'ve tried to avoid talking about that
inasmuch as possible,
01:12:21.232 --> 01:12:25.793
because those details
that could somewhat...
01:12:27.469 --> 01:12:30.304
be embarrassing for him,
so to speak...
01:12:30.663 --> 01:12:33.940
Out of respect for his memory,
I\'ve tried not to go into them.
01:12:35.804 --> 01:12:39.779
He could hardly walk
because of the meds!
01:12:41.648 --> 01:12:44.875
There\'s the medication again...
01:12:44.942 --> 01:12:48.284
Of course!
The meds he was on were a problem.
01:12:48.351 --> 01:12:50.199
And so was Sedo-as!
01:12:50.266 --> 01:12:51.510
What was Sedo-as for?
01:12:51.577 --> 01:12:55.376
He took it along with his meds
to cheer himself up.
01:12:57.139 --> 01:12:58.911
Cheer himself up how?
01:12:58.978 --> 01:13:01.322
He claimed that it made him feel better.
01:13:02.078 --> 01:13:04.577
It\'s used to treat asthma.
01:13:04.644 --> 01:13:08.634
That\'s why it was said
that it could kill him.
01:13:09.020 --> 01:13:14.063
Too much asthma medicine
can damage your heart.
01:13:16.040 --> 01:13:17.557
And did it actually cheer him up?
01:13:18.044 --> 01:13:21.407
That\'s what he told us.
Don\'t forget that...
01:13:22.000 --> 01:13:24.818
Did it make depression go away?
Would he get out of bed?
01:13:24.885 --> 01:13:27.545
He felt more... He was merrier.
01:13:30.016 --> 01:13:33.939
\"It helps asthmatic people breathe,\"
he said.
01:13:34.006 --> 01:13:36.666
I mean, the anxiety...
01:13:36.916 --> 01:13:42.094
The lack of oxygen
distresses them, naturally.
01:13:42.386 --> 01:13:45.444
\"That sensation asthmatics get...
01:13:45.796 --> 01:13:50.195
It\'s similar to that,\" he said.
01:13:50.496 --> 01:13:52.995
\"It clears my head,\" he said.
01:13:53.682 --> 01:13:56.803
He claimed the meds
he was prescribed weren\'t enough.
01:13:57.041 --> 01:13:58.966
And his doctors knew about it.
01:13:59.380 --> 01:14:01.696
\"When will you stop taking it?\"
they said to him.
01:14:03.684 --> 01:14:04.684
However...
01:14:05.732 --> 01:14:07.666
Anyway, it\'s not like...
01:14:08.449 --> 01:14:10.418
I don\'t think that...
01:14:11.850 --> 01:14:13.525
it was a matter of...
01:14:14.999 --> 01:14:18.430
him taking so many pills at once
01:14:18.497 --> 01:14:20.934
that he had a heart attack.
01:14:25.012 --> 01:14:27.881
- Where did you find this?
- In the box.
01:14:27.948 --> 01:14:30.808
In the box? Oh, all right.
01:14:31.361 --> 01:14:33.243
If I had remembered...
01:14:33.830 --> 01:14:35.784
If you had brought up Sedo-as,
01:14:35.851 --> 01:14:38.279
of course I wouldn\'t
have denied it to you.
01:14:39.773 --> 01:14:41.573
But that\'s not how it happened.
01:14:41.787 --> 01:14:43.521
Sedo-as never came up.
01:14:44.485 --> 01:14:45.791
Because...
01:14:46.806 --> 01:14:51.434
well, because the questions you asked me
went in a different direction.
01:14:51.501 --> 01:14:53.509
It was embarrassing for me, too.
01:14:53.789 --> 01:14:57.301
It clearly was,
so I didn\'t dare ask you.
01:15:00.210 --> 01:15:01.210
Look...
01:15:02.207 --> 01:15:03.753
I\'ll tell you this.
01:15:07.085 --> 01:15:10.731
If God lets me live long enough
to watch the movie...
01:15:14.834 --> 01:15:16.082
that Ignacio is making...
01:15:18.696 --> 01:15:20.790
I\'ll thank God and say,
01:15:21.273 --> 01:15:24.476
\"You have been vindicated, Juan José.\"
01:15:28.078 --> 01:15:29.994
You\'ll get to watch it, Marina.
You will.
01:15:30.061 --> 01:15:34.641
Even if I don\'t,
I know he has been vindicated
01:15:34.708 --> 01:15:38.044
because God has graced me
with a nephew like you.
01:15:40.359 --> 01:15:44.263
I love you...
not only because you\'re his son,
01:15:44.330 --> 01:15:45.513
well, also because of that,
01:15:45.773 --> 01:15:48.174
but I love you
because you\'re so lovable...
01:15:49.665 --> 01:15:51.323
and I love you,
01:15:51.982 --> 01:15:54.242
doesn\'t matter
if you\'re my nephew or cousin,
01:15:54.309 --> 01:15:56.140
I love you for who you are.
01:15:56.207 --> 01:15:57.293
Also because of that.
01:15:57.606 --> 01:15:58.606
Of course...
01:15:59.648 --> 01:16:02.981
the fact that your my brother\'s son
comes into play, naturally.
01:16:04.054 --> 01:16:05.837
Thank you for sharing, Marina.
01:16:05.904 --> 01:16:08.336
For what you\'ve shared with me
over the years.
01:16:08.403 --> 01:16:10.942
It\'s because I feel
the way I do about you.
01:16:11.009 --> 01:16:13.448
- Thank you.
- I love you for being Ignacio.
01:16:13.825 --> 01:16:14.825
However...
01:16:16.552 --> 01:16:18.205
what did I feel for you first?
01:16:18.946 --> 01:16:21.310
You were an 8-year-old fatherless kid.
01:16:34.259 --> 01:16:37.432
Tell me a little about Sedo-as.
How did that start?
01:16:42.510 --> 01:16:45.977
Sedo-as is an...
I think it doesn\'t exist anymore.
01:16:46.044 --> 01:16:48.465
Maybe that\'s why it was
pulled from the market.
01:16:48.532 --> 01:16:51.077
Because it contains... ephedrine.
01:16:53.046 --> 01:16:56.035
And... it\'s an anti-asthmatic drug.
01:16:56.896 --> 01:16:59.354
Ephedrine in very small doses...
01:16:59.672 --> 01:17:02.704
And to produce the stimulating effect...
01:17:03.822 --> 01:17:06.054
I don\'t know for a fact
01:17:06.121 --> 01:17:08.930
whether he went from taking
two at a time to taking four.
01:17:09.369 --> 01:17:12.205
But I do know, because I witnessed it,
01:17:12.515 --> 01:17:14.286
that he increased his intake.
01:17:14.626 --> 01:17:16.916
And that...
01:17:17.138 --> 01:17:19.246
more or less matches...
01:17:23.226 --> 01:17:25.069
It was 1981.
01:17:27.127 --> 01:17:29.638
He... he made an attempt...
01:17:32.740 --> 01:17:35.991
at \"getting his life together,\"
so to speak.
01:17:36.497 --> 01:17:39.138
He said to me, \"I\'m going to become...
01:17:39.721 --> 01:17:42.498
I know I\'m going to be someone...
01:17:43.283 --> 01:17:46.178
who can keep a job, who can...
01:17:47.495 --> 01:17:50.695
mainly, someone who can be
a good father.\"
01:17:52.650 --> 01:17:54.708
That\'s when he started taking it.
01:17:56.520 --> 01:17:59.310
But, at the time, when he mentioned
he was doing Sedo-as,
01:17:59.377 --> 01:18:01.802
you didn\'t look at it in terms of
01:18:01.869 --> 01:18:06.448
\"He\'s going to be a better father,
husband and employee
01:18:06.515 --> 01:18:08.903
at the expense of doing coke.\"
You didn\'t see it that way.
01:18:08.970 --> 01:18:12.300
It was more like, \"He\'ll take this
among a bunch of other things.\"
01:18:12.706 --> 01:18:14.944
But he never mentioned it specifically.
01:18:15.011 --> 01:18:17.803
He never said, \"I\'m going
to start doing coke to be...\"
01:18:17.870 --> 01:18:20.960
No. Rather, he went,
\"I\'ve found something
01:18:21.027 --> 01:18:25.047
which will turn me into a better
father, employee and husband.\"
01:18:25.114 --> 01:18:27.978
But he didn\'t actually say
01:18:28.045 --> 01:18:31.502
\"What I\'ve found is a substance
that makes me feel better
01:18:31.569 --> 01:18:33.306
and stimulates me...\" No!
01:18:34.030 --> 01:18:37.378
How big a part do you think
Sedo-as played on his death?
01:18:44.169 --> 01:18:45.350
A pretty big one.
01:18:45.417 --> 01:18:48.029
I don\'t know if on his death per se...
01:18:50.136 --> 01:18:54.056
On one hand, yes, it did,
as we have already established...
01:18:54.790 --> 01:18:58.622
Symbolically, at least,
there\'s no room for doubt.
01:18:58.689 --> 01:19:02.127
Next to his body there was a bag
01:19:02.390 --> 01:19:08.248
filled with empty packets
of Sedo-as, Valium and anti-depressants.
01:19:08.315 --> 01:19:12.174
At first glance,
I saw countless packets of Sedo-as.
01:19:22.165 --> 01:19:24.064
I don\'t know.
01:19:24.342 --> 01:19:26.215
That sigh was meant to convey...
01:19:29.418 --> 01:19:33.375
how diffic... that this is hard for me.
01:19:33.442 --> 01:19:36.881
You keep asking and it\'s hard.
01:19:37.288 --> 01:19:39.850
So I remembered the dream I had.
01:19:42.197 --> 01:19:44.228
Because I sort of felt...
01:19:45.420 --> 01:19:50.839
On the two or three
\"interviews\" we had before this,
01:19:51.813 --> 01:19:53.479
when you ask me about it,
01:19:54.020 --> 01:19:58.462
I think that, somehow,
it\'s evident that...
01:20:01.126 --> 01:20:05.482
I\'ve come to think
so many years have passed that...
01:20:06.625 --> 01:20:09.895
I can\'t say I\'ve fully processed it,
but it\'s been a long time
01:20:09.962 --> 01:20:11.962
and it doesn\'t hurt anymore.
01:20:13.179 --> 01:20:18.935
But now, some of the pain is back.
01:20:19.459 --> 01:20:22.485
Right now.
Don\'t know how it happened.
01:20:22.552 --> 01:20:24.583
And I remembered about my dream.
01:20:25.834 --> 01:20:29.195
I wrote
\"Crying that sounds like howling.\"
01:20:29.262 --> 01:20:31.439
Don\'t know if I was the one crying.
01:20:32.319 --> 01:20:35.807
Someone tells me,
not sure who but I put \"Marina\",
01:20:36.826 --> 01:20:42.633
that Juan José is going to be
temporarily freed or discharged
01:20:42.800 --> 01:20:43.920
from the \"asylum\".
01:20:45.612 --> 01:20:49.073
Asylum, mental hospital, I don\'t know.
01:20:49.518 --> 01:20:55.666
Some friends want him to give a concert
where he plays his own music.
01:20:57.281 --> 01:21:02.497
I find this outrageous...
01:21:06.318 --> 01:21:08.294
Are they out of their minds?
01:21:09.610 --> 01:21:12.849
It\'s useless, it makes no sense
and it upsets me.
01:21:13.730 --> 01:21:16.074
Then, I wrote that, initially,
01:21:16.493 --> 01:21:20.494
I see Ignacio as a little boy
of about three years of age
01:21:20.918 --> 01:21:22.799
crying his lungs out.
01:21:23.132 --> 01:21:25.455
It\'s really gut-wrenching.
01:21:25.788 --> 01:21:27.515
\"He\'s scared.
01:21:27.795 --> 01:21:30.785
I run...\" The boy is scared.
01:21:31.570 --> 01:21:34.565
\"I run towards him to protect him.
01:21:36.337 --> 01:21:37.916
The boy\'s dirty.\"
01:21:38.107 --> 01:21:43.680
I don\'t what I meant by this,
whether he had soiled himself
01:21:43.747 --> 01:21:45.165
or it was something else.
01:21:45.641 --> 01:21:47.537
And I wrote this word:
01:21:48.095 --> 01:21:50.653
\"Pavura\", or extreme fear.
01:21:52.568 --> 01:21:54.726
That\'s what I felt.
01:21:56.657 --> 01:22:00.446
\"I get down to write one hour later,
01:22:01.252 --> 01:22:04.490
but a feeling of dread
weighs down on me.
01:22:06.314 --> 01:22:09.498
When I wake up,
I feel that, at last,
01:22:09.565 --> 01:22:12.794
the black box has been opened...
01:22:13.364 --> 01:22:14.885
A black box...
01:22:15.781 --> 01:22:18.150
that has blown up in my face.
01:22:19.309 --> 01:22:22.591
All the pain and the desire,
01:22:23.175 --> 01:22:27.102
my pain, and the desire of protecting
and taking care of that child
01:22:27.290 --> 01:22:29.100
is what prevailed.
01:22:29.566 --> 01:22:32.276
Anger and powerlessness.\"
01:22:34.454 --> 01:22:37.362
Who was that boy? It wasn\'t just you,
01:22:37.429 --> 01:22:39.596
maybe it was also...
01:22:40.758 --> 01:22:43.537
Juan José,
who behaved like a child.
01:22:44.740 --> 01:22:46.376
Myself. I don\'t know.
01:22:47.022 --> 01:22:51.412
It was a feeling of extreme
powerlessness and weakness.
01:23:50.933 --> 01:23:55.138
Hello. I\'m calling about the file
you requested to María del Carmen.
01:23:55.465 --> 01:23:57.679
We\'d like to inform you
the file has turned up.
01:23:57.746 --> 01:24:00.875
Stop by at your convenience.
Thank you.
01:24:25.299 --> 01:24:33.012
Panoramic shot of the spot
where the body was found
01:24:35.472 --> 01:24:39.605
Shot of the body\'s upper back
01:24:53.476 --> 01:24:57.619
BELONGINGS OF THE DECEASED
01:24:59.163 --> 01:25:02.567
a hand towel
01:25:03.733 --> 01:25:08.035
a pair of BULLIT light blue shorts
01:25:09.410 --> 01:25:12.539
1,180 pesos
01:25:13.910 --> 01:25:19.023
two (open) packets of RITZ cigarettes
01:25:20.202 --> 01:25:23.810
a plastic bag
01:25:26.243 --> 01:25:32.043
a blister pack of GLORIAX
containing eleven tablets
01:25:35.073 --> 01:25:41.271
fourteen tablets of SEDO-AS medication
01:25:48.380 --> 01:25:52.340
\"One Gloriax blister pack,
14 tablets of Sedo-as...\"
01:25:53.409 --> 01:25:55.260
- It\'s not that much, is it?
- No, no.
01:25:55.327 --> 01:25:57.722
So, this does not suggest
01:25:57.789 --> 01:26:01.681
that he took I don\'t know
how many pills... No.
01:26:01.748 --> 01:26:05.700
This confirms what I\'ve always said.
01:26:07.451 --> 01:26:09.966
He was found dead on the beach.
01:26:10.609 --> 01:26:14.577
In all likelihood, he died
of cardiovascular disease.
01:26:15.545 --> 01:26:20.929
It would\'ve been a sudden death,
if he had been at home.
01:26:20.996 --> 01:26:23.280
I know of people found dead
in the morning.
01:26:23.347 --> 01:26:25.329
They pass away in their sleep.
01:26:26.725 --> 01:26:29.267
So, reading this...
01:26:31.004 --> 01:26:35.518
confirms what has always
been my hypothesis.
01:26:35.585 --> 01:26:39.484
It\'s the same interpretation of the facts.
01:26:40.499 --> 01:26:45.679
But now there\'s an objective...
description.
01:26:58.849 --> 01:27:00.969
Then it was worth obtaining it.
01:27:01.825 --> 01:27:04.856
Yes... of course.
01:27:08.819 --> 01:27:13.410
As a kid, you couldn\'t remember
or be certain about anything, unlike me.
01:27:13.577 --> 01:27:17.762
You\'re in a radically
different situation from mine.
01:27:21.204 --> 01:27:23.529
I\'m inclined to think that...
01:27:25.030 --> 01:27:28.723
I don\'t know,
that\'s what I think now.
01:27:28.790 --> 01:27:31.842
He was searching for a place...
01:27:32.868 --> 01:27:35.868
Just like all of us
when we go to places dear to us.
01:27:38.754 --> 01:27:39.824
I don\'t know.
01:27:40.905 --> 01:27:44.733
- What do you mean?
- The beach was a place
01:27:44.800 --> 01:27:46.750
where he found comfort.
01:27:47.914 --> 01:27:50.266
He might have been seeking
01:27:50.658 --> 01:27:54.311
such comfort
because he wanted to die...
01:27:55.021 --> 01:27:58.188
or maybe he was
just sad and miserable
01:27:58.255 --> 01:28:02.433
and wanted to cheer himself up
in a place that did that for him.
01:28:10.495 --> 01:28:12.605
I\'m scared of...
01:28:15.827 --> 01:28:17.681
not portraying him accurately.
01:28:18.173 --> 01:28:22.750
Because now it\'s written in stone.
01:28:24.720 --> 01:28:28.955
I may be failing him or coming up short.
01:28:29.947 --> 01:28:34.595
That\'s what I\'m going through right now.
01:28:36.374 --> 01:28:39.968
You said you\'re scared
of not portraying him...?
01:28:44.497 --> 01:28:47.777
Of not doing him justice,
of misrepresenting him.
01:29:00.679 --> 01:29:05.042
I don\'t know, ask me something.
Get out of your head.
01:29:05.109 --> 01:29:08.542
Are you having second thoughts
about the whole process?
01:29:10.721 --> 01:29:13.642
This is what saddens me,
not the past.
01:29:21.835 --> 01:29:23.560
That music...
01:29:25.811 --> 01:29:27.111
What is it?
01:29:31.066 --> 01:29:32.530
I wasn\'t listening.
01:29:34.804 --> 01:29:36.926
- No, it\'s coming from outside.
- I know.
01:29:37.185 --> 01:29:38.185
What\'s that?
01:29:38.955 --> 01:29:40.048
I don\'t know.
01:29:49.980 --> 01:29:52.738
- It\'s the national anthem.
- No, it isn\'t.
01:29:53.402 --> 01:29:56.498
No... it\'s a waltz.
01:29:57.082 --> 01:29:58.672
- Strauss.
- Yes.
01:30:01.120 --> 01:30:02.590
Let\'s see if it\'s capturing it.
01:30:18.221 --> 01:30:19.378
I think it\'s over.
01:30:32.992 --> 01:30:34.035
Watch the camera.
01:30:48.127 --> 01:30:49.528
Nothing but traffic.
01:31:02.321 --> 01:31:04.441
The wind must have shifted direction.
01:31:17.184 --> 01:31:19.179
Oh, sorry, my bad.
01:31:46.466 --> 01:31:48.412
Listen to what I\'m trying to play.
01:31:49.667 --> 01:31:53.253
- Can you at least tell what it is?
- Of course!
01:31:57.968 --> 01:32:06.707
...the moon rolling down Callao street
01:32:07.783 --> 01:32:11.692
And a choir of astronauts
01:32:12.028 --> 01:32:14.938
Dance in circles around you
01:32:17.720 --> 01:32:18.720
Hold on.
01:32:19.616 --> 01:32:23.601
I know I\'m a nutcase,
01:32:23.807 --> 01:32:28.201
A nutcase, a nutcase
01:32:28.268 --> 01:32:32.876
I look down at Buenos Aires
01:32:32.943 --> 01:32:37.111
From a sparrow\'s nest
01:32:37.402 --> 01:32:40.633
And I spotted you looking so sad,
01:32:41.465 --> 01:32:43.215
Come on, let\'s dance
01:32:43.994 --> 01:32:46.534
This crazy obsession
01:32:46.703 --> 01:32:52.037
I have for you
01:34:05.956 --> 01:34:09.101
While you were singing,
01:34:09.168 --> 01:34:11.480
I had to bite my tongue not to say...
01:34:12.327 --> 01:34:15.181
\"My God,
you sound just like your father.\"
01:34:26.584 --> 01:34:32.219
PORTRAIT OF MY FATHER
01:34:35.985 --> 01:34:38.636
TO MY FATHER
01:34:39.003 --> 01:34:42.446
AND MY MOTHER
Distributor: Pragda Films
Length: 99 minutes
Date: 2022
Genre: Expository
Language: Spanish
Grade: Middle School, High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.