A gritty observation of precarious romance, debauchery, and heartbreak…
Foreign Soldier
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Brazil is not currently involved in any war, but some of its young people are choosing to fight far from home. For a few days, Soldado Estrangeiro follows Brazilians enlisted in the armies of other countries or in mercenary forces. What lies behind these motivations: the desire to make the world a better place, the opportunity to participate in important world events, the need for adventure? Understanding all the contradictions inherent in their decision is undoubtedly a complicated task, but it is also a way of understanding contemporary Brazil.
Citation
Main credits
Joffily, José (film director)
Joffily, José (film producer)
Rossi, Pedro (film director)
Rossi, Pedro (film producer)
Joffily, Isabel (film producer)
Other credits
Cinematography, Pedro Rossi; editor, Jordana Berg.
Distributor subjects
Afro-Latin; Economics + Social Class Issues; International Relations; Labor Studies; Political Science; North America; ExileKeywords
00:00:40.874 --> 00:00:42.542
Raise your head!
00:01:00.143 --> 00:01:01.811
Attention to stop.
00:01:03.354 --> 00:01:04.647
Stop!
00:01:13.239 --> 00:01:14.866
Ok, the first one!
00:01:27.837 --> 00:01:29.589
What's your name?
00:01:31.174 --> 00:01:32.509
Bruno.
00:01:33.218 --> 00:01:34.511
Nationality?
00:01:34.803 --> 00:01:36.596
- Brazilian.
- Brazilian...
00:01:36.638 --> 00:01:38.890
Master corporal, translator!
00:01:43.353 --> 00:01:46.564
Why do you want to become part
of the Foreign Legion?
00:01:46.648 --> 00:01:48.858
Why do you want
to join the Foreign Legion
00:01:48.942 --> 00:01:50.568
and why not serve in Brazil?
00:01:50.985 --> 00:01:56.324
In Brazil I wasn't able to make it.
I was left out due to over staffing,
00:01:56.449 --> 00:01:59.577
but I always had the dream
of being in the Military.
00:02:00.161 --> 00:02:03.665
And for some time now,
eight or nine years,
00:02:04.207 --> 00:02:06.209
I was always researching
about the Legion.
00:02:06.584 --> 00:02:08.837
Ok, answer quickly and precisely.
00:02:08.962 --> 00:02:11.965
He wasn’t able to serve
in the Brazilian Army.
00:02:12.048 --> 00:02:16.719
No! My question is: Why
do you want to serve the Foreign Legion?
00:02:17.595 --> 00:02:18.680
Why the Foreign Legion?
00:02:18.721 --> 00:02:20.598
Why the Foreign Legion? Why?
00:02:20.974 --> 00:02:27.897
Because I always wanted to be a Military
and the Legion is an Army that...
00:02:29.774 --> 00:02:32.360
watching the videos
I fell in love with this Army.
00:02:32.443 --> 00:02:34.153
It's ok.
00:02:34.320 --> 00:02:37.198
He didn't have the opportunity
to serve in the Brazilian Army.
00:02:37.240 --> 00:02:40.243
In fact, he wants to join
because he has passion for the Legion.
00:02:40.326 --> 00:02:45.707
He saw the videos and it became
a dream for him to join the Legion.
00:03:15.862 --> 00:03:18.489
"Don't go Joe run away
00:03:18.531 --> 00:03:22.035
they'll kill you I know it
and I'll never see you again."
00:03:27.624 --> 00:03:31.044
...who is lost, oh heavenly Father,
by the corners, oh Father,
00:03:31.085 --> 00:03:34.839
smoking crack, oh Father,
while their mothers are at home praying,
00:03:34.881 --> 00:03:38.384
asking you for help.
00:03:38.426 --> 00:03:42.931
And through this I ask you and thank you,
in the name of Jesus.
00:03:42.972 --> 00:03:46.434
Alleluia! Have you noticed
that sometimes you arrive at a place
00:03:46.476 --> 00:03:49.395
that instead of feeling happy
you feel down? Why?
00:03:49.479 --> 00:03:54.317
Because there's so much bad things,
such disgrace, such destruction,
00:03:54.400 --> 00:03:57.528
one speaking about others,
one seeking other's destruction,
00:03:57.570 --> 00:04:00.573
one saying bad things about others,
one wanting to put the other down.
00:04:00.657 --> 00:04:03.076
But when we're in God's presence,
00:04:03.117 --> 00:04:05.703
everyone wants to bring everyone up!
00:04:05.745 --> 00:04:07.205
Glory to God! Alleluia!
00:04:07.246 --> 00:04:09.624
God is with you!
God is in your life!
00:04:09.666 --> 00:04:14.420
God is in your house!
God is in your family!
00:04:19.258 --> 00:04:22.095
Alleluia! Glory to God!
00:04:23.179 --> 00:04:26.724
Let's welcome
our brother Bruno. Amen?
00:04:26.849 --> 00:04:31.980
Alleluia! Our brother is going to travel,
he is going to France.
00:04:32.647 --> 00:04:34.649
A lot has happened in my life.
00:04:34.691 --> 00:04:37.568
Yesterday, I completed
two years in Church,
00:04:37.610 --> 00:04:39.612
that I accepted Jesus,
I left that world
00:04:39.737 --> 00:04:41.447
and gave myself to Christ.
00:04:41.489 --> 00:04:44.242
And I'm reaping things today,
after two years...
00:04:44.450 --> 00:04:47.453
and I believe that as God
has done things in my life,
00:04:47.537 --> 00:04:49.914
so will He do to everyone
that is here this morning.
00:05:06.347 --> 00:05:10.935
"RJ TV Live" now covers
a shooting on the streets of Mesquita.
00:05:11.019 --> 00:05:13.604
One person killed
and four others injured.
00:05:13.646 --> 00:05:16.899
According to the police
this confront may have relations with...
00:05:16.941 --> 00:05:21.446
a dispute between militias
and drug dealers from the area...
00:05:21.446 --> 00:05:25.033
The victims were at the bar
when the drug dealers arrived...
00:05:41.716 --> 00:05:45.636
Hi, I am Polly!
It's a sunny day let's go to the pool!
00:05:45.678 --> 00:05:47.096
The swimsuit
changes color with water!
00:05:47.138 --> 00:05:50.516
Let's enjoy the day
with friends in the pool!
00:05:50.558 --> 00:05:52.435
And there's even more fun
with a picnic
00:05:52.477 --> 00:05:55.688
and special fruit themed juices!
And there's more on my website!
00:05:57.356 --> 00:05:59.442
Your nails are beautiful!
00:06:01.110 --> 00:06:02.737
Buy, daddy!
00:06:03.863 --> 00:06:06.115
I'll buy…
but you already have one!
00:06:06.532 --> 00:06:09.243
Ah, but this one
from Baby Alive.
00:06:09.285 --> 00:06:10.703
Ah, but it's similar… right?
00:06:11.204 --> 00:06:13.039
But its similar…
00:06:13.623 --> 00:06:15.792
You have to be
a princess Sophia, right?
00:06:16.375 --> 00:06:18.461
And there is also a prince...
00:06:18.544 --> 00:06:21.881
I'm the prince, right?
00:06:21.923 --> 00:06:23.424
With green clothes.
00:06:23.466 --> 00:06:25.676
So, daddy will wear green clothes.
00:06:25.718 --> 00:06:27.136
With trousers...
00:06:27.220 --> 00:06:29.347
Who's going to be
your prince, if not me?
00:06:30.723 --> 00:06:33.226
- Hun?
- Luquinhas!
00:06:33.392 --> 00:06:34.977
Hmm, Luquinhas,
who's this Luquinhas?
00:06:35.061 --> 00:06:36.562
- It's Lucas.
- Hun?
00:06:36.646 --> 00:06:38.731
- It's Lucas.
- Which Lucas?
00:06:38.898 --> 00:06:41.192
- From here!
- Watch out...
00:07:12.723 --> 00:07:15.810
Here used to be a calm place,
00:07:16.644 --> 00:07:20.022
then the wars from drug gangs
and then the militia came in.
00:07:21.190 --> 00:07:26.112
But I know I'll be far away,
but helping everyone.
00:07:27.196 --> 00:07:31.534
I'll be able to contribute
to my daughter's education.
00:07:31.659 --> 00:07:33.953
I'll be able to pay
for my daughter's health care,
00:07:33.995 --> 00:07:35.788
which she doesn't have.
00:07:36.956 --> 00:07:39.917
I'm not even thinking about myself.
00:07:40.585 --> 00:07:43.421
I want to realize my dreams
to be part of the Legion
00:07:43.504 --> 00:07:47.675
but I think mostly about my family
and my daughter than myself.
00:07:48.801 --> 00:07:51.971
This is sad headline
from last Thursday.
00:07:52.013 --> 00:07:54.265
But also, today's news.
00:07:54.307 --> 00:07:56.100
According to locals,
00:07:56.142 --> 00:07:59.979
a shooting occured last night
and had yet another victim.
00:08:00.021 --> 00:08:03.816
This time Rosana de Oliveira
Serafim was shot.
00:08:03.900 --> 00:08:07.278
She was taken to the hospital,
but did not resist.
00:08:07.486 --> 00:08:10.072
Area's Homicide Division
00:08:10.156 --> 00:08:12.909
did not reveal details
about the girl's death.
00:08:12.950 --> 00:08:17.038
Today, three schools, one nursery
and one special needs education center,
00:08:17.079 --> 00:08:19.707
all of them in Acari,
have suspended classes.
00:08:19.749 --> 00:08:22.168
Over one thousand students were affected.
00:08:22.210 --> 00:08:25.046
The region is the same,
where last week,
00:08:25.087 --> 00:08:27.798
another teenager, who was also 13,
00:08:27.840 --> 00:08:31.969
called Maria Eduarda died shot
while was in Physical Education class.
00:09:31.153 --> 00:09:33.698
It'll be another year
before my mother retires.
00:09:34.156 --> 00:09:37.493
If I send 1.000 euros every month,
it's almost 4.000 reais to my mom.
00:09:39.704 --> 00:09:43.249
So she'll retire and be easier,
I'll help her out.
00:09:46.836 --> 00:09:49.422
My mom helps me a lot
with my daughter too.
00:09:49.964 --> 00:09:52.383
- Does your daughter live with you?
- No, with her grandma.
00:09:54.552 --> 00:09:55.970
With her mother and gradmother?
00:09:56.012 --> 00:09:58.306
- No, her mother abandoned her.
- Really?
00:10:00.141 --> 00:10:03.686
- She was young and left.
- But there's no contact?
00:10:04.937 --> 00:10:08.316
In a year, if they see
each other twice it's a lot.
00:10:09.442 --> 00:10:11.902
- She lost herself to drugs..
- Damn!
00:10:12.570 --> 00:10:15.114
- Became a dyke...
- This is sad, man!
00:10:16.365 --> 00:10:18.242
Unfortunately this is very sad...
00:10:18.284 --> 00:10:20.620
- But then she has only you?
- Yeah, only me.
00:10:20.661 --> 00:10:23.247
- My mom and me.
- You and your mother, in fact…
00:10:45.394 --> 00:10:47.396
I still don't know anything.
00:10:48.689 --> 00:10:50.858
I need to know more.
00:10:51.108 --> 00:10:53.736
I'm going there with a friend.
00:10:54.278 --> 00:10:58.324
We're going to serve
in the Army there, in France.
00:10:59.742 --> 00:11:01.202
We're training
00:11:01.243 --> 00:11:03.621
and we'll try going
by the end of the year.
00:11:07.249 --> 00:11:10.419
Everything is going to work out.
It already has.
00:11:13.798 --> 00:11:15.841
But this thing that you're doing...
00:11:15.925 --> 00:11:21.389
You're mature enough
to know what's good for you...
00:11:24.892 --> 00:11:27.353
If it's good for you, I'm happy.
00:11:30.064 --> 00:11:31.482
It's going to work out.
00:11:31.482 --> 00:11:34.777
The world we are living here
is more dangerous than out there.
00:11:37.029 --> 00:11:40.241
Abroad there are bombers, terrorism,
but there's terrorism here everyday.
00:11:42.410 --> 00:11:43.953
I'm going to get her.
00:11:46.038 --> 00:11:47.456
Are you cold?
00:11:51.001 --> 00:11:52.336
It's grandpa.
00:11:55.673 --> 00:11:57.174
Where is your grandpa's kiss?
00:12:09.770 --> 00:12:11.772
See, then you can get it here.
00:12:13.149 --> 00:12:14.733
Give it to grandma.
00:12:16.735 --> 00:12:18.279
Gimme this one.
00:12:42.595 --> 00:12:45.431
You are going to miss dad.
Daddy's gonna travel...
00:12:45.473 --> 00:12:48.225
and spend some time
without his princess...
00:12:49.477 --> 00:12:50.936
Hun?
00:12:51.562 --> 00:12:53.939
- Are you going to miss dad?
- Yes.
00:12:53.981 --> 00:12:56.358
- A lot or a little?
- A lot!
00:12:56.484 --> 00:12:58.652
- Hun?
- A lot!
00:12:59.570 --> 00:13:02.031
Are you scared? Hun?
00:13:03.115 --> 00:13:05.493
Nothing scares you... Hun?
00:13:05.659 --> 00:13:07.453
Look!
00:13:07.953 --> 00:13:11.290
Which one is that house?
00:13:11.540 --> 00:13:13.042
I'm that one there!
00:13:51.580 --> 00:13:53.040
Be strong!
00:13:55.584 --> 00:13:59.046
- Beware. Take care, ok?
- I'll take care, ok?
00:14:01.090 --> 00:14:03.092
Give daddy a kiss and hug.
00:14:04.468 --> 00:14:06.887
- Bye. I love you, ok?
- Ok!
00:14:07.096 --> 00:14:09.598
- Dad is going for you, ok?
- Ok!
00:14:12.685 --> 00:14:14.353
Bye, skinny!
00:14:52.349 --> 00:14:55.019
Attention, all passengers.
00:14:55.144 --> 00:14:59.773
This is the last call
for the AF456 flight
00:14:59.815 --> 00:15:04.111
to Charles de Gaulle Airport, Paris,
00:15:04.111 --> 00:15:08.657
now boarding at gate C-62.
00:15:10.117 --> 00:15:12.953
Good morning!
Welcome aboard to Air France!
00:16:29.947 --> 00:16:31.657
Good afternoon, my friend.
00:16:32.449 --> 00:16:34.743
How are you?
00:16:35.244 --> 00:16:36.662
Good afternoon, man.
00:16:36.954 --> 00:16:39.289
I'm on the second platoon,
00:16:39.331 --> 00:16:42.292
on the mountains,
at the Engineering Regiment.
00:16:42.334 --> 00:16:44.336
Where are you going
when you arrive?
00:16:44.670 --> 00:16:48.841
I'm staying at the center of Paris.
In a hotel in Paris.
00:16:50.175 --> 00:16:52.636
We'll be in contact
through WhatsApp, ok?
00:16:53.595 --> 00:16:56.140
I'll be presenting myself
for service on Saturday morning.
00:16:56.557 --> 00:16:58.475
Nogent, Saturday morning.
00:16:58.767 --> 00:17:00.978
If you could gimme some tips
I'd thank you.
00:17:01.603 --> 00:17:02.896
Ok then.
00:17:02.938 --> 00:17:05.315
If there's anything
you don't want them to see delete it...
00:17:05.399 --> 00:17:07.359
WhatsApp, Facebook, photos...
00:17:07.401 --> 00:17:09.653
Anything that you have
in your phone, delete it.
00:17:09.695 --> 00:17:12.030
They will mess with your phone
and they will check everything.
00:17:12.406 --> 00:17:14.992
But if there's anything
I can help out with, tell me.
00:17:15.075 --> 00:17:18.829
You have my number. Call me.
00:17:19.705 --> 00:17:22.040
Thanks a lot.
00:17:22.583 --> 00:17:25.043
My best.
We'll talk tomorrow!
00:17:26.879 --> 00:17:28.797
So you still didn't go back
to Brazil, then?
00:17:28.839 --> 00:17:30.090
I didn't have time.
00:17:30.132 --> 00:17:33.427
But as I said,
I'll be going to Mali.
00:17:33.510 --> 00:17:37.890
When I come back from Mali,
I'm going to Brazil.
00:17:37.973 --> 00:17:40.684
- To see your kid there, right?
- I'm going to stay there.
00:17:41.018 --> 00:17:44.813
And it'll be a three week break and
I'll try spending at least two in Brazil.
00:17:44.938 --> 00:17:46.982
All time I have to be with him.
00:17:47.024 --> 00:17:49.526
And you can relax there.
00:17:49.568 --> 00:17:53.405
Exactly. Stay with the family,
my mom and my kid there.
00:17:53.489 --> 00:17:56.700
Spend all the time possible with them.
00:17:57.034 --> 00:17:58.577
It's hard to be apart.
00:17:58.660 --> 00:18:02.331
You have to work
on the psychological part of being away.
00:18:02.414 --> 00:18:04.374
A lot of people desert
because of this, right?
00:18:04.416 --> 00:18:07.753
- It's the distance, it's that!
- Missing the family...
00:18:07.795 --> 00:18:10.547
Yeah, the burden
of being away from the family...
00:18:10.631 --> 00:18:13.967
- Brazil, no one misses that.
- Exactly.
00:18:14.468 --> 00:18:16.261
Excuse me, ma'am,
I'm part of the Military.
00:18:16.303 --> 00:18:17.888
I've got my Military pass.
00:18:18.722 --> 00:18:22.351
- Ok. The third entrance.
- Thanks!
00:18:29.483 --> 00:18:34.446
Man, last week six Brazilians
were disapproved...
00:18:36.406 --> 00:18:38.033
One of them was 39 years old.
00:18:38.075 --> 00:18:41.078
He almost cried,
he made a video.
00:18:41.161 --> 00:18:44.665
Up to 43 years you can...
Up to 40, 42 years the guy can get in.
00:18:44.748 --> 00:18:47.584
But the guy needs to be in shape.
00:18:47.668 --> 00:18:50.045
As I said, if there are
many Brazilians,
00:18:50.087 --> 00:18:52.923
or a lot from the same nationality,
it's not good.
00:18:53.257 --> 00:18:56.718
If there are loads from your nationality,
you need to stand out.
00:18:56.760 --> 00:18:58.929
You can't be another one,
you need to stand out.
00:18:59.137 --> 00:19:02.057
This study book is what?
00:19:02.516 --> 00:19:05.352
It's the one they give to us
about French, there's everything.
00:19:05.519 --> 00:19:07.229
There's everything,
I'll leave it to you.
00:19:07.271 --> 00:19:10.315
I'll tell the guys at my place
to leave it to you, so you can study.
00:19:10.482 --> 00:19:13.318
- Thank you, Diego!
- You can count on me!
00:19:13.861 --> 00:19:16.113
Send me a WhatsApp, ok?
Have a good trip!
00:20:31.688 --> 00:20:36.443
Daddy, I miss you so much!
I want to see you soon!
00:20:37.027 --> 00:20:41.031
I miss you so, so, so much!
00:20:41.156 --> 00:20:46.995
Did you know tomorrow grandma
is giving me stickers for my album?
00:20:48.163 --> 00:20:50.249
Then when you get back,
00:20:50.290 --> 00:20:54.002
I'll show you
if I completed it or not, ok?
00:20:57.881 --> 00:21:00.884
FOREIGN LEGION
00:21:33.834 --> 00:21:37.504
Open up, I need to see
everything there.
00:21:38.463 --> 00:21:39.673
Your shoes.
00:21:56.314 --> 00:21:57.983
There's another one! Come on!
00:21:59.651 --> 00:22:01.820
You come, this way.
00:22:06.116 --> 00:22:07.325
Wait.
00:22:20.380 --> 00:22:23.925
You'll do the push-up test,
you need to do at least four.
00:22:23.967 --> 00:22:26.344
If you can do more, better.
00:22:26.386 --> 00:22:28.180
You need to do
the most you can, and well.
00:22:32.184 --> 00:22:33.894
Lower. Lower!
00:22:33.935 --> 00:22:36.438
Go lower. That way!
00:23:11.515 --> 00:23:12.766
That's it?
00:23:13.433 --> 00:23:15.936
Thirteen. The rest
doesn't count, they were bad.
00:23:17.104 --> 00:23:18.939
Ok, come, both of you.
00:23:23.360 --> 00:23:24.861
Are you done?
00:23:26.071 --> 00:23:28.698
You still have one minute.
You can check it.
00:23:36.039 --> 00:23:37.415
Ok, it's good.
00:23:38.875 --> 00:23:43.380
Tell me: do you have any legal
or personal problems in Brazil?
00:23:43.505 --> 00:23:48.969
Within the Justice or the Police?
00:23:49.636 --> 00:23:52.013
Do you have problems with your family?
00:23:52.305 --> 00:23:53.390
No.
00:23:53.974 --> 00:23:56.184
And with the Justice and the Police?
00:23:56.268 --> 00:23:59.271
Just my daughter's pension, that I pay.
00:23:59.521 --> 00:24:01.064
I don't know if it counts...
00:24:01.106 --> 00:24:02.649
Of course, but this is...
00:24:03.525 --> 00:24:05.068
Food Pension.
00:24:05.944 --> 00:24:11.158
Will being away from your family
give you any problem?
00:24:11.199 --> 00:24:13.952
From your daughter, precisely.
00:24:14.202 --> 00:24:16.413
Given the time needed by the Legion,
00:24:16.496 --> 00:24:18.623
spending a long period
without seeing her,
00:24:18.707 --> 00:24:20.876
do you think this will be a problem?
00:24:21.251 --> 00:24:23.920
Will it be a problem, let's say,
if you get in the Legion…
00:24:25.005 --> 00:24:27.716
- You stay at least...
- Five years.
00:24:27.966 --> 00:24:30.802
You stay five years
apart from your daughter.
00:24:31.595 --> 00:24:37.601
Will it give you
any psychological problems
00:24:38.310 --> 00:24:40.437
having a daughter that is in Brazil?
00:24:41.062 --> 00:24:44.441
No, because my daughter
is there with her mother,
00:24:44.524 --> 00:24:47.694
and my mother.
So, I have no worries.
00:24:51.615 --> 00:24:53.742
All right?
Straighten up!
00:24:54.576 --> 00:24:56.411
The posture. That's it!
00:24:58.496 --> 00:25:00.790
Well, you did your first tests.
00:25:01.750 --> 00:25:04.211
Push-ups. Good!
00:25:04.252 --> 00:25:06.087
You went well on the push-ups.
00:25:06.379 --> 00:25:08.006
But the psychotechnical exam...
00:25:08.548 --> 00:25:09.549
Good!
00:25:09.799 --> 00:25:12.886
And you... not good.
00:25:13.428 --> 00:25:17.641
So, he goes home and he stays.
00:25:18.391 --> 00:25:22.312
You'll proceed with tests
through the next days...
00:25:22.395 --> 00:25:25.482
and we'll continue
the interviews with you.
00:25:32.197 --> 00:25:33.698
Raise your heads!
00:26:48.356 --> 00:26:50.400
Not having my phone kills me.
00:26:52.110 --> 00:26:54.696
- There's nothing you can do.
- Nothing to do.
00:26:58.783 --> 00:27:00.535
Hello? Can you hear me?
00:27:01.244 --> 00:27:03.496
No, I said I wasn't able
to speak to mom in a while,
00:27:03.538 --> 00:27:05.457
but with my daddy
I spoke yesterday.
00:27:07.959 --> 00:27:09.544
Oh you were able to...
So, she called
00:27:09.586 --> 00:27:11.963
but I was in the middle of something
and I couldn't answer.
00:27:12.756 --> 00:27:15.717
I'll call tonight,
let's see if she picks up.
00:27:17.344 --> 00:27:19.054
Are you at school?
00:27:20.388 --> 00:27:21.848
All right.
00:27:22.098 --> 00:27:24.601
What do you think?
Will be home this weekend?
00:27:27.729 --> 00:27:30.565
All right. Tell me.
Ask him! So we can see each other.
00:27:31.358 --> 00:27:35.528
Say you'll be in Brazil in a while
and I won't see you.
00:27:35.695 --> 00:27:40.450
Say that's not always that
I'm out of base, but now I'm going...
00:27:40.492 --> 00:27:43.036
and I don't know when
will be the next time, and that's it.
00:28:19.572 --> 00:28:22.409
"Somebody tapped you
on the shoulder
00:28:22.450 --> 00:28:26.663
and said come along Joe
we're going to war. So you went."
00:28:36.339 --> 00:28:39.259
Look, these new shoes
aren't good for me.
00:28:41.386 --> 00:28:43.221
I twist my foot at every step.
00:29:00.613 --> 00:29:02.365
Open up this way.
00:29:09.581 --> 00:29:11.499
- Is everything alright?
- What?
00:29:12.000 --> 00:29:13.585
You speak Hebrew?
00:29:15.503 --> 00:29:17.714
- Do you speak English?
- Is everything ok?
00:29:17.964 --> 00:29:19.257
What do you want?
00:29:19.299 --> 00:29:21.468
- Is everything ok?
- All right.
00:29:27.307 --> 00:29:29.184
Didn't he seem a little nervous?
00:29:29.225 --> 00:29:31.311
- I think these guys are...
- Yeah, yeah.
00:29:31.561 --> 00:29:34.481
- Right?
- Yes. Doesn't he look a bit too nervous?
00:29:35.148 --> 00:29:37.650
- Who? The driver there?
- Yeah.
00:29:42.572 --> 00:29:44.949
Wait, I want to see him go by.
00:30:16.231 --> 00:30:17.524
Everything ok?
00:30:20.109 --> 00:30:21.486
You speak Hebrew?
00:30:22.195 --> 00:30:25.365
Is everything alright?
Are you going that way?
00:30:26.157 --> 00:30:27.784
Speak English?
00:30:28.117 --> 00:30:30.828
- Yes. yes. Where are you...
- I'm going home.
00:30:34.999 --> 00:30:37.126
I am from here. I live here.
00:30:50.223 --> 00:30:53.184
- Are those the people that…
- That threw rocks at us.
00:30:54.143 --> 00:30:55.520
No, them.
00:30:59.899 --> 00:31:02.986
Ah, no, no. He lives here.
This is his house, I think.
00:31:04.320 --> 00:31:06.239
These are the guys
that threw rocks on us.
00:31:06.573 --> 00:31:08.449
We got a lot of rocks from them.
00:32:58.643 --> 00:33:00.895
We're flying today!
00:33:08.736 --> 00:33:10.822
What are you looking at? What?
00:33:10.822 --> 00:33:13.074
I won't get near his place.
It's like going to a zoo!
00:33:13.116 --> 00:33:15.952
We're going to my place!
I'm going to Ashdod.
00:33:16.869 --> 00:33:18.371
Let's go to Ashdod.
00:33:23.042 --> 00:33:25.545
No, really. In five minutes
I'm going to smash his face.
00:33:26.087 --> 00:33:28.798
I'm not kidding.
I'm knocking him down.
00:33:30.091 --> 00:33:33.678
In five minutes I'm jumping you,
and I'm not kidding.
00:33:34.595 --> 00:33:37.348
- Don't count with me.
- Dude, relax. Stay calm!
00:33:37.974 --> 00:33:41.352
Stop messing around with my head.
00:33:41.394 --> 00:33:43.980
It doesn't interest me.
I'm going to fuck your face!
00:33:44.230 --> 00:33:46.816
I'm not kidding.
00:34:27.523 --> 00:34:30.568
In general, words of recognition...
00:34:31.027 --> 00:34:36.365
when they stop a car
to give us their documents.
00:34:36.532 --> 00:34:39.160
In Arabic when you say
"Marhaba" (good day)
00:34:39.744 --> 00:34:43.915
you answer "Marhabten" (double).
00:34:45.500 --> 00:34:47.335
"Al salam aleikum" means
"May peace rest with you"
00:34:47.376 --> 00:34:48.795
and the answer
is "Aleikum al salam".
00:34:48.836 --> 00:34:50.963
Now if you ask
for someone's documents...
00:34:51.005 --> 00:34:53.007
the Arabs will be polite
and you say:
00:34:53.049 --> 00:34:57.929
"Jíb el hauiee min fadlik"
(Please give me your documents).
00:34:58.888 --> 00:35:02.558
Now, if there is mistrust, for example,
we suspect that they have knifes...
00:35:02.600 --> 00:35:04.227
and we don't want to get too close,
00:35:04.268 --> 00:35:06.562
we'll say: "Take
the key from the ignition".
00:35:06.604 --> 00:35:08.898
This is how we say "key" in Arabic.
00:35:08.940 --> 00:35:11.150
So, we say:
"Take the keys from the ignition
00:35:11.192 --> 00:35:13.569
and put them together
with the documents on top of the car".
00:35:13.861 --> 00:35:21.494
If we want to inspect someone we say:
"Put your hands on the wall".
00:35:25.206 --> 00:35:29.043
Summing up: the Arabs are common
civilians, they aren't our soldiers.
00:35:29.085 --> 00:35:31.254
Nothing will happen
if you are polite.
00:35:31.379 --> 00:35:33.422
Always say "please".
00:35:33.506 --> 00:35:40.721
If you see someone older,
call them sir or ma'am.
00:35:50.481 --> 00:35:55.027
- Prepare guns!
- Prepare guns!
00:36:30.938 --> 00:36:32.523
A terrorist in the lodging!
00:36:33.733 --> 00:36:35.151
A terrorist in the operations room!
00:36:36.360 --> 00:36:37.862
A terrorist behind you!
00:36:55.838 --> 00:36:57.715
Hey, dad!
00:36:59.926 --> 00:37:02.929
Were you texting me?
How are you?
00:37:05.765 --> 00:37:07.183
Me too.
00:37:08.935 --> 00:37:12.813
I'm going...
I'll be in the car until about 10 pm,
00:37:13.564 --> 00:37:17.735
and when I'm done here,
I think there's nothing to do.
00:37:17.777 --> 00:37:20.821
Maybe clean the weapon,
basic stuff...
00:37:21.656 --> 00:37:23.658
Then I'll call you.
00:37:24.075 --> 00:37:27.078
Ok, dad.
Bye, love you, miss you.
00:37:50.017 --> 00:37:53.688
Open the door
before I detonate it.
00:37:59.694 --> 00:38:01.612
Aren’t you opening?
Tell them before I detonate it.
00:38:35.354 --> 00:38:37.064
One, two, three.
00:38:43.446 --> 00:38:48.159
Put your hands under my feet.
00:39:47.009 --> 00:39:48.928
What did Messi do?
Against who?
00:39:49.011 --> 00:39:51.931
Equador. 3.
00:39:52.223 --> 00:39:54.183
It's fine. Anyways,
you're out of the World Cup.
00:39:54.225 --> 00:39:56.393
And you lost by 7!
00:39:58.938 --> 00:40:00.022
Let's take a selfie.
00:40:03.109 --> 00:40:04.944
This way!
00:40:09.115 --> 00:40:10.282
Nimrod, wake up!
00:40:10.616 --> 00:40:16.163
Nimrod, wake up! Wake up!
We're going home today!
00:40:16.372 --> 00:40:18.958
Wake up, wake up!
We're going home!
00:40:18.999 --> 00:40:20.668
Wake up! We want to go home!
00:40:20.960 --> 00:40:23.712
Are you getting up?
Or do I have to carry you?
00:40:29.718 --> 00:40:32.513
Come on, get up,
get your fat ass up!
00:40:36.058 --> 00:40:39.103
Shithead, what did you do
to your alarm?
00:40:48.696 --> 00:40:51.991
Oh, I forgot what I did
with the alarm, sorry.
00:40:52.032 --> 00:40:54.076
- At 05:30 AM?
- Yeah, I exaggerated today, right?
00:40:54.118 --> 00:40:59.248
This noise was the most irritating
thing I've heard my entire life!
00:41:00.624 --> 00:41:02.376
What an annoying alarm!
00:41:02.376 --> 00:41:05.212
Yeah, I changed mine.
I noticed I wouldn't be able to.
00:41:05.212 --> 00:41:07.673
- Ah, you did this?
- No, no.
00:41:20.561 --> 00:41:22.229
What are you listening to?
00:41:47.254 --> 00:41:49.590
So are you already
an Israeli citizen today?
00:41:49.673 --> 00:41:51.425
Yeah, today
I am an Israeli citizen.
00:41:51.467 --> 00:41:54.345
Since I've got my "Teudat Zehut",
00:41:54.386 --> 00:41:56.263
which is the ID...
00:41:56.639 --> 00:42:02.811
I've earned it from the day
I got here in Israel, to live here.
00:42:03.979 --> 00:42:06.607
Since then, I am a citizen,
I've got the same rights...
00:42:06.649 --> 00:42:10.945
No! I've got more rights
than people that were born here.
00:42:14.740 --> 00:42:18.619
I've got discounts in everything.
I don't have to pay...
00:42:18.661 --> 00:42:21.163
I don't have to pay for anything
because I'm a single soldier.
00:42:21.205 --> 00:42:23.415
The government
will pay my college tuition...
00:42:23.916 --> 00:42:26.961
since I came here to serve
in the Army without any family.
00:42:27.628 --> 00:42:31.715
If I buy a car I will get
40% of discount on it.
00:42:32.549 --> 00:42:34.843
I've got many
and many advantages, really.
00:44:07.770 --> 00:44:09.313
Hey, dude!
00:44:10.022 --> 00:44:11.523
How are you?
00:44:54.692 --> 00:44:56.985
I'll pass it and you do the stuff.
00:44:57.236 --> 00:44:58.946
No, you put it in there.
00:45:03.200 --> 00:45:05.327
Where were you? In the sewage?
00:45:06.245 --> 00:45:08.163
- Kind of...
- Ew!
00:45:11.125 --> 00:45:14.461
Your job during the week...
00:45:15.254 --> 00:45:19.716
You are a waitress,
work as a secretary.
00:45:19.758 --> 00:45:22.845
And me?! Do you know what I do?
I take care of you, ok?
00:45:22.970 --> 00:45:25.931
Ok... I take care of you.
00:45:25.931 --> 00:45:28.475
I take care of your safety!
How can you treat me like this?
00:45:28.559 --> 00:45:31.895
Oh my God!
I take care of your clothes...
00:45:31.979 --> 00:45:34.648
I take care of you, your food,
take you for a walk.
00:45:34.731 --> 00:45:36.817
I take care of the safety of everyone
that lives in this country.
00:45:36.900 --> 00:45:38.902
And you already messed up your bed!
You're stressing me out.
00:45:42.948 --> 00:45:46.118
Come! Let's go to the living room!
00:45:47.995 --> 00:45:50.414
Do you think you have enemies?
00:45:53.417 --> 00:45:55.794
These questions are a bit…
00:45:56.003 --> 00:45:58.297
It's kind of dodgy for me to answer
because I'm in the Army.
00:45:58.380 --> 00:46:00.340
I don't know if I can, you see?
00:46:08.390 --> 00:46:10.517
And what is terrorism?
00:46:12.853 --> 00:46:14.480
Hmmm...
00:46:17.649 --> 00:46:21.445
It's complicated...
I really don't know if I can.
00:46:21.528 --> 00:46:24.740
They can put me in a...
00:46:25.741 --> 00:46:27.743
They can take me off,
take me off what I do.
00:46:27.784 --> 00:46:31.747
They can throw me in a place,
even arrest me if I...
00:46:31.997 --> 00:46:34.416
It's forbidden in the Army
00:46:34.500 --> 00:46:37.628
to talk about politics,
I cannot express my thoughts.
00:47:19.753 --> 00:47:21.380
Wait a minute...
00:47:44.778 --> 00:47:46.280
Peace be with you.
00:47:56.623 --> 00:47:58.125
Is there anyone home?
00:47:59.042 --> 00:48:01.628
There's me, her and a child.
A little boy.
00:48:25.152 --> 00:48:27.696
No, no, no!
You go to the room.
00:48:55.349 --> 00:48:57.184
You have to give me a slice!
00:48:58.810 --> 00:49:00.395
Gimme a slice!
00:49:00.896 --> 00:49:03.273
Why? Why they're making
that film with you?
00:50:01.206 --> 00:50:03.709
What's up?
Why are you sad?
00:50:06.962 --> 00:50:08.588
Are you bored, sweetheart?
00:50:12.718 --> 00:50:14.511
Let's go up there to patrol.
00:50:14.553 --> 00:50:19.391
Yes, we can go up there and place
a sniper or something like that.
00:50:19.433 --> 00:50:22.310
And then when he runs,
he runs there.
00:50:22.561 --> 00:50:24.271
And then you can catch him.
00:50:27.733 --> 00:50:31.486
Hey, does your phone
have face recognition?
00:50:34.072 --> 00:50:36.158
You do this, just look there.
00:52:38.989 --> 00:52:41.616
- Hey, dad!
- I even combed my hair.
00:52:41.825 --> 00:52:44.244
I can see. Your hair
is well combed, dad!
00:52:45.120 --> 00:52:47.122
You're looking like a man, son!
00:52:49.207 --> 00:52:53.044
There's not even that long
we haven't seen each other.
00:52:53.420 --> 00:52:56.298
Ouch, Bruce!
Look at this dog, dad, he's mad...
00:52:56.923 --> 00:52:59.634
He's biting me! See?!
00:53:03.096 --> 00:53:07.934
Well dad, I'm off.
We'll talk later, ok?
00:53:09.477 --> 00:53:12.814
- Kisses, daddy! Love you, bye. Miss you.
- Kisses.
00:53:45.972 --> 00:53:47.140
Stay!
00:59:17.553 --> 00:59:22.684
Dear son, I can't believe
I'll see you in ten days.
00:59:23.559 --> 00:59:27.563
I'm so anxious
that I've started losing sleep.
00:59:28.773 --> 00:59:34.362
I keep imagining how different
you must look from that boy...
00:59:34.404 --> 00:59:37.490
that some time ago
looked a lot like me.
00:59:45.832 --> 00:59:49.836
I also know you're very busy,
barely having time to breathe.
00:59:50.962 --> 00:59:54.507
Is there any chance you
find time to think of your mother?
00:59:55.383 --> 00:59:56.884
I hope so.
00:59:57.635 --> 01:00:02.265
Your brother sends his regards
and even confessed he misses you.
01:00:03.683 --> 01:00:08.021
I had a small discussion with him
because of this. And he told me:
01:00:08.688 --> 01:00:11.774
'Mom, do you think
I dislike my brother?
01:00:13.151 --> 01:00:15.987
Of course I like him,
I adore my brother!
01:00:16.487 --> 01:00:19.991
I'm just angry at him,
because he changed too much.'
01:00:20.616 --> 01:00:22.410
But I want you to know
01:00:22.452 --> 01:00:26.497
that we are all very proud of you
and love you very much.
01:01:49.872 --> 01:01:51.707
Man, I was in Japan!
01:01:51.791 --> 01:01:53.084
I was in Japan.
01:01:53.126 --> 01:01:56.796
And my mom was calling me,
telling me that:
01:01:57.922 --> 01:02:01.342
"Ah, I don't know...
I don't know why you went...".
01:02:02.051 --> 01:02:04.887
Very resentful, right?
She was very pissed at me, resentful...
01:02:04.971 --> 01:02:08.307
And she says: "You need
to do something about your brother.
01:02:09.267 --> 01:02:14.564
He's going crazy, losing his mind,
you're gone...".
01:02:15.064 --> 01:02:16.899
Damn, I was in Japan...
01:02:17.900 --> 01:02:20.361
"What do you think
I can do here, from Japan?
01:02:23.030 --> 01:02:25.408
It's almost impossible for me to call...
01:02:26.742 --> 01:02:28.870
You think I can take care
of my brother?
01:02:29.871 --> 01:02:33.332
A man who's almost thirty...
Seriously?
01:02:34.333 --> 01:02:35.835
What an idea, man!"
01:02:37.795 --> 01:02:39.839
But then, the fault's mine, right?
01:02:42.550 --> 01:02:44.385
He also told me...
01:02:44.719 --> 01:02:46.471
Fernando,
he said the same thing.
01:02:46.554 --> 01:02:49.098
"Ah, when you left I was...
01:02:50.516 --> 01:02:54.020
hung up with life...".
He tattooed his face...
01:02:58.900 --> 01:03:01.611
I'm nobody's father, seriously!
01:03:05.406 --> 01:03:07.783
To be honest,
I'm Fernando's father.
01:03:08.159 --> 01:03:10.369
Being honest,
I'm Fernando's father.
01:03:11.704 --> 01:03:15.791
Ever since he was little
he was always around me.
01:03:19.003 --> 01:03:24.759
When my parents separated
I was around six years old...
01:03:25.426 --> 01:03:27.386
he was around four...
01:03:29.805 --> 01:03:33.392
And then I basically raised him.
01:03:33.476 --> 01:03:35.603
My mom was single in Brazil...
01:03:36.729 --> 01:03:39.941
Working, right? And we spent
a lot of time alone together...
01:03:40.358 --> 01:03:41.692
fucking around.
01:03:42.318 --> 01:03:43.778
Lot's of shit!
01:03:45.029 --> 01:03:46.531
Lot's of shit!
01:03:53.037 --> 01:03:55.373
And one day I decided...
01:03:56.832 --> 01:03:59.961
to go after something, right?
01:04:01.712 --> 01:04:04.090
And everyone got pissed at me.
01:04:06.050 --> 01:04:08.010
Up to this day.
01:05:49.695 --> 01:05:54.033
I was seventeen
when I left Brazil,
01:05:55.201 --> 01:05:58.371
and got my citizenship here,
came here.
01:06:00.289 --> 01:06:04.335
I started going to college
and then I enlisted.
01:06:05.544 --> 01:06:07.672
I enlisted because...
01:06:08.047 --> 01:06:09.757
I didn't have this understanding
of the world
01:06:09.840 --> 01:06:12.093
but I already had
this understanding of the world.
01:06:12.843 --> 01:06:16.180
I decided to do something...
01:06:16.722 --> 01:06:21.727
to get training,
get some sort of status.
01:06:22.395 --> 01:06:26.273
Because in this world,
if you don't have status...
01:06:27.775 --> 01:06:29.151
you're nothing.
01:08:37.738 --> 01:08:40.157
I don't remember my dreams.
01:08:43.828 --> 01:08:45.329
I don't dream.
01:08:47.456 --> 01:08:49.667
I have no dreams nor nightmares.
01:08:51.585 --> 01:08:53.712
I've had a bunch of nightmares...
01:08:57.424 --> 01:08:59.009
but I don't remember my dreams.
01:09:02.680 --> 01:09:05.641
I feel like I lost a part of myself.
01:09:08.018 --> 01:09:09.645
I don't feel...
01:09:10.938 --> 01:09:12.398
desire.
01:09:13.649 --> 01:09:15.484
I don't feel happiness.
01:09:16.193 --> 01:09:18.779
I don't feel the desire
of having happiness.
01:09:22.157 --> 01:09:24.451
I miss the...
01:09:25.661 --> 01:09:27.079
the friendship.
01:09:28.664 --> 01:09:31.417
The thing with the Navy, the Army,
01:09:31.458 --> 01:09:36.046
whichever Military Service
is that you end up...
01:09:36.755 --> 01:09:41.343
establishing certain friendships
that are become family.
01:09:42.428 --> 01:09:46.515
For example,
I have a friend, he's German.
01:09:47.141 --> 01:09:49.018
His name is Joe Yangle.
01:09:49.226 --> 01:09:53.063
We got so close...
01:09:56.609 --> 01:10:00.946
so solid that he asked me
to be his child's godfather.
01:10:03.782 --> 01:10:09.288
But he ended up bad, worse...
01:10:10.497 --> 01:10:13.584
His situation
is a lot worse than mine.
01:10:18.464 --> 01:10:20.382
At least I don't have children.
01:10:25.679 --> 01:10:28.140
That's another thing:
I can't have a family.
01:10:28.766 --> 01:10:30.267
I can't even...
01:10:35.356 --> 01:10:37.066
I don't have...
01:10:37.733 --> 01:10:41.695
I can't put family
in this world the way it is.
01:10:57.878 --> 01:10:59.171
And I...
01:11:00.089 --> 01:11:03.008
I spend most my time training...
01:11:05.761 --> 01:11:07.972
Training my mind,
training my body.
01:11:10.224 --> 01:11:13.769
I can't let rage takeover.
01:11:16.647 --> 01:11:18.565
But that's the way it is.
01:15:54.800 --> 01:15:57.302
They used to call us "death walkers".
01:16:03.433 --> 01:16:05.936
Some people go
in the Navy thinking that...
01:16:06.019 --> 01:16:08.522
I mean, whichever Army, Navy...
01:16:08.563 --> 01:16:10.148
thinking that...
01:16:11.858 --> 01:16:13.610
They go in for glory, right?
01:16:17.823 --> 01:16:19.283
But...
01:16:20.367 --> 01:16:21.868
I really enjoyed my time there.
01:16:24.955 --> 01:16:28.500
I keep trying to fix...
01:16:31.503 --> 01:16:33.588
problems, complications...
01:16:35.674 --> 01:16:37.843
Injustice... things that...
01:16:38.885 --> 01:16:42.347
things I'm still chasing
as the school benefits.
01:16:43.807 --> 01:16:46.601
I've put myself through school,
but there's still the debt.
01:16:51.440 --> 01:16:53.775
Your mother says that you're...
01:16:54.526 --> 01:16:57.654
a different person
than the one who left.
01:16:58.113 --> 01:17:00.073
Of course! People change, right?
01:17:01.158 --> 01:17:04.953
But she says in the sense...
01:17:06.079 --> 01:17:10.751
that I changed and I'm...
I don't know, hurt, right?
01:17:10.834 --> 01:17:15.130
With life, with life's problems,
with injustice.
01:17:15.213 --> 01:17:19.217
But in my mother's head
it's a horror story.
01:17:19.343 --> 01:17:22.095
She thinks I'll throw myself
in front of a bus
01:17:22.179 --> 01:17:23.847
to save someone and die.
01:17:24.848 --> 01:17:26.308
Which...
01:17:28.685 --> 01:17:30.270
Of course not, right?
01:17:32.773 --> 01:17:36.109
I'm smarter than that,
but mothers are mothers.
01:18:43.009 --> 01:18:45.303
The name of this street
wasn't Cherokee.
01:18:46.638 --> 01:18:48.306
It changed recently.
01:18:48.765 --> 01:18:51.101
- Really?
- Do you see how things change?
01:18:52.394 --> 01:18:54.563
I just don't understand
why Cherokee.
01:18:55.313 --> 01:18:58.900
This area has absolutely
nothing indigenous.
01:18:59.025 --> 01:19:00.694
- Cherokee!
- Nothing indigenous.
01:19:01.445 --> 01:19:04.156
On the contrary,
its very european.
01:19:04.406 --> 01:19:06.324
- Mhm.
- But...
01:19:07.617 --> 01:19:10.620
Don't you think
you should try changing a bit...
01:19:10.954 --> 01:19:13.165
your perspective on yourself?
01:19:13.248 --> 01:19:16.334
No, because I don't believe in pacifism
but at the same time...
01:19:16.376 --> 01:19:19.254
- It's not pacifism.
- No, wait, wait, listen.
01:19:19.921 --> 01:19:23.800
I believe in neither pacifism
nor violence.
01:19:23.842 --> 01:19:26.344
I think there's a balance
between the two.
01:19:26.511 --> 01:19:30.932
And this is what society
doesn't have this balance.
01:19:31.057 --> 01:19:33.685
- The Buddhist society, for example...
- Exactly.
01:19:34.519 --> 01:19:36.521
- But we don't live in one.
- Of course...
01:19:36.646 --> 01:19:39.274
- But I can live the way I want, right?
- Of course.
01:19:39.357 --> 01:19:41.818
- I don't have to follow...
- Of course.
01:19:41.902 --> 01:19:43.904
- Without a shadow of doubt.
- Yeah.
01:19:46.072 --> 01:19:48.867
- Just to give you an idea...
- I'm just trying to understand...
01:19:48.909 --> 01:19:51.786
if sometimes you try to understand...
01:19:52.287 --> 01:19:59.002
It's not that I try
to be vulgar or violent...
01:19:59.336 --> 01:20:01.046
It's not that exactly.
01:20:01.129 --> 01:20:03.882
But there's a point
where's everyone… Damn!
01:20:04.216 --> 01:20:05.717
Everybody...
01:20:05.884 --> 01:20:07.844
You have to stand your ground!
01:20:26.488 --> 01:20:28.281
I was in Afghanistan...
01:20:29.407 --> 01:20:33.787
and we were patrolling
another village.
01:20:34.913 --> 01:20:37.874
Our job... our...
01:20:38.792 --> 01:20:41.378
our purpose that time...
01:20:42.212 --> 01:20:44.256
we were searching for the Taliban.
01:20:45.840 --> 01:20:49.469
And we arrived on this village...
01:20:51.012 --> 01:20:54.599
and we had the idea
that there might be Taliban there...
01:20:54.683 --> 01:20:56.768
and we started searching...
01:20:57.143 --> 01:20:58.853
we found a family.
01:21:01.189 --> 01:21:06.653
The family's father
was dressed in camouflage.
01:21:10.282 --> 01:21:13.535
I think there was another adult, a man...
01:21:14.536 --> 01:21:16.454
the others were only children.
01:21:43.732 --> 01:21:48.570
When he did that the situation
for the father got bad.
01:21:49.571 --> 01:21:51.072
And we ended up...
01:21:51.448 --> 01:21:55.744
We ended up taking the father
and the children lost their father.
01:21:56.745 --> 01:21:58.246
I don't know
if they lost their family
01:21:58.288 --> 01:22:00.498
because there were others,
but I don't know...
01:22:02.459 --> 01:22:04.252
But...
01:22:06.046 --> 01:22:12.135
This kind of stuff
happens everywhere.
01:24:39.073 --> 01:24:40.950
Bruno was accepted
into the Foreign Legion
01:24:40.992 --> 01:24:42.827
and soon will depart
to a mission in Mali,
01:24:42.869 --> 01:24:44.621
former French colony in Africa.
01:24:46.039 --> 01:24:48.374
Mario remains engaged
in Military Special Operations
01:24:48.416 --> 01:24:50.794
in the West Bank and Gaza.
01:24:52.754 --> 01:24:55.548
Felipe has joined other veterans
and is now fighting for his rights
01:24:55.590 --> 01:24:58.134
in a collective process
against the US Armed Forces.
01:24:59.636 --> 01:25:03.640
Excerpts from the book
"Johnny Got His Gun", Dalton Trumbo.
Distributor: Pragda Films
Length: 83 minutes
Date: 2019
Genre: Expository
Language: Portuguese; English
Grade: Middle School, High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Matías dreams of going to Spain to study music far from a dictatorship.…
A friendship between Kookoo Rikoo, the only Arab Christian Israeli clown,…