In Exile: A Family Film tells some of the personal accounts that are intertwined…
Land of My Children
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
In this tender-ironic road movie, filmmaker Darío Aguirre shares his deeply personal journey from the country of his fathers to the country of his children. Originally from Ecuador, Darío relocated to Germany to be with his wife Stephanie, navigating a relationship marked by the constant presence of government agencies issuing him 10 visas over 15 years. A long trail of papers, stamps, permits, and restrictions connected Darío to Germany whilst also keeping him at a distance.
When the mayor of Hamburg extends the unexpected offer of German citizenship, Darío seizes the opportunity to explore his dual identity. With humor and introspection, Darío embarks on a poignant cinematic voyage, delving into the complexities of love, identity, and belonging.
This film offers a unique perspective on the immigrant experience, making it a valuable resource for educators seeking to foster discussions about cultural identity and the search for home.
"Darío Aguirre's life is a balancing act from his old home in Ecuador and his new home. The filmmaker made an impressive documentary about the journey through the German bureaucracy" — NDR Fernsehen, DAS!
Citation
Main credits
Aguirre, Darío (film director)
Aguirre, Darío (screenwriter)
Aguirre, Darío (on-screen participant)
Büchner, Tobias (film producer)
Other credits
Cinematography, Darío Aguirre, Helena Wittmann; editing, Darío Aguirre, Ulrike Tortora; music, Sven Kacirek.
Distributor subjects
Culture + Identity; Family; Migration Studies; South America; SociologyKeywords
00:00:16.920 --> 00:00:20.800
What if you're in the middle
of trying to understand your world?
00:00:24.680 --> 00:00:27.760
But suddenly, that world changes you,
00:00:28.040 --> 00:00:31.960
its language, its rules, its geography,
00:00:33.200 --> 00:00:36.960
its smell, its taste, the temperature,
00:00:38.640 --> 00:00:40.880
the light, its sound,
00:00:41.920 --> 00:00:43.440
your family.
00:00:45.880 --> 00:00:47.680
Who are you afterwards?
00:01:46.040 --> 00:01:49.680
"Mayor Scholz wishes to naturalise
137,000 migrants."
00:01:50.080 --> 00:01:55.040
"If asked where your home is,
you would probably say Hamburg.
00:01:56.560 --> 00:02:02.160
You have lived here many years
and have, as they say, 'right of residence'.
00:02:02.520 --> 00:02:03.960
Let me put it like this:
00:02:04.160 --> 00:02:07.800
Now that you've been a resident
in Hamburg for so long,
00:02:08.040 --> 00:02:12.680
all you need is a simple application form
to obtain German citizenship.
00:02:13.960 --> 00:02:18.080
I would like to encourage you
to seize this opportunity."
00:02:19.840 --> 00:02:22.480
The purpose of this letter is to say:
00:02:22.800 --> 00:02:26.080
we want to grant you citizenship.
00:02:26.360 --> 00:02:29.640
This gesture is very important for many people.
00:02:29.880 --> 00:02:31.560
It is to me in any event.
00:02:34.720 --> 00:02:39.080
LAND OF MY CHILDREN
00:03:15.000 --> 00:03:16.360
Mr Aguirre?
- Yes.
00:03:17.320 --> 00:03:20.080
Hello. Please come in.
- Thanks.
00:03:20.560 --> 00:03:22.840
Please take a seat.
00:03:24.640 --> 00:03:25.880
So, hello.
- Hi.
00:03:26.240 --> 00:03:29.680
Is this your first time with us?
- Yes, it is.
00:03:31.840 --> 00:03:35.240
I received a letter from Olaf Scholz.
00:03:35.480 --> 00:03:37.160
May I see it?
00:03:38.120 --> 00:03:39.360
Here we are.
00:03:42.560 --> 00:03:45.880
And now you're interested in becoming German.
00:03:46.280 --> 00:03:52.280
Yes, basically I wanted to find out
exactly what I need for that.
00:04:02.920 --> 00:04:05.840
You're rather lucky, you come from Ecuador.
00:04:06.080 --> 00:04:09.080
You don't need to give up your nationality.
00:04:10.200 --> 00:04:13.760
German law usually states that...
00:04:14.520 --> 00:04:19.280
you have to give up your previous nationality
if you want to become German.
00:04:19.520 --> 00:04:24.080
But because this is not your case,
you can have dual nationality.
00:04:25.440 --> 00:04:28.200
So this is the application form.
00:04:28.440 --> 00:04:33.280
To give you a rough idea,
this is the most important form.
00:04:33.640 --> 00:04:37.640
You fill in your details here,
then your wife's details.
00:04:37.880 --> 00:04:40.680
Joint naturalisation: "No".
Your wife is German?
00:04:40.960 --> 00:04:41.960
Yes?
- Right.
00:04:42.320 --> 00:04:45.240
You can leave out this bit about children.
00:04:45.480 --> 00:04:47.680
Then we need information about your parents.
00:04:47.920 --> 00:04:50.200
Who is your father, who is your mother?
00:04:50.440 --> 00:04:54.760
That way we know where
your Ecuadorian nationality comes from.
00:04:56.000 --> 00:04:59.280
Both your parents are from Ecuador?
- Yes. - Great.
00:04:59.560 --> 00:05:02.360
My mother died three years ago.
00:05:02.640 --> 00:05:04.080
Is that...?
- OK.
00:05:04.640 --> 00:05:06.440
That makes no difference?
- Right.
00:05:06.760 --> 00:05:12.680
All we need to know is where she was born
and what her nationality was.
00:05:13.760 --> 00:05:17.280
Here is a CV as a form,
00:05:17.520 --> 00:05:21.160
or you can use your own CV
if you happen to have one.
00:05:22.560 --> 00:05:26.080
This is a leaflet about our constitution.
00:05:26.360 --> 00:05:28.200
What is in our constitution?
00:05:28.960 --> 00:05:31.760
And then I'd like to walk you through
00:05:32.000 --> 00:05:35.960
what else we'll need
from your own documents at home.
00:05:46.920 --> 00:05:49.000
15 years in Germany,
00:05:49.560 --> 00:05:51.160
four expired passports,
00:05:51.400 --> 00:05:54.160
ten different visas,
and my strong accent,
00:05:54.440 --> 00:05:57.000
I've accepted them as part of my baggage.
00:05:58.440 --> 00:06:00.360
It's been clear for 15 years,
00:06:00.680 --> 00:06:02.480
I'm a foreigner.
00:06:54.360 --> 00:06:57.640
In Ecuador I never really thought
about the future.
00:07:04.400 --> 00:07:06.240
While my father cooked,
00:07:06.480 --> 00:07:10.680
my mother did everything
to make sure her son becomes an artist.
00:07:39.760 --> 00:07:43.080
For my first video,
she made the background noises.
00:07:45.960 --> 00:07:49.480
But only a small circle of people
were interested in my art.
00:07:54.680 --> 00:07:57.000
That was when I met someone
00:07:57.200 --> 00:07:59.400
who did not speak my language,
00:07:59.720 --> 00:08:01.640
but who understood my search.
00:08:07.400 --> 00:08:09.760
I met Stephie in a café.
00:08:10.200 --> 00:08:12.680
She came to Ecuador as an exchange student.
00:08:14.280 --> 00:08:16.440
She had problems with her host family
00:08:16.720 --> 00:08:20.040
and I asked my parents to let her live with us.
00:08:22.720 --> 00:08:27.080
She moved in with us
and from now on I had to sleep at my grandma's.
00:08:33.160 --> 00:08:35.480
She returned to Germany after a year.
00:08:38.120 --> 00:08:40.560
And I had no reason to stay.
00:08:47.280 --> 00:08:50.480
I waited four months for a call from the embassy.
00:08:50.800 --> 00:08:52.640
And Stephie waited for mine.
00:08:55.160 --> 00:08:59.080
One morning my cousin knocked
on the bathroom door and said:
00:08:59.960 --> 00:09:03.240
"Darío, the embassy is on the phone."
00:09:31.640 --> 00:09:34.440
HAMBURG, MY PORT.
GERMANY, MY HOME.
00:09:50.800 --> 00:09:54.160
It's over for me now,
00:09:54.760 --> 00:09:58.080
I don't have to go with you
00:10:00.120 --> 00:10:04.680
to the appointments at the immigration office
00:10:06.680 --> 00:10:10.640
or present documents about my job.
00:10:15.360 --> 00:10:20.080
But I don't feel euphoric or anything.
00:10:25.880 --> 00:10:29.080
Perhaps a bit relieved?
00:10:34.280 --> 00:10:37.080
No, because it doesn't seem real to me.
00:10:38.480 --> 00:10:40.960
What isn't real to you?
00:10:42.120 --> 00:10:45.840
It's weird that from one day to the next
you can say:
00:10:46.080 --> 00:10:49.680
"I'm German
and now everything will be easier."
00:10:51.240 --> 00:10:53.080
It doesn't sound logical.
00:10:57.240 --> 00:11:00.160
Would you say that you feel German?
00:11:06.120 --> 00:11:09.000
Maybe in terms of nationality, but...
00:11:09.200 --> 00:11:13.840
But I don't know what it means to be German.
00:11:18.480 --> 00:11:20.200
What makes me German?
00:11:21.080 --> 00:11:22.880
It's...
00:11:26.360 --> 00:11:29.640
If you were given Ecuadorian nationality,
00:11:31.120 --> 00:11:36.040
would you also notice
that you're not Ecuadorian either?
00:11:36.560 --> 00:11:38.480
Or do you feel more Ecuadorian than German?
00:11:38.760 --> 00:11:40.480
No, not Ecuadorian either.
00:11:43.240 --> 00:11:44.360
No.
00:11:44.960 --> 00:11:49.880
Compared to the people there,
I realise that I'm German.
00:11:51.160 --> 00:11:54.880
The simple fact that they often think...
00:11:58.520 --> 00:12:00.080
I'm in a bad mood...
00:12:00.680 --> 00:12:02.080
like when I say...
00:12:04.320 --> 00:12:08.080
When I suddenly say no to something.
00:12:08.680 --> 00:12:13.080
Or if I react in a surly manner.
00:12:14.680 --> 00:12:17.880
They are offended when I say "no, thank you".
00:12:18.120 --> 00:12:22.080
It's not an option to say no there.
00:12:22.280 --> 00:12:26.040
Here you can be honest about what you think,
but not over there.
00:12:27.160 --> 00:12:30.880
Then I realise that I'm from here.
00:12:32.040 --> 00:12:34.440
When I don't like something, I'll say it.
00:12:35.480 --> 00:12:38.200
There, that's not the done thing.
00:12:42.080 --> 00:12:45.280
So somehow I'm German.
00:12:48.680 --> 00:12:53.280
But it has more to do with my character
than my passport.
00:12:59.720 --> 00:13:03.280
When they ask you in future...
00:13:05.960 --> 00:13:09.080
what nationality you are, what will you say?
00:13:15.200 --> 00:13:16.640
I don't know.
00:13:18.400 --> 00:13:21.080
Off the top of my head, Ecuadorian.
00:13:26.200 --> 00:13:27.840
"Bicycle must be removed!
00:13:28.080 --> 00:13:31.360
This is a drying area for laundry
and not for parking bicycles.
00:13:31.640 --> 00:13:35.080
The wind will blow large pieces of laundry
against the bike.
00:13:35.360 --> 00:13:37.160
Why do the laundry at all?"
00:13:39.680 --> 00:13:44.280
"Tagliatelle with salmon strips...
Poached trout, 5 euros. Enjoy your meal!"
00:13:48.520 --> 00:13:50.840
I'm a foreigner
and I don't speak much German.
00:13:51.680 --> 00:13:54.080
I'm a foreigner
and I don't speak much German.
00:13:54.760 --> 00:13:58.080
Slowly, slowly,
please speak slowly.
00:13:58.440 --> 00:14:00.640
I'm a foreigner
and I don't speak much German.
00:14:08.440 --> 00:14:11.080
Mariuxi is also from Ecuador.
00:14:11.720 --> 00:14:14.280
We met when we were studying.
00:14:14.520 --> 00:14:16.480
She's already a German.
00:14:18.280 --> 00:14:20.840
Many years ago I asked her in a shortfilm
00:14:21.080 --> 00:14:23.280
what integration means to her.
00:14:26.840 --> 00:14:28.160
Integration...
00:14:30.960 --> 00:14:32.080
is...
00:14:34.200 --> 00:14:35.360
adaptation.
00:14:37.920 --> 00:14:39.080
For example...
00:14:40.200 --> 00:14:45.080
I've been in Germany for...
I've been here for about seven years.
00:14:46.240 --> 00:14:47.480
And...
00:14:48.320 --> 00:14:52.680
I simply had to adjust to this foreign country...
00:14:54.520 --> 00:14:58.200
in order to understand the culture
and the people,
00:14:58.440 --> 00:15:01.040
the way they all behave.
00:15:01.240 --> 00:15:03.880
It has to come from me.
00:15:04.120 --> 00:15:06.400
I think that's integration.
00:15:35.920 --> 00:15:36.880
Formation!
00:15:38.880 --> 00:15:39.880
Halt!
00:15:42.080 --> 00:15:44.040
Left face!
00:15:47.400 --> 00:15:49.280
Present arms!
00:15:54.120 --> 00:15:55.840
At ease!
00:16:24.120 --> 00:16:26.280
For the first time
since I've been living in Germany,
00:16:26.520 --> 00:16:30.160
an Ecuadorian president
has come for a visit to Berlin: Rafael Correa.
00:16:32.160 --> 00:16:36.080
The Ecuadorian consulate has organised a bus trip.
00:16:37.200 --> 00:16:38.880
Thank you very much.
00:16:40.120 --> 00:16:41.080
Is this for me?
00:16:41.480 --> 00:16:43.640
I've opened yours already.
00:16:44.160 --> 00:16:46.400
Are you going to wear it?
- I have to.
00:16:46.680 --> 00:16:49.680
But I'll take it off when I'm taking photos.
00:16:49.960 --> 00:16:51.680
Why do you have to wear it?
00:16:51.960 --> 00:16:56.240
They said I can't get on the bus otherwise.
00:17:01.320 --> 00:17:03.240
Silly stuff.
00:17:04.120 --> 00:17:06.800
I'll just be part of this soap opera.
00:17:12.040 --> 00:17:13.880
What does it say, anyway?
00:17:16.240 --> 00:17:18.440
"Ecuadorians in Hamburg."
00:17:29.720 --> 00:17:32.000
ECUADORIANS IN HAMBURG
00:17:32.200 --> 00:17:33.280
Like that?
00:17:37.480 --> 00:17:39.200
I have pancito here.
- Want to try?
00:17:39.440 --> 00:17:41.760
What is that?
- A sweet bread.
00:18:09.080 --> 00:18:12.880
Next up we'll watch a short film
00:18:13.120 --> 00:18:17.560
by the Ministry for Migration,
which I'm sure you'll be interested in.
00:18:18.120 --> 00:18:21.280
And now for the bad news.
00:18:22.000 --> 00:18:24.560
The theatre management has told us
00:18:24.840 --> 00:18:29.200
we're not allowed
to put up posters or banners.
00:18:29.440 --> 00:18:34.560
To avoid any further trouble,
I'd be grateful if you could take them down.
00:18:34.840 --> 00:18:37.560
I'm sorry. They just told me.
00:18:37.960 --> 00:18:39.880
Let's collaborate, please.
00:19:12.440 --> 00:19:16.400
Finally, we are in Germany.
00:19:16.680 --> 00:19:21.280
I have wanted to visit
this historic country for a long time,
00:19:22.400 --> 00:19:24.760
this powerful and influential country.
00:19:26.840 --> 00:19:28.960
As far as migration is concerned,
00:19:29.160 --> 00:19:31.080
now is a good time to return.
00:19:31.280 --> 00:19:33.080
I can't promise you
00:19:33.360 --> 00:19:37.840
that all problems have been solved,
and that everything will be easy,
00:19:38.080 --> 00:19:41.080
but there are a lot of new possibilities.
00:19:42.000 --> 00:19:44.000
To everyone who wants to return,
00:19:44.320 --> 00:19:45.960
I say welcome home!
00:19:46.160 --> 00:19:48.440
To everyone who wants to stay
00:19:49.040 --> 00:19:50.800
in countries like Germany,
00:19:51.040 --> 00:19:55.480
I say you can always
count on the support of the president,
00:19:55.760 --> 00:19:57.640
on the support of your government,
00:19:57.880 --> 00:20:01.160
on the support of "The Citizens' Revolution".
Long live Ecuador!
00:20:05.800 --> 00:20:13.240
Far away from your eyes
00:20:13.640 --> 00:20:17.160
I'm sad like a child.
00:20:17.400 --> 00:20:20.080
Sleeping and dreaming
00:20:20.320 --> 00:20:25.200
in your gentle hands.
00:20:25.920 --> 00:20:29.880
My heart, full of pain
00:20:30.120 --> 00:20:34.480
stops loving you.
00:20:42.120 --> 00:20:43.800
I've never been a good patriot.
00:20:44.880 --> 00:20:48.880
In Ecuador, in a ceremony,
I had to kneel before the flag,
00:20:49.120 --> 00:20:52.400
say "yes, I swear" loudly, and kiss the flag.
00:21:02.280 --> 00:21:05.760
This didn't bring me
any closer to my home country.
00:21:26.960 --> 00:21:28.680
The kitchen looks big.
00:21:30.360 --> 00:21:32.840
There, right? I look huge.
00:21:33.120 --> 00:21:36.640
You look huge?
You have the tallest chair.
00:21:36.880 --> 00:21:38.280
Is that why?
00:21:49.440 --> 00:21:51.000
Maybe the last...
00:21:53.680 --> 00:21:54.880
Maybe.
00:21:56.440 --> 00:21:58.080
Maybe the last...
00:22:00.000 --> 00:22:01.280
red tape.
00:22:02.320 --> 00:22:05.680
Current employment.
00:22:07.320 --> 00:22:09.280
Proof of income.
00:22:10.800 --> 00:22:12.640
And that of your spouse.
00:22:13.800 --> 00:22:17.880
Work contract, certificate of employment,
current salary statement.
00:22:19.120 --> 00:22:22.360
I think she said the work contract is important.
00:22:23.360 --> 00:22:27.480
I always feel weird
about giving them the contract.
00:22:31.440 --> 00:22:34.560
They want to know
your mother and father's names,
00:22:34.840 --> 00:22:38.040
but also those of your partner's parents.
00:22:39.320 --> 00:22:41.880
They want to know my parents' names.
00:22:43.200 --> 00:22:45.440
Well, if they want to know my parents' names...
00:22:45.720 --> 00:22:48.880
All right, but why do they want my parents' names?
00:22:55.040 --> 00:22:57.960
They even ask when they were married.
00:23:02.240 --> 00:23:06.040
So I'm forced to give my parents' names.
00:23:06.240 --> 00:23:09.640
Now I'll definitely have to ask them.
00:23:10.640 --> 00:23:12.880
"Darío needs to include...
00:23:15.280 --> 00:23:16.680
your names in..."
00:23:17.000 --> 00:23:20.760
And the date when they married.
- When they married.
00:23:22.120 --> 00:23:25.640
I've no idea why they need this information.
00:23:26.160 --> 00:23:30.000
I'm not actually sure when they were married.
00:23:35.720 --> 00:23:37.640
You talk to my parents.
00:23:43.480 --> 00:23:44.480
Damn it...
00:24:12.200 --> 00:24:16.360
When I arrived in Germany
I stayed at Stephie's parents' place.
00:24:17.240 --> 00:24:18.760
I was 20,
00:24:19.000 --> 00:24:20.280
she was 17.
00:24:26.160 --> 00:24:27.440
Welcome.
00:24:37.840 --> 00:24:42.880
Despite my expensive German course in Ecuador
with a Bulgarian teacher, I realised
00:24:43.120 --> 00:24:45.000
that I had a problem.
00:24:49.520 --> 00:24:51.480
All the best in Germany.
00:24:52.080 --> 00:24:53.680
Ready to go?
00:25:21.720 --> 00:25:24.400
My first flight, my first time abroad.
00:25:25.920 --> 00:25:28.280
A dream that had become true.
00:25:29.160 --> 00:25:31.040
Let me take your rucksack.
00:25:32.280 --> 00:25:33.680
Take off your shoes.
00:25:35.280 --> 00:25:37.360
Take them off, we have slippers.
00:25:37.640 --> 00:25:38.880
Slippers.
00:25:40.880 --> 00:25:43.400
I wanted to reply,
"Yes, my shoes are from Ecuador."
00:25:47.240 --> 00:25:48.880
Take off your shoes.
00:25:57.120 --> 00:26:00.640
I was in Zittau, Germany,
on the Czech-Polish border.
00:26:24.960 --> 00:26:27.680
Can I fetch something?
- Of course.
00:26:33.120 --> 00:26:34.680
Do you remember?
00:26:35.120 --> 00:26:37.400
LOVE SPEAKS "GERMAÑOL"
00:26:38.080 --> 00:26:39.880
You two didn't tell me.
00:26:41.040 --> 00:26:43.280
A work colleague said to me:
00:26:44.520 --> 00:26:48.880
"This is your daughter in the newspaper."
I thought I was hearing things.
00:26:50.200 --> 00:26:53.080
"They don't know yet what they will do
or where they will live.
00:26:53.280 --> 00:26:55.840
Darío wants five children and a dog.
00:26:56.080 --> 00:27:00.080
His girlfriend gives him a withering look
for making this joke...
00:27:00.920 --> 00:27:02.680
while suppressing a laugh."
00:27:02.960 --> 00:27:06.960
As a parent, you have a fit
when you read this sort of thing.
00:27:07.160 --> 00:27:09.640
Five children and a dog!
00:27:15.680 --> 00:27:18.480
Sure, there's more in this article.
00:27:18.760 --> 00:27:20.200
The fears...
00:27:22.080 --> 00:27:23.840
that were there.
00:27:24.400 --> 00:27:27.280
Foreigners in Germany.
00:27:27.760 --> 00:27:28.880
Well...
00:27:55.000 --> 00:27:57.560
I thought that I'd arrived
in the land of freedom,
00:27:57.840 --> 00:28:00.760
but Stephie and I had to sleep
in separate rooms.
00:28:02.200 --> 00:28:04.240
I had to learn lots of rules:
00:28:04.480 --> 00:28:07.080
shut the window when the heating is on.
00:28:07.360 --> 00:28:09.840
Open the window after you get up.
00:28:10.080 --> 00:28:13.680
Lock the front door in the evening
because of burglars.
00:28:14.320 --> 00:28:17.040
Turn down the music after 10 pm.
00:28:17.840 --> 00:28:20.840
Separate the rubbish.
And mop the stairwell every week.
00:28:22.120 --> 00:28:25.160
But something always went wrong.
00:28:47.560 --> 00:28:50.640
You can't see it properly
in any of these photos.
00:28:51.120 --> 00:28:53.960
You used to have a black plait.
00:28:56.440 --> 00:28:57.680
Right.
- Yes.
00:28:58.760 --> 00:29:02.480
You can't see it properly
in any of these photos.
00:29:07.720 --> 00:29:09.640
Your skin was darker.
00:29:10.040 --> 00:29:12.680
You've become a pale European!
00:29:12.920 --> 00:29:14.080
Seriously?
- Yes.
00:29:18.960 --> 00:29:22.800
What was it like living with someone
you can't communicate with?
00:29:23.040 --> 00:29:24.280
Tough.
00:29:24.960 --> 00:29:26.760
It certainly wasn't easy.
00:29:30.080 --> 00:29:34.480
Of course you want to do it right,
whatever that means, but...
00:29:35.360 --> 00:29:39.680
you probably didn't feel confident
00:29:39.960 --> 00:29:43.480
about getting the message across.
00:29:44.680 --> 00:29:46.480
Well, we tried our best.
00:29:47.840 --> 00:29:49.080
But it is difficult.
00:29:49.280 --> 00:29:53.360
It's nicer
when you can make yourself understood.
00:29:54.200 --> 00:29:55.640
No doubt about it.
00:29:56.440 --> 00:30:00.680
How come you have these photos
if it was such a tough year?
00:30:01.440 --> 00:30:02.880
You still kept them.
00:30:04.040 --> 00:30:07.080
Well... Why not? They're memories.
00:30:07.680 --> 00:30:10.040
They don't stop being memories.
00:30:10.440 --> 00:30:11.480
Of course...
00:30:11.960 --> 00:30:14.280
Why should I get rid of them, Darío?
00:30:15.080 --> 00:30:21.080
Of course it was tough.
It wasn't easy for us. That's true. But...
00:30:27.040 --> 00:30:30.080
There was no reason to get rid of them.
00:31:15.680 --> 00:31:19.240
To do a degree, I had to pass German A levels
00:31:20.000 --> 00:31:23.240
and I ended up at the technical college in Zittau.
00:31:24.040 --> 00:31:26.400
But really I still wanted to become an artist.
00:31:31.120 --> 00:31:34.800
Stephie's parents guaranteed
my lodging at the time.
00:31:35.720 --> 00:31:39.760
Without their signature,
I wouldn't have got a visa.
00:32:12.800 --> 00:32:15.080
Can you remember
00:32:15.320 --> 00:32:19.160
what things about me seemed strange to you?
00:32:21.240 --> 00:32:23.960
For me, what was alien
00:32:25.840 --> 00:32:29.880
about you was the fact you were an artist.
00:32:30.320 --> 00:32:33.640
Because I wondered how this man
00:32:34.400 --> 00:32:36.440
would make a living
00:32:36.720 --> 00:32:38.440
from what he did.
00:32:38.840 --> 00:32:41.000
That was alien to me.
00:32:41.960 --> 00:32:46.880
What has really stuck with me, what really...
00:32:48.160 --> 00:32:52.240
shocked me in a negative way
about what you did,
00:32:52.640 --> 00:32:53.760
really shocked,
00:32:54.440 --> 00:32:57.280
was your performance in Jolesch.
00:32:58.680 --> 00:33:01.040
You appeared on stage with the bath tub.
00:33:01.520 --> 00:33:03.360
That wasn't the problem.
00:33:04.480 --> 00:33:06.680
I thought, OK, it's the design.
00:33:09.240 --> 00:33:14.000
I'm probably one of those people who...
Art is...
00:33:15.280 --> 00:33:18.640
I don't have to understand everything
I hear and see,
00:33:18.880 --> 00:33:24.080
but I tend to be
more of a technically-minded, logical person.
00:33:25.440 --> 00:33:28.480
And you did a scene in this performance
00:33:28.960 --> 00:33:33.040
that is so etched in my memory,
but in a negative way.
00:33:35.160 --> 00:33:38.200
Stephie was sitting in the background,
silhouetted,
00:33:38.440 --> 00:33:39.680
at a typewriter.
00:33:40.120 --> 00:33:42.280
And you painted over her.
00:33:43.040 --> 00:33:44.880
You simply painted over her.
00:33:45.240 --> 00:33:47.280
You just removed her.
00:33:48.040 --> 00:33:52.560
As if you wanted to push her away
while she was working hard.
00:33:52.840 --> 00:33:54.800
That was how I understood it.
00:33:57.120 --> 00:34:00.400
I have to admit...
It still bothers me today.
00:34:01.080 --> 00:34:03.440
We didn't interact enough.
00:34:03.720 --> 00:34:05.480
We just didn't talk enough.
00:34:06.080 --> 00:34:07.480
Each of us felt...
00:34:08.280 --> 00:34:11.360
sort of alienated...
00:34:13.760 --> 00:34:18.280
You felt alienated by us
and we probably did by you, too.
00:34:19.120 --> 00:34:21.640
It was extremely difficult.
00:34:22.040 --> 00:34:23.880
Yes, it was extremely difficult.
00:34:53.640 --> 00:34:57.080
I gradually gave up hope of finishing my A levels.
00:34:57.760 --> 00:35:00.480
Art would be my salvation
00:35:00.800 --> 00:35:04.080
because at art schools
there are exceptions to this rule.
00:35:14.760 --> 00:35:17.800
This is the letter that I received.
00:35:18.040 --> 00:35:22.880
Free Hanseatic City of Hamburg.
First Mayor.
00:36:32.160 --> 00:36:34.880
So he wants you to become German?
00:36:50.760 --> 00:36:53.480
What is an Easter tradition in Germany?
00:36:55.320 --> 00:36:57.880
If you want to give your child a dog,
00:36:58.400 --> 00:37:00.480
what are your obligations?
00:37:02.240 --> 00:37:05.640
What did Willy Brandt wish to express in 1970
00:37:05.880 --> 00:37:09.880
by falling to his knees
at the former Jewish ghetto in Warsaw?
00:37:11.880 --> 00:37:15.080
Who wrote the words
to the German national anthem?
00:37:18.840 --> 00:37:22.440
In Germany, bringing up children
is mainly the duty of...?
00:37:49.280 --> 00:37:50.800
Crazy.
00:37:52.160 --> 00:37:54.480
I have to try it out.
00:37:55.560 --> 00:37:57.040
You see, I need one.
00:37:59.480 --> 00:38:01.360
It's not very comfortable.
00:38:01.640 --> 00:38:03.240
OK, let's go.
00:38:09.640 --> 00:38:11.840
ELECTORAL DISTRICT
00:38:14.240 --> 00:38:15.880
This is for the referendum
00:38:16.120 --> 00:38:18.280
and this is for the Bundestag.
- OK.
00:38:18.560 --> 00:38:20.560
Please hand this one back in.
- All right.
00:38:20.840 --> 00:38:24.000
OK?
- Great. Thank you.
00:38:29.440 --> 00:38:30.480
Hello.
- Hi.
00:38:30.800 --> 00:38:32.440
And the paper, thanks.
00:38:33.840 --> 00:38:34.880
Number two.
00:38:35.120 --> 00:38:36.200
How sweet.
00:38:37.160 --> 00:38:38.240
Number two?
00:38:38.480 --> 00:38:39.880
That's your number.
00:38:40.360 --> 00:38:42.040
And what does it mean?
00:38:42.240 --> 00:38:45.960
That you are number two
on our list of those entitled to vote.
00:38:46.160 --> 00:38:49.160
It's not important. It's a coincidence.
00:38:49.400 --> 00:38:53.040
You're number two
among more than a thousand people.
00:38:55.360 --> 00:38:59.000
What was your name again?
Guevara Rosillo?
00:38:59.200 --> 00:39:01.360
Yes.
- You should know better than me.
00:39:02.280 --> 00:39:04.680
Separately or...?
- As you wish.
00:39:04.920 --> 00:39:08.080
One after the other or at the same time.
- Great. Thank you.
00:39:08.320 --> 00:39:10.480
Have a nice Sunday.
- Bye. You too.
00:39:12.720 --> 00:39:13.800
Done.
00:39:18.320 --> 00:39:21.160
Does the fact you have a German passport
00:39:21.400 --> 00:39:24.360
help you to feel more integrated?
00:39:25.360 --> 00:39:27.080
Or how does it help you?
00:39:27.280 --> 00:39:30.400
Why was it so important for you?
00:39:30.680 --> 00:39:33.480
The fact I have a German passport,
00:39:35.440 --> 00:39:37.280
what it means for me...
00:39:38.080 --> 00:39:40.280
For me, the important thing was...
00:39:40.720 --> 00:39:46.880
Firstly, not to have that constant fear
of going to the immigration office
00:39:47.160 --> 00:39:53.000
and that my future was in the hands
of those behind the desk.
00:39:55.720 --> 00:39:59.680
Of course there is that feeling
00:40:00.080 --> 00:40:03.000
that you're from another planet.
00:40:03.960 --> 00:40:06.280
That you're a stranger.
00:40:06.560 --> 00:40:11.240
The way you dress, how you think...
00:40:17.320 --> 00:40:19.080
how you talk.
00:40:22.720 --> 00:40:27.000
I went to Ecuador again for the first time
after six years.
00:40:27.280 --> 00:40:28.280
And...
00:40:28.920 --> 00:40:32.840
it was quite tough because I no longer had...
00:40:33.120 --> 00:40:35.680
To begin with, I didn't have any accent before.
00:40:35.920 --> 00:40:41.240
Now I had a totally hybrid accent,
a mixture of Colombian, Argentine, Spanish.
00:40:41.960 --> 00:40:45.560
When I went back to Ecuador
most people thought it strange
00:40:45.840 --> 00:40:48.480
that I was from Guayaquil.
00:40:50.360 --> 00:40:53.080
It was also strange when they asked:
00:40:53.360 --> 00:40:57.840
"Hey, where are you from?"
I was like: "From here, where else?"
00:41:02.960 --> 00:41:07.640
And before you left the country,
had you addressed that?
00:41:09.040 --> 00:41:11.240
Was it already an issue for you?
00:41:11.840 --> 00:41:13.480
Of course not.
00:41:13.800 --> 00:41:15.200
No.
00:41:16.000 --> 00:41:18.880
Had I thought about being a stranger?
00:41:19.400 --> 00:41:21.560
Is that what you're asking me?
00:41:21.840 --> 00:41:24.240
Yes, yes. Of course.
00:41:24.840 --> 00:41:27.400
You'll always be a bit of a stranger.
00:41:27.960 --> 00:41:31.240
In the end, everyone has their personality.
00:43:22.400 --> 00:43:24.760
Although I seldom visit Ecuador,
00:43:25.080 --> 00:43:28.360
my fondest memories are linked to this country.
00:43:30.120 --> 00:43:34.480
Since my mother's death,
my closest tie here is to my father.
00:43:42.280 --> 00:43:45.080
My last film brought us together again.
00:43:45.800 --> 00:43:47.800
Together we tried
00:43:48.040 --> 00:43:49.880
to rescue his grill restaurant.
00:43:50.280 --> 00:43:51.880
What's that?
- For table one.
00:43:52.120 --> 00:43:53.800
Both of them.
00:43:54.280 --> 00:43:56.440
Hurry up, she's already annoyed.
00:44:05.960 --> 00:44:10.000
When Darío Aguirre received
an unexpected call from his father
00:44:10.200 --> 00:44:13.240
to help him save the family business,
00:44:13.480 --> 00:44:16.760
he had been living in Germany
for several years.
00:44:17.000 --> 00:44:22.400
This was the beginning of a great adventure
that was fortunately recorded
00:44:22.680 --> 00:44:25.680
and later turned into a documentary.
00:44:26.400 --> 00:44:30.680
And when he made possibly
the most important film of his career,
00:44:30.960 --> 00:44:34.880
he couldn't have imagined
that besides awards and recognition,
00:44:35.120 --> 00:44:39.000
it would open him the way to his father's heart.
00:45:06.080 --> 00:45:10.480
Remember when I said
I was going to Germany?
00:45:12.960 --> 00:45:14.080
Yes.
- Do you?
00:45:14.320 --> 00:45:15.400
Sure.
00:45:16.760 --> 00:45:17.840
That was
00:45:18.680 --> 00:45:20.480
when we were in
00:45:22.120 --> 00:45:24.560
the other house.
00:45:25.880 --> 00:45:27.080
It was there.
00:45:27.880 --> 00:45:29.680
Sure, it was there.
00:45:31.960 --> 00:45:37.080
A friend of yours had lent you the money to go.
00:45:38.680 --> 00:45:41.080
But I don't remember what year it was.
00:45:42.160 --> 00:45:44.240
And I remember that you didn't...
00:45:45.280 --> 00:45:49.800
even want us to go with you to the airport.
00:45:50.200 --> 00:45:52.080
You just left like that.
00:45:52.680 --> 00:45:54.560
We said goodbye here.
00:45:55.480 --> 00:45:58.880
But what did you think about me
00:46:00.200 --> 00:46:02.360
being so far away?
00:46:05.040 --> 00:46:07.680
I imagined that you were always OK
00:46:07.920 --> 00:46:12.400
because I never heard you complain
or say that you were in a bad way.
00:46:12.680 --> 00:46:13.960
No.
00:46:17.080 --> 00:46:20.480
I always thought you were fine.
00:46:21.040 --> 00:46:22.400
So I never...
00:46:22.680 --> 00:46:27.560
You suffered for all sorts of things,
but bottled it up:
00:46:28.000 --> 00:46:32.280
the change of climate, the language, all of that.
00:46:38.280 --> 00:46:40.280
You lose that.
00:46:44.160 --> 00:46:45.280
But,
00:46:45.960 --> 00:46:47.840
the dream came true.
00:46:48.480 --> 00:46:51.560
Your dream was to leave, wasn't it?
00:46:52.120 --> 00:46:53.280
It came true.
00:46:58.880 --> 00:47:00.680
Hello, good afternoon.
00:47:00.920 --> 00:47:03.960
Merycita, I'm here with Darío.
00:47:11.280 --> 00:47:14.280
The way things had gone for me
over the years in Germany
00:47:14.560 --> 00:47:16.200
remained my secret.
00:47:16.720 --> 00:47:19.480
Problems appear bigger from a distance.
00:47:27.160 --> 00:47:28.200
Here's the letter.
00:47:30.360 --> 00:47:32.280
The one about naturalisation.
00:47:36.880 --> 00:47:39.080
About what?
- Naturalisation.
00:47:39.440 --> 00:47:41.000
Your naturalisation?
00:47:44.120 --> 00:47:47.160
So you sent them this letter?
00:47:47.720 --> 00:47:50.240
No.
- They sent it to you?
00:47:51.000 --> 00:47:53.800
But I don't understand a thing.
00:47:55.960 --> 00:47:58.360
Who is this man in the photo?
00:47:59.440 --> 00:48:01.080
The mayor.
00:48:01.320 --> 00:48:03.240
Of Hamburg?
- Right.
00:48:05.960 --> 00:48:07.400
That's great.
00:48:09.320 --> 00:48:12.440
It costs 255 euros.
00:48:12.720 --> 00:48:14.960
Naturalisation costs money?
00:48:15.160 --> 00:48:16.840
Is that all?
00:48:17.280 --> 00:48:19.240
Yes, but even so.
00:48:25.280 --> 00:48:28.760
How does it feel to be a citizen
of another country?
00:48:31.080 --> 00:48:33.240
I wonder how it feels, I mean.
00:48:34.040 --> 00:48:37.280
But you're doing it, because actually,
00:48:38.280 --> 00:48:39.480
you want to be...
00:48:40.120 --> 00:48:44.280
You want to become German,
have stability forever, right?
00:48:45.320 --> 00:48:49.080
Sure.
- A person's roots are always in...
00:48:49.720 --> 00:48:52.400
I believe that your roots
00:48:53.040 --> 00:48:56.400
are in the country where you were born.
00:48:57.840 --> 00:48:59.880
Because you always...
00:49:01.240 --> 00:49:04.040
You always feel at home where you were born.
00:49:04.240 --> 00:49:06.680
That's what happened to me.
00:49:08.120 --> 00:49:12.480
On the few occasions I've travelled
outside the country,
00:49:13.880 --> 00:49:17.080
there comes a time when I need to go back.
00:49:17.840 --> 00:49:19.480
It's a bit like saying...
00:49:20.280 --> 00:49:25.000
Naturalisation is another way of saying,
"I'm staying here."
00:49:26.120 --> 00:49:28.680
You can make the decision to stay.
00:49:28.960 --> 00:49:30.880
When you come to visit your family,
00:49:31.240 --> 00:49:34.880
you make the most of your time with them.
00:49:35.400 --> 00:49:37.080
You enjoy their company.
00:49:37.360 --> 00:49:42.240
But you know that you must go back
to where you came from,
00:49:42.480 --> 00:49:45.840
to the place where your work is based.
00:49:47.080 --> 00:49:48.440
That's important.
00:49:49.120 --> 00:49:51.280
I see it as a sort of award.
00:49:52.240 --> 00:49:55.080
An award for your determination,
perseverance,
00:49:55.680 --> 00:49:57.000
and hard work.
00:49:57.200 --> 00:50:01.680
The fact you've earned this nationality
is the best thing.
00:50:02.480 --> 00:50:06.960
The important thing is to be happy
in the place where you are.
00:50:07.800 --> 00:50:12.680
And to always return to the place
where you were born,
00:50:12.960 --> 00:50:15.480
where you lived and grew up.
00:50:15.760 --> 00:50:19.480
The place where you learnt to decide freely
00:50:20.000 --> 00:50:22.960
to live where you feel best.
00:50:26.320 --> 00:50:30.080
Time to get up. It's nine o'clock.
00:50:32.360 --> 00:50:36.000
Time to get up. It's nine o'clock.
00:51:30.640 --> 00:51:33.840
IMMIGRANTS POSE DANGER
00:51:37.000 --> 00:51:40.360
ANNOYING NEW CITIZENS
00:51:42.840 --> 00:51:46.280
NABU WARNS OF NON-NATIVE SPECIES
00:51:48.040 --> 00:51:50.880
GARDENERS OPPOSE NEWCOMERS
00:51:52.440 --> 00:51:56.080
IF ONLY THEY HAD STAYED ABROAD
00:52:25.240 --> 00:52:26.240
Hello?
00:52:26.640 --> 00:52:27.840
Hello, Dad?
00:52:29.040 --> 00:52:30.760
How are you?
00:52:31.960 --> 00:52:33.560
Are you home?
- Pardon?
00:52:34.240 --> 00:52:37.080
No, I'm still in town.
00:52:39.920 --> 00:52:41.160
So, how are you?
00:52:41.400 --> 00:52:44.280
I'm fine. Lots of work and...
00:52:45.080 --> 00:52:49.840
That's one piece of good news.
The other one is that you'll be a granddad.
00:52:50.440 --> 00:52:51.440
By whom?
00:52:51.720 --> 00:52:53.640
How do you mean? By me.
00:52:55.160 --> 00:52:57.880
Stephanie is pregnant?
- Yes.
00:52:59.000 --> 00:53:01.480
Seriously? That's great!
00:53:02.120 --> 00:53:04.280
And when did you find out?
00:53:06.080 --> 00:53:09.960
The doctor confirmed it all in January.
00:53:11.200 --> 00:53:14.280
Ah, when you went back?
- Yes.
00:53:15.640 --> 00:53:18.400
That's great, Darío, congratulations!
00:53:18.680 --> 00:53:21.400
A big hug for both of you, that's great.
00:53:21.680 --> 00:53:24.480
So next year we'll have a new grandchild.
00:53:28.680 --> 00:53:32.880
I'm very happy, Son,
and congratulations to you both.
00:53:33.120 --> 00:53:34.080
That's great!
00:55:16.040 --> 00:55:18.080
An alien.
00:55:23.880 --> 00:55:27.080
All our service centre operators
are busy right now.
00:55:27.320 --> 00:55:30.640
Please call back again later.
00:55:30.880 --> 00:55:32.000
Damn.
00:55:34.360 --> 00:55:37.680
All our service centre operators
are busy right now.
00:55:40.640 --> 00:55:43.880
All our service centre operators
are busy right now.
00:55:46.800 --> 00:55:50.080
Hello and welcome to Hamburg Service,
00:55:50.320 --> 00:55:53.560
your direct access to Hamburg's administration.
00:55:56.480 --> 00:55:59.040
Unfortunately, all the lines are busy right now.
00:55:59.240 --> 00:56:04.280
Our operators will be available
to give you help and advice as soon as possible.
00:56:08.120 --> 00:56:10.760
Reinhold with "D". With "D".
00:56:11.000 --> 00:56:12.360
Like that?
00:56:13.120 --> 00:56:14.360
No.
- Oh, with "T".
00:56:14.640 --> 00:56:15.640
"D".
- "T".
00:56:15.880 --> 00:56:17.400
Just with "D".
00:56:17.760 --> 00:56:20.680
No. R-e-i-n-h-o-l-d.
00:56:22.320 --> 00:56:25.840
L-D and that's it. Nothing else.
- Oh, right.
00:56:28.160 --> 00:56:29.800
Hi, Stephu.
00:56:30.080 --> 00:56:31.680
No, it's Darío here.
00:56:32.120 --> 00:56:34.480
Oh, hi.
- Hi, Christa. How are you?
00:56:34.760 --> 00:56:37.880
I'm good.
I've just come back from shopping.
00:56:38.120 --> 00:56:40.440
OK. Is it a bad time? Shall I...?
00:56:40.720 --> 00:56:43.800
No, not at all. Is there a problem?
00:56:44.040 --> 00:56:46.640
No problem.
- I thought...
00:56:47.280 --> 00:56:51.040
I thought maybe it wasn't good news.
- No, it's just...
00:56:51.240 --> 00:56:55.440
It's good news.
Actually, there's no news.
00:56:56.360 --> 00:56:58.880
No, no news. It's more about...
00:56:59.120 --> 00:57:04.800
But it's still a bit unpleasant,
I'm filling in this naturalisation form.
00:57:05.200 --> 00:57:07.680
Yes.
- And I have to...
00:57:09.040 --> 00:57:12.480
ask both of you a question
00:57:13.040 --> 00:57:14.360
with regard to...
00:57:14.640 --> 00:57:18.080
It's not about money, don't worry.
00:57:19.240 --> 00:57:22.280
But it's about your wedding...
Where was it?
00:57:23.880 --> 00:57:25.480
When did you marry?
00:57:25.760 --> 00:57:29.760
So I need the date and place.
00:57:30.680 --> 00:57:33.760
Date of marriage, place and federal state.
00:57:34.080 --> 00:57:36.680
Do you mean us?
- Exactly.
00:57:37.240 --> 00:57:42.280
Then write this down:
19.08.1972 in Zittau.
00:57:44.760 --> 00:57:47.000
OK, where is it?
00:57:50.200 --> 00:57:53.880
Here?
- No, previous marriages. Here, current one.
00:57:54.120 --> 00:57:57.080
There.
- Right. 19...
00:57:57.720 --> 00:58:00.880
19.08.1972.
00:58:01.400 --> 00:58:06.000
19.08.1972, right.
00:58:06.640 --> 00:58:09.280
This is a bit weird,
00:58:09.560 --> 00:58:13.160
it's like the four of us
are applying for naturalisation.
00:58:19.800 --> 00:58:21.000
Worried.
00:58:22.120 --> 00:58:24.760
She worries when you call.
- Bad news?
00:58:25.400 --> 00:58:27.560
Sure, if you call it means...
00:58:28.480 --> 00:58:32.240
She thought something had happened.
00:58:32.760 --> 00:58:34.960
Otherwise I wouldn't call?
- Right.
00:58:42.080 --> 00:58:44.280
And my parents?
- Oh, damn.
00:58:44.560 --> 00:58:47.360
Date of marriage, place, and state.
00:58:49.800 --> 00:58:52.560
Hello?
- Hi, Dad?
00:58:55.040 --> 00:58:57.000
Hello?
- Hi, Dad?
00:58:58.240 --> 00:59:00.560
How are you?
- Did I wake you up?
00:59:02.440 --> 00:59:05.400
Yes, we got to bed late.
00:59:05.800 --> 00:59:07.080
Oh, damn.
00:59:07.280 --> 00:59:09.000
How are you?
- Fine.
00:59:09.560 --> 00:59:11.880
Shall I call later?
00:59:13.480 --> 00:59:16.040
How is Stephie?
- Fine. She's fine.
00:59:17.000 --> 00:59:19.840
Officially, you were born on 29th?
00:59:20.960 --> 00:59:23.080
No, officially...
00:59:26.160 --> 00:59:29.160
Hey, I can't hear you. Hang on a minute.
00:59:31.800 --> 00:59:34.080
Hi, Son.
- Hi, Dad. What's up?
00:59:34.360 --> 00:59:38.160
Right, explain it to me properly.
00:59:38.840 --> 00:59:40.080
I'll explain it to you.
00:59:40.720 --> 00:59:43.680
On my birth certificate...
00:59:44.800 --> 00:59:47.680
When I got my ID card,
00:59:48.800 --> 00:59:52.200
it said that I was born
00:59:52.440 --> 00:59:56.000
on 29 March 1955.
00:59:56.760 --> 00:59:59.680
But my mother told me
00:59:59.920 --> 01:00:02.800
that I was born on 24 March.
01:00:03.120 --> 01:00:08.080
And whenever we celebrated it,
we celebrated on 24 March.
01:00:09.000 --> 01:00:11.880
But on documents, on my ID...
01:00:12.120 --> 01:00:16.880
So that's why whenever they ask me
for details or information,
01:00:17.160 --> 01:00:22.040
I say 29 March 1955,
because that's what is on my ID.
01:00:24.280 --> 01:00:28.640
Date of marriage? 12 June.
01:00:29.760 --> 01:00:32.280
And the year?
- 12 June in...?
01:00:33.960 --> 01:00:36.640
Dear Lord, I don't remember.
01:00:37.920 --> 01:00:39.800
Hang on, let me think...
01:00:40.720 --> 01:00:43.360
Where would it be?
- I don't remember.
01:00:44.040 --> 01:00:48.840
It must be written on a document somewhere.
01:00:53.080 --> 01:00:57.680
I'll take a look at everything.
Maybe I won't need all the documents.
01:00:58.120 --> 01:01:02.080
This looks very good. Let me see.
- It looks thick at least.
01:01:02.880 --> 01:01:05.240
It took a while for you to come back.
01:01:05.480 --> 01:01:09.480
Yes, I had to collect a few things.
01:01:10.160 --> 01:01:13.040
And other stuff happened and...
- OK.
01:01:13.240 --> 01:01:15.200
It all took a bit longer.
01:01:15.440 --> 01:01:17.560
Now you're ready.
- Now I'm ready.
01:01:17.840 --> 01:01:19.560
All right.
01:01:19.840 --> 01:01:22.400
This is important for the use of your name.
01:01:22.680 --> 01:01:27.800
Your name will appear
on the naturalisation certificate like this.
01:01:28.040 --> 01:01:31.480
And on your German passport,
unless you wish to change it.
01:01:31.800 --> 01:01:34.280
If you want to take your wife's name.
01:01:34.560 --> 01:01:37.480
I could do that?
- Yes, after naturalisation.
01:01:38.560 --> 01:01:39.840
Today's date.
01:01:40.720 --> 01:01:43.640
Today, right?
- That's right. Just sign it again,
01:01:43.880 --> 01:01:45.000
right here.
01:01:47.400 --> 01:01:51.400
Please sign this again next to it
or below, wherever there is space.
01:01:52.040 --> 01:01:53.560
And another consent form.
01:01:53.840 --> 01:01:57.080
You consent
to us looking at your foreigner's file.
01:01:58.680 --> 01:02:02.480
The last signature for today
is your declaration of loyalty.
01:02:03.000 --> 01:02:07.080
You pledge loyalty to our constitution,
to free basic democratic order.
01:02:08.840 --> 01:02:10.000
OK.
- I think...
01:02:10.200 --> 01:02:14.760
If you have any questions...
But this is part of the test.
01:02:15.720 --> 01:02:18.240
I'll put you in the system and we're good to go.
01:02:18.480 --> 01:02:19.880
All right.
01:02:59.680 --> 01:03:03.080
Take your shoes off, it feels different.
01:03:03.480 --> 01:03:05.200
Take my shoes off?
- Yes.
01:03:09.280 --> 01:03:11.400
And what happens without shoes?
01:03:13.640 --> 01:03:14.800
You feel...
01:03:16.680 --> 01:03:18.480
You can feel what you step on.
01:03:19.320 --> 01:03:21.440
Besides, it feels like...
01:03:21.720 --> 01:03:23.440
It feels so soft.
01:03:29.680 --> 01:03:31.360
I'm a city person.
01:03:32.240 --> 01:03:35.080
It's much better without shoes.
01:03:40.520 --> 01:03:44.680
It feels so good, so soft.
01:03:49.360 --> 01:03:51.400
We can sit down here.
01:03:56.040 --> 01:03:58.440
You don't like going barefoot, huh?
01:03:59.360 --> 01:04:00.760
It feels weird.
01:04:01.000 --> 01:04:02.240
Something pricked me.
01:04:06.160 --> 01:04:10.680
Back then, when we did that short film,
you said,
01:04:11.080 --> 01:04:14.240
"Integration is adaptation."
01:04:16.400 --> 01:04:22.080
I couldn't get that out of my head.
"Integration is adaptation."
01:04:23.080 --> 01:04:28.040
I wonder if this is the only way it can work
01:04:28.400 --> 01:04:31.960
if you want to engage with a culture.
01:04:32.160 --> 01:04:36.200
Is adaptation still the only option for you?
01:04:38.440 --> 01:04:42.080
Yes, I remember that.
01:04:44.680 --> 01:04:48.680
But I also said that adaptation...
01:04:51.440 --> 01:04:54.680
depends on whoever takes you in.
01:04:57.120 --> 01:05:02.200
If rejection is their kind of welcome,
how can you adapt to that?
01:05:03.440 --> 01:05:06.960
What I feel is that it's a constant effort.
01:05:08.240 --> 01:05:12.000
I feel that I'm working all the time to...
01:05:16.800 --> 01:05:19.800
Yes, I have to work on myself all the time.
01:05:22.880 --> 01:05:25.040
How is that for you?
01:05:25.240 --> 01:05:28.280
It's tiring.
01:05:29.520 --> 01:05:34.080
For everyone.
For Germans, too, if they go abroad.
01:05:34.640 --> 01:05:37.680
I feel that tiredness now, too.
01:05:39.280 --> 01:05:42.000
I didn't used to be so aware of it.
01:05:42.200 --> 01:05:46.080
But sure, I was aware that it was a process
01:05:46.800 --> 01:05:49.480
where you're facing up to yourself.
01:05:49.800 --> 01:05:54.960
Because as soon as you leave
your social context you're like...
01:05:56.520 --> 01:05:59.040
Like right now.
You've come from the city
01:05:59.240 --> 01:06:02.000
and you think it's weird
to take off your shoes.
01:06:02.200 --> 01:06:03.760
Know what I mean?
01:06:04.640 --> 01:06:08.680
You carefully look where you're treading
01:06:08.960 --> 01:06:11.160
so you don't get stung,
01:06:12.160 --> 01:06:14.360
so you don't get hurt.
01:06:15.120 --> 01:06:16.840
You have to scratch it...
01:06:18.720 --> 01:06:20.280
without stopping.
01:06:20.800 --> 01:06:21.800
Polish, polish.
01:06:22.040 --> 01:06:24.160
Get rid of everything
01:06:24.520 --> 01:06:27.360
that we believe belongs to a culture.
01:06:27.880 --> 01:06:29.760
That doesn't exist anymore.
01:06:30.000 --> 01:06:32.400
That idea shouldn't exist anymore.
01:06:33.560 --> 01:06:38.360
Yes, it's tiring,
but it's necessary so you can grow.
01:06:41.760 --> 01:06:42.960
Yes.
01:06:45.400 --> 01:06:47.280
What does death mean to you?
01:06:51.040 --> 01:06:52.200
How so?
01:06:53.400 --> 01:06:58.040
Somehow it's like a metaphor.
01:06:58.240 --> 01:07:00.880
It's like a part of you dies
01:07:03.000 --> 01:07:04.480
when you come here.
01:07:06.720 --> 01:07:12.640
You once told me, when you arrived here,
"I don't listen to Silvio anymore,
01:07:12.880 --> 01:07:16.080
I've stopped listening
to Latin American music.
01:07:16.360 --> 01:07:18.280
I cut myself off from that."
01:07:19.200 --> 01:07:22.760
When you told me that, I was shocked.
01:07:23.280 --> 01:07:24.680
I found it...
01:07:26.160 --> 01:07:30.680
very hard to understand
01:07:32.960 --> 01:07:36.680
that kind of single-mindedness
and that courage.
01:07:36.920 --> 01:07:38.880
You need courage to do that.
01:07:39.120 --> 01:07:42.240
You were able to cut yourself off from the music.
01:07:43.880 --> 01:07:46.440
I still listen to Mercedes Sosa and Silvio.
01:07:47.080 --> 01:07:51.280
But when you told me that,
I felt quite shocked.
01:07:51.920 --> 01:07:56.680
To see the survival techniques you develop
01:07:57.560 --> 01:08:00.880
in order to achieve
that adaptation you mentioned.
01:08:04.800 --> 01:08:07.080
Do you have a strategy like that?
01:08:07.360 --> 01:08:09.560
It's true,
01:08:09.920 --> 01:08:15.040
I did it in a very determined way.
01:08:16.400 --> 01:08:17.440
But...
01:08:18.800 --> 01:08:23.000
these are survival techniques
in order to withstand...
01:08:24.640 --> 01:08:27.640
To avoid thinking about your life before.
- Yes.
01:08:40.240 --> 01:08:44.680
River Manzanares,
01:08:44.960 --> 01:08:47.440
let me get by,
01:08:47.720 --> 01:08:50.160
my mother, who's ill,
01:08:50.440 --> 01:08:52.840
sent for me.
01:08:53.200 --> 01:08:55.840
River Manzanares,
01:08:56.080 --> 01:08:58.200
let me get by,
01:08:58.440 --> 01:09:00.760
my mother, who's ill,
01:09:01.000 --> 01:09:03.400
sent for me.
01:09:04.240 --> 01:09:08.760
My mother is the only star
that lights up my future
01:09:09.000 --> 01:09:11.480
and if she dies
01:09:11.920 --> 01:09:14.960
I will go to heaven with her.
01:09:15.160 --> 01:09:17.800
River Manzanares,
01:09:18.040 --> 01:09:20.160
let me get by,
01:09:20.400 --> 01:09:22.640
my mother, who's ill,
01:09:22.880 --> 01:09:25.080
sent for me.
01:10:49.400 --> 01:10:51.480
I sent a photo to my family.
01:10:52.720 --> 01:10:54.400
My sister wrote,
01:10:55.120 --> 01:10:57.480
"Darío, your face has changed."
01:11:12.360 --> 01:11:17.640
Sleep, sleep, little baby.
01:11:19.000 --> 01:11:22.640
Your mummy is in the field, little baby.
01:11:24.240 --> 01:11:29.560
Sleep, sleep, little baby.
01:11:30.720 --> 01:11:33.880
Your mummy is in the field.
01:12:12.120 --> 01:12:13.480
For licensed dogs.
01:12:16.680 --> 01:12:18.000
It says that.
01:12:18.520 --> 01:12:21.040
"Dog exercise zone for licensed dogs."
01:12:22.520 --> 01:12:24.160
What licence?
01:12:25.360 --> 01:12:26.680
I have no idea.
01:12:30.480 --> 01:12:32.200
The good thing is,
01:12:33.560 --> 01:12:37.280
from the moment they give you citizenship,
01:12:38.560 --> 01:12:42.000
you don't depend on anyone, not on me,
01:12:42.960 --> 01:12:47.400
not on any official authority.
01:12:52.440 --> 01:12:56.040
Then you're independent.
As if you came of age again.
01:13:02.360 --> 01:13:05.880
My last hours as an Ecuadorian.
01:13:06.440 --> 01:13:09.080
No, as a foreigner!
- A foreigner.
01:13:09.920 --> 01:13:12.080
Do you know how you feel now?
01:13:16.400 --> 01:13:18.040
Can you believe it?
01:13:22.720 --> 01:13:24.840
Do you know what you'll wear?
01:13:38.880 --> 01:13:42.480
You have to sign a few forms for me.
01:13:42.800 --> 01:13:47.760
Please confirm that all information
you gave us is correct
01:13:48.000 --> 01:13:51.080
and that you pledge loyalty
to free basic democratic order.
01:13:51.360 --> 01:13:55.200
Once you've read through it,
please read point three out loud.
01:13:56.240 --> 01:13:58.080
Point three?
- Yes.
01:13:58.680 --> 01:14:03.800
"I hereby declare that I will obey the Basic
Law of the Federal Republic of Germany
01:14:04.040 --> 01:14:07.880
and that I will refrain
from anything that would harm it."
01:14:11.080 --> 01:14:12.080
Great.
01:14:14.160 --> 01:14:17.840
Did you hear about the naturalisation ceremony
at the town hall?
01:14:18.080 --> 01:14:21.200
Yes, but I don't know what it's about.
01:14:21.440 --> 01:14:25.400
The mayor invites
all recently naturalised citizens,
01:14:25.680 --> 01:14:29.760
all new German citizens, to Hamburg Town Hall.
01:14:30.000 --> 01:14:33.280
He gives a speech, there's a children's choir.
01:14:33.560 --> 01:14:38.480
It's a really nice event
and we'd like to invite you to come.
01:14:39.040 --> 01:14:40.160
I can highly recommend it.
01:14:40.400 --> 01:14:42.960
You might even have a chance
01:14:44.000 --> 01:14:47.360
to be symbolically handed the certificate
by the mayor.
01:14:47.640 --> 01:14:49.680
Would you like that?
- Yes. - Great.
01:14:50.400 --> 01:14:54.960
I'll take the certificate of citizenship back
01:14:55.160 --> 01:14:58.480
because it has to go to the mayor
so he can hand it over to you.
01:14:58.800 --> 01:15:03.160
However, I'll give you
a citizenship ID card instead.
01:15:03.840 --> 01:15:07.480
I ask you to keep the certificate safe.
It's the only copy.
01:15:07.800 --> 01:15:11.480
We don't have a copy
and we can't give you another one.
01:15:11.760 --> 01:15:17.000
So please keep the certificate safe.
You will need it for various authorities.
01:15:17.680 --> 01:15:21.360
This certificate is proof
that you have German citizenship.
01:15:26.400 --> 01:15:29.480
And if you still want
to become a German citizen,
01:15:29.760 --> 01:15:32.080
I ask you to stand up with me.
01:15:37.480 --> 01:15:40.080
It is my honour and pleasure
to grant you German citizenship.
01:15:40.320 --> 01:15:44.840
As soon as you hold the citizenship
certificate in your hands, you're a German,
01:15:45.080 --> 01:15:48.680
with all associated rights and duties.
Right now.
01:15:49.880 --> 01:15:51.680
Congratulations.
- Thank you.
01:15:51.920 --> 01:15:53.880
Now you're a German citizen.
01:15:54.440 --> 01:15:57.640
You don't need this card now.
It's no longer valid.
01:15:57.880 --> 01:16:00.880
Your electronic residence card.
- You'll keep it?
01:16:01.120 --> 01:16:03.800
Yes, I'll return it to the immigration office.
01:16:04.120 --> 01:16:08.280
I'll never have to go there again.
- No. You're free of them.
01:16:08.720 --> 01:16:10.560
OK.
- You're spared now.
01:17:39.960 --> 01:17:42.360
There was one question,
01:17:42.680 --> 01:17:46.200
if you want to give someone a dog as a gift,
01:17:46.560 --> 01:17:48.480
what are your obligations?
01:17:48.760 --> 01:17:50.880
Oh no. Seriously?
- Would you know?
01:17:51.120 --> 01:17:54.800
I'm guessing the insurances,
health insurance
01:17:55.040 --> 01:17:58.080
and all those processes. Difficult question.
01:17:59.320 --> 01:18:00.960
OK.
- Do you know?
01:18:01.560 --> 01:18:06.240
You have to register it,
it has to be registered and chipped.
01:18:06.480 --> 01:18:10.200
It has to have been to the vet.
01:18:10.640 --> 01:18:15.080
And it has to have a certificate,
then you can give the dog to someone.
01:18:15.280 --> 01:18:16.960
OK. Do you have dogs?
01:18:17.160 --> 01:18:19.760
No, but that's my guess.
01:18:34.720 --> 01:18:36.160
The time has come.
01:18:38.280 --> 01:18:40.400
Have fun becoming a German.
- Yes.
01:18:43.000 --> 01:18:46.680
In Hamburg they say "tschüss".
01:18:46.960 --> 01:18:50.200
It means goodbye, farewell.
01:18:50.880 --> 01:18:54.360
In Hamburg they say "tschüss"
01:18:54.680 --> 01:18:57.760
when they say goodbye.
01:18:58.520 --> 01:19:02.080
Today, this reception
in the great ceremonial hall is for you,
01:19:02.360 --> 01:19:04.880
the new citizens
of the Federal Republic of Germany.
01:19:05.400 --> 01:19:11.080
Naturalisation has the same symbolic,
practical and legal effect.
01:19:11.280 --> 01:19:13.840
You are now German citizens.
01:19:14.400 --> 01:19:17.200
German citizenship is a great privilege,
01:19:17.520 --> 01:19:20.240
no one can take it away from you.
01:19:21.240 --> 01:19:24.200
Our future depends on citizens like you.
01:19:24.760 --> 01:19:29.080
Germany is now your country, too.
Actively make Germany your home country.
01:19:29.920 --> 01:19:31.640
Thank you for your decision.
01:19:39.480 --> 01:19:40.760
From Tunisia,
01:19:41.160 --> 01:19:43.560
we are joined by Mr Walid Torgas.
01:19:51.280 --> 01:19:53.880
Ms Mitra Pur has come from Iran.
01:20:02.680 --> 01:20:05.880
From Ecuador, we welcome Mr Darío Aguirre.
01:20:38.080 --> 01:20:41.480
When I received the letter
my first impression was,
01:20:41.760 --> 01:20:43.480
"This is a declaration of love.
01:20:43.760 --> 01:20:46.560
And today I'm meeting that person
for the first time."
01:20:47.120 --> 01:20:49.080
Right now I feel
01:20:49.280 --> 01:20:54.080
like I have just come of age once again.
01:20:55.080 --> 01:20:58.960
So I asked myself what you felt like
when you came of age.
01:20:59.160 --> 01:21:03.560
What did you wish for first of all
or what did you do? Do you know?
01:21:03.840 --> 01:21:07.400
I took a deep breath
because I had all the rights.
01:21:07.680 --> 01:21:08.880
That was important to me.
01:21:09.120 --> 01:21:14.080
It's probably a good comparison to say
I feel like I've come of age now,
01:21:14.480 --> 01:21:19.000
even though you're a grown man
and have managed to do a lot of things.
01:21:19.200 --> 01:21:23.480
And I know it's a big step.
It's more than just a legal act.
01:21:24.560 --> 01:21:28.640
And... what I haven't processed yet
01:21:28.880 --> 01:21:33.680
is that now, when I leave here,
I'm not a foreigner anymore. Right?
01:21:35.080 --> 01:21:37.880
Now you're a German citizen.
Not a foreigner.
01:21:38.120 --> 01:21:40.280
Basically, I'm not a foreigner.
- Correct.
01:22:09.480 --> 01:22:13.680
Parents coming for a visit
is a normal thing for German people.
01:22:15.480 --> 01:22:19.280
But my first attempt as a new German
to invite my father for a visit
01:22:19.560 --> 01:22:21.800
reminds me of where I am from.
01:22:24.120 --> 01:22:26.880
My father needs a visa and a guarantee.
01:22:28.480 --> 01:22:31.480
Therefore I have to visit the immigration office.
01:22:45.120 --> 01:22:49.080
After hours of waiting,
one of the staff whispered to me,
01:22:49.840 --> 01:22:53.200
"With what you earn,
you can't vouch for anyone.
01:22:53.440 --> 01:22:57.480
Bring in your wife's employment contract
and it will work."
01:23:42.520 --> 01:23:45.440
You fought long and hard for this.
- Congrats.
01:23:46.160 --> 01:23:49.280
And are you happy about it now?
01:23:50.520 --> 01:23:52.200
Eh, yes.
- Yes?
01:23:52.800 --> 01:23:54.240
Yes, I am.
01:23:55.560 --> 01:23:58.640
Did the mayor hand it to you personally?
01:23:58.880 --> 01:24:00.560
What he did...
01:24:02.440 --> 01:24:04.840
was hand me this personally.
01:24:06.120 --> 01:24:07.200
Honorary citizen.
01:24:07.440 --> 01:24:10.240
Oh. No, citizenship, not honorary citizen.
01:24:11.240 --> 01:24:15.640
Of course, the whole act was
very symbolic and so on.
01:24:16.360 --> 01:24:20.160
But this is what really counts in everyday life.
01:24:20.400 --> 01:24:23.880
Was that at the big town hall in Hamburg
or in Altona?
01:24:24.120 --> 01:24:26.560
At the big one. Right.
01:24:29.080 --> 01:24:34.800
Good, so now the whole procedure
01:24:35.040 --> 01:24:40.040
has reached an official end,
with registration and...
01:24:40.720 --> 01:24:43.160
That's right, now I can go out...
01:24:43.400 --> 01:24:46.080
From now on, I'm not a foreigner anymore.
01:24:46.640 --> 01:24:49.080
May I take another look?
01:24:49.320 --> 01:24:50.680
Darío.
01:24:53.120 --> 01:24:55.200
Careful, that's sharp.
01:24:55.680 --> 01:24:58.640
Push it forward.
You must press it down.
01:24:59.800 --> 01:25:03.640
You can release it again here.
But keep pressing.
01:25:03.880 --> 01:25:05.800
And how do I trim it?
01:25:06.120 --> 01:25:07.400
Make it round.
01:25:11.920 --> 01:25:14.880
It's better if you trim it this way.
01:25:19.960 --> 01:25:21.480
As if it were a sphere.
01:25:21.840 --> 01:25:23.800
What?
- It should be a sphere.
01:25:38.240 --> 01:25:41.240
For not shattering my image,
01:25:43.240 --> 01:25:46.880
for considering me among
the special and unique,
01:25:48.720 --> 01:25:52.160
for granting me a place in their Parnassus,
01:25:53.680 --> 01:25:57.160
for allowing me a place on their altars,
01:25:58.960 --> 01:26:02.960
they come inviting me to repent,
01:26:04.120 --> 01:26:07.840
they come inviting me not to lose,
01:26:09.200 --> 01:26:12.800
they come inviting me not to define me,
01:26:14.120 --> 01:26:18.280
they come inviting me to so much crap.
01:26:18.720 --> 01:26:22.640
I don't know what fate is.
01:26:23.960 --> 01:26:27.640
Walking I became who I am.
01:26:29.120 --> 01:26:32.480
It may well be that God is divine.
01:26:34.200 --> 01:26:37.360
As for me,
I will die the way I have lived.
01:26:39.120 --> 01:26:43.000
As for me,
I will die the way I have lived.
01:26:43.960 --> 01:26:48.080
As for me,
I will die the way I have lived.
01:28:20.720 --> 01:28:24.160
Subtitling by SUBS Hamburg
Desmond Graal Cullen
Distributor: Pragda Films
Length: 88 minutes
Date: 2018
Genre: Expository
Language: Spanish; German
Grade: Middle School, High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
The film portrays the experience of intra-European exile tackled by Spain’s…
Lilia hasn't visited her birthplace, Colombia, in 40 years. After living…