After studying abroad, Mercedes returns to her native city to join her…
Following Nazarin
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Following Nazarín re-discovers the poetic, vivid, and inspiring force of Buñuel’s cinematography. The documentary is a journey through memory accompanied by Luis Buñuel’s photographs taken during the scouting of locations for his iconic film “Nazarín” (1959), as well as the ones made by Manuel Álvarez Bravo during the shooting of the film.
The documentary exposes director Javier Espada’s profound knowledge of the film and of Luis Buñuel himself. Along with the testimonies and reflections of artists, filmmakers, and intellectuals like Luis Eduardo Aute, Jean Claude Carrière, Carlos Reygadas, Silvia Pinal, Arturo Ripsetein, and Carlos Saura, among many others, Following Nazarín offers film students important information about the way of working of one of the best filmmakers of all time, references to the Mexican film industry of the period, as well as other elements linked to the process of artistic creation.
Citation
Main credits
Espada, Javier (screenwriter)
Espada, Javier (film director)
Andrés Lacasta, José Alberto (screenwriter)
Fiesco, Roberto (film producer)
Espinosa, Hugo (film producer)
González Carducci, Sergio (film producer)
Other credits
Cinematography, Rodrigo Morales, Mario Guerrero, Jorge Fuembuena; editing, Edson Ramírez; music, Sergio González Carducci.
Distributor subjects
Classic Films; Cinema Studies; Iberian Studies; Latin American Studies; GeographyKeywords
00:00:46.791 --> 00:00:50.166
– Roll sound, roll camera.
– Filmoteca, take one.
00:00:50.458 --> 00:00:51.625
Mark.
00:00:51.625 --> 00:00:52.750
Action.
00:00:56.583 --> 00:00:59.625
Here's where movies
come to rest.
00:01:00.000 --> 00:01:02.833
– It's cold, huh?
– For sure.
00:01:03.041 --> 00:01:07.375
How long does a movie
remain in preservation?
00:01:07.625 --> 00:01:13.083
With this temperature,
and this humidity, 100 years.
00:01:13.083 --> 00:01:16.125
The entire history of film, then.
00:01:16.541 --> 00:01:20.166
– You should know, at your age.
– Of course!
00:01:21.666 --> 00:01:26.208
Our pièce de résistance,
the negative of “Nazarín”.
00:01:26.500 --> 00:01:28.208
Did you know
it's one of my favorites?
00:01:28.625 --> 00:01:30.875
Mine too, of course.
00:01:31.291 --> 00:01:34.541
I'm deeply in love
with this movie, because--
00:01:35.000 --> 00:01:39.916
--it reminds me of film school.
– Why?
00:01:40.250 --> 00:01:46.416
We took screenwriting
with Julio Alejandro, and--
00:01:46.750 --> 00:01:56.125
--we discused “Nazarín”,
about its fantastic ending.
00:01:56.375 --> 00:01:58.625
It's one of the greatest endings
in movie history.
00:01:59.041 --> 00:02:02.708
On an emotional level,
music was really important.
00:02:03.000 --> 00:02:05.833
Those drums from Calanda,
absolutely from Aragón.
00:02:12.375 --> 00:02:14.625
Buñuel's ability to include
personal stuff in his films--
00:02:14.833 --> 00:02:17.750
--that's the best about him.
00:02:27.041 --> 00:02:29.250
How many films
do you have here, Paco?
00:02:29.583 --> 00:02:35.750
We have around 45,000 rolls.
00:02:36.041 --> 00:02:37.958
45,000 rolls.
00:02:46.958 --> 00:02:50.833
FOLLOWING NAZARÍN:
THE ECHO OF A LAND IN ANOTHER LAND
00:03:28.000 --> 00:03:32.666
I feel that “Nazarín” is actually
happening in Spain.
00:03:32.958 --> 00:03:41.458
I always felt Buñuel was looking
for a lost Spain, his father's Spain.
00:03:41.791 --> 00:03:44.250
An almost medieval Spain.
00:03:44.791 --> 00:03:51.291
A moral atmosphere from Spain,
in a different landscape.
00:03:51.625 --> 00:03:56.750
But sometimes that landscape,
like that scene with the girl--
00:03:57.041 --> 00:04:03.625
--it may actually be Toledo,
or Calanda.
00:04:03.958 --> 00:04:06.791
I recently saw pictures
from Calanda--
00:04:07.166 --> 00:04:11.791
--and it looks gorgeous,
but I guess it wasn't like that.
00:04:16.375 --> 00:04:22.541
“Nazarín” owes a lot
to Pérez Galdós--
00:04:22.791 --> 00:04:28.625
--to the weight
of his work, which is amazing--
00:04:28.916 --> 00:04:31.458
--and I know that
Buñuel liked him very much.
00:04:31.750 --> 00:04:37.333
He insisted that
if Galdós was American--
00:04:37.541 --> 00:04:39.541
--he would be absolutely
more famous--
00:04:39.833 --> 00:04:44.916
--because American writers
have the canyons behind them.
00:04:45.541 --> 00:04:52.375
But Galdós only had
the beaches of Canarias.
00:04:52.666 --> 00:04:59.500
Buñuel doesn't do
a superficial work in “Nazarín”--
00:04:59.833 --> 00:05:04.500
--he puts his eyes, guts,
heart and head in it.
00:05:04.916 --> 00:05:07.291
It feels as if
it predated Galdós.
00:05:07.625 --> 00:05:11.708
I think stealing from Buñuel
is stealing from nature itself.
00:05:12.083 --> 00:05:15.666
It predates everything,
he even predates himself.
00:05:16.041 --> 00:05:25.166
“Nazarín” may come after Galdós,
but it feels absolutely different.
00:05:25.750 --> 00:05:33.416
We shouldn't forget
an ancestor to understand Buñuel--
00:05:33.833 --> 00:05:37.000
--Gracián, sometimes
we forget about him.
00:05:37.250 --> 00:05:46.083
“El Criticón” has a lot of
stuff we can find in Buñuel--
00:05:46.875 --> 00:05:48.541
--even imagery.
00:05:48.791 --> 00:05:51.291
They are evolved,
changed, of course--
00:05:51.750 --> 00:05:56.500
--Luis was an expert in
the Golden Age of Spanish Literature.
00:05:56.791 --> 00:05:59.083
He knew about
Lope de Vega, Cervantes.
00:05:59.333 --> 00:06:03.666
We mentioned Gracián,
but algo Galdós, you know?
00:06:03.958 --> 00:06:06.375
More contemporary,
much more modern.
00:06:07.083 --> 00:06:11.958
He was nostalgic for something--
00:06:12.166 --> 00:06:16.541
--for the past,
for the 19th century--
00:06:16.875 --> 00:06:21.875
--not for the 20th,
he saw it as technological.
00:06:22.208 --> 00:06:25.833
That was a lie,
he didn't hate technology.
00:06:26.125 --> 00:06:28.041
Those were his contradictions.
00:06:28.291 --> 00:06:35.875
Galdós talked to him,
he read him and took it.
00:06:36.291 --> 00:06:40.166
Many of his movies
come from Galdós--
00:06:40.375 --> 00:06:43.125
--with a twist, of course.
00:06:43.416 --> 00:06:47.833
He lied whenever he said
he didn't have any technique--
00:06:47.833 --> 00:06:50.916
--of course he had.
00:06:51.208 --> 00:06:56.541
The proof is
in the quality of his photographs.
00:06:56.875 --> 00:07:02.791
He had an eye for this,
and he nailed it.
00:07:03.291 --> 00:07:08.291
We see it in the pictures
we have received--
00:07:08.916 --> 00:07:14.791
--we have around
1000 pictures from scoutings--
00:07:15.166 --> 00:07:20.458
--and around 500
from behind the scenes.
00:07:21.041 --> 00:07:28.708
One can see how
his eye found the frame.
00:07:29.625 --> 00:07:36.583
His partnership with
Gabriel Figueroa was very fruitful.
00:07:38.916 --> 00:07:44.666
This is the screenplay for “Nazarín”,
with personal notes--
00:07:44.875 --> 00:07:54.666
--and as usual, he would cross out
the scenes he had already shot.
00:07:55.500 --> 00:08:03.208
It's great to see these notes,
and the scouting pictures--
00:08:03.500 --> 00:08:12.000
--you know these,
you'll go looking for these spots--
00:08:12.291 --> 00:08:21.958
--and prove he took these
as reference for his film.
00:08:22.458 --> 00:08:26.041
We had never talked
about his photographic skills--
00:08:26.333 --> 00:08:32.833
--we knew he owned a Leica,
but didn't know how he used it--
00:08:33.083 --> 00:08:38.041
--until we discovered
this catalogue of over 1000 pics.
00:08:38.541 --> 00:08:42.583
Good luck on your journey
looking for “Nazarín”.
00:09:24.333 --> 00:09:26.875
“Nazarín” was shot here.
00:10:02.500 --> 00:10:07.083
We're in this eyesore,
the Museum of Charrería--
00:10:07.416 --> 00:10:10.833
--which used to be a
convent for some saint--
00:10:11.166 --> 00:10:17.125
--and I used to
live around the corner.
00:10:17.708 --> 00:10:21.458
I would come here
because I knew Buñuel--
00:10:22.208 --> 00:10:25.875
--and I came every day.
But it has changed a lot--
00:10:26.166 --> 00:10:30.125
--I don't know why
you wanted to shoot here.
00:10:34.666 --> 00:10:38.716
Hot tamales! Tamales!
00:10:43.250 --> 00:10:47.333
Come for your
hot tamales!
00:11:18.375 --> 00:11:26.125
These are the tapes with
a Buñuel interview about “Nazarín”.
00:11:26.458 --> 00:11:32.250
Barbachano was the one who told me,
“This is not Mexican--
00:11:32.250 --> 00:11:37.041
--when the prostitutes
insult Nazarín in his room.”
00:11:37.250 --> 00:11:44.291
Mexican women from that time
wouldn't insult a priest.
00:11:46.625 --> 00:11:51.041
Look who opened his trap,
you rotten priest!
00:11:51.375 --> 00:12:00.375
On the lot, Buñuel was
dry, authoritarian.
00:12:00.958 --> 00:12:07.958
He was like a dragon,
but with a great sense of humor.
00:12:08.250 --> 00:12:15.833
That's how he directed,
always between roar and laughter.
00:12:16.083 --> 00:12:22.625
My job was being part
of the prostitutes trio--
00:12:22.958 --> 00:12:29.500
--we were three or four,
and he enjoyed it very much--
00:12:29.708 --> 00:12:36.458
--and they were
very colorful characters.
00:12:36.750 --> 00:12:38.541
We wore tons of make up.
00:12:39.208 --> 00:12:47.041
It was a brief scene,
and then nothing else, but--
00:12:47.375 --> 00:12:56.958
--we felt as if we were
the leads from start to finish.
00:12:58.750 --> 00:13:03.666
Buñuel is obviously
very anti-church.
00:13:03.875 --> 00:13:10.416
Even the sight of a cassock
would get him worked up.
00:13:10.625 --> 00:13:15.750
However, he was very religious--
00:13:16.291 --> 00:13:19.666
--there's religion
as an institution--
00:13:19.916 --> 00:13:22.041
--and spirituality in life.
00:13:22.375 --> 00:13:24.208
Those are two different ideas.
00:13:24.541 --> 00:13:31.750
Buñuel was worried
about the sense of life--
00:13:32.208 --> 00:13:34.583
--you could see it
in his movies.
00:13:45.791 --> 00:13:48.875
Those were important times--
00:13:49.083 --> 00:13:56.083
--and matched with his
religious doubts and atheism--
00:13:56.708 --> 00:14:01.541
--maybe not so much,
but there was something there.
00:14:02.916 --> 00:14:08.625
We've talked about
his relationship with Virgin Mary--
00:14:10.000 --> 00:14:14.125
--he said he masturbated
in front of the Virgin--
00:14:14.375 --> 00:14:16.208
--because he was so excited.
00:14:16.416 --> 00:14:19.125
I don't know if that's true,
but you know him.
00:14:19.541 --> 00:14:21.875
He loved to talk
about religion.
00:14:22.208 --> 00:14:29.375
I was 8 when I studied
with the Jesuits, until I was 14, 15--
00:14:29.666 --> 00:14:33.791
--I finished high school at 17,
so I was out of there by 15.
00:14:34.250 --> 00:14:37.375
So your masturbation
was totally Jesuit.
00:14:37.583 --> 00:14:39.250
I don't know the meaning
of masturbation, sir.
00:14:39.250 --> 00:14:47.666
He found a hunger
to make a unique film.
00:14:47.958 --> 00:14:57.416
He was an atheist,
but he was very spiritual.
00:14:57.708 --> 00:15:02.291
He was clear about
that other side of the human being.
00:15:02.541 --> 00:15:05.375
But I loved his atheism.
00:15:06.416 --> 00:15:10.875
He knew I loved him
and respected him--
00:15:11.125 --> 00:15:14.333
--I was proud that
he was her godfather.
00:15:14.833 --> 00:15:21.458
“Don Luis, look at her,
she's so beautiful...”
00:15:21.750 --> 00:15:25.208
“Alright, but we'll do it
at your house!”
00:15:25.625 --> 00:15:30.958
We took the priest
to our home, and he kept--
00:15:31.208 --> 00:15:37.083
--moving and he couldn't
stay put, so--
00:15:37.375 --> 00:15:41.958
--the priest would say
“I believe,” and turn to him--
00:15:43.875 --> 00:15:46.875
“– What did you say?
– That I believe!”
00:15:47.291 --> 00:15:51.708
We made him say
everything that he had to.
00:15:52.000 --> 00:15:58.833
Every time he had to say
“I believe,” he did. I kid you not.
00:15:59.250 --> 00:16:06.875
He was very respectful.
One time in LIFE Magazine--
00:16:07.458 --> 00:16:11.750
--he told them
“I'm an atheist, thank God!”
00:16:12.041 --> 00:16:16.208
Those quotes,
he said it and it was funny--
00:16:16.416 --> 00:16:21.166
--but they had
an authentic background.
00:16:48.166 --> 00:16:52.375
Let them come and smell,
bad smells go away with fire.
00:17:26.083 --> 00:17:29.875
“Nazarín” was shot here
in Tlayacapan.
00:18:02.625 --> 00:18:10.833
In “Nazarín” we see how
Buñuel's work during scoutings--
00:18:11.291 --> 00:18:23.250
--and planning, managed to build
his films beforehand.
00:18:24.208 --> 00:18:33.208
We can see that in his pictures,
from scouting and pre-production--
00:18:33.458 --> 00:18:40.791
--what he achieves
when the time to shoot comes.
00:18:56.708 --> 00:18:59.791
“Nazarín” was shot here
in Atlatlahucan.
00:19:47.666 --> 00:19:50.166
Alms, for the love of God.
00:19:52.166 --> 00:19:54.125
May the Lord repay you.
00:20:06.416 --> 00:20:09.500
– Father Nazario.
– Hello, Beatriz.
00:20:09.875 --> 00:20:12.666
It's a miracle to find you.
00:21:28.166 --> 00:21:31.416
Give her health, Lord.
00:21:32.000 --> 00:21:34.791
I offer you my health
and my life in exchange--
00:21:35.041 --> 00:21:43.041
--and I'll take all of the symptoms
and the pain possible.
00:21:44.458 --> 00:21:47.458
Help us, Lord of Chalma!
00:21:48.041 --> 00:21:53.000
– Help us, Lord!
– Go away from this house, demon!
00:21:53.000 --> 00:21:58.416
Go away, Satan.
You won't get her. Oh, Jesus!
00:21:58.625 --> 00:22:01.958
Help us with
your holy touch!
00:22:15.291 --> 00:22:21.541
Religious devotion in Mexico
is truly disturbing.
00:22:22.000 --> 00:22:32.250
I think Buñuel was touched
by those feelings and contradictions.
00:22:32.666 --> 00:22:38.750
Like my mom says,
“Nazarín” reflects on religion--
00:22:39.583 --> 00:22:46.625
--through that playful,
Catholic surrealism.
00:22:46.916 --> 00:22:53.666
He comes from a specific place
near Zaragoza and the Virgin of Pilar--
00:22:54.500 --> 00:23:01.625
--and Mexico offers him
a new point of view on religion.
00:23:38.791 --> 00:23:42.666
That film was shot here
in Tetelcingo.
00:24:05.750 --> 00:24:08.416
We talk about his
'Mexican phase' but--
00:24:08.666 --> 00:24:12.750
--two thirds of his films
is not just a phase.
00:24:14.708 --> 00:24:20.541
I always get nostalgic,
because of his authenticity--
00:24:20.791 --> 00:24:27.583
--he was interested in people
and places, you can tell by his films--
00:24:27.916 --> 00:24:35.375
--and it moves me because it was
before this second destruction of Mexico.
00:24:35.875 --> 00:24:40.000
The downfall of culture
by plastics these days.
00:24:54.916 --> 00:24:58.833
– Poor animal, it broke its leg.
– Useless beast!
00:24:59.541 --> 00:25:01.583
Be patient, colonel.
00:25:02.750 --> 00:25:06.500
– I told you not to bring it!
– Just what we needed!
00:25:06.916 --> 00:25:14.208
These animals feel superior,
and they go and pull a muscle.
00:25:25.791 --> 00:25:35.458
I was on the last day of shooting,
near the volcanoes of Izta-Popo.
00:25:36.833 --> 00:25:46.041
Figueroa saw the volcanoes,
covered in snow, against the sky--
00:25:46.541 --> 00:25:50.916
--he got all excited with his filters,
and my dad said no--
00:25:51.250 --> 00:25:58.541
--he pointed to the trail,
with some trees.
00:25:59.416 --> 00:26:04.541
He didn't want a pretty,
artsy landscape.
00:26:05.375 --> 00:26:08.291
Like Buñuel,
I don't like blind people.
00:26:08.583 --> 00:26:10.166
I don't like spiders.
00:26:10.458 --> 00:26:14.541
I was born in arid Calanda,
and I like the woods.
00:26:14.916 --> 00:26:16.541
I like to be early.
00:26:16.958 --> 00:26:20.416
I don't get politics,
I don't.
00:26:20.750 --> 00:26:23.375
I love costumes
since I was a kid.
00:26:23.666 --> 00:26:25.875
I like stories about travels.
00:26:26.083 --> 00:26:33.041
I liked wine,
games and women--
00:26:33.250 --> 00:26:35.708
--everything!
I was a rascal.
00:26:36.208 --> 00:26:37.875
I like dressing up.
00:26:38.291 --> 00:26:41.333
I like rain,
because it feeds us.
00:26:41.541 --> 00:26:43.791
I don't like publicity or ads.
00:26:44.208 --> 00:26:48.083
I hate crowds,
and I live in Mexico--
00:26:48.416 --> 00:26:50.333
--by chance.
00:26:58.125 --> 00:26:59.958
Why are you following me?
00:27:00.166 --> 00:27:04.958
– It's a free country!
– We want to repent and learn.
00:27:05.208 --> 00:27:10.291
If you want to repent,
do it by yourselves--
00:27:10.916 --> 00:27:15.541
--to each his own.
– We won't bother you, just go.
00:27:15.791 --> 00:27:19.083
We are good with you,
and you mistreat us.
00:27:19.333 --> 00:27:22.625
If you abandon us,
what's going to happen?
00:27:22.916 --> 00:27:25.250
Alright, come with me--
00:27:25.500 --> 00:27:27.916
--but you'll promise to be decent--
00:27:27.916 --> 00:27:32.333
--be obedient and let me be.
00:28:34.541 --> 00:28:36.125
Don't touch him!
00:28:36.791 --> 00:28:39.416
Don't touch him, don Nazario!
It's the plague!
00:28:39.625 --> 00:28:44.875
Everybody's leaving town.
Let's go back. C'mon, father.
00:30:05.708 --> 00:30:12.875
Luis told me that the film
was about the plague--
00:30:13.166 --> 00:30:21.958
--but he didn't have
enough money to shoot it.
00:30:22.541 --> 00:30:33.541
So he said it all
with one unforgettable image--
00:30:33.875 --> 00:30:40.500
--a girl walking through
an empty street, crying.
00:30:41.250 --> 00:30:46.875
For me, one of his
most powerful images.
00:30:47.500 --> 00:30:51.041
I saw a street,
while I was doing something there.
00:30:51.041 --> 00:30:55.416
I saw an empty street,
and looked for the plague there.
00:30:55.791 --> 00:31:02.083
And it happens a lot,
I'm not bright, but I'm creative--
00:31:02.458 --> 00:31:05.625
--it came to me:
a girl walking.
00:31:06.625 --> 00:31:10.583
I wanted her to carry
a long blanket, but it wrinkled.
00:31:36.958 --> 00:31:43.250
Don Luis had made
these poetic surreal films--
00:31:44.666 --> 00:31:48.458
--full of poetic imagery,
and on top of that, silent films--
00:31:48.791 --> 00:31:51.833
--where the image was
absolutely important--
00:31:52.833 --> 00:31:59.958
--that hand with the ants,
it's actual poetry.
00:32:00.250 --> 00:32:09.125
And then he told stories,
but still with a poetic element.
00:32:09.583 --> 00:32:18.500
“Nazarín” is important because
we rediscovered the poetic Buñuel.
00:32:19.458 --> 00:32:25.333
He always had touches
of magic, and a lot of freedom--
00:32:27.041 --> 00:32:34.333
--but he definitely brought back
that special look--
00:32:34.625 --> 00:32:39.541
-- so unusual for
Mexican cinema back then--
00:32:40.041 --> 00:32:44.500
--to have a filmmaker
with so much creative freedom.
00:32:44.500 --> 00:32:49.916
He was very fast,
and worked on being under budget.
00:32:50.250 --> 00:32:55.708
He filmed what he wanted,
that's a huge lesson for me.
00:32:55.708 --> 00:33:01.041
The way he shoots,
there will always be poetry--
00:33:01.291 --> 00:33:06.625
--not only in his surreal images,
but within his ideas.
00:33:07.000 --> 00:33:11.208
He tackled social issues,
with authenticity--
00:33:11.458 --> 00:33:16.625
--and theology,
creating a poetic philosophy.
00:33:16.958 --> 00:33:22.000
That's why he was
misunderstood back in the day--
00:33:22.208 --> 00:33:27.083
--and he remains
a universal filmmaker.
00:33:27.458 --> 00:33:33.750
Leave those worldly passions,
the Lord wants you to reflect--
00:33:34.166 --> 00:33:36.583
--think about Heaven,
waiting for you.
00:33:37.375 --> 00:33:40.833
Not Heaven. Juan.
00:33:41.250 --> 00:33:46.375
As a priest I tell you,
you'll be saved if you repent.
00:33:47.541 --> 00:33:49.666
Juan...
00:33:53.000 --> 00:33:59.541
He put up a wall,
but he was respectful, if not tender--
00:33:59.541 --> 00:34:01.500
--he was a wonderful character.
00:34:01.833 --> 00:34:07.375
I had to have vomit,
and he gave me some oatmeal.
00:34:08.541 --> 00:34:11.625
That's the way he was,
close and afar.
00:34:11.916 --> 00:34:16.500
His presence was there,
but he let you be.
00:34:18.583 --> 00:34:23.458
Because of his
closeness with the surrealists--
00:34:23.833 --> 00:34:28.916
--he got all Marquis de Sade,
and he took the script--
00:34:29.250 --> 00:34:33.500
--and told me that
dying people don't talk that much.
00:34:34.583 --> 00:34:39.208
He said: “No Heaven. Juan.”
00:34:39.458 --> 00:34:43.083
That scene talked to me,
it was so deep--
00:34:43.291 --> 00:34:49.041
--she was a twentysomething
that chooses a love life, over God.
00:35:08.333 --> 00:35:13.875
I failed, my child.
May God have mercy on her soul.
00:35:14.833 --> 00:35:18.416
I used to love like that.
00:35:20.625 --> 00:35:23.166
I was interested in
this man's purity--
00:35:23.416 --> 00:35:27.958
--he was very sincere,
he had great humanity.
00:35:28.291 --> 00:35:31.375
He was moved by
a theory, a belief, an ideology.
00:35:31.583 --> 00:35:33.833
And he failed in the real world.
00:35:34.083 --> 00:35:48.791
Another important value
for any artist looking to express himself--
00:35:49.625 --> 00:35:51.750
--being able to be synthetic.
00:35:52.500 --> 00:35:57.083
Being able to express more
with less elements.
00:35:57.583 --> 00:36:03.791
“No heaven. Juan,” is perfect,
you can't say more with less than that.
00:36:04.125 --> 00:36:08.125
Only three words and that's it.
00:36:29.583 --> 00:36:32.166
We have nothing to do here.
00:36:32.541 --> 00:36:35.208
We're in the Fundación Televisa vault--
00:36:35.416 --> 00:36:41.083
--looking for pictures by
Manuel Álvarez Bravo, from “Nazarín”.
00:37:00.000 --> 00:37:05.750
Here we have Luis Buñuel,
directing a scene from “Nazarín”.
00:37:08.541 --> 00:37:16.958
The most important thing from
the rescue of this catalogue--
00:37:17.791 --> 00:37:22.625
--was finding,
within documents of Clasa Films--
00:37:22.833 --> 00:37:28.375
--a folder of over 900 negatives,
in a 6x6 format--
00:37:28.375 --> 00:37:35.875
--by Álvarez Bravo, the most relevant
figure in Mexican photography.
00:37:36.375 --> 00:37:46.541
We should know that during
his vast work in “Nazarín”--
00:37:46.958 --> 00:37:55.750
--he noticed it wasn't
just another movie, like others--
00:37:56.750 --> 00:38:02.250
--Lucha Libre films,
or more commercial movies--
00:38:02.625 --> 00:38:14.708
--but here he was collaborating
with Figueroa and Buñuel.
00:38:14.958 --> 00:38:24.750
He was an author for whom
time and waiting were important--
00:38:25.083 --> 00:38:33.000
--there was a famous quote
in his laboratory--
00:38:33.333 --> 00:38:37.416
--written on a piece of paper,
it said: “There's time, there's time.”
00:38:39.000 --> 00:38:44.000
That scene where the girl
drags the blanket--
00:38:44.458 --> 00:38:49.791
--it was a fluke,
don Manuel made her cry--
00:38:50.083 --> 00:38:55.500
--he told her
to go away or something--
00:38:55.750 --> 00:39:04.750
--and the girl started crying,
and he took the chance.
00:39:09.958 --> 00:39:18.500
Some pictures are just gorgeous,
like this one with the blanket--
00:39:19.625 --> 00:39:29.625
From these similar three,
there's one from the actual scene--
00:39:30.000 --> 00:39:33.791
--but we have this one,
which is incredible--
00:39:34.208 --> 00:39:42.875
--he plays with shadows,
a dark shadow out of a white sheet--
00:39:43.166 --> 00:39:51.541
--and the girl in the middle,
it's a metaphor with multiple readings.
00:40:15.708 --> 00:40:20.625
Both Álvarez Bravo and Figueroa
wrote poetry with pictures.
00:40:21.000 --> 00:40:27.250
That was don Luis'
emotional support for his films.
00:40:39.416 --> 00:40:45.416
This portrait of Buñuel
eating by himself, very serious--
00:40:45.750 --> 00:40:53.708
--a magical moment captured
by Álvarez Bravo, excellent.
00:40:54.541 --> 00:40:59.416
It's one of my favorite portraits
I've seen of don Luis.
00:40:59.708 --> 00:41:08.125
I was surprised how he would
go by himself during the shoot--
00:41:08.125 --> 00:41:10.333
--eating nuts.
00:41:10.708 --> 00:41:17.625
He was focused on his own
personal, wonderful world.
00:41:17.875 --> 00:41:21.791
It must be wonderful,
the world of Luis Buñuel.
00:41:22.333 --> 00:41:28.333
You could see him creating,
God knows how he let you know.
00:41:28.625 --> 00:41:30.666
That's my memory of Buñuel.
00:41:30.958 --> 00:41:36.625
Buñuel was dry about his look,
his tone was dry--
00:41:36.958 --> 00:41:42.000
--he wasn't quiet.
He was final.
00:41:42.541 --> 00:41:49.208
But he was also concerned about
humanity and their differences--
00:41:50.000 --> 00:41:53.458
--Buñuel was unique.
00:41:53.791 --> 00:42:05.333
The portrait where he sits
in front of the spotlight--
00:42:05.958 --> 00:42:10.833
--it blows your mind,
that look on his face--
00:42:11.250 --> 00:42:16.291
--the composition is tight,
but it also feels improvised--
00:42:16.583 --> 00:42:22.166
--some details in the picture
are not supposed to be there--
00:42:22.500 --> 00:42:26.666
--like this tree popping in,
breaking the circle here--
00:42:27.166 --> 00:42:34.333
--it's clear one doesn't create this,
it's a document--
00:42:34.625 --> 00:42:40.708
--but it's also interesting
how he framed it--
00:42:41.166 --> 00:42:48.208
--the way the hand
looks crooked--
00:42:48.500 --> 00:42:53.750
--the spotlight behind the subject.
00:42:54.083 --> 00:43:03.375
It's clear this wasn't taken
by some random man with a camera--
00:43:03.375 --> 00:43:10.208
--you can tell the eyes
of the photographer did this.
00:43:13.666 --> 00:43:15.750
I like little people.
00:43:16.750 --> 00:43:19.375
I always direct by gestures.
00:43:20.250 --> 00:43:22.333
I'm an enemy of Psychology.
00:43:22.625 --> 00:43:25.166
Besides, that little guy wasn't an actor.
00:43:25.500 --> 00:43:28.125
I'm a terrible actor.
00:43:28.375 --> 00:43:36.041
I always tell the actors: I want this,
I'm not an actor, so you do it better.
00:43:37.708 --> 00:43:40.958
The little person wasn't an actor,
he was a shoeshine.
00:43:41.333 --> 00:43:43.208
He's one of the best in the movie.
00:43:43.750 --> 00:43:51.416
Ujo, the little person, that's also
from Galdós, and Spanish Realism--
00:43:51.958 --> 00:44:01.541
--because our greatest painters,
like Velázquez and many more--
00:44:01.875 --> 00:44:04.708
--they painted little people,
and court buffoons--
00:44:05.041 --> 00:44:12.166
--because the Habsburgs
used them--
00:44:12.500 --> 00:44:16.250
--to look better in portraits
next to them.
00:44:16.625 --> 00:44:21.166
They were such fuckers.
00:44:22.666 --> 00:44:25.958
– Let's break the piñata!
– Lower him, I can't reach.
00:44:26.208 --> 00:44:30.041
You thieves,
if you touch me I'll kill you!
00:44:30.500 --> 00:44:33.666
Help! They want to rob me!
00:44:34.291 --> 00:44:40.083
He's a little person from
Spanish Realism, the picaresque novel.
00:44:44.875 --> 00:44:49.666
I care about you.
Sit down, let's talk.
00:44:50.416 --> 00:44:55.708
Good morning,
I'll wash this clothes. Hold on.
00:44:56.666 --> 00:45:00.000
Ujo comes with us!
He says he cares about me.
00:45:00.458 --> 00:45:04.875
Love is so sweet.
Do you really love her?
00:45:05.166 --> 00:45:10.166
Of course I do!
You're ugly, and easy--
00:45:10.666 --> 00:45:16.916
--and I've never loved,
but as soon as I saw you, I did.
00:45:17.416 --> 00:45:19.916
You see?
He's my boyfriend!
00:45:20.583 --> 00:45:24.958
Goodbye!
Bye, Ujito!
00:45:27.416 --> 00:45:29.666
Goodbye, little guy!
00:45:40.958 --> 00:45:45.375
There's an anecdote
I like about Luis Buñuel--
00:45:46.875 --> 00:45:53.916
--the producer told him to cut
every time the little guy--
00:45:54.125 --> 00:45:58.833
--who was important
in “Nazarín”--
00:45:59.083 --> 00:46:02.833
--every time he said “fuck”,
and “fuck this”, “fuck that”--
00:46:03.125 --> 00:46:05.791
--we couldn't say that--
00:46:06.083 --> 00:46:13.208
--so Buñuel told him to change
every “fuck” to “muck”--
00:46:13.541 --> 00:46:16.041
“Muck!” with the same intensity.
00:46:16.041 --> 00:46:21.083
“Everytime you say muck
think about fuck,” that's it.
00:46:21.458 --> 00:46:25.208
That's how Buñuel solved it.
00:46:25.958 --> 00:46:30.000
Everytime you say muck,
think about fuck.
00:47:58.416 --> 00:48:04.208
The priest takes a bug,
and puts it on his hand--
00:48:05.333 --> 00:48:05.375
--and that doesn't mean
that in the final draft of the film--
00:48:10.958 --> 00:48:16.125
--it's just a way to say
that the priest--
00:48:16.375 --> 00:48:19.833
--he is far from having
a chance with that woman.
00:48:20.708 --> 00:48:26.291
Of course she would like that,
even a sexual relationship--
00:48:26.583 --> 00:48:30.333
--but he's absolutely far from that.
00:48:30.541 --> 00:48:34.916
And that way to express it,
not even in dialogue--
00:48:35.166 --> 00:48:41.916
--or the woman's spirit,
but in that insect that distracts him--
00:48:42.208 --> 00:48:49.458
--and critics have been looking
for a deeper meaning--
00:48:49.666 --> 00:48:53.000
--and he finds that funny.
00:48:53.291 --> 00:48:58.583
I think he managed
to portray his theology--
00:48:58.916 --> 00:49:02.166
--with social issues.
00:49:02.166 --> 00:49:04.708
That's why it's a short,
synthetic film--
00:49:04.958 --> 00:49:08.625
--but the most precise,
and possibly his greatest film--
00:49:08.833 --> 00:49:11.500
--because of that synthesis.
00:49:12.208 --> 00:49:14.416
I love it, it's definitely
one of my favorites--
00:49:14.625 --> 00:49:18.958
--along with “Simon of the Desert”,
they made me love cinema--
00:49:18.958 --> 00:49:22.333
--along with a few others.
And that's enough.
00:49:22.625 --> 00:49:26.333
It's one of the few
honest filmmakers--
00:49:26.333 --> 00:49:30.625
--not looking for a great script
that will make them famous.
00:49:30.916 --> 00:49:34.416
His work is coherent,
and he knows what he's saying--
00:49:34.666 --> 00:49:37.166
--deeper and bigger each time.
00:49:38.041 --> 00:49:42.958
He didn't know Paco Rabal--
00:49:42.958 --> 00:49:49.500
--but the producers needed
a famous Spanish actor--
00:49:50.041 --> 00:49:52.583
--for production value.
00:49:53.583 --> 00:50:04.208
Rabal flew to Mexico, they met
and they became friends, for life.
00:50:04.791 --> 00:50:16.458
He was one of two Spanish actors
who were reflections of Buñuel--
00:50:16.958 --> 00:50:25.208
Fernando Rey was his distinguished side--
00:50:25.833 --> 00:50:28.791
--and Paco was his
popular side.
00:50:29.166 --> 00:50:38.041
They were the two sides
of Buñuel's Spanish portrait.
00:50:38.291 --> 00:50:46.125
Paco met him through
Julio Alejandro, his co-writer.
00:50:46.791 --> 00:50:52.000
We knew each other
from Spanish theatre.
00:50:52.291 --> 00:50:59.875
They met in Mexico, and worked
together on these wonderful films.
00:51:00.500 --> 00:51:07.625
Buñuel asked for a 30 year-old
with an Arabian look--
00:51:07.625 --> 00:51:12.541
--and Julio immediately
suggested Paco Rabal.
00:51:13.333 --> 00:51:16.458
He requested to see him--
00:51:16.750 --> 00:51:21.375
--and they showed him
a scene of “Radio Stories”--
00:51:21.708 --> 00:51:25.458
--he sent for him, and--
00:51:26.041 --> 00:51:30.708
--the producer came
looking for him--
00:51:31.000 --> 00:51:36.375
--and Paco was doing theatre,
and they offered him an American film--
00:51:36.916 --> 00:51:40.875
--a big production
with Ava Gardner--
00:51:41.291 --> 00:51:46.166
--and then Buñuel,
but Paco knew who he was--
00:51:46.500 --> 00:51:52.750
--so he dropped the American film
and shot “Nazarín” with him.
00:51:54.333 --> 00:51:59.708
He loved life,
he was happy, joyful--
00:52:00.125 --> 00:52:03.125
--very charming, indeed.
00:52:03.666 --> 00:52:07.041
And he was a flirt, of course.
00:52:07.750 --> 00:52:12.375
“No, Paco! Hands off, Paco!”
00:52:12.750 --> 00:52:16.833
“Of course, of course!”
00:52:17.083 --> 00:52:26.208
He didn't care,
we had a great time, at the clubs--
00:52:26.750 --> 00:52:32.208
--to the club of the moment.
00:52:33.291 --> 00:52:35.291
We had a blast.
00:52:35.875 --> 00:52:38.541
I always wanted
to work with him--
00:52:39.833 --> 00:52:46.750
--the way he delivered his lines,
the weight of his persona--
00:52:47.125 --> 00:52:53.541
--I finally did, in a film
about Nueva Jerusalén--
00:52:53.916 --> 00:52:58.375
--a misunderstood film--
00:52:58.750 --> 00:53:04.541
--because they thought
we were criticizing, but--
00:53:04.916 --> 00:53:13.541
--we wanted to look at it
from the inside, from the gut--
00:53:14.000 --> 00:53:17.625
--and we always considered Rabal.
00:53:18.125 --> 00:53:25.000
We were lucky enough that
he was interested and said yes.
00:53:25.583 --> 00:53:29.375
We started working
and I insisted that--
00:53:29.791 --> 00:53:33.750
--it was “Nazarín”
after the psychedelia.
00:53:34.541 --> 00:53:44.541
Rabal's character became
the High Priest of this group--
00:53:45.416 --> 00:53:49.041
--after being father Nazario.
00:53:56.250 --> 00:54:00.583
Mamá Tomasa already told you,
no more movies--
00:54:01.041 --> 00:54:02.791
--don't be a smartass.
00:54:03.291 --> 00:54:11.791
You shouldn't forbid
moving pictures, like the Moors.
00:54:12.125 --> 00:54:18.125
But what can you expect,
from beasts like those?
00:54:19.083 --> 00:54:23.291
Mamá Tomasa said,
“Don't watch movies, watch me.”
00:54:23.708 --> 00:54:27.000
– God talked to her?
– Who else?
00:54:27.333 --> 00:54:32.958
With the machine and all.
Please, Papá Basilio, don't fight.
00:54:33.833 --> 00:54:38.083
Leave one, for me.
00:55:10.083 --> 00:55:19.208
At the time, a Mexican committee
chose movies for Cannes--
00:55:19.541 --> 00:55:25.666
--and Ismael Rodríguez's “The Soldiers
of Pancho Villa” came out the same year--
00:55:26.083 --> 00:55:31.375
--starring Pedro Armendariz,
Emilio Fernández, and María Félix.
00:55:31.958 --> 00:55:42.083
And the committee chose it,
because they hated “Nazarín”--
00:55:43.041 --> 00:55:49.000
--and they said “The Soldiers
of Pancho Villa” was colorful and joyful.
00:55:50.958 --> 00:55:53.791
This is the one I like.
00:55:55.708 --> 00:55:57.500
– It's too expensive.
– Well, of course.
00:55:58.041 --> 00:56:00.333
– You don't want to sell it?
– Not for that much.
00:56:00.333 --> 00:56:02.791
– Twenty pesos, c'mon.
– Are you serious?
00:56:03.041 --> 00:56:05.125
If I had money,
I wouldn't be fighting.
00:56:05.458 --> 00:56:08.958
Take it, I'll buy it for you.
00:56:11.083 --> 00:56:13.875
– Take it, marchanta.
– It's a gift.
00:56:13.875 --> 00:56:16.375
Take it, c'mon.
00:56:16.833 --> 00:56:24.958
That was the Mexican image
for international festivals.
00:56:25.333 --> 00:56:28.791
None of those
depressed, lost priests.
00:56:29.458 --> 00:56:37.875
And the festival invited
Barbachano and Buñuel--
00:56:38.166 --> 00:56:40.875
--to screen the film.
00:56:41.666 --> 00:56:45.083
And it won the Jury Prize, I think.
00:56:47.125 --> 00:56:51.916
And the team behind “The Soldiers
of Pancho Villa” was very sad--
00:56:52.375 --> 00:56:56.416
--when they realized nobody
at Cannes cared about them--
00:56:56.708 --> 00:57:01.166
--and “Nazarín”, mocked in Mexico--
00:57:01.708 --> 00:57:06.125
--was praised as
a fantastic masterpiece.
00:57:06.666 --> 00:57:14.833
Fernández was tacky, cheesy,
and Buñuel was dry, austere--
00:57:15.583 --> 00:57:19.166
--Figueroa was also cheesy.
00:57:19.458 --> 00:57:22.666
Mexicans are very cheesy.
00:57:22.875 --> 00:57:27.833
And that dryness of Buñuel
was amazing, because--
00:57:28.208 --> 00:57:31.875
--he was always dry,
with his relationships--
00:57:32.208 --> 00:57:38.875
--he didn't want to be bothered,
he had his personal space.
00:57:39.916 --> 00:57:44.958
“Nazarín” went to the
Cannes Film Festival, and--
00:57:45.958 --> 00:57:58.166
--it was a touch of Buñuel's
relationship with true Catholicism--
00:57:59.666 --> 00:58:03.333
--our holy religion.
00:58:03.875 --> 00:58:10.750
It wasn't controversial,
he wasn't anti-Christian.
00:58:11.250 --> 00:58:19.458
He was an atheist, but
he didn't want to fight with priests--
00:58:19.875 --> 00:58:27.041
--no way, they were just
human beings, and--
00:58:27.625 --> 00:58:34.458
--he was interested in
the humanity of a priest in “Nazarín”.
00:58:34.958 --> 00:58:36.708
A Mexican priest.
00:58:37.750 --> 00:58:44.708
And just like he did afterwards
with Christ in “The Milky Way”--
00:58:45.000 --> 00:58:48.791
--he shows us that he's a man.
00:58:49.500 --> 00:58:52.166
You would like
to change your life, huh?
00:58:53.625 --> 00:58:56.791
Would you like
to change yours?
00:58:57.250 --> 00:58:59.000
How could I?
00:59:01.916 --> 00:59:11.125
I'm just a bad guy,
and your life is useless.
00:59:11.750 --> 00:59:15.500
You're good, and I'm not.
00:59:15.708 --> 00:59:18.833
We're both useless.
00:59:21.375 --> 00:59:25.750
Unfortunately, I only worked
with him in “Nazarín”--
00:59:26.125 --> 00:59:32.875
--and I only had one scene,
as the Good Thief.
00:59:33.583 --> 00:59:39.791
It's a meaty character. Brief, but--
00:59:41.166 --> 00:59:45.833
--with a lot of depth,
he has a lot to say--
00:59:46.208 --> 00:59:50.625
--that small conversation
with Nazarín, well--
00:59:51.166 --> 00:59:58.333
--it's the essence of what
the author had to say.
00:59:58.666 --> 01:00:04.750
You and I, priest and thief--
01:00:05.208 --> 01:00:07.333
--we're useless.
01:00:08.500 --> 01:00:12.708
At the end of the day,
we're nothing.
01:00:16.250 --> 01:00:21.583
Attention. Pick up your stuff,
we leave in five minutes.
01:00:22.625 --> 01:00:25.208
Make a line out there.
01:00:27.041 --> 01:00:28.708
Sergeant!
01:00:29.083 --> 01:00:32.833
Where is father Nazario?
He's not coming with us?
01:00:35.041 --> 01:00:36.291
Where is he?
01:00:36.833 --> 01:00:40.916
We shot our scene in Cocoyoc--
01:00:41.500 --> 01:00:48.958
--in an old Mexican ranch
with beautiful architecture--
01:00:49.333 --> 01:00:55.541
--and now it is a great
tourist destination.
01:02:39.833 --> 01:02:43.833
“Nazarín” was shot here
in Yecapixtla.
01:02:44.125 --> 01:02:50.708
Nazarín doubts about
the existence of God and kindness--
01:02:51.041 --> 01:02:58.041
--he's walking, and a woman
gives him a pineapple.
01:02:59.291 --> 01:03:05.125
At first, Paco was supposed
to reject the pineapple--
01:03:05.375 --> 01:03:10.916
--but he doesn't buy that,
so he grabs it, but--
01:03:11.208 --> 01:03:12.958
--doubtful, and walks away.
01:03:13.333 --> 01:03:19.083
Paco spent an hour
getting into character and all--
01:03:19.416 --> 01:03:23.625
--they were rolling,
and my father said:
01:03:24.000 --> 01:03:28.125
“In Toluca, they'll think
Nazarín hates pineapples.”
01:03:28.125 --> 01:03:33.833
Everybody laughed, even Paco
with all his preparation--
01:03:34.083 --> 01:03:36.291
--then he did it more casual.
01:03:37.125 --> 01:03:41.708
It's a way of perverting what
we had said before--
01:03:42.000 --> 01:03:49.958
--to get what couldn't be
taken without surprise.
01:03:50.375 --> 01:03:56.708
You can't describe
those drums at the end.
01:03:57.000 --> 01:04:02.208
You can't picture “Nazarín”
without them--
01:04:02.500 --> 01:04:06.250
--it would be ordinary, dull.
01:04:06.666 --> 01:04:13.416
With those drums,
it becomes scary, sad--
01:04:14.291 --> 01:04:18.416
--it's sort of melancholic.
01:04:18.833 --> 01:04:23.291
When those drums
start playing at the end--
01:04:23.625 --> 01:04:29.625
--he had talked so much
about those drums--
01:04:31.041 --> 01:04:36.708
--that I choked a little bit,
I don't know what happened.
01:04:37.208 --> 01:04:44.958
I was choked up,
it's a special drumroll.
01:04:45.458 --> 01:04:54.541
We only talked
about his feelings then--
01:04:55.041 --> 01:04:58.125
--the connection he had
with those drums--
01:04:58.333 --> 01:05:03.375
--it was a particular sound,
he knew it very well--
01:05:03.875 --> 01:05:11.000
--it became his life partner.
It's curious that he was deaf--
01:05:11.208 --> 01:05:17.000
--the fact that a deaf man's
partner is the sound of drums.
01:05:17.291 --> 01:05:22.166
That was part of his life,
and only his life.
01:05:22.375 --> 01:05:28.958
I don't know anybody else
so attached to a sound.
01:05:29.166 --> 01:05:32.500
Not me, but he was.
01:05:32.791 --> 01:05:41.500
Working on any scene,
any script, he would say:
01:05:41.791 --> 01:05:44.916
“Maybe we could put
some drums in here.”
01:05:44.916 --> 01:05:47.166
He was always tempted--
01:05:47.458 --> 01:05:51.625
--a secret desire of
having drums everywhere.
01:05:57.291 --> 01:06:04.208
It's one of the most
overwhelming endings in history--
01:06:04.500 --> 01:06:10.625
--María Cecilia Leger gives him
a pineapple, for some reason--
01:06:10.916 --> 01:06:17.166
--to a man that won't be able
to eat it, because--
01:06:17.458 --> 01:06:24.291
--you need to clean it,
peel it, you need a blunt object--
01:06:24.500 --> 01:06:28.416
--a pineapple, instead of
a pear, or an apple.
01:06:28.875 --> 01:06:34.250
He has to carry the pineapple,
it's the end of the world.
01:06:34.541 --> 01:06:43.375
That open ending,
with no dry, fierce options--
01:06:44.708 --> 01:06:48.791
--Noé Murayama and Marga López
drive away from him--
01:06:49.166 --> 01:06:56.666
--lines that won't touch each other,
it's just beautiful, gorgeous--
01:06:57.041 --> 01:07:01.875
--and sure, I guess there are drums.
01:07:02.625 --> 01:07:07.666
I've never seen such
a beautiful ending--
01:07:07.958 --> 01:07:14.583
--so touching, so deep,
as the one in this movie.
01:07:14.875 --> 01:07:19.333
That moment got me started.
01:07:25.291 --> 01:07:28.791
Take this, and
may God be with you.
01:07:39.791 --> 01:07:42.750
– Take it.
– No, no.
01:07:51.750 --> 01:07:54.458
May God repay you.
01:08:07.500 --> 01:08:14.916
Whenever we went out
of a place like San José Purúa--
01:08:15.250 --> 01:08:19.708
--he would always
ask the driver to stop--
01:08:20.041 --> 01:08:24.000
--and he would say goodbye.
01:08:24.375 --> 01:08:27.833
Goodbye to San José Purúa,
goodbye to the river.
01:08:28.333 --> 01:08:36.791
“I enjoyed living here.
Goodbye, vultures. Spiders.”
01:08:37.166 --> 01:08:43.625
“We part ways,
but I was happy living here.”
01:08:45.041 --> 01:08:46.000
And then he would go.
01:08:46.416 --> 01:08:53.708
It was a wonderful thing,
it was like saying--
01:08:55.375 --> 01:09:02.875
--he wasn't different from
the land, the houses, the trees--
01:09:03.375 --> 01:09:13.041
--birds, vultures, fish,
flowers, everything else.
01:09:13.666 --> 01:09:18.541
Like feeling he belonged
to something that--
01:09:18.833 --> 01:09:24.000
--it existed before him,
and it'll exist after him.
Distributor: Pragda Films
Length: 75 minutes
Date: 2015
Genre: Expository
Language: Spanish
Grade: Middle School, High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
The story behind the filming of the iconic film: La Llorona (1933).
Legendary Spanish filmmaker Carlos Saura unveils his hidden passion: Photography.