A somber meditation on class, family, and the increasing power of Evangelism…
Vicenta B
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Carlos Lechuga’s poignant third feature follows Vicenta Bravo, a gifted Afro-Cuban woman residing in Havana with the unique ability to see into the future and commune with spirits. Every day, people seek her out for guidance, but her world crumbles when her beloved son decides to emigrate, leaving her adrift in a crisis that blinds her to the unfolding events around her.
Struggling with her anxieties and the loss of faith permeating her surroundings, Vicenta embarks on a soul-searching journey across Cuba’s heartland. As she confronts her existential turmoil head-on, she discovers unexpected solidarity and empathy, rediscovering her connection to her ancestors and the island itself.
Anchored by Linnett Hernández Valdés’s compelling performance, Vicenta B is a quietly touching exploration of life’s uncertainties and the transformative power of acceptance.
“Director Carlos Lechuga sends a powerful farewell letter to a country adrift in depression and despair in this heartbreaking chronicle of the post-Cuban revolution.” — Patricia Boero, The Film Veredic
“Lechuga crafted a compelling character and story in an interesting place that we don’t usually see on film.” — Kevin Wozniak, Kevflix
“With modesty and a precise awareness of all that her daily gestures signify, Carlos Lechuga stages his heroine's daily life as a metaphor for Cuban political reality.” — Cédric Lépin, Le Club de Mediapart
“A sensitive chronicle of an (extra)ordinary life.” — Marilou Duponchel, Les Inrockuptibles
Citation
Main credits
Lechuga, Carlos D (film director)
Lechuga, Carlos D (screenwriter)
Suarez, Fabien (screenwriter)
Calviño, Claudia (film producer)
Hernandez Valdes, Linnett (actor)
Martínez, Pedro (actor)
Other credits
Cinematography, Denise Guerra; editing, Joanna Montero; music, Santiago Barbosa Cañón.
Distributor subjects
Religion + Spirituality; Afro-Latin; Caribbean Studies; Family; Migration Studies; Sociology; Latin American StudiesKeywords
WEBVTT
00:00:53.750 --> 00:00:58.416
Oh my dear virgin of Caridad del Cobre,
Patroness of Cuba, my mother,
00:00:58.625 --> 00:01:00.791
I am asking you for my son Carlitos,
00:01:01.000 --> 00:01:03.000
deliver him from evil eyes,
from gossip.
00:01:03.166 --> 00:01:05.333
from bad influences,
from strong views.
00:01:26.375 --> 00:01:29.791
Tell me your first name three times
with your two last names.
00:01:29.875 --> 00:01:32.125
Inés Nápoles Chiquet.
00:01:32.541 --> 00:01:38.000
Inés Nápoles Chiquet,
Inés Nápoles Chiquet.
00:01:43.791 --> 00:01:46.041
Now cut the deck in three.
00:01:50.250 --> 00:01:52.125
Pick one.
00:02:29.041 --> 00:02:32.625
- He has to take better care of himself.
- I\'ve told him.
00:02:33.875 --> 00:02:36.958
If he doesn\'t, he\'s going
to give us a scare.
00:02:37.125 --> 00:02:39.416
Do you see any money
coming our way?
00:02:43.166 --> 00:02:45.375
Carlitos...
00:03:12.000 --> 00:03:17.375
- Hmmm... His father had a stroke.
- Yes, an ischemic stroke.
00:03:32.791 --> 00:03:36.375
Your husband needs to take it easy,
00:03:37.250 --> 00:03:40.750
forget about what they did
to him at work,
00:03:42.625 --> 00:03:47.166
He needs to stop feeling sorry
for himself and start over again.
00:03:48.625 --> 00:03:51.750
Things are going to be fine for him.
00:03:55.041 --> 00:04:04.500
Let\'s send him a bath, with
fresh water, white flowers, cascarilla...
00:04:10.666 --> 00:04:14.375
- What are you doing?
- I\'m installing you WhatsApp.
00:04:14.750 --> 00:04:18.000
It\'s easier than Messenger
and has lower data usage.
00:04:18.166 --> 00:04:22.500
Through this you can send me audios
and this is to make video calls.
00:04:22.750 --> 00:04:23.916
Hmmm...
00:04:24.041 --> 00:04:27.416
Remember it\'s the green one,
and Messenger...
00:04:27.625 --> 00:04:30.750
- The little blue one.
- The little blue one, right.
00:04:35.625 --> 00:04:38.791
So, tell me, what are you going
to do for your birthday?
00:04:40.125 --> 00:04:43.000
I\'m going to stay here,
chilling out,
00:04:43.083 --> 00:04:46.041
take my two tiny pills and
straight to bed, early.
00:04:46.166 --> 00:04:51.375
Forty-five already! I feel bad,
because I won\'t be here.
00:04:52.125 --> 00:04:54.125
Never mind son, anyway,
00:04:54.416 --> 00:04:58.500
for my 44th birthday it was me who
stood you up in that fancy restaurant,
00:04:58.750 --> 00:05:01.875
I stayed here seeing my clients.
00:05:02.500 --> 00:05:04.375
It\'s true.
00:05:08.666 --> 00:05:10.916
You take care of yourself!
00:05:11.166 --> 00:05:13.291
Me? Here I am, so-so, struggling,
00:05:13.375 --> 00:05:15.458
as good as we can,
not as we wish we were.
00:05:15.625 --> 00:05:18.125
- And your son?
- Carlitos? He\'s fine.
00:05:18.375 --> 00:05:20.750
He\'s out there, reading.
00:05:21.041 --> 00:05:24.750
Oh that\'s good.
He keeps himself busy.
00:05:24.791 --> 00:05:28.250
- Yes, he reads a lot.
- That\'s good. That\'s good...
00:05:28.416 --> 00:05:30.750
This is not the first time
you come here.
00:05:30.916 --> 00:05:34.250
No, it\'s not, I\'ve been here
at least three times already,
00:05:34.500 --> 00:05:37.416
because you\'ve told me
so many good things,
00:05:37.750 --> 00:05:40.166
so you can imagine,
you left me wanting for more.
00:05:40.500 --> 00:05:41.750
That\'s good.
00:05:42.625 --> 00:05:44.791
Well, let\'s get started.
00:05:50.375 --> 00:05:53.625
With the permission of
all those who assist me.
00:05:55.291 --> 00:05:57.375
Mariana Bravo.
00:05:57.875 --> 00:06:01.375
Here I see the spirit
of your two sisters.
00:06:01.625 --> 00:06:05.000
Your two sisters who are deceased.
00:06:05.875 --> 00:06:07.583
They are right there,
00:06:07.833 --> 00:06:09.958
they came to keep you company.
00:06:10.125 --> 00:06:13.500
And they tell me that together with
success, confidence and resolution.
00:06:13.625 --> 00:06:15.708
they will always be by your side.
00:06:41.875 --> 00:06:46.083
Sunday night premieres the
action-packed and suspenseful series
00:06:46.291 --> 00:06:49.166
Gerente Nocturno (Night Manager).
00:06:50.125 --> 00:06:52.041
Your Billboard.
00:06:54.000 --> 00:06:56.500
Justino, Marina is not going anywhere,
00:06:56.625 --> 00:06:58.000
tell me: where the hell is she gonna go?
00:06:58.125 --> 00:07:01.250
She just said it but did not mean it,
she\'s not going to do anything.
00:07:01.375 --> 00:07:03.000
She\'ll go to anyone’s, woman,
00:07:03.625 --> 00:07:06.041
to Omar\'s place, you know
he will take her,
00:07:06.125 --> 00:07:07.750
or to a friend\'s house.
00:07:20.125 --> 00:07:21.541
Mom!
00:07:42.500 --> 00:07:44.125
Give this to Yaciel.
00:07:44.458 --> 00:07:46.708
- No, you should take your clothes with you....
- Give that to Yaciel,
00:07:46.791 --> 00:07:48.750
I have more there, I\'ll buy more.
00:07:48.833 --> 00:07:51.500
And give those books over there
to Yaciel too, along with that shirt
00:07:51.583 --> 00:07:52.708
and those clothes.
00:07:52.791 --> 00:07:55.125
- Don\'t you want to take Virgilio\'s with you?
- No, I don\'t.
00:07:55.416 --> 00:07:57.958
- You really enjoyed that book.
- No, no, no.
00:07:58.375 --> 00:07:59.958
Books are very expensive there.
00:08:00.250 --> 00:08:02.625
Vicenta, I\'ve already read
everything I was meant to read.
00:08:02.750 --> 00:08:03.750
Well...
00:08:04.166 --> 00:08:07.208
Watch out, you don\'t want to be
all changed when you return...
00:08:07.458 --> 00:08:12.916
You\'re going to change books for that
120mph car on the \"Way Express\".
00:08:13.125 --> 00:08:14.875
Cool.
00:08:18.250 --> 00:08:20.875
Look, where\'s my hard drive?
00:08:22.000 --> 00:08:23.666
I can\'t leave it behind.
00:08:23.791 --> 00:08:26.250
- This one?
- Yeah. That\'s it.
00:08:27.000 --> 00:08:30.291
- What about this thing?
- You leave that to my dad.
00:08:36.291 --> 00:08:39.875
I left the keys on top of the table.
I\'m not taking this.
00:08:40.125 --> 00:08:42.875
You have to take this with you,
they say that up there
00:08:43.000 --> 00:08:45.458
- in that plane, it\'s freezing cold.
- No, no, no, no, no.
00:08:45.625 --> 00:08:47.875
I\'m not taking it... I\'m not taking it!
00:08:54.458 --> 00:08:57.416
Oh, those pants that I bought you
at the second-hand store.
00:08:57.500 --> 00:08:58.000
- Yes.
00:08:58.166 --> 00:08:59.916
- Do you remember?
- I remember.
00:09:01.791 --> 00:09:04.375
I told you I\'m not carrying this,
Vicenta!
00:09:05.458 --> 00:09:07.125
This T-shirt...
00:09:09.750 --> 00:09:12.250
- ... it\'s for you.
- Really?
00:09:12.958 --> 00:09:14.250
You like it, right?
00:09:14.750 --> 00:09:16.250
Yes, I do.
00:09:16.500 --> 00:09:17.750
It\'s yours.
00:09:56.500 --> 00:09:59.958
With the blessing of all
the spirits that oversee us,
00:10:00.250 --> 00:10:04.916
- cleansing with Vencedor (Vitex) to...
- Melba Núñez.
00:10:57.291 --> 00:10:59.625
Now I feel guilty.
00:11:00.291 --> 00:11:04.250
Forget about it,
I can\'t take it no more.
00:11:06.625 --> 00:11:09.416
I should have been there for you.
00:11:11.416 --> 00:11:15.250
- Don\'t be silly.
- I mean it.
00:11:18.416 --> 00:11:23.666
- What am I going to do without you?
- Oh...
00:11:37.375 --> 00:11:39.666
Careful there.
00:11:56.875 --> 00:12:00.500
Carli, say goodbye to your mom.
00:12:06.166 --> 00:12:08.750
- Here.
- What\'s this?
00:12:09.791 --> 00:12:11.125
For you.
00:12:11.500 --> 00:12:15.291
- I don\'t need anything.
- I have a new deck at home.
00:12:16.625 --> 00:12:19.750
Whenever you are going through
tough times, a job interview,
00:12:19.916 --> 00:12:22.833
you put them in your pocket.
00:12:25.750 --> 00:12:28.416
- Remember, your home is here.
- Yes, I do.
00:12:28.541 --> 00:12:30.125
Your home.
00:12:30.416 --> 00:12:32.750
Should anything happen you come back.
00:12:38.000 --> 00:12:42.375
Look, we left the old man alone,
let’s go, come on.
00:12:48.125 --> 00:12:50.291
- It\'s gonna be all right.
- Sure.
00:12:50.500 --> 00:12:52.541
When you get there,
you tell that to your cousin.
00:12:52.750 --> 00:12:55.000
- Yeah, I know.
- That I miss her and that...
00:13:05.125 --> 00:13:06.750
Take care.
00:13:15.416 --> 00:13:16.875
Don\'t cry.
00:16:33.125 --> 00:16:36.500
Son, I haven\'t heard of you.
00:16:37.250 --> 00:16:38.750
How was it?
00:16:39.500 --> 00:16:41.791
How did those people welcome you?
00:16:43.375 --> 00:16:44.750
Well, come on,
00:16:45.541 --> 00:16:46.875
Call me.
00:16:53.041 --> 00:16:54.500
Kiss,
00:16:55.250 --> 00:16:57.250
kisses from your mom.
00:16:57.625 --> 00:16:59.791
Little kiss, huge kiss.
00:17:10.416 --> 00:17:14.750
She feels a little weird around these
things because it’s her first time here.
00:17:15.041 --> 00:17:17.291
Split the deck in three.
00:17:20.500 --> 00:17:23.250
- Choose one.
- This one.
00:17:53.791 --> 00:17:55.416
Something wrong?
00:17:56.750 --> 00:18:00.000
Tania, change this water for me, please.
00:18:16.041 --> 00:18:18.291
Split the deck in three for you.
00:18:31.541 --> 00:18:33.541
What do you see?
00:19:27.791 --> 00:19:31.041
Centa, maybe it is normal
that you don\'t feel the voices,
00:19:31.250 --> 00:19:33.958
this is happening because of
everything you are going through,
00:19:34.041 --> 00:19:36.041
many new things are happening,
00:19:36.208 --> 00:19:38.708
when there is a change like this
your gift may be affected,
00:19:38.791 --> 00:19:40.125
calm down my friend.
00:20:34.125 --> 00:20:41.291
Be the Blessed Sacrament,
be the Blessed Sacrament,
00:20:41.750 --> 00:20:48.125
my Mother of Charity,
00:20:48.625 --> 00:20:56.166
help us, protect us,
00:20:56.875 --> 00:21:05.166
in the name of God. Oh God!
00:21:05.625 --> 00:21:12.625
Choir: May the Blessed Sacrament be.
Soloist: May it be.
00:21:13.250 --> 00:21:20.250
Choir: May the Blessed Sacrament be.
Soloist: Let it be forever.
00:21:21.000 --> 00:21:29.000
My Mother of Charity,
00:21:31.125 --> 00:21:39.000
help us, protect us,
00:21:39.916 --> 00:21:46.250
in the name of God. Oh God!
00:21:46.625 --> 00:21:55.750
If the redeeming light calls you,
good being,
00:21:56.166 --> 00:22:05.416
and calls you with love,
to the earth,
00:22:05.916 --> 00:22:12.125
I would like to see that being,
00:22:12.416 --> 00:22:19.375
singing glory to the Divine Emmanuel.
00:22:19.916 --> 00:22:26.291
Listen good being,
00:22:27.416 --> 00:22:32.875
go forward and come,
00:22:34.000 --> 00:22:39.041
the choir calls you and says \"come\".
00:22:39.250 --> 00:22:43.791
Come, good being,
00:22:46.250 --> 00:22:50.375
go forward and come,
00:22:50.625 --> 00:22:54.875
for the choir calls you
and tells you to come.
00:23:02.166 --> 00:23:12.000
I believe in God, I believe
in God and in the savior.
00:23:13.625 --> 00:23:24.000
And if a nightingale warble,
listens to my song,
00:23:25.000 --> 00:23:31.750
or a sea serpent, answers me,
00:23:32.041 --> 00:23:37.500
I believe in God, I believe in God.
00:23:38.625 --> 00:23:46.250
He who called me does not know me,
00:23:47.291 --> 00:23:54.625
Who is calling me does not know me,
00:23:55.000 --> 00:24:02.750
This is the voice of an
African woman, oh God.
00:24:03.250 --> 00:24:08.625
Let\'s see if they are true.
00:24:08.916 --> 00:24:16.000
Who called me doesn\'t know me,
00:24:17.375 --> 00:24:25.000
Who\'s calling me doesn\'t know me,
00:24:26.875 --> 00:24:35.125
This is the voice of an
African woman, oh God.
00:24:37.125 --> 00:24:40.875
Let\'s see if they are true.
00:24:41.125 --> 00:24:46.416
I feel a voice calling me....
00:24:50.625 --> 00:24:53.000
- Hello.
- Hello.
00:24:53.250 --> 00:24:56.416
- Are you Vicenta?
- Yes, are you a friend of Carlitos?
00:24:56.625 --> 00:24:59.250
No, no, I come on behalf of Cira.
00:24:59.791 --> 00:25:01.875
To see if I could have a reading today.
00:25:02.041 --> 00:25:04.541
No dear, I\'m not seeing anyone today.
00:25:05.500 --> 00:25:07.750
Can you come next week?
00:25:08.375 --> 00:25:11.875
- I live far away.
- I\'m sorry, but I...
00:25:12.125 --> 00:25:14.375
I\'m not even touching the cards.
00:25:15.250 --> 00:25:17.625
I\'m going to close the door, you hear?
00:25:35.125 --> 00:25:36.500
Girl...
00:25:37.500 --> 00:25:39.500
Girl, what are you doing there?
00:25:42.625 --> 00:25:47.000
- This house is huge.
- Dear, it\'s driving me nuts.
00:25:48.375 --> 00:25:50.250
Thank you.
00:25:53.625 --> 00:25:55.750
What\'s wrong with you?
00:25:57.375 --> 00:25:58.666
I don\'t know.
00:25:59.416 --> 00:26:01.666
Do you have a family problem?
00:26:04.791 --> 00:26:06.666
A boyfriend?
00:26:07.750 --> 00:26:10.625
- A girlfriend?
- It\'s not that.
00:26:11.416 --> 00:26:13.750
Are you having trouble at work?
00:26:20.666 --> 00:26:22.625
It\'s hard for me to go out.
00:26:23.500 --> 00:26:28.125
- Hard to go out?
- There is nothing out there for me.
00:26:28.875 --> 00:26:32.500
Well, but... there are good days,
there are bad days.
00:26:32.666 --> 00:26:33.875
No, not here.
00:26:34.125 --> 00:26:36.625
- You don\'t like living here?
- No.
00:26:40.375 --> 00:26:45.000
Everything gets to me,
everywhere I look.
00:26:45.625 --> 00:26:47.916
I don\'t know.
00:27:12.291 --> 00:27:15.750
- Tell me your name.
- Mónica González Cruz.
00:27:16.625 --> 00:27:18.500
Split the deck in three.
00:27:22.500 --> 00:27:23.875
Pick one.
00:27:48.000 --> 00:27:49.250
What do you see?
00:27:53.750 --> 00:27:56.625
I see here that everything is fine, look.
00:27:59.500 --> 00:28:02.041
Look there, again.
00:28:03.666 --> 00:28:06.000
Everything is fine.
00:28:08.750 --> 00:28:12.041
Everything is fine, you\'ll see.
00:28:12.250 --> 00:28:14.625
You are wrong.
00:28:15.375 --> 00:28:23.291
That\'s not me, impossible,
you\'re not telling me the truth.
00:28:31.750 --> 00:28:33.750
Carlitos...
00:28:37.708 --> 00:28:38.500
Hello?
00:28:38.625 --> 00:28:39.291
- Mom.
00:28:39.375 --> 00:28:43.500
Darling, is that you,
is that really you?
00:28:43.625 --> 00:28:44.750
Mommy, listen to me.
00:28:44.916 --> 00:28:47.291
Tell me, tell me. How are you?
00:28:47.416 --> 00:28:48.500
I\'m fine.
00:28:48.625 --> 00:28:49.625
Did something happen?
00:28:49.750 --> 00:28:53.250
Nothing\'s wrong, don\'t worry.
Everything\'s fine. I lost my phone.
00:28:53.625 --> 00:28:57.125
I can\'t talk much, I am still getting
settled in here, do you hear?
00:28:57.250 --> 00:29:00.750
But don\'t worry, everything\'s fine.
Here, there are people taking care of me.
00:29:00.875 --> 00:29:03.750
Oh, that\'s good, dear.
Are you doing your cleansings?
00:29:04.000 --> 00:29:06.750
Everything is fine.
Bye mom, don\'t worry.
00:29:07.625 --> 00:29:10.625
Ok, kisses, I love you very much.
00:29:44.041 --> 00:29:47.291
Hi Cira, it\'s me, Centa.
00:29:47.666 --> 00:29:50.750
Hey, this young girl
you sent me, Mónica...
00:29:50.916 --> 00:29:53.500
Is she still cleaning at your house?
00:29:53.750 --> 00:29:56.125
Do you see her mother,
or her grandfather?
00:29:56.291 --> 00:30:00.000
No, it\'s just that I couldn\'t help her,
00:30:00.416 --> 00:30:04.125
everything I told her was a lie.
00:30:40.541 --> 00:30:42.375
My God almighty.
00:30:43.250 --> 00:30:46.791
Our Holy Lady of Charity,
Patroness of Cuba,
00:30:47.000 --> 00:30:49.125
Santa Clara Aclaradora,
00:30:49.458 --> 00:30:52.875
Mariana Bravo, my mother.
00:30:53.291 --> 00:30:55.875
Now that you are in the world of truth,
00:30:56.458 --> 00:30:58.041
please,
00:30:58.958 --> 00:31:02.208
I do not want to seem selfish,
but please,
00:31:02.375 --> 00:31:05.416
I need an explanation, a sign.
00:31:35.375 --> 00:31:37.791
Look, look, look...
00:32:41.208 --> 00:32:43.166
I removed the eyes,
00:32:43.458 --> 00:32:46.000
they give it a very bitter taste,
I don\'t like it.
00:32:46.125 --> 00:32:47.125
That\'s all right.
00:32:52.125 --> 00:32:53.458
Carlos...
00:32:56.041 --> 00:32:58.250
Was it really that hard?
00:32:59.000 --> 00:33:02.666
- What?
- Living with me.
00:33:06.750 --> 00:33:11.208
It wasn\'t hard.
You just weren\'t into me.
00:33:11.666 --> 00:33:15.541
- Simple as that.
- Don\'t say that.
00:33:16.375 --> 00:33:19.875
What was that saying...
the lamp of...?
00:33:20.000 --> 00:33:24.875
Yeah! Street lamp, dark home.
00:33:26.541 --> 00:33:29.291
Exactly, that\'s you.
00:33:36.958 --> 00:33:40.875
You always have a lot of
people who need you,
00:33:42.916 --> 00:33:44.750
you help a lot of people.
00:33:45.000 --> 00:33:48.125
Yes, but there are many people
doing this, just like me
00:33:48.333 --> 00:33:51.625
and their family stays,
they don\'t leave.
00:33:53.958 --> 00:33:55.750
Don\'t you know yourself?
00:33:56.625 --> 00:33:58.625
Don\'t you know who you are?
00:33:59.458 --> 00:34:02.833
That you are intense,
that you go all the way,
00:34:03.041 --> 00:34:05.541
that you have to see everything
through, till the end.
00:34:05.708 --> 00:34:08.041
And I\'ve never had a problem
with your religion,
00:34:08.666 --> 00:34:12.958
everyone advised me against it,
my mom, my dad, everyone opposed.
00:34:13.125 --> 00:34:17.458
But I stood there, with you,
so... it wasn\'t me.
00:34:23.000 --> 00:34:27.916
In the end, you could have
taken it all a little easier.
00:34:28.625 --> 00:34:31.416
Maybe things would have been different.
00:34:31.791 --> 00:34:37.125
- Carlos, let\'s leave it there.
- All right, let\'s leave it there.
00:34:37.458 --> 00:34:40.750
You know what, I was thinking...
00:34:41.000 --> 00:34:45.000
... should I bring Sonia so
she could have a reading?
00:34:47.750 --> 00:34:51.000
You tell Sonia to iron your shirt.
00:35:02.958 --> 00:35:04.500
Hello?
00:35:06.000 --> 00:35:07.458
Hello?
00:35:09.250 --> 00:35:11.166
Laurita.
00:35:12.541 --> 00:35:14.208
Girl!
00:35:16.000 --> 00:35:17.958
Tell me Cira.
00:35:20.541 --> 00:35:22.750
What happened?
00:35:32.708 --> 00:35:34.750
I\'ll call you back.
00:35:38.000 --> 00:35:40.000
Who was that?
00:35:41.958 --> 00:35:43.416
Cira.
00:35:44.708 --> 00:35:46.500
Did something happen?
00:35:47.541 --> 00:35:52.500
She says that this girl who
came the other day, Mónica,
00:35:53.291 --> 00:35:56.166
she\'s on the verge of death.
00:36:00.000 --> 00:36:02.375
What do you want me to do?
00:36:02.916 --> 00:36:07.208
Put the fish in the fridge,
put it in the oven...?
00:36:09.791 --> 00:36:12.500
I think you\'d better go.
00:36:57.291 --> 00:37:00.000
That mother is heartbroken.
00:37:01.750 --> 00:37:05.708
Setting herself on fire,
what a horrible thing.
00:37:06.000 --> 00:37:07.125
Yes.
00:37:07.958 --> 00:37:11.958
- Yes, it\'s tough.
- Such a young girl...
00:37:14.708 --> 00:37:17.166
What else do we know?
00:37:18.000 --> 00:37:20.458
They don\'t think she\'ll
come out of the coma.
00:37:20.666 --> 00:37:22.250
It\'s bad.
00:37:30.000 --> 00:37:31.000
Cira...
00:37:32.500 --> 00:37:36.250
- Give me the address.
- No, the mother doesn\'t want visitors.
00:37:36.500 --> 00:37:39.791
- Maybe I can help.
- Vicenta...
00:37:40.708 --> 00:37:45.041
... you don\'t know how I regret
having sent that girl to your house,
00:37:45.500 --> 00:37:50.208
Mind your life, your situation
and forget about it.
00:39:50.250 --> 00:39:52.791
Good morning.
00:39:54.791 --> 00:39:57.500
Good morning.
00:39:59.875 --> 00:40:01.750
Morning.
00:40:07.125 --> 00:40:09.000
Ma\'am?
00:40:10.875 --> 00:40:13.000
Mónica\'s mum.
00:40:46.708 --> 00:40:48.291
- Who are you?
00:40:48.666 --> 00:40:50.750
- What are you doing here?
- Hello.
00:40:52.541 --> 00:40:54.791
I\'m Vicenta.
00:40:58.958 --> 00:41:02.500
You\'re the card reader woman.
What are you doing here?
00:41:02.750 --> 00:41:06.041
How\'s the girl?
What do the doctors say?
00:41:06.291 --> 00:41:09.750
Look, I have to go back to the hospital,
I don\'t have time for you.
00:41:09.958 --> 00:41:12.916
That\'s the reason why I am here,
I can go with you to the hospital.
00:41:13.291 --> 00:41:16.000
- Look...
- Vicenta.
00:41:16.791 --> 00:41:20.208
Your voice is starting to get on my nerves
and I have a really bad headache.
00:41:20.375 --> 00:41:24.208
But I don\'t mean to bother you,
I just want to help.
00:41:25.500 --> 00:41:27.958
You want to help.
00:41:28.750 --> 00:41:29.750
Look,
00:41:30.791 --> 00:41:34.666
in this house there\'s not a one fucking
cent to buy food for that old man,
00:41:34.958 --> 00:41:37.875
I had to quit my job and I have
to leave the old man by himself,
00:41:38.000 --> 00:41:41.416
he has been bedridden
for a long time, he can\'t move.
00:41:42.041 --> 00:41:45.083
I have had to deal with
this burden on my own.
00:41:45.500 --> 00:41:48.500
- And you want to help.
- I\'m very sorry.
00:41:49.791 --> 00:41:52.041
Let me go with you to the hospital,
00:41:52.500 --> 00:41:54.625
then I\'ll come back...
00:41:56.041 --> 00:42:01.416
Look, I can stay with the old man,
buy milk, whatever you need,
00:42:01.916 --> 00:42:05.000
but let me go with you to the hospital.
00:42:55.791 --> 00:42:58.875
Didn\'t you want to see her?
00:43:12.500 --> 00:43:14.125
Oh, my God.
00:43:16.875 --> 00:43:18.708
Oh, my dear Virgin.
00:43:20.958 --> 00:43:24.458
Prayers won\'t make any difference.
00:43:27.000 --> 00:43:30.875
- Can she hear us?
- Sometimes.
00:43:39.500 --> 00:43:44.375
She needs a cleansing.
My Godmother does it for her.
00:43:44.791 --> 00:43:47.875
Did you mean it when you said
you were going to stay with the old man?
00:43:48.000 --> 00:43:49.875
Yes, of course.
00:43:50.125 --> 00:43:52.333
you can buy milk at the
corner by the bus stop,
00:43:52.500 --> 00:43:55.500
if there\'s no milk, buy yogurt,
juice, whatever you can find.
00:43:55.625 --> 00:43:57.208
I\'ll be back in the morning.
00:44:02.000 --> 00:44:04.500
Cira speaks very well of you.
00:44:04.916 --> 00:44:09.000
She shouldn\'t, look, I wasn\'t
there for your daughter.
00:44:11.666 --> 00:44:15.250
But she\'ll get out of this,
she\'ll get out of this.
00:44:15.541 --> 00:44:18.125
That girl has a life ahead of her.
00:44:18.375 --> 00:44:19.958
Take good care of the old man,
00:44:20.166 --> 00:44:23.750
you know, once you get there,
just push the door to get in.
00:44:32.791 --> 00:44:34.250
Hello.
00:45:00.750 --> 00:45:03.166
Is it good?
00:45:13.250 --> 00:45:14.916
Do you want more?
00:47:22.958 --> 00:47:27.000
- I am here.
- Good morning.
00:47:28.500 --> 00:47:31.416
How’s the girl?
00:48:00.958 --> 00:48:04.041
What do the doctors say?
00:48:06.458 --> 00:48:08.041
Nothing.
00:48:09.916 --> 00:48:12.041
Same thing.
00:48:15.250 --> 00:48:19.000
Nora, do you have any idea
why this girl did that?
00:48:24.250 --> 00:48:27.791
- Did the old man have a good breakfast?
- Hmmm...
00:48:29.708 --> 00:48:33.875
Look, I don\'t want to pry, but yesterday
I saw the old man walking around,
00:48:34.041 --> 00:48:36.416
as if he was well and healthy.
00:48:37.666 --> 00:48:41.041
- Why don\'t you shut up?
- He pretends he\'s not well, but...
00:48:41.416 --> 00:48:43.708
he could help you a little more.
00:48:44.041 --> 00:48:46.666
You think you know more
about my family than I do
00:48:46.750 --> 00:48:49.250
because you\'ve been in my house
for a few minutes.
00:48:49.458 --> 00:48:51.500
But if he\'s well...
00:48:54.166 --> 00:48:57.708
... he should be more considerate.
00:48:59.166 --> 00:49:01.750
I know about the old man,
00:49:03.958 --> 00:49:09.291
but what do you want me to do?
That\'s my cross and I have to bear it.
00:51:27.750 --> 00:51:30.625
Tata!
00:52:03.375 --> 00:52:06.208
I\'m watching you from over there.
00:52:06.500 --> 00:52:11.166
And I\'ve been thinking
about you for days.
00:52:25.750 --> 00:52:28.166
How I needed you, old woman.
00:52:28.500 --> 00:52:31.041
You are so old.
00:52:47.500 --> 00:52:49.250
How are those knees?
00:52:49.416 --> 00:52:52.416
Oh, you know, they\'ve been
bothering me lately.
00:52:52.541 --> 00:52:54.125
Guess what makes them better?
00:52:54.208 --> 00:52:55.958
These sap leaves, I put them in a cross,
00:52:56.125 --> 00:52:57.750
- Yes.
- with a little bit of ram\'s bait,
00:52:57.875 --> 00:53:00.416
oh girl, you wouldn\'t believe
how much that helps me!
00:53:02.500 --> 00:53:06.500
- So good you came!
- Sure, dear.
00:53:07.208 --> 00:53:08.291
Look.
00:53:09.666 --> 00:53:12.291
I don\'t know if you remembered it that way.
00:53:13.166 --> 00:53:15.166
It\'s perfect.
00:53:15.500 --> 00:53:17.125
Come on.
00:53:28.791 --> 00:53:31.166
Carlos is in trouble.
00:53:31.708 --> 00:53:34.000
That woman wants to
have a child with him.
00:53:34.500 --> 00:53:35.750
A child?
00:53:36.541 --> 00:53:38.041
Old as she is.
00:53:43.708 --> 00:53:50.000
- How old is she? 45, 46?
- Something like that.
00:54:12.625 --> 00:54:15.208
If I were to tell you,
00:54:16.375 --> 00:54:20.500
how many people close to 50,
come here wanting to have a child,
00:54:20.750 --> 00:54:22.916
then you would be swept off your feet.
00:54:23.000 --> 00:54:24.708
That\'s so weird.
00:54:24.958 --> 00:54:29.208
Oh Centa, you have to catch up with
the times, at that age you can give birth.
00:54:29.625 --> 00:54:33.500
Well, imagine.
You know what\'s weird?
00:54:34.291 --> 00:54:40.041
That so many 20-year-olds and
40-year-olds are struggling to have babies.
00:54:40.375 --> 00:54:42.500
That\'s strange.
00:54:42.791 --> 00:54:47.750
As if babies didn\'t want
to come to live in this world.
00:56:17.500 --> 00:56:19.708
Mom, mom.
00:56:24.000 --> 00:56:25.166
- Mom.
00:56:25.708 --> 00:56:26.791
- Mom.
00:56:27.500 --> 00:56:28.541
- Mommy.
00:57:28.916 --> 00:57:31.958
What I\'m going to tell you,
it\'s not me who is telling you.
00:57:32.500 --> 00:57:34.250
It\'s them.
00:57:35.000 --> 00:57:37.958
- Francisca and José.
- Francisca and José.
00:57:38.250 --> 00:57:42.250
I\'m just an errand woman,
a medium.
00:57:43.041 --> 00:57:47.000
But you know that, you are
more of a witch than me.
00:57:48.666 --> 00:57:53.375
The girl\'s name,
Mónica González Cruz.
00:57:53.750 --> 00:57:57.625
- Mónica González Cruz.
- Mónica González Cruz.
00:57:57.791 --> 00:58:01.166
Ask there, if she has any
dead stuck to her,
00:58:01.291 --> 00:58:03.666
if she was put a spell on.
00:58:09.458 --> 00:58:13.541
We are in front of you asking
for your consent, for clarity,
00:58:13.750 --> 00:58:16.958
to assist us at this time.
00:58:17.958 --> 00:58:21.750
You are in the world of truth
and you can enlighten us
00:58:22.041 --> 00:58:25.291
so that we can give charity
to those who need it.
00:58:25.666 --> 00:58:30.125
This girl, Mónica González Cruz...
00:58:40.791 --> 00:58:42.416
What is it?
00:58:43.166 --> 00:58:46.958
Come on! Come on, you know
you can tell me anything.
00:58:47.416 --> 00:58:51.041
What you are asking for, it can\'t be.
00:58:51.291 --> 00:58:56.375
That girl is already dead,
no one can save her.
00:58:56.625 --> 00:58:59.541
Her dead are asking for
her on the other side.
00:58:59.750 --> 00:59:04.750
There\'s a drag on that house
that\'s pulling her back.
00:59:05.000 --> 00:59:08.500
From way behind!
You have to let her go.
00:59:10.000 --> 00:59:11.791
Oh, my God.
00:59:17.625 --> 00:59:20.375
Now we\'re going to see you.
00:59:21.750 --> 00:59:24.250
We are going to see you.
00:59:26.041 --> 00:59:28.000
Francisca says...
00:59:29.708 --> 00:59:33.250
... that when the black Africans
were brought to these lands,
00:59:33.708 --> 00:59:37.750
they left all their history behind.
00:59:38.541 --> 00:59:43.000
Brothers, children, parents,
husbands, wives,
00:59:43.291 --> 00:59:45.208
all their relatives,
00:59:45.541 --> 00:59:50.250
as well as their work tools, their roofs,
00:59:50.666 --> 00:59:55.458
and they were brought here,
to a different place,
00:59:55.750 --> 01:00:01.208
a foreign land, where everything
conspired against them.
01:00:01.625 --> 01:00:07.750
A place where mistreatment,
violence, punishment,
01:00:08.125 --> 01:00:10.291
was the daily bread.
01:00:10.625 --> 01:00:13.000
Many of them ran out of patience,
01:00:13.250 --> 01:00:17.000
because they had no hope that
their situation would ever change.
01:00:17.250 --> 01:00:20.666
And filled with impotence,
01:00:21.125 --> 01:00:23.916
they decided they did not
want to live no more.
01:00:24.291 --> 01:00:27.166
Some hung themselves from the trees,
01:00:27.500 --> 01:00:31.041
others burned themselves like that girl
01:00:31.416 --> 01:00:34.791
and others even swallowed their tongues.
01:00:35.458 --> 01:00:39.291
But there were others who
thought it over and said, no,
01:00:39.500 --> 01:00:43.916
I don\'t have a stick in my hand, I don\'t
have a weapon, but I have my deities.
01:00:44.125 --> 01:00:46.666
I have my dead, I have my beliefs.
01:00:46.958 --> 01:00:50.791
And in that they took refuge. And in
nature, which gave them the elements
01:00:51.000 --> 01:00:53.541
to help them. They picked up
a stone, they saw a deity.
01:00:53.750 --> 01:00:57.750
A snail, a deity. A piece of a tree,
a branch, could be a deity.
01:00:58.458 --> 01:01:02.416
And with that strength,
they moved forward.
01:01:03.541 --> 01:01:05.000
Oh Tata!
01:01:06.208 --> 01:01:12.125
You know I have always been like that,
I have never let myself fall.
01:01:15.250 --> 01:01:18.000
But I believe that this moment...
01:01:18.500 --> 01:01:21.666
... this moment of pause is for something.
01:01:22.125 --> 01:01:26.250
That is what you believe,
what you want to believe.
01:01:26.750 --> 01:01:28.625
You have to follow your path.
01:01:28.750 --> 01:01:31.250
I understand you because
it has happened to me.
01:01:31.541 --> 01:01:37.500
- Look, life is difficult, Centa, but...
- I\'m tired, Tata.
01:01:38.041 --> 01:01:43.166
I\'m exhausted of so many dead people,
so many old people,
01:01:43.500 --> 01:01:46.625
so many dead old people.
01:01:47.208 --> 01:01:51.000
Why do young people
do these things? Why?
01:01:52.041 --> 01:01:55.000
You have to look around you.
01:01:58.541 --> 01:02:00.958
Look at that girl,
01:02:02.250 --> 01:02:05.166
look at Carlitos, my son,
01:02:06.041 --> 01:02:09.166
why can\'t I help those kids?
01:02:10.250 --> 01:02:14.416
Centa, you think that the dead
are not talking to you,
01:02:14.500 --> 01:02:20.875
it is you who are not listening,
that’s what’s happening.
01:02:21.625 --> 01:02:25.375
All that this has brought me
is so much loneliness.
01:02:25.875 --> 01:02:29.000
If at this moment you
don\'t want to see it,
01:02:29.458 --> 01:02:31.750
I can\'t do anything about it,
01:02:32.000 --> 01:02:37.750
but you have to make peace with
your dead, with your mysteries.
01:05:15.500 --> 01:05:18.166
She couldn’t bear it Vicenta,
01:05:19.375 --> 01:05:21.791
she couldn’t.
01:05:28.541 --> 01:05:31.000
I am so sorry.
01:05:35.000 --> 01:05:37.416
I am very sorry.
01:07:46.791 --> 01:07:51.041
Thank you Cira, for all this
you prepared for me.
01:07:51.291 --> 01:07:54.125
It was the least I could
have done for you.
01:07:56.750 --> 01:07:59.250
Let yourself be loved,
you look beautiful.
01:07:59.375 --> 01:08:01.291
- Yes.
- Thank you.
01:08:01.541 --> 01:08:06.291
- And we love you very much.
- Very much. Oh, are you okay?
01:08:07.500 --> 01:08:10.791
- Yeah,
- You sure you\'re okay?
01:08:11.875 --> 01:08:13.875
I\'m fine.
01:08:15.750 --> 01:08:18.750
I just miss Carlitos a lot.
01:08:20.041 --> 01:08:21.375
I know,
01:08:22.250 --> 01:08:25.250
it\'s your first birthday without him.
01:08:25.625 --> 01:08:29.916
But we\'ll be fine, you\'ll see.
Cheer up, girl..
01:08:30.166 --> 01:08:31.416
- Cheer up.
- Come on.
01:08:31.625 --> 01:08:34.250
As they used to say in that
Soviet cartoon \"cheer up Pelusa\".
01:08:34.458 --> 01:08:36.750
Get ready for some dancing...
01:08:37.750 --> 01:08:40.500
Yeah, laugh, I want to see you laugh.
01:08:41.125 --> 01:08:44.625
- You don\'t turn 45 every day.
- You’re right!
01:08:45.625 --> 01:08:47.625
Here comes Carlos.
01:08:48.125 --> 01:08:53.791
Hey! You invited him.
You\'re growing up.
01:08:54.291 --> 01:08:58.375
- The busty little turkey.
- Peace, please.
01:08:59.000 --> 01:09:01.000
I\'ll try.
01:09:01.500 --> 01:09:04.125
I\'m going to say hi.
01:09:07.916 --> 01:09:09.541
- Hello.
- Hello.
01:09:09.750 --> 01:09:11.000
- Hello.
- Hi, Sonia.
01:09:11.208 --> 01:09:13.250
- Hi. Congratulations.
- Thanks.
01:09:13.375 --> 01:09:14.750
Congratulations.
01:09:15.000 --> 01:09:18.916
Thank you. Glad you could make it, huh?
01:09:19.875 --> 01:09:22.791
- How are you holding up?
- I\'m fine.
01:09:23.375 --> 01:09:26.791
- Have you seen all the stuff Cira prepared?
- Yes, it looks great,
01:09:27.125 --> 01:09:30.416
- here in front of the beach...
- What a surprise.
01:09:30.666 --> 01:09:34.541
- Have you heard from our boy?
- Yes, he wrote a few days ago.
01:09:34.791 --> 01:09:39.000
He says he\'s fine, working, that\'s all,
the usual, you know how he is.
01:09:39.250 --> 01:09:43.000
Always caught up with work, friends...
01:09:43.416 --> 01:09:46.916
- You look well.
- Thanks.
01:09:47.166 --> 01:09:52.875
Well, come in, enjoy.
Thank you for coming.
Distributor: Pragda Films
Length: 77 minutes
Date: 2022
Genre: Narrative
Language: Spanish
Grade: Middle School, High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.