Bedevil
 
									- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
BEDEVIL is the stunning debut feature from Tracey Moffatt (NIGHT CRIES, NICE COLORED GIRLS) and the first feature directed by an Australian Aboriginal woman. Inspired by ghost stories she heard as a child from both her extended Aboriginal and Irish Australian families, Tracey Moffatt has constructed a sublime trilogy in which characters are haunted by the past and bewitched by memories. All three stories are set in Moffatt’s highly stylized, hyper-real, hyper-imaginary Australian landscape. In the first story MISTER CHUCK, a young boy is fascinated and terrified by a swamp that is haunted by the ghost of an American GI. CHOO CHOO CHOO CHOO finds a family living by railroad tracks haunted by strange happenings. The mother (played by Moffatt) is drawn to the tracks at night as she senses the horror of a past tragedy. The final story, LOVIN’ THE SPIN I'M IN, follows a woman who resists eviction attempts by her landlord so she can keep vigil for her dead son. Made with the participation of the Australian Film Finance Corporation.
"BEDEVIL captures the allusive quality of parochial, local, familial ghost stories, the sort of stories that are passed down through generations, that are repeated and embroidered upon so that eventually they are woven into quotidian discourse and a passing reference can evoke a complex texture of ghostliness.” — Lesley Stern, Photofile
“Speaks of the ghosts that haunt our histories.”
 John Conomos Art and Australia
“Slyly comic.”
 Michael Fitzgerald Time
“Frequently dazzling tapestry.”
 David Stratton Variety
“A stunning visual assault which envelops the ideas she initiated in her short film, Night Cries.”
 Tait Brady Melbourne Film Festival
Citation
Main credits
								Moffatt, Tracey (film director)
Moffatt, Tracey (screenwriter)
Moffatt, Tracey (actor)
Buckley, Anthony (film producer)
Hughes, Carol (film producer)
Davidson, Diana (actor)
Charles, Jack (actor)
Kennedy, Benjamin (actor)
							
Other credits
Music composed & conducted by Carl Vine; film editor, Wayner Le Clos; director of photography, Geoff Burton, A.C.S.
Distributor subjects
Australia/New Zealand, Post-ColonialismKeywords
WEBVTT
 
 1
 00:00:14.078 --> 00:00:17.578
 (strange, dramatic music)
 
 2
 00:00:59.953 --> 00:01:03.453
 (strange, dramatic music)
 
 3
 00:01:35.291 --> 00:01:37.958
 (waves lapping)
 
 4
 00:01:53.273 --> 00:01:58.273
 (insects buzzing)
 (animals vocalizing)
 
 5
 00:02:08.001 --> 00:02:10.668
 (ominous music)
 
 6
 00:02:47.893 --> 00:02:51.310
 (gentle xylophone music)
 
 7
 00:02:59.209 --> 00:03:02.542
 (tense, dramatic music)
 
 8
 00:03:16.908 --> 00:03:19.430
 (soft music)
 
 9
 00:03:19.430 --> 00:03:20.925
 
 
 10
 00:03:20.925 --> 00:03:23.508
 
 
 11
 00:03:24.767 --> 00:03:26.267
 
 
 12
 00:03:28.225 --> 00:03:31.179
 (water bubbling)
 
 13
 00:03:31.179 --> 00:03:33.929
 (dramatic music)
 
 14
 00:03:35.264 --> 00:03:36.097
 This way.
 
 15
 00:03:37.341 --> 00:03:38.341
 
 
 16
 00:03:40.221 --> 00:03:41.496
 Sit there.
 
 17
 00:03:41.496 --> 00:03:42.663
 You sit there.
 
 18
 00:03:51.130 --> 00:03:51.963
 Take it.
 
 19
 00:03:55.838 --> 00:03:58.588
 (dramatic music)
 
 20
 00:04:13.384 --> 00:04:15.981
 (soft music)
 
 21
 00:04:15.981 --> 00:04:17.064
 
 
 22
 00:04:18.462 --> 00:04:20.879
 (soft music)
 
 23
 00:04:32.637 --> 00:04:35.387
 (dramatic music)
 
 24
 00:04:42.561 --> 00:04:45.978
 (tense, dramatic music))
 
 25
 00:04:55.267 --> 00:04:58.100
 (water thrashing)
 
 26
 00:04:59.611 --> 00:05:01.861
 (laughing)
 
 27
 00:05:19.980 --> 00:05:20.913
 
 
 28
 00:05:22.927 --> 00:05:23.853
 Yeah, that was me.
 
 29
 00:05:26.860 --> 00:05:28.223
 I was seven at the time.
 
 30
 00:05:29.622 --> 00:05:31.153
 I was okay.
 
 31
 00:05:31.153 --> 00:05:32.851
 They fished me out.
 
 32
 00:05:32.851 --> 00:05:35.101
 (laughing)
 
 33
 00:05:52.290 --> 00:05:53.123
 Eh.
 
 34
 00:05:55.954 --> 00:05:56.787
 Yeah.
 
 35
 00:05:58.830 --> 00:05:59.853
 Yeah.
 
 36
 00:06:01.700 --> 00:06:03.193
 But I hated that place,
 
 37
 00:06:04.810 --> 00:06:05.643
 that
 
 38
 00:06:06.690 --> 00:06:07.623
 island.
 
 39
 00:06:09.028 --> 00:06:11.445
 (soft music)
 
 40
 00:06:14.960 --> 00:06:16.803
 
 
 41
 00:06:17.780 --> 00:06:19.163
 Our island home.
 
 42
 00:06:20.990 --> 00:06:25.990
 The swamp business is the only true tragedy we\'ve had.
 
 43
 00:06:29.600 --> 00:06:32.370
 During the Second World War,
 
 44
 00:06:32.370 --> 00:06:35.713
 the island was full of American soldiers.
 
 45
 00:06:36.570 --> 00:06:39.330
 Yanks, Yanks, Yanks.
 
 46
 00:06:39.330 --> 00:06:40.163
 Everywhere.
 
 47
 00:06:42.262 --> 00:06:43.533
 They were stationed here.
 
 48
 00:06:46.360 --> 00:06:48.573
 Then, one night,
 
 49
 00:06:50.340 --> 00:06:51.573
 a poor GI,
 
 50
 00:06:53.156 --> 00:06:54.113
 a strange type,
 
 51
 00:06:55.706 --> 00:06:56.539
 whom I knew,
 
 52
 00:06:58.320 --> 00:07:02.903
 drove his tank straight into the quicksand swamp.
 
 53
 00:07:04.890 --> 00:07:07.883
 Sank, without a trace,
 
 54
 00:07:08.750 --> 00:07:09.750
 and was never found.
 
 55
 00:07:12.924 --> 00:07:16.240
 (crowd chattering)
 
 56
 00:07:16.240 --> 00:07:20.243
 The children in the area have always told tales about him.
 
 57
 00:07:21.530 --> 00:07:24.713
 The ghost of the GI, pulling them in.
 
 58
 00:07:27.780 --> 00:07:30.697
 (crowd chattering)
 
 59
 00:07:37.921 --> 00:07:40.504
 (upbeat music)
 
 60
 00:08:56.890 --> 00:08:59.320
 He said he saw the ghost here once,
 
 61
 00:08:59.320 --> 00:09:00.573
 when he was very young.
 
 62
 00:09:02.367 --> 00:09:05.367
 (film reel rolling)
 
 63
 00:09:14.100 --> 00:09:17.433
 Yes, Rick the youngest Vadhi boy.
 
 64
 00:09:21.490 --> 00:09:23.833
 People never knew how sweet he could be.
 
 65
 00:09:26.159 --> 00:09:29.492
 (strange, tense music))
 
 66
 00:10:08.580 --> 00:10:11.623
 He\'d break into my shop and steal all my things,
 
 67
 00:10:13.130 --> 00:10:14.380
 but I\'d always catch him.
 
 68
 00:10:17.866 --> 00:10:20.533
 (Rick grunting)
 
 69
 00:10:23.114 --> 00:10:26.031
 (mysterious music)
 
 70
 00:10:39.520 --> 00:10:42.060
 Those eyes looking up at me.
 
 71
 00:10:42.060 --> 00:10:45.147
 And he\'d always, always beg me,
 
 72
 00:10:45.147 --> 00:10:48.317
 \"Please, please, don\'t tell Uncle.
 
 73
 00:10:48.317 --> 00:10:50.013
 \"He\'ll kill me if he knew.\"
 
 74
 00:10:54.300 --> 00:10:55.383
 But I\'d never tell.
 
 75
 00:10:56.990 --> 00:10:58.213
 I suppose I should have.
 
 76
 00:10:59.530 --> 00:11:00.483
 But I never did.
 
 77
 00:11:03.250 --> 00:11:04.223
 I cared for him.
 
 78
 00:11:05.580 --> 00:11:06.773
 No one else seemed to.
 
 79
 00:11:08.600 --> 00:11:10.053
 I think his mother tried,
 
 80
 00:11:12.110 --> 00:11:13.433
 but those step-uncles.
 
 81
 00:11:15.770 --> 00:11:16.723
 I shouldn\'t say it,
 
 82
 00:11:18.810 --> 00:11:21.219
 but I don\'t think his home life was--
 
 83
 00:11:21.219 --> 00:11:23.969
 (dramatic music)
 
 84
 00:11:27.070 --> 00:11:28.963
 How long have I lived on the island?
 
 85
 00:11:30.040 --> 00:11:34.403
 My father built the main road through the island in 1926.
 
 86
 00:11:35.330 --> 00:11:38.963
 I was four, when my mother and I joined him.
 
 87
 00:11:41.020 --> 00:11:45.760
 So, if I was four in 1926,
 
 88
 00:11:45.760 --> 00:11:46.950
 that makes me...
 
 89
 00:11:49.727 --> 00:11:52.394
 (waves lapping)
 
 90
 00:12:01.479 --> 00:12:06.312
 (chattering)
 (whistling)
 
 91
 00:12:21.257 --> 00:12:24.007
 (birds chirping)
 
 92
 00:12:25.253 --> 00:12:30.253
 (men chattering)
 (birds chirping)
 
 93
 00:12:33.385 --> 00:12:35.346
 
 
 94
 00:12:35.346 --> 00:12:38.244
 (laughing)
 
 95
 00:12:38.244 --> 00:12:40.494
 (groaning)
 
 96
 00:12:45.950 --> 00:12:49.723
 
 
 97
 00:12:49.723 --> 00:12:50.922
 I take the egg.
 
 98
 00:12:50.922 --> 00:12:51.839
 I throw it.
 
 99
 00:12:53.514 --> 00:12:58.514
 (birds chirping)
 (water lapping)
 
 100
 00:12:59.047 --> 00:13:01.055
 (sawing)
 (men chattering)
 
 101
 00:13:01.055 --> 00:13:02.055
 
 
 102
 00:13:03.324 --> 00:13:08.157
 (sawing)
 (men chattering)
 
 103
 00:13:12.978 --> 00:13:15.812
 (laughing)
 
 104
 00:13:15.812 --> 00:13:20.812
 (hammering)
 (sawing)
 
 105
 00:13:20.969 --> 00:13:23.719
 (dramatic music)
 
 106
 00:13:26.381 --> 00:13:28.631
 (laughing)
 
 107
 00:13:30.035 --> 00:13:33.375
 (dramatic music)
 
 108
 00:13:33.375 --> 00:13:36.223
 (laughing)
 
 109
 00:13:36.223 --> 00:13:38.306
 (sawing)
 
 110
 00:13:40.450 --> 00:13:42.700
 (laughing)
 
 111
 00:13:53.840 --> 00:13:55.653
 
 
 112
 00:13:55.653 --> 00:13:56.486
 
 
 113
 00:13:59.017 --> 00:13:59.850
 
 
 114
 00:14:00.815 --> 00:14:05.565
 (sawing)
 (men laughing)
 
 115
 00:14:08.618 --> 00:14:12.280
 
 
 116
 00:14:12.280 --> 00:14:14.697
 One, two, three, four, whoop.
 
 117
 00:14:15.955 --> 00:14:18.372
 Hey, one, two, three, whoa...
 
 118
 00:14:22.006 --> 00:14:24.756
 (birds chirping)
 
 119
 00:14:30.786 --> 00:14:31.619
 (giggling)
 
 120
 00:14:31.619 --> 00:14:33.046
 (splashes)
 
 121
 00:14:33.046 --> 00:14:35.499
 (giggling)
 
 122
 00:14:35.499 --> 00:14:38.789
 (birds chirping)
 
 123
 00:14:38.789 --> 00:14:41.456
 (girl giggling)
 
 124
 00:14:44.623 --> 00:14:49.623
 
 
 125
 00:14:53.106 --> 00:14:54.156
 Can you believe that?
 
 126
 00:14:57.950 --> 00:14:58.957
 
 
 127
 00:15:01.448 --> 00:15:06.448
 (insects buzzing)
 (birds chirping)
 
 128
 00:15:07.632 --> 00:15:08.465
 
 
 129
 00:15:08.465 --> 00:15:10.032
 
 
 130
 00:15:10.032 --> 00:15:10.865
 
 
 131
 00:15:10.865 --> 00:15:12.321
 
 
 132
 00:15:12.321 --> 00:15:13.430
 
 
 133
 00:15:13.430 --> 00:15:15.200
 chucking rocks at me all day long.
 
 134
 00:15:15.200 --> 00:15:17.106
 
 
 
 135
 00:15:17.106 --> 00:15:18.879
 I just don\'t need this, look, it\'s all over me.
 
 136
 00:15:18.879 --> 00:15:19.712
 
 
 137
 00:15:19.712 --> 00:15:22.140
 
 
 138
 00:15:22.140 --> 00:15:23.583
 Tah, it\'s not only that.
 
 139
 00:15:23.583 --> 00:15:26.600
 It\'s these guys over here, clowns.
 
 140
 00:15:26.600 --> 00:15:28.300
 They\'re clowns, they just run around all day,
 
 141
 00:15:28.300 --> 00:15:29.589
 chucking things everywhere.
 
 142
 00:15:29.589 --> 00:15:33.640
 
 
 143
 00:15:33.640 --> 00:15:35.286
 For me?
 
 144
 00:15:35.286 --> 00:15:36.119
 Mmm.
 
 145
 00:15:36.119 --> 00:15:37.647
 
 
 146
 00:15:37.647 --> 00:15:40.397
 (water gurgling)
 
 147
 00:15:49.943 --> 00:15:51.223
 
 
 148
 00:15:53.860 --> 00:15:55.030
 
 
 149
 00:15:56.484 --> 00:15:58.070
 
 
 150
 00:15:58.070 --> 00:15:59.993
 
 
 151
 00:15:59.993 --> 00:16:03.240
 It\'s just an old hat, all right?
 
 152
 00:16:03.240 --> 00:16:04.840
 
 
 153
 00:16:06.580 --> 00:16:08.013
 
 
 154
 00:16:09.020 --> 00:16:11.970
 
 
 155
 00:16:11.970 --> 00:16:12.960
 
 
 156
 00:16:12.960 --> 00:16:14.180
 
 
 157
 00:16:15.524 --> 00:16:18.441
 of that dumb GI bastard down below.
 
 158
 00:16:20.755 --> 00:16:23.683
 (laughing)
 
 159
 00:16:23.683 --> 00:16:26.433
 (dramatic music)
 
 160
 00:16:41.274 --> 00:16:44.857
 (frenzied, dramatic music)
 
 161
 00:17:23.858 --> 00:17:26.691
 (insects buzzing)
 
 162
 00:17:28.868 --> 00:17:31.285
 (Rick grunts
 
 163
 00:17:33.498 --> 00:17:38.498
 (insects buzzing)
 (birds chirping)
 
 164
 00:17:46.822 --> 00:17:50.155
 (tense, dramatic music)
 
 165
 00:17:58.732 --> 00:18:03.732
 (Rick grunts)
 (fabric tearing)
 
 166
 00:18:04.206 --> 00:18:05.039
 (tense, dramatic music)
 
 167
 00:18:05.039 --> 00:18:08.788
 (marbles pattering)
 
 168
 00:18:08.788 --> 00:18:11.538
 (fabric tearing)
 
 169
 00:18:13.532 --> 00:18:16.865
 (tense, dramatic music)
 
 170
 00:18:17.753 --> 00:18:21.336
 (frenzied, dramatic music)
 
 171
 00:18:44.036 --> 00:18:46.536
 (dog barking)
 
 172
 00:18:53.101 --> 00:18:56.268
 (soft dramatic music)
 
 173
 00:19:01.583 --> 00:19:04.083
 (dog barking)
 
 174
 00:19:06.007 --> 00:19:09.590
 (frenzied, dramatic music)
 
 175
 00:19:16.466 --> 00:19:21.466
 (birds squawking)
 (wings flapping)
 
 176
 00:19:25.304 --> 00:19:26.728
 
 
 177
 00:19:26.728 --> 00:19:28.183
 
 
 
 178
 00:19:28.183 --> 00:19:31.183
 (bike bell ringing)
 
 179
 00:19:32.402 --> 00:19:34.902
 (dog barking)
 
 180
 00:19:36.569 --> 00:19:37.912
 
 
 181
 00:19:37.912 --> 00:19:40.329
 
 
 182
 00:19:42.381 --> 00:19:44.021
 
 
 183
 00:19:44.021 --> 00:19:44.854
 
 
 184
 00:19:46.046 --> 00:19:47.796
 I want the chocolate.
 
 185
 00:19:49.330 --> 00:19:50.647
 
 
 186
 00:19:50.647 --> 00:19:51.949
 
 
 187
 00:19:51.949 --> 00:19:55.282
 (man\'s muffled yelling)
 
 188
 00:20:02.494 --> 00:20:07.494
 (man\'s muffled yelling)
 (rummaging)
 
 189
 00:20:27.214 --> 00:20:31.303
 (man\'s muffled yelling)
 (rummaging)
 
 190
 00:20:31.303 --> 00:20:33.004
 (glass shatters)
 
 191
 00:20:33.004 --> 00:20:36.337
 (tense, dramatic music)
 
 192
 00:20:42.414 --> 00:20:45.581
 (soft dramatic music)
 
 193
 00:20:46.940 --> 00:20:48.778
 (water flowing)
 
 194
 00:20:48.778 --> 00:20:51.278
 (Rick crying)
 
 195
 00:21:06.393 --> 00:21:08.143
 
 
 196
 00:21:10.000 --> 00:21:11.823
 We on the island all knew.
 
 197
 00:21:16.000 --> 00:21:17.600
 We could have helped that child.
 
 198
 00:21:19.580 --> 00:21:20.570
 We could have.
 
 199
 00:21:39.426 --> 00:21:42.259
 (insects buzzing)
 
 200
 00:21:44.808 --> 00:21:48.058
 (disembodied laughing)
 
 201
 00:21:51.448 --> 00:21:55.661
 (dog barking)
 (disembodied laughing)
 
 202
 00:21:55.661 --> 00:21:59.411
 (strange instrumental music)
 
 203
 00:22:11.803 --> 00:22:13.711
 
 
 204
 00:22:13.711 --> 00:22:14.961
 So I been told.
 
 205
 00:22:17.078 --> 00:22:22.078
 (people arguing)
 (upbeat music)
 
 206
 00:22:47.832 --> 00:22:49.957
 
 
 207
 00:22:49.957 --> 00:22:50.790
 Get out!
 
 208
 00:22:53.570 --> 00:22:56.737
 (footsteps shuffling)
 
 209
 00:22:58.259 --> 00:23:00.926
 (man grumbling)
 
 210
 00:23:02.527 --> 00:23:07.527
 (insects buzzing)
 (birds chirping)
 
 211
 00:23:34.453 --> 00:23:39.453
 (tense, dramatic music)
 (birds chirping)
 
 212
 00:23:47.243 --> 00:23:50.576
 (tense, dramatic music)
 
 213
 00:23:59.323 --> 00:24:02.993
 (floorboard cracks)
 
 214
 00:24:02.993 --> 00:24:06.326
 (tense, dramatic music)
 
 215
 00:24:12.237 --> 00:24:13.320
 
 
 216
 00:24:15.420 --> 00:24:20.420
 it stank worse than shit.
 (tense, dramatic music)
 
 217
 00:24:25.180 --> 00:24:30.180
 And it was down there.
 (tense, dramatic music)
 
 218
 00:24:32.328 --> 00:24:33.161
 And it was...
 
 219
 00:24:36.690 --> 00:24:38.320
 Licking my feet.
 
 220
 00:24:42.090 --> 00:24:44.257
 And, and it was, it was...
 
 221
 00:24:48.377 --> 00:24:49.210
 Gripping
 
 222
 00:24:50.837 --> 00:24:51.670
 my legs.
 
 223
 00:24:53.604 --> 00:24:54.437
 And its
 
 224
 00:24:56.349 --> 00:24:57.182
 tongue
 
 225
 00:24:59.682 --> 00:25:01.432
 was all over my feet.
 
 226
 00:25:03.233 --> 00:25:06.816
 (frenzied, dramatic music)
 
 227
 00:25:12.730 --> 00:25:14.730
 (spits)
 
 228
 00:25:15.960 --> 00:25:20.960
 (insects buzzing)
 (soft music)
 
 229
 00:25:36.551 --> 00:25:41.468
 (dog barking)
 (soft music)
 
 230
 00:25:49.736 --> 00:25:52.069
 (boy yawns)
 
 231
 00:25:53.209 --> 00:25:55.709
 (baby crying)
 
 232
 00:26:00.777 --> 00:26:03.308
 
 
 233
 00:26:03.308 --> 00:26:05.808
 (baby crying)
 
 234
 00:26:13.490 --> 00:26:15.990
 (dog barking)
 
 235
 00:26:17.224 --> 00:26:18.224
 
 
 236
 00:26:20.576 --> 00:26:21.409
 Come on.
 
 237
 00:26:22.722 --> 00:26:25.555
 (insects buzzing)
 
 238
 00:26:30.000 --> 00:26:31.790
 
 
 239
 00:26:34.871 --> 00:26:37.121
 (rumbling)
 
 240
 00:26:45.758 --> 00:26:47.841
 (firing)
 
 241
 00:26:49.906 --> 00:26:52.739
 (tracks rattling)
 
 242
 00:26:54.747 --> 00:26:57.747
 (machinery roaring)
 
 243
 00:27:03.935 --> 00:27:06.768
 (tracks rattling)
 
 244
 00:27:13.491 --> 00:27:18.491
 She\'s here.
 (strange music)
 
 245
 00:27:22.841 --> 00:27:27.841
 
 (clapping)
 
 246
 00:27:29.073 --> 00:27:30.632
 She\'s here.
 
 247
 00:27:30.632 --> 00:27:32.030
 She\'s here.
 
 248
 00:27:32.030 --> 00:27:33.610
 That\'s what I kept yellin\'.
 
 249
 00:27:38.537 --> 00:27:43.537
 (upbeat banjo music)
 (cheering)
 
 250
 00:27:47.434 --> 00:27:52.409
 ♪ To those far distant ranges, valleys and plains ♪
 
 251
 00:27:52.409 --> 00:27:56.621
 ♪ Mother nature\'s calling me back home again ♪
 
 252
 00:27:56.621 --> 00:28:00.987
 ♪ There\'s 50 miles before me, 900 miles behind ♪
 
 253
 00:28:00.987 --> 00:28:05.417
 ♪ And this old Ghan is rocking me back home on time ♪
 
 254
 00:28:05.417 --> 00:28:09.994
 ♪ When loneliness and sorrow and trouble comes your way ♪
 
 255
 00:28:09.994 --> 00:28:14.301
 ♪ Friends you have a-many, to help you on your way ♪
 
 256
 00:28:14.301 --> 00:28:18.665
 ♪ When sickness overtakes you, you will not go alone ♪
 
 257
 00:28:18.665 --> 00:28:20.415
 ♪ It\'s the only time you\'ll think of ♪
 
 258
 00:28:20.415 --> 00:28:23.744
 ♪ The old folks at home ♪
 
 259
 00:28:23.744 --> 00:28:27.093
 Well, what do you think about that?
 
 260
 00:28:27.093 --> 00:28:30.545
 (women cheering)
 
 261
 00:28:30.545 --> 00:28:33.628
 (upbeat banjo music)
 
 262
 00:28:40.380 --> 00:28:44.797
 ♪ I gaze into the distance to see the views of home ♪
 
 263
 00:28:44.797 --> 00:28:49.251
 ♪ And then I start to wonder why ever did I roam ♪
 
 264
 00:28:49.251 --> 00:28:53.578
 ♪ Friends I left behind me, in Alice brings to roam ♪
 
 265
 00:28:53.578 --> 00:28:57.899
 ♪ My random days are over and I am going home ♪
 
 266
 00:28:57.899 --> 00:29:02.667
 ♪ To those far distant ranges, valleys and plains ♪
 
 267
 00:29:02.667 --> 00:29:06.879
 ♪ Mother nature\'s calling me back home again ♪
 
 268
 00:29:06.879 --> 00:29:11.241
 ♪ There\'s 50 miles before me, 500 miles behind ♪
 
 269
 00:29:11.241 --> 00:29:15.795
 ♪ And this old van is roaming me back home on time ♪
 
 270
 00:29:15.795 --> 00:29:20.369
 ♪ When loneliness and sorrow and troubles comes my way ♪
 
 271
 00:29:20.369 --> 00:29:24.623
 ♪ Friends I have so many, to help me any day ♪
 
 272
 00:29:24.623 --> 00:29:28.880
 ♪ When sickness over takes me, I won\'t be all alone ♪
 
 273
 00:29:28.880 --> 00:29:33.803
 ♪ My dear old folks are waiting to welcome me home ♪
 
 274
 00:29:33.803 --> 00:29:36.136
 
 
 275
 00:29:37.286 --> 00:29:40.036
 (birds chirping)
 
 276
 00:29:47.130 --> 00:29:48.303
 First, a tour.
 
 277
 00:29:49.955 --> 00:29:52.550
 Charleville was once a great, bustling town,
 
 278
 00:29:52.550 --> 00:29:55.620
 and people owned vast cattle and sheep stations.
 
 279
 00:29:55.620 --> 00:29:58.097
 Land sold for only one cent an acre.
 
 280
 00:29:58.097 --> 00:30:01.910
 Now it\'s gone up to two dollars an acre.
 
 281
 00:30:01.910 --> 00:30:03.410
 Old Kewpie dolls, antiques.
 
 282
 00:30:04.528 --> 00:30:06.410
 Old typewriters.
 
 283
 00:30:06.410 --> 00:30:07.523
 Old lamps.
 
 284
 00:30:09.070 --> 00:30:10.773
 Old telephones.
 
 285
 00:30:15.080 --> 00:30:16.060
 Mr. Hopsin?
 
 286
 00:30:16.060 --> 00:30:18.810
 (man chattering)
 
 287
 00:30:20.793 --> 00:30:23.320
 (exhales)
 
 288
 00:30:23.320 --> 00:30:25.520
 A train driver used to live here alone,
 
 289
 00:30:25.520 --> 00:30:27.750
 a well known chap in these parts.
 
 290
 00:30:27.750 --> 00:30:30.433
 But strange, he never spoke.
 
 291
 00:30:31.418 --> 00:30:33.660
 (strange music)
 
 292
 00:30:33.660 --> 00:30:36.960
 He was the main driver in this ridge for 50 years,
 
 293
 00:30:36.960 --> 00:30:40.200
 then one day, while in his 80s, he went missing.
 
 294
 00:30:41.063 --> 00:30:44.301
 There was a search party up and down the river here.
 
 295
 00:30:44.301 --> 00:30:46.430
 Something had happened in his past.
 
 296
 00:30:46.430 --> 00:30:49.740
 Something haunted him, bedeviled he was.
 
 297
 00:30:49.740 --> 00:30:51.843
 He couldn\'t live with it anymore.
 
 298
 00:30:51.843 --> 00:30:53.983
 They found him hanging from that.
 
 299
 00:30:59.050 --> 00:31:01.620
 Choo, choo, choo.
 
 300
 00:31:01.620 --> 00:31:04.517
 They hear him, but they can\'t see him.
 
 301
 00:31:05.740 --> 00:31:06.810
 Wait.
 
 302
 00:31:06.810 --> 00:31:09.870
 There is someone, an old hapa haole called Mickey.
 
 303
 00:31:09.870 --> 00:31:11.170
 Go and see him.
 
 304
 00:31:11.170 --> 00:31:12.763
 He knows the train story.
 
 305
 00:31:13.690 --> 00:31:15.760
 He might be in the house by now,
 
 306
 00:31:15.760 --> 00:31:19.623
 but he can yawn, old Mickey. (laughs)
 
 307
 00:31:19.623 --> 00:31:23.782
 (water dripping)
 (birds chirping)
 
 308
 00:31:23.782 --> 00:31:27.043
 
 
 309
 00:31:31.735 --> 00:31:33.483
 Visits me here at night.
 
 310
 00:31:34.499 --> 00:31:37.249
 (water dripping)
 
 311
 00:31:40.398 --> 00:31:44.730
 She\'s a ghost.
 
 312
 00:31:44.730 --> 00:31:46.730
 But I call her a spirit.
 
 313
 00:31:52.848 --> 00:31:53.765
 Who is she?
 
 314
 00:31:55.444 --> 00:31:57.861
 I don\'t wanna tell who it is.
 
 315
 00:32:01.980 --> 00:32:03.593
 But it\'s not the little girl.
 
 316
 00:32:05.362 --> 00:32:07.510
 (strange music)
 
 317
 00:32:07.510 --> 00:32:08.343
 The little...
 
 318
 00:32:11.971 --> 00:32:13.138
 These spirits.
 
 319
 00:32:16.827 --> 00:32:21.069
 Perhaps they do try to tell us something.
 
 320
 00:32:21.069 --> 00:32:23.200
 (strange music)
 
 321
 00:32:23.200 --> 00:32:25.117
 I tried to milk it out.
 
 322
 00:32:27.878 --> 00:32:30.045
 I believe in these things.
 
 323
 00:32:32.465 --> 00:32:35.298
 I also believe in the hovercrafts.
 
 324
 00:32:38.607 --> 00:32:40.024
 I mean, the UFOs.
 
 325
 00:32:43.357 --> 00:32:47.583
 They\'ve been in our families for years. (hiccups)
 
 326
 00:32:49.157 --> 00:32:51.054
 
 
 327
 00:32:51.054 --> 00:32:52.554
 I\'m gonna get you.
 
 328
 00:32:53.722 --> 00:32:56.222
 (fly buzzing)
 
 329
 00:32:59.264 --> 00:33:01.264
 (slaps)
 
 330
 00:33:02.624 --> 00:33:04.619
 (insects buzzing)
 
 331
 00:33:04.619 --> 00:33:07.536
 (Podge vocalizing)
 
 332
 00:33:10.213 --> 00:33:11.213
 
 
 333
 00:33:12.303 --> 00:33:15.253
 (soft, ethereal music)
 
 334
 00:33:15.253 --> 00:33:16.086
 Dad!
 
 335
 00:33:17.198 --> 00:33:18.309
 Quick, quick.
 
 336
 00:33:18.309 --> 00:33:20.156
 
 
 337
 00:33:20.156 --> 00:33:20.989
 
 
 338
 00:33:22.001 --> 00:33:22.834
 Dad!
 
 339
 00:33:23.897 --> 00:33:25.359
 Come and have a look at the lights!
 
 340
 00:33:25.359 --> 00:33:27.192
 
 
 
 341
 00:33:30.376 --> 00:33:31.209
 Dad!
 
 342
 00:33:33.441 --> 00:33:37.017
 Come on!
 (Jack mumbling)
 
 343
 00:33:37.017 --> 00:33:37.850
 
 
 344
 00:33:38.741 --> 00:33:41.908
 (soft ethereal music)
 
 345
 00:33:44.404 --> 00:33:47.300
 (insects buzzing)
 
 346
 00:33:47.300 --> 00:33:48.133
 Nothing.
 
 347
 00:33:51.329 --> 00:33:52.473
 Ah, those kids.
 
 348
 00:33:55.470 --> 00:33:56.303
 
 
 349
 00:33:57.506 --> 00:33:58.923
 
 
 350
 00:34:00.550 --> 00:34:05.063
 
 
 351
 00:34:06.600 --> 00:34:09.053
 Sometimes we\'d see these things in the sky.
 
 352
 00:34:10.750 --> 00:34:13.563
 Our old people would call them min min lights.
 
 353
 00:34:15.320 --> 00:34:19.700
 Those old Murray people, they never knew what they were.
 
 354
 00:34:19.700 --> 00:34:21.340
 And neither did we.
 
 355
 00:34:21.340 --> 00:34:22.583
 They just used to come.
 
 356
 00:34:24.058 --> 00:34:29.058
 (soft music)
 (birds chirping)
 
 357
 00:34:34.880 --> 00:34:37.783
 The min min lights, they just used to come.
 
 358
 00:34:43.083 --> 00:34:43.933
 The wok, the wok!
 
 359
 00:34:44.979 --> 00:34:46.493
 Don\'t forget the wok!
 
 360
 00:34:49.441 --> 00:34:52.530
 Then there was this little girl who had like this.
 
 361
 00:34:55.430 --> 00:34:58.740
 But first, let me tell you about my husband.
 
 362
 00:34:58.740 --> 00:35:01.996
 Once, when he was coming home from a hunt...
 
 363
 00:35:01.996 --> 00:35:04.829
 (soft vocalizing)
 
 364
 00:35:15.452 --> 00:35:18.369
 (thunder rumbling)
 
 365
 00:35:20.805 --> 00:35:23.472
 (strange music)
 
 366
 00:35:27.912 --> 00:35:32.912
 (soft vocalizing)
 (strange music)
 
 367
 00:35:37.327 --> 00:35:39.910
 (wind blowing)
 
 368
 00:35:41.639 --> 00:35:43.722
 
 
 369
 00:35:44.576 --> 00:35:49.576
 (strange music)
 (wind blowing)
 
 370
 00:35:54.521 --> 00:35:58.021
 (dramatic, strange music)
 
 371
 00:36:27.285 --> 00:36:29.478
 (grunts)
 
 372
 00:36:29.478 --> 00:36:32.061
 (wind blowing)
 
 373
 00:36:36.397 --> 00:36:39.876
 (grunts)
 (high pitched ringing)
 
 374
 00:36:39.876 --> 00:36:41.694
 (wind blowing)
 
 375
 00:36:41.694 --> 00:36:46.694
 (insects buzzing)
 (Stompie grunting)
 
 376
 00:36:53.120 --> 00:36:54.610
 
 
 377
 00:36:54.610 --> 00:36:56.480
 
 
 378
 00:36:56.480 --> 00:36:57.510
 Plenty of time.
 
 379
 00:36:58.755 --> 00:36:59.588
 
 
 380
 00:36:59.588 --> 00:37:02.527
 (chuckles)
 
 381
 00:37:02.527 --> 00:37:05.360
 (insects buzzing)
 
 382
 00:37:08.976 --> 00:37:10.695
 (sighs)
 
 383
 00:37:10.695 --> 00:37:15.695
 (scraping)
 (insects buzzing)
 
 384
 00:37:38.064 --> 00:37:40.846
 (laughing)
 
 385
 00:37:40.846 --> 00:37:45.763
 (scraping)
 (strange music)
 
 386
 00:37:47.868 --> 00:37:48.701
 Stompie.
 
 387
 00:37:51.332 --> 00:37:53.999
 (strange music)
 
 388
 00:38:12.010 --> 00:38:13.343
 What is it?
 
 
 389
 00:38:14.507 --> 00:38:15.757
 
 
 390
 00:38:16.655 --> 00:38:21.572
 (strange music)
 (scraping)
 
 391
 00:38:27.339 --> 00:38:30.172
 (insects buzzing)
 
 392
 00:38:35.948 --> 00:38:38.615
 (strange music)
 
 393
 00:38:40.283 --> 00:38:43.361
 (insects buzzing)
 
 394
 00:38:43.361 --> 00:38:46.361
 (children laughing)
 
 395
 00:38:53.890 --> 00:38:55.973
 (grunts)
 
 396
 00:38:57.363 --> 00:39:02.363
 (insects buzzing)
 (animals vocalizing)
 
 397
 00:39:13.230 --> 00:39:14.130
 
 
 398
 00:39:15.159 --> 00:39:16.076
 Now fix it.
 
 399
 00:39:16.964 --> 00:39:18.804
 
 
 400
 00:39:18.804 --> 00:39:21.899
 Was just about to do it now.
 
 401
 00:39:21.899 --> 00:39:26.899
 (insects buzzing)
 (animals vocalizing)
 
 402
 00:39:27.789 --> 00:39:30.484
 It\'s getting a bit late.
 
 403
 00:39:30.484 --> 00:39:35.484
 (insects buzzing)
 (animals vocalizing)
 
 404
 00:39:48.758 --> 00:39:51.841
 (cockatoo screeches)
 
 405
 00:39:53.206 --> 00:39:58.206
 (soft, strange music)
 (dog barking)
 
 406
 00:40:04.097 --> 00:40:07.824
 (soft, strange music)
 
 407
 00:40:07.824 --> 00:40:11.241
 (disembodied chattering)
 
 408
 00:40:14.485 --> 00:40:17.652
 (soft, strange music)
 
 409
 00:40:45.599 --> 00:40:48.432
 (insects buzzing)
 
 410
 00:40:53.471 --> 00:40:58.471
 (rumbling in the distance)
 (tense music)
 
 411
 00:41:25.263 --> 00:41:28.680
 (disembodied chattering)
 
 412
 00:41:46.086 --> 00:41:48.919
 (insects buzzing)
 
 413
 00:41:48.919 --> 00:41:50.744
 
 
 414
 00:41:50.744 --> 00:41:52.369
 
 
 415
 00:41:52.369 --> 00:41:55.202
 (insects buzzing)
 
 416
 00:42:09.944 --> 00:42:11.000
 
 
 417
 00:42:11.000 --> 00:42:11.917
 Here, here.
 
 418
 00:42:13.311 --> 00:42:18.311
 (insects buzzing)
 (tense music)
 
 419
 00:42:26.322 --> 00:42:29.754
 (Stompie grunts)
 
 420
 00:42:29.754 --> 00:42:34.754
 (insects buzzing)
 (tense music)
 
 421
 00:43:00.556 --> 00:43:03.389
 (insects buzzing)
 
 422
 00:43:06.926 --> 00:43:08.779
 
 
 423
 00:43:08.779 --> 00:43:09.612
 Get, get.
 
 424
 00:43:10.619 --> 00:43:11.452
 Get.
 
 425
 00:43:12.615 --> 00:43:17.615
 (insects buzzing)
 (animals vocalizing)
 
 426
 00:43:24.667 --> 00:43:28.077
 
 
 427
 00:43:28.077 --> 00:43:30.697
 (insects buzzing)
 
 428
 00:43:30.697 --> 00:43:34.223
 So, well, you can see the girls and I have been busy.
 
 429
 00:43:35.340 --> 00:43:37.823
 This is a wild pig being cooked under ground.
 
 430
 00:43:38.700 --> 00:43:40.690
 We\'ve already marinated it over night
 
 431
 00:43:40.690 --> 00:43:44.263
 in juniper berries, wine, and fresh herbs.
 
 432
 00:43:45.189 --> 00:43:46.193
 Herbs of this area.
 
 433
 00:43:48.430 --> 00:43:51.660
 We\'ve stuffed the pig with bush onions
 
 434
 00:43:51.660 --> 00:43:55.610
 and we\'ll serve it with sweet potatoes and yam.
 
 435
 00:43:55.610 --> 00:43:57.680
 But while we\'re waiting on it,
 
 436
 00:43:57.680 --> 00:43:59.423
 we\'ve got the entree happening.
 
 437
 00:44:01.505 --> 00:44:04.338
 (insects buzzing)
 
 438
 00:44:09.403 --> 00:44:11.653
 (sizzling)
 
 439
 00:44:20.330 --> 00:44:22.620
 This is a yabby.
 
 440
 00:44:22.620 --> 00:44:26.640
 It\'s very much like fresh water prawn, or shrimp.
 
 441
 00:44:26.640 --> 00:44:29.513
 The flavor, though, is a lot stronger.
 
 442
 00:44:31.180 --> 00:44:35.230
 We\'re tossing them around here in some canola oil,
 
 443
 00:44:35.230 --> 00:44:37.623
 a pinch of chili, and garlic.
 
 444
 00:44:39.755 --> 00:44:42.990
 (woman speaking in foreign language)
 
 445
 00:44:42.990 --> 00:44:44.610
 Oh, sorry.
 
 446
 00:44:44.610 --> 00:44:45.913
 Of course.
 
 447
 00:44:45.913 --> 00:44:46.746
 Thyme.
 
 448
 00:44:48.172 --> 00:44:49.812
 
 
 449
 00:44:49.812 --> 00:44:51.068
 Over here!
 
 450
 00:44:51.068 --> 00:44:52.330
 Over here!
 
 451
 00:44:52.330 --> 00:44:55.117
 (woman yelling)
 
 452
 00:44:55.117 --> 00:44:59.450
 (woman yelling in foreign language)
 
 453
 00:45:09.109 --> 00:45:11.942
 (insects buzzing)
 
 454
 00:45:12.880 --> 00:45:17.400
 
 
 455
 00:45:17.400 --> 00:45:19.350
 but we\'ll take it home and she\'ll make it into
 
 456
 00:45:19.350 --> 00:45:22.773
 a snake terrine, served with a walnut vinegarette.
 
 457
 00:45:24.445 --> 00:45:27.278
 (insects buzzing)
 
 458
 00:45:40.810 --> 00:45:43.127
 Just a common hollandaise, actually.
 
 459
 00:45:44.670 --> 00:45:47.503
 (insects buzzing)
 
 460
 00:45:50.232 --> 00:45:54.399
 (woman speaking foreign language)
 
 461
 00:46:16.134 --> 00:46:16.967
 Okay.
 
 462
 00:46:16.967 --> 00:46:17.844
 (woman speaking foreign language)
 
 463
 00:46:17.844 --> 00:46:19.092
 Okay.
 
 464
 00:46:19.092 --> 00:46:20.660
 Okay!
 
 465
 00:46:20.660 --> 00:46:22.000
 You don\'t have to carry on,
 
 466
 00:46:22.000 --> 00:46:24.393
 bloody Queen Victoria bush cuisine.
 
 467
 00:46:26.005 --> 00:46:29.340
 (insects buzzing)
 
 468
 00:46:29.340 --> 00:46:32.288
 (crunches)
 
 469
 00:46:32.288 --> 00:46:35.536
 (train horn blowing)
 
 470
 00:46:35.536 --> 00:46:38.369
 (tracks rattling)
 
 471
 00:46:48.668 --> 00:46:50.214
 
 
 472
 00:46:50.214 --> 00:46:51.131
 Fire flies.
 
 473
 00:46:53.710 --> 00:46:55.010
 
 
 474
 00:46:56.258 --> 00:46:57.633
 Oh, a carton of beer?
 
 475
 00:46:59.255 --> 00:47:02.071
 (insects buzzing)
 
 476
 00:47:02.071 --> 00:47:04.571
 (baby crying)
 
 477
 00:47:08.531 --> 00:47:09.864
 
 
 
 478
 00:47:11.765 --> 00:47:14.816
 (baby crying)
 
 479
 00:47:14.816 --> 00:47:16.733
 
 
 480
 00:47:18.282 --> 00:47:19.365
 
 
 481
 00:47:20.216 --> 00:47:22.363
 
 
 482
 00:47:22.363 --> 00:47:24.555
 
 
 483
 00:47:24.555 --> 00:47:27.388
 (insects buzzing)
 
 484
 00:47:29.399 --> 00:47:32.316
 (sparkler buzzing)
 
 485
 00:47:46.616 --> 00:47:51.616
 (snoring)
 (sparkler buzzing)
 
 486
 00:47:58.558 --> 00:48:01.475
 (sparkler buzzing)
 
 487
 00:48:07.519 --> 00:48:09.009
 
 
 488
 00:48:09.009 --> 00:48:11.090
 For the last time,
 
 489
 00:48:11.090 --> 00:48:12.583
 go to bed.
 
 490
 00:48:15.697 --> 00:48:18.614
 (sparkler buzzing)
 
 491
 00:48:20.023 --> 00:48:22.856
 (insects buzzing)
 
 492
 00:48:41.772 --> 00:48:44.780
 
 
 493
 00:48:44.780 --> 00:48:46.550
 a very dangerous boy.
 
 494
 00:48:46.550 --> 00:48:48.543
 
 
 495
 00:48:51.291 --> 00:48:53.374
 (kisses)
 
 496
 00:48:54.604 --> 00:48:59.604
 (insects buzzing)
 (machinery clicking)
 
 497
 00:49:00.718 --> 00:49:03.468
 (shrill ringing)
 
 498
 00:49:04.430 --> 00:49:05.464
 Okay.
 
 499
 00:49:05.464 --> 00:49:06.297
 Come on.
 
 500
 00:49:07.276 --> 00:49:10.109
 (insects buzzing)
 
 501
 00:49:15.739 --> 00:49:16.572
 (groaning)
 
 502
 00:49:16.572 --> 00:49:18.790
 No, you are not sleeping with those crackers,
 
 503
 00:49:18.790 --> 00:49:19.623
 give me them.
 
 504
 00:49:20.980 --> 00:49:22.990
 Give me \'em, what are you doing?
 
 505
 00:49:22.990 --> 00:49:23.865
 Give me that lot.
 
 506
 00:49:23.865 --> 00:49:26.163
 Put \'em out, put that lighter up!
 
 507
 00:49:26.163 --> 00:49:26.996
 Oh Jesus.
 
 508
 00:49:31.122 --> 00:49:34.289
 (firecracker popping)
 
 509
 00:49:38.094 --> 00:49:39.860
 
 
 510
 00:49:39.860 --> 00:49:42.498
 You bet on that horse.
 
 511
 00:49:42.498 --> 00:49:43.880
 
 
 512
 00:49:43.880 --> 00:49:45.380
 
 
 513
 00:49:47.620 --> 00:49:52.620
 That walnut of a horse.
 (Stompie groans)
 
 514
 00:49:52.950 --> 00:49:56.393
 Where\'s my money?
 (Stompie groans)
 
 515
 00:49:57.636 --> 00:50:02.636
 (Ruby sobbing)
 (insects buzzing)
 
 516
 00:50:12.386 --> 00:50:14.636
 (rattling)
 
 517
 00:50:23.393 --> 00:50:26.060
 (strange music)
 
 518
 00:50:44.883 --> 00:50:46.966
 
 
 519
 00:50:47.840 --> 00:50:50.913
 They hear it, but they can\'t see it.
 
 520
 00:50:53.573 --> 00:50:56.733
 It was said something haunted him, bedeviled he was.
 
 521
 00:50:58.745 --> 00:51:01.995
 (strange, tense music)
 
 522
 00:51:13.460 --> 00:51:14.432
 
 
 523
 00:51:14.432 --> 00:51:16.571
 Stompie, get up!
 
 524
 00:51:16.571 --> 00:51:17.404
 Stompie!
 
 525
 00:51:18.479 --> 00:51:23.479
 Jack, get up.
 (train puttering)
 
 526
 00:51:24.357 --> 00:51:29.357
 (train puttering)
 (machinery clanking)
 
 527
 00:51:40.262 --> 00:51:43.095
 (insects buzzing)
 
 528
 00:52:01.411 --> 00:52:04.744
 (shrill, strange music)
 
 529
 00:52:15.948 --> 00:52:20.948
 (footsteps approaching)
 (tapping)
 
 530
 00:52:30.590 --> 00:52:32.810
 
 
 531
 00:52:32.810 --> 00:52:35.833
 She was killed on the tracks, by that train driver.
 
 532
 00:52:36.820 --> 00:52:39.233
 Blind, she was blind.
 
 533
 00:52:39.233 --> 00:52:41.510
 Her and her family used to live in this house
 
 534
 00:52:41.510 --> 00:52:42.803
 before we moved in.
 
 535
 00:52:44.300 --> 00:52:47.823
 Man, she used to drive me crazy when she\'d come.
 
 536
 00:52:49.642 --> 00:52:51.097
 She\'s here!
 
 537
 00:52:51.097 --> 00:52:52.014
 She\'s here!
 
 538
 00:52:53.579 --> 00:52:56.412
 (insects buzzing)
 
 539
 00:53:02.798 --> 00:53:05.965
 (soft, strange music)
 
 540
 00:53:15.761 --> 00:53:19.261
 (strange, frenzied music)
 
 541
 00:54:00.812 --> 00:54:03.229
 (soft music)
 
 542
 00:54:16.639 --> 00:54:20.639
 (man speaking foreign language)
 
 543
 00:54:22.016 --> 00:54:27.016
 (soft music)
 (wind blowing)
 
 544
 00:54:31.204 --> 00:54:36.204
 (laughing)
 (speaking in foreign language)
 
 545
 00:54:42.870 --> 00:54:45.370
 (tense music)
 
 546
 00:54:49.726 --> 00:54:53.976
 (Emelda sings in foreign language)
 
 547
 00:55:38.230 --> 00:55:39.063
 
 
 548
 00:55:42.248 --> 00:55:45.331
 (animals vocalizing)
 
 549
 00:55:54.409 --> 00:55:55.698
 
 
 550
 00:55:55.698 --> 00:55:58.698
 (children laughing)
 
 551
 00:56:02.506 --> 00:56:05.339
 Quick, let\'s go, come on, come on.
 
 552
 00:56:09.969 --> 00:56:13.052
 (animals vocalizing)
 
 553
 00:56:18.378 --> 00:56:19.211
 
 
 554
 00:56:19.211 --> 00:56:22.350
 
 
 555
 00:56:22.350 --> 00:56:23.523
 It\'s still here!
 
 556
 00:56:24.650 --> 00:56:27.238
 
 
 557
 00:56:27.238 --> 00:56:28.071
 Tell me.
 
 558
 00:56:28.071 --> 00:56:29.800
 
 
 559
 00:56:29.800 --> 00:56:31.810
 
 
 
 560
 00:56:31.810 --> 00:56:34.007
 Athens wasn\'t built in a day, judgy.
 
 561
 00:56:35.218 --> 00:56:38.340
 (children chattering)
 
 562
 00:56:38.340 --> 00:56:39.640
 Friends of my son in fact.
 
 563
 00:56:40.610 --> 00:56:44.015
 (children chattering)
 
 564
 00:56:44.015 --> 00:56:46.265
 Remember when we were kids?
 
 565
 00:56:47.656 --> 00:56:49.334
 
 
 566
 00:56:49.334 --> 00:56:50.584
 
 
 567
 00:56:52.143 --> 00:56:53.483
 
 
 568
 00:56:55.210 --> 00:56:56.043
 
 
 569
 00:56:57.515 --> 00:57:00.932
 (men chattering outside)
 
 570
 00:57:02.520 --> 00:57:03.353
 Oh.
 
 571
 00:57:04.912 --> 00:57:05.980
 Emelda.
 
 572
 00:57:05.980 --> 00:57:07.470
 
 
 573
 00:57:08.782 --> 00:57:09.615
 
 
 574
 00:57:11.240 --> 00:57:12.490
 It\'s not for you to know.
 
 575
 00:57:14.740 --> 00:57:15.573
 Well.
 
 576
 00:57:16.980 --> 00:57:18.450
 Perhaps you could know.
 
 577
 00:57:19.776 --> 00:57:22.526
 (men chattering)
 
 578
 00:57:23.860 --> 00:57:25.930
 Let me tell you about Emelda.
 
 579
 00:57:26.881 --> 00:57:28.730
 You know she\'s not from around here.
 
 580
 00:57:28.730 --> 00:57:31.210
 She\'s from the Torres Strait Islands.
 
 581
 00:57:31.210 --> 00:57:34.420
 Her people are still quite traditional in their ways,
 
 582
 00:57:34.420 --> 00:57:36.693
 especially concerning things like marriage.
 
 583
 00:57:38.514 --> 00:57:39.663
 Emelda had a son.
 
 584
 00:57:42.874 --> 00:57:43.707
 Beba.
 
 585
 00:57:45.280 --> 00:57:46.380
 He was her only child.
 
 586
 00:57:48.450 --> 00:57:50.300
 She was never the same after he died.
 
 587
 00:57:52.830 --> 00:57:54.920
 
 
 
 588
 00:57:54.920 --> 00:57:56.731
 made the donation to.
 
 589
 00:57:56.731 --> 00:57:57.564
 
 
 
 590
 00:57:57.564 --> 00:57:58.590
 You know what counselors are like, George.
 
 591
 00:57:58.590 --> 00:58:01.279
 Look, the alderman has let me down.
 
 592
 00:58:01.279 --> 00:58:03.996
 We did the catering for his daughter\'s 21st--
 
 593
 00:58:03.996 --> 00:58:06.480
 We\'ll get the development application approved
 
 594
 00:58:06.480 --> 00:58:07.840
 and then the building application will be approved
 
 595
 00:58:07.840 --> 00:58:08.673
 and this will be ruined.
 
 596
 00:58:08.673 --> 00:58:10.110
 Mate, there will be nothing here.
 
 597
 00:58:10.110 --> 00:58:12.129
 
 
 
 598
 00:58:12.129 --> 00:58:12.962
 
 
 599
 00:58:12.962 --> 00:58:14.553
 Is that the latest model of the--
 
 600
 00:58:14.553 --> 00:58:15.386
 
 
 601
 00:58:16.653 --> 00:58:20.642
 I asked you if you still had anyone living there, Dimitri.
 
 602
 00:58:20.642 --> 00:58:21.537
 (laughs)
 
 603
 00:58:21.537 --> 00:58:25.640
 
 
 
 604
 00:58:25.640 --> 00:58:27.100
 
 
 605
 00:58:27.100 --> 00:58:28.610
 24 hours tops.
 
 606
 00:58:28.610 --> 00:58:30.260
 
 
 607
 00:58:30.260 --> 00:58:31.723
 Yeah, I remember.
 
 608
 00:58:32.580 --> 00:58:33.620
 It was in the paper.
 
 609
 00:58:33.620 --> 00:58:35.079
 See, look.
 
 610
 00:58:35.079 --> 00:58:36.140
 
 
 611
 00:58:36.140 --> 00:58:37.270
 
 
 612
 00:58:37.270 --> 00:58:39.500
 I can explain the whole situation.
 
 613
 00:58:39.500 --> 00:58:40.710
 
 
 614
 00:58:40.710 --> 00:58:42.889
 Let\'s go.
 (Dimitri stuttering)
 
 615
 00:58:42.889 --> 00:58:44.472
 
 
 616
 00:58:45.560 --> 00:58:48.380
 There were these two kids from up north,
 
 617
 00:58:48.380 --> 00:58:50.210
 from the islands I think.
 
 618
 00:58:50.210 --> 00:58:52.160
 Beba was this islander dude,
 
 619
 00:58:52.160 --> 00:58:53.773
 and Minnie this hippie chick.
 
 620
 00:58:54.910 --> 00:58:57.183
 But guys, we\'re going 12 years back.
 
 621
 00:59:00.800 --> 00:59:03.893
 These kids, they were in a bad way.
 
 622
 00:59:05.160 --> 00:59:07.450
 They needed work, so I put \'em on.
 
 623
 00:59:07.450 --> 00:59:10.538
 
 
 624
 00:59:10.538 --> 00:59:12.008
 
 
 625
 00:59:12.008 --> 00:59:13.683
 
 
 626
 00:59:16.202 --> 00:59:17.840
 
 
 627
 00:59:17.840 --> 00:59:19.851
 The whole clan were down on \'em.
 
 628
 00:59:19.851 --> 00:59:23.207
 They had to get the hell out.
 (tense music)
 
 629
 00:59:28.349 --> 00:59:30.453
 And then the mother, Emelda, came looking for \'em.
 
 630
 00:59:31.710 --> 00:59:34.783
 Found \'em dow here, geez, what a fuss she caused.
 
 631
 00:59:39.810 --> 00:59:41.160
 
 
 632
 00:59:41.160 --> 00:59:42.830
 
 
 633
 00:59:42.830 --> 00:59:45.383
 that\'s when things got really strange.
 
 634
 00:59:46.780 --> 00:59:48.255
 
 
 635
 00:59:48.255 --> 00:59:53.183
 story now because you always are very pointless...
 
 636
 00:59:53.183 --> 00:59:56.516
 (tense, dramatic music)
 
 637
 01:00:07.968 --> 01:00:11.551
 (frenzied, dramatic music)
 
 638
 01:00:19.529 --> 01:00:22.446
 (woman vocalizing)
 
 639
 01:00:23.350 --> 01:00:25.300
 
 
 640
 01:00:25.300 --> 01:00:28.973
 Shit, I would\'ve only been two years old.
 
 641
 01:00:29.920 --> 01:00:30.823
 
 
 642
 01:00:32.800 --> 01:00:34.820
 Yes, you were only a baby.
 
 643
 01:00:36.390 --> 01:00:39.053
 
 (soft music)
 
 644
 01:01:11.040 --> 01:01:13.460
 
 
 645
 01:01:13.460 --> 01:01:14.293
 Minnie.
 
 646
 01:01:15.430 --> 01:01:18.820
 Minnie would act crazy and get him all worked up.
 
 647
 01:01:21.210 --> 01:01:22.560
 Then you\'d hear them start.
 
 648
 01:01:24.386 --> 01:01:27.886
 (Beba and Minnie arguing)
 
 649
 01:01:34.202 --> 01:01:36.916
 (soft music)
 
 650
 01:01:36.916 --> 01:01:39.833
 
 
 651
 01:01:41.358 --> 01:01:42.608
 
 
 652
 01:01:44.430 --> 01:01:45.733
 That\'s why she\'s so sad.
 
 653
 01:01:50.164 --> 01:01:50.997
 
 
 654
 01:01:51.895 --> 01:01:53.470
 (yelling)
 
 655
 01:01:53.470 --> 01:01:54.856
 
 
 656
 01:01:54.856 --> 01:01:55.939
 Jesus, Jesus.
 
 657
 01:01:57.593 --> 01:01:58.713
 Get up!
 
 658
 01:01:58.713 --> 01:02:02.353
 (car door closes)
 
 659
 01:02:02.353 --> 01:02:04.897
 
 
 660
 01:02:04.897 --> 01:02:07.473
 
 
 661
 01:02:07.473 --> 01:02:08.499
 Get up.
 
 662
 01:02:08.499 --> 01:02:09.710
 Get up, get up.
 
 663
 01:02:09.710 --> 01:02:12.123
 
 
 664
 01:02:13.251 --> 01:02:15.170
 
 
 665
 01:02:15.170 --> 01:02:16.620
 How is your beautiful woolah?
 
 666
 01:02:18.630 --> 01:02:22.234
 I hear your kids are doing well in high school, Dimitri.
 
 667
 01:02:22.234 --> 01:02:23.260
 (laughing)
 
 
 668
 01:02:23.260 --> 01:02:24.600
 Never seen, ah.
 
 669
 01:02:24.600 --> 01:02:25.433
 Never seen him before in my life.
 
 670
 01:02:25.433 --> 01:02:27.420
 
 
 671
 01:02:27.420 --> 01:02:30.480
 I wanna thank you for looking after my auntie.
 
 672
 01:02:30.480 --> 01:02:33.020
 She\'ll never want to leave this place,
 
 673
 01:02:33.020 --> 01:02:34.670
 and it\'s because of you.
 
 674
 01:02:34.670 --> 01:02:36.290
 You\'re so kind.
 
 675
 01:02:36.290 --> 01:02:39.881
 I love you\'s wok people, do you hear me?
 
 676
 01:02:39.881 --> 01:02:41.048
 Auntie Emelda.
 
 677
 01:02:43.430 --> 01:02:45.680
 
 
 678
 01:02:45.680 --> 01:02:47.830
 farewell ceremony.
 
 679
 01:02:47.830 --> 01:02:49.860
 Tomorrow guys, tomorrow\'s the day, aye?
 
 680
 01:02:49.860 --> 01:02:50.693
 Yes!
 
 681
 01:02:53.375 --> 01:02:54.520
 (laughing)
 
 682
 01:02:54.520 --> 01:02:55.693
 You owe me rent.
 
 683
 01:02:57.123 --> 01:03:00.123
 (people chattering)
 
 684
 01:03:21.511 --> 01:03:23.761
 (knocking)
 
 685
 01:03:25.135 --> 01:03:30.135
 (people chattering)
 (tense music)
 
 686
 01:03:45.552 --> 01:03:50.552
 (percussive music)
 (singing and cheering)
 
 687
 01:03:56.667 --> 01:03:58.535
 You have that there, it\'ll help you sleep.
 
 688
 01:03:58.535 --> 01:04:00.626
 It works for me.
 
 689
 01:04:00.626 --> 01:04:04.793
 (people singing foreign language)
 
 690
 01:04:08.547 --> 01:04:10.141
 I\'ll be back, I\'ll be back.
 
 691
 01:04:10.141 --> 01:04:13.292
 Yeah, I\'ll come back, I\'ll be back.
 
 692
 01:04:13.292 --> 01:04:14.375
 I\'ll be back.
 
 693
 01:04:15.310 --> 01:04:17.077
 (people singing in foreign language)
 
 694
 01:04:17.077 --> 01:04:18.617
 
 
 695
 01:04:18.617 --> 01:04:19.450
 No.
 
 696
 01:04:20.863 --> 01:04:22.306
 I\'m not alone.
 
 697
 01:04:22.306 --> 01:04:23.890
 I\'m not alone.
 
 698
 01:04:23.890 --> 01:04:25.140
 He\'s not alone.
 
 699
 01:04:30.699 --> 01:04:32.691
 I\'m not alone.
 (knocking)
 
 700
 01:04:32.691 --> 01:04:35.550
 I\'m not alone, I\'m not alone.
 
 701
 01:04:35.550 --> 01:04:38.387
 I\'m not alone.
 (knocking)
 
 702
 01:04:38.387 --> 01:04:40.754
 If you\'d only listen to me.
 
 703
 01:04:40.754 --> 01:04:43.004
 If you\'d only listen to me.
 
 704
 01:04:44.380 --> 01:04:45.213
 No.
 
 705
 01:04:47.290 --> 01:04:49.190
 I\'m not having an affair with Trotsky.
 
 706
 01:04:50.446 --> 01:04:54.170
 (tense, strange music)
 
 707
 01:04:54.170 --> 01:04:55.550
 I know you think I am.
 
 708
 01:04:57.330 --> 01:05:02.330
 But I\'m not.
 (tense, strange music)
 
 709
 01:05:02.773 --> 01:05:04.023
 What about you?
 
 710
 01:05:05.350 --> 01:05:06.923
 Who are you seeing?
 
 711
 01:05:09.407 --> 01:05:10.240
 Don\'t deny it.
 
 712
 01:05:12.246 --> 01:05:16.083
 I\'ve seen you with her.
 (tense, strange music)
 
 713
 01:05:18.440 --> 01:05:22.357
 What number is she?
 (tense, strange music)
 
 714
 01:05:32.441 --> 01:05:36.858
 (people singing in foreign language)
 
 715
 01:05:51.163 --> 01:05:53.820
 
 
 
 716
 01:05:53.820 --> 01:05:56.820
 Everybody, everybody join the party.
 
 717
 01:05:57.840 --> 01:06:01.673
 (singing in foreign language)
 
 718
 01:06:06.970 --> 01:06:07.803
 
 
 719
 01:06:08.980 --> 01:06:10.180
 You\'ve been watching me.
 
 720
 01:06:12.380 --> 01:06:14.893
 I know, I seen you watching me boy.
 
 721
 01:06:16.880 --> 01:06:19.180
 It\'s okay, you know.
 
 722
 01:06:19.180 --> 01:06:20.020
 Because...
 
 723
 01:06:22.470 --> 01:06:24.260
 I used to have a boy.
 
 724
 01:06:24.260 --> 01:06:25.273
 A son.
 
 725
 01:06:26.638 --> 01:06:27.471
 Beba.
 
 726
 01:06:29.712 --> 01:06:30.545
 Beba.
 
 727
 01:06:31.706 --> 01:06:32.539
 Beba.
 
 728
 01:06:34.496 --> 01:06:38.329
 (singing in foreign language)
 
 729
 01:07:13.760 --> 01:07:15.010
 
 
 730
 01:07:18.244 --> 01:07:21.058
 I\'ll be back, I\'ll be back.
 
 731
 01:07:21.058 --> 01:07:25.108
 (singing in foreign language)
 
 732
 01:07:25.108 --> 01:07:28.441
 (soft orchestral music)
 
 733
 01:07:43.969 --> 01:07:48.193
 (Emelda singing in foreign language)
 
 734
 01:07:48.193 --> 01:07:52.443
 (man speaking in foreign language)
 
 735
 01:07:55.264 --> 01:07:59.681
 (Emelda singing in foreign language)
 
 736
 01:08:04.554 --> 01:08:07.221
 (Emelda coughs)
 
 737
 01:08:08.127 --> 01:08:13.127
 (Emelda choking)
 (dramatic music)
 
 738
 01:08:19.874 --> 01:08:20.733
 (grunts)
 
 739
 01:08:20.733 --> 01:08:22.146
 
 
 740
 01:08:22.146 --> 01:08:23.493
 
 
 741
 01:08:23.493 --> 01:08:25.983
 Great, make me look the fool.
 
 742
 01:08:25.983 --> 01:08:28.793
 Speaking of fool, he\'s a nutcase over there.
 
 743
 01:08:28.793 --> 01:08:30.682
 He\'s someone got someone in the room with him,
 
 744
 01:08:30.682 --> 01:08:35.063
 and the rest of them, they\'re all having a party.
 
 745
 01:08:35.063 --> 01:08:40.063
 It looks like I\'ve been cut out of the pub. (laughing)
 
 746
 01:08:41.063 --> 01:08:45.215
 
 
 747
 01:08:45.215 --> 01:08:46.198
 
 
 748
 01:08:46.198 --> 01:08:49.288
 
 
 
 749
 01:08:49.288 --> 01:08:51.248
 
 
 750
 01:08:51.248 --> 01:08:53.837
 What number is she?
 
 
 751
 01:08:53.837 --> 01:08:55.954
 I seen you watching me, boy.
 
 752
 01:08:55.954 --> 01:08:59.217
 
 
 753
 01:08:59.217 --> 01:09:03.634
 (people singing in foreign language)
 
 754
 01:09:05.565 --> 01:09:08.235
 (grunting)
 
 755
 01:09:08.235 --> 01:09:13.235
 (baby crying)
 (tense music)
 
 756
 01:09:16.731 --> 01:09:18.057
 
 
 757
 01:09:18.057 --> 01:09:21.807
 all the bloody fighting with Beba and Minnie.
 
 758
 01:09:24.747 --> 01:09:25.580
 (baby crying)
 
 759
 01:09:25.580 --> 01:09:27.634
 Your father was gonna sack them the next day.
 
 760
 01:09:27.634 --> 01:09:32.301
 (knocking)
 (soft music)
 
 761
 01:09:52.988 --> 01:09:57.488
 (Emelda speaking in foreign language)
 
 762
 01:09:59.320 --> 01:10:03.029
 (strange, tense music)
 
 763
 01:10:03.029 --> 01:10:06.612
 (frenzied, dramatic music)
 
 764
 01:10:20.210 --> 01:10:22.710
 (tense music)
 
 765
 01:10:32.380 --> 01:10:37.047
 (tapping)
 (tense music)
 
 766
 01:11:15.178 --> 01:11:16.734
 
 
 767
 01:11:16.734 --> 01:11:17.843
 Cool.
 
 768
 01:11:17.843 --> 01:11:19.986
 (Emelda sobbing)
 
 
 769
 01:11:19.986 --> 01:11:21.027
 You\'ll be all right.
 
 770
 01:11:21.027 --> 01:11:22.261
 You\'ll be all right.
 
 771
 01:11:22.261 --> 01:11:23.761
 Come on, let\'s go.
 
 772
 01:11:25.779 --> 01:11:28.529
 (Emelda sobbing)
 
 773
 01:11:33.319 --> 01:11:38.230
 (Emelda speaking in foreign language)
 
 774
 01:11:38.230 --> 01:11:39.063
 Come on.
 
 775
 01:11:40.691 --> 01:11:42.082
 
 
 776
 01:11:42.082 --> 01:11:42.915
 No.
 
 777
 01:11:45.955 --> 01:11:49.455
 (Emelda sobbing)
 
 
 778
 01:12:00.143 --> 01:12:02.960
 
 
 779
 01:12:02.960 --> 01:12:04.097
 (Emelda sobbing)
 
 780
 01:12:04.097 --> 01:12:09.097
 (tapping)
 (speaking in foreign language)
 
 781
 01:12:14.014 --> 01:12:14.863
 
 
 782
 01:12:14.863 --> 01:12:16.113
 Let\'s go, here.
 
 783
 01:12:17.836 --> 01:12:22.836
 Come on.
 (Emelda sobbing)
 
 784
 01:12:25.277 --> 01:12:26.944
 You\'ll be all right.
 
 785
 01:12:33.762 --> 01:12:36.530
 (whistles)
 
 786
 01:12:36.530 --> 01:12:39.197
 (woman humming)
 
 787
 01:12:45.357 --> 01:12:48.024
 (car starts up)
 
 788
 01:13:03.479 --> 01:13:06.979
 (honking in the distance)
 
 789
 01:13:16.161 --> 01:13:19.911
 (speaks in foreign language)
 
 790
 01:13:23.518 --> 01:13:25.435
 (tsks)
 
 791
 01:13:28.371 --> 01:13:30.241
 (grunts)
 
 792
 01:13:30.241 --> 01:13:32.241
 (huffs)
 
 793
 01:13:45.010 --> 01:13:48.343
 (tense, dramatic music)
 
 794
 01:14:29.103 --> 01:14:29.936
 
 
 795
 01:14:31.839 --> 01:14:35.172
 (tense, dramatic music)
 
 796
 01:14:57.773 --> 01:15:01.106
 (tense, dramatic music)
 
 797
 01:15:36.251 --> 01:15:39.584
 (tense, dramatic music)
 
 798
 01:15:44.509 --> 01:15:46.778
 (gasps)
 
 799
 01:15:46.778 --> 01:15:50.361
 (dramatic, frenzied music)
 
 800
 01:16:21.642 --> 01:16:24.975
 (water lightly lapping)
 
 801
 01:16:32.860 --> 01:16:35.860
 (buoy bell ringing)
 
 802
 01:16:42.260 --> 01:16:45.593
 (tense, dramatic music)
 
 803
 01:18:00.075 --> 01:18:03.408
 (tense, dramatic music)
 
 804
 01:18:23.730 --> 01:18:24.773
 
 
 805
 01:18:24.773 --> 01:18:26.372
 Minnie.
 
 806
 01:18:26.372 --> 01:18:29.705
 (tense, dramatic music)
 
 807
 01:18:45.541 --> 01:18:47.708
 (booming)
 
 808
 01:18:52.144 --> 01:18:53.756
 (booming)
 
 809
 01:18:53.756 --> 01:18:57.089
 
 
 810
 01:18:58.201 --> 01:19:00.455
 
 
 811
 01:19:00.455 --> 01:19:03.288
 
 
 812
 01:19:04.304 --> 01:19:06.887
 
 
 813
 01:19:15.572 --> 01:19:18.273
 
 
 814
 01:19:18.273 --> 01:19:19.273
 I know that.
 
 815
 01:19:21.123 --> 01:19:23.206
 (groans)
 
 816
 01:19:39.573 --> 01:19:42.906
 (tense, dramatic music)
 
 817
 01:19:44.613 --> 01:19:46.780
 (mumbles)
 
 818
 01:19:52.456 --> 01:19:55.263
 (booming)
 
 819
 01:19:55.263 --> 01:19:57.846
 (rooster caws)
 
 820
 01:19:59.832 --> 01:20:03.165
 (water lightly lapping)
 
 821
 01:20:10.609 --> 01:20:14.192
 (frenzied, dramatic music)
 
 822
 01:20:29.315 --> 01:20:34.315
 (water lightly lapping)
 (birds chirping)
 
 823
 01:20:40.529 --> 01:20:41.814
 
 
 824
 01:20:41.814 --> 01:20:42.647
 Dimitri!
 
 825
 01:20:43.930 --> 01:20:48.331
 (man speaks in foreign language)
 
 826
 01:20:48.331 --> 01:20:51.081
 (birds chirping)
 
 827
 01:20:52.434 --> 01:20:53.647
 
 
 828
 01:20:53.647 --> 01:20:55.308
 Where are you?
 
 829
 01:20:55.308 --> 01:20:56.302
 Dimitri!
 
 830
 01:20:56.302 --> 01:20:58.891
 (kicks)
 
 831
 01:20:58.891 --> 01:21:03.891
 (water lightly lapping)
 (buoy bell ringing)
 
 832
 01:21:11.654 --> 01:21:12.487
 Dimitri!
 
 833
 01:21:20.007 --> 01:21:20.840
 Dimitri!
 
 834
 01:21:26.127 --> 01:21:27.642
 (strange music)
 
 835
 01:21:27.642 --> 01:21:28.475
 
 
 836
 01:21:29.896 --> 01:21:32.896
 (buoy bell ringing)
 
 837
 01:21:40.606 --> 01:21:43.189
 (Conos grunts)
 
 838
 01:21:44.111 --> 01:21:46.361
 (grunting)
 
 839
 01:21:49.426 --> 01:21:52.426
 (buoy bell ringing)
 
 840
 01:21:53.898 --> 01:21:56.648
 (men chattering)
 
 841
 01:22:00.303 --> 01:22:03.053
 (birds chirping)
 
 842
 01:22:07.921 --> 01:22:11.504
 (frenzied, dramatic music)
 
 843
 01:22:15.794 --> 01:22:16.627
 
 
 844
 01:22:16.627 --> 01:22:18.625
 Come on, hurry!
 
 845
 01:22:18.625 --> 01:22:23.625
 (tires skidding)
 (dramatic music)
 
 846
 01:22:29.837 --> 01:22:34.837
 (frenzied, dramatic music)
 (laughing)
 
 847
 01:22:58.948 --> 01:23:03.365 line:15% 
 (strange, frenzied orchestral music)
 
 848
 01:23:41.617 --> 01:23:42.586
 
 
 849
 01:23:42.586 --> 01:23:43.419
 
 
 850
 01:23:43.419 --> 01:23:44.252
 What do you want?
 
 851
 01:23:44.252 --> 01:23:45.085
 
 
 852
 01:23:45.085 --> 01:23:47.305
 
 
 853
 01:23:47.305 --> 01:23:48.674
 
 
 854
 01:23:48.674 --> 01:23:50.157
 
 
 855
 01:23:50.157 --> 01:23:52.098
 
 
 856
 01:23:52.098 --> 01:23:53.730
 
 
 857
 01:23:53.730 --> 01:23:55.435
 
 
 858
 01:23:55.435 --> 01:23:57.595
 
 
 859
 01:23:57.595 --> 01:24:00.178
 
 
 860
 01:24:01.142 --> 01:24:05.559 line:15% 
 (strange, dramatic orchestral music)
 
 861
 01:25:00.052 --> 01:25:04.469
 (strange, dramatic orchestral music)
 
 862
 01:26:00.108 --> 01:26:04.525
 (strange, dramatic orchestral music)