Migrant Dreams
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
MIGRANT DREAMS tells the undertold story of migrant agricultural workers struggling against Canada’s Temporary Foreign Worker Program (TFWP) that treats foreign workers as modern-day indentured labourers and ties low-wage migrants to one employer. Min Sook Li’s incisive film exposes the underbelly of the Canadian government labour program that has built a system designed to empower brokers and growers to exploit, dehumanize and deceive migrant workers who have virtually no access to support or information in their own language. Workers willing to pay exorbitant fees to work at minimum wage jobs packing the fruits and vegetables we eat in our homes. Canada it seems, has failed them.
Activist Cathy sets up secretive meetings with Evelyn, a member of Justice for Migrant Workers. They are the lifeline for a group of Indonesian migrant agricultural workers who find themselves trapped in a web of lies, and coerced by threats of deportation from agents and greenhouse owners. The workers, most of whom are women, have been recruited to work in Canada packing vegetables inside greenhouse operations, by agents who illegally charge upwards to seven thousand dollars in agency fees. Unable to afford the levy, migrants use their Canadian wages to pay back their debt to the agents.
The workers’ dreams are pinned to the hope that their two-year contracts will be renewed for another two years. Only ‘good behavior’ will secure a contract renewal. Speaking out is the last thing they can afford to do. But by the time we meet the group, comprised mostly of women, speaking out and resisting is the only thing left to do.
Citation
Main credits
Lee, Min Sook (film producer)
Lee, Min Sook (film director)
Lee, Min Sook (screenwriter)
Valencia-Svensson, Lisa (film producer)
Other credits
Cinematography, Iris Ng, Min Sook Lee; editing, David Kazala; music, Ken Myhr.
Distributor subjects
Labor Studies; Agriculture and Food; Immigration and Refugees; FarmingKeywords
00:01:02.916 --> 00:01:03.958
Cathy?
00:01:04.041 --> 00:01:07.583
What’s going on? I’m so worried
about the Indonesian women.
00:01:07.666 --> 00:01:08.833
Yeah, they're in trouble.
00:01:08.958 --> 00:01:10.916
They're really afraid.
00:01:11.916 --> 00:01:13.750
There's extortion happening.
00:01:14.375 --> 00:01:17.750
There are 23 workers involved
in all of this?
00:01:17.958 --> 00:01:19.083
No, there are more
00:01:19.583 --> 00:01:23.083
but 23 have called me,
and they say they want help.
00:01:23.750 --> 00:01:25.750
"Need meeting. Want help."
00:01:25.875 --> 00:01:28.208
I have a list of 23 workers.
00:01:28.625 --> 00:01:31.041
The other thing is they want
to meet in groups.
00:01:31.125 --> 00:01:32.250
They don't want to meet...
00:01:32.333 --> 00:01:34.625
Like, nobody trusts anybody.
00:01:34.791 --> 00:01:36.125
I see.
00:01:36.291 --> 00:01:38.208
It's really hard
00:01:38.291 --> 00:01:40.208
to communicate a group strategy.
00:01:40.333 --> 00:01:42.208
Two people said, okay,
we want to go to the cops.
00:01:42.291 --> 00:01:43.541
We want to go to the police,
00:01:43.625 --> 00:01:45.375
we want to tell them everything,
we don't care.
00:01:45.458 --> 00:01:47.583
Another group said,
don't go to the cops.
00:01:48.041 --> 00:01:50.416
Okay. I’ll bring some food for them
00:01:50.500 --> 00:01:53.208
and see if I can
make contact tonight.
00:01:53.416 --> 00:01:54.625
That's wonderful.
00:02:05.625 --> 00:02:06.916
Hello, Nanik?
00:02:07.000 --> 00:02:08.000
Nanik, It’s Evelyn.
00:02:09.583 --> 00:02:11.000
Hi, how are you?
00:02:12.291 --> 00:02:14.958
I’m in Leamington,
in the Superstore.
00:02:15.083 --> 00:02:16.875
Yeah, I’m here right now.
00:02:18.250 --> 00:02:20.666
Can you come to the Superstore,
or no?
00:02:21.791 --> 00:02:23.791
Okay, I’ll wait for you outside.
00:02:24.708 --> 00:02:25.916
Okay, bye.
00:02:27.250 --> 00:02:29.375
She lives across the way,
00:02:29.458 --> 00:02:31.500
but I guess I can’t go
00:02:32.208 --> 00:02:34.666
since they’re so vulnerable
right now.
00:02:34.750 --> 00:02:37.500
Because I don’t know
who else is there.
00:02:38.625 --> 00:02:40.375
That’s another thing
with Leamington,
00:02:40.458 --> 00:02:43.500
there are no safe spaces
to actually meet.
00:02:47.416 --> 00:02:49.916
The employers are everywhere,
you know?
00:02:50.000 --> 00:02:53.375
And there are about 7000
migrant workers here.
00:02:54.875 --> 00:02:56.041
Hello!
00:03:04.083 --> 00:03:07.916
So when you came to Canada,
did you have to pay?
00:03:08.000 --> 00:03:09.041
Yeah.
00:03:09.125 --> 00:03:11.708
How much money did you have to pay?
00:03:14.125 --> 00:03:16.083
Seven thousand.
00:03:16.791 --> 00:03:18.125
Seven thousand dollars.
00:03:18.208 --> 00:03:20.250
-To come to Canada?
-Yeah.
00:03:20.333 --> 00:03:21.791
That’s a lot of money.
00:03:21.916 --> 00:03:23.125
Yeah, I know.
00:03:23.416 --> 00:03:24.750
Pay agent every week.
00:03:25.125 --> 00:03:27.500
Every week?
How much?
00:03:28.041 --> 00:03:29.250
Maybe...
00:03:29.666 --> 00:03:32.708
$150,
00:03:32.791 --> 00:03:34.833
$190, $200.
00:03:34.916 --> 00:03:37.083
This agent takes the money
for himself?
00:03:37.208 --> 00:03:38.500
Yeah, cash.
00:03:38.833 --> 00:03:41.375
And all workers
have to pay that amount?
00:03:41.583 --> 00:03:42.750
Yeah.
00:03:43.166 --> 00:03:45.291
What happens if you say
to the agent,
00:03:45.375 --> 00:03:47.500
“No, I’m not going to pay you.”
00:03:47.958 --> 00:03:49.166
I afraid.
00:03:50.083 --> 00:03:51.083
What happens?
00:03:51.166 --> 00:03:52.458
-I afraid.
-You're afraid?
00:03:52.541 --> 00:03:53.625
Yeah.
00:03:53.708 --> 00:03:55.791
What do you think could happen?
00:03:55.875 --> 00:03:56.916
I don't know.
00:04:10.041 --> 00:04:12.125
I’m really frustrated because
00:04:12.208 --> 00:04:15.125
there are so many details
I wanted to get
00:04:15.208 --> 00:04:17.333
but I didn’t have the language
00:04:17.416 --> 00:04:20.791
to really ask them all the questions
that I wanted to.
00:04:21.500 --> 00:04:26.541
After 10 or 11 years,
Leamington is still ground zero for
00:04:26.625 --> 00:04:29.833
the temporary farm worker program
here in Ontario.
00:04:30.291 --> 00:04:32.708
It’s really hard to do this work
without trust
00:04:32.791 --> 00:04:35.333
and you have to constantly
build that trust.
00:04:35.416 --> 00:04:38.791
You constantly have
to cultivate that trust,
00:04:38.875 --> 00:04:41.166
and you have to do that
within a context
00:04:41.250 --> 00:04:43.583
of so much vulnerability.
00:04:43.666 --> 00:04:44.916
So it’s not easy.
00:04:46.916 --> 00:04:50.250
It’s going to be
an interesting season.
00:04:55.458 --> 00:04:59.916
So the women pay $6,500
to come from Indonesia.
00:05:00.083 --> 00:05:04.041
And approximately 30 %
of their payment of their gross pay,
00:05:04.625 --> 00:05:06.375
not net, their gross,
00:05:06.458 --> 00:05:07.666
is calculated per week.
00:05:07.750 --> 00:05:10.500
It is picked up by two people.
00:05:10.583 --> 00:05:12.166
They are paying back the loans
00:05:12.250 --> 00:05:15.083
that they took
in order to come to Canada.
00:05:16.125 --> 00:05:19.833
How many people are ready to go
in terms of resisting?
00:05:19.958 --> 00:05:21.500
They’re all ready to resist,
00:05:21.583 --> 00:05:22.833
but they need to know
00:05:22.916 --> 00:05:24.458
that they’re not going
to lose their jobs.
00:05:25.208 --> 00:05:27.791
Two workers stopped paying
and were fired.
00:05:28.208 --> 00:05:30.666
So that stood as an example
that if you don’t pay
00:05:30.750 --> 00:05:32.291
you’re going to get fired.
00:05:32.375 --> 00:05:34.083
Of course they say,
“If we lose our jobs,
00:05:34.166 --> 00:05:35.958
"we still have this debt
back home to pay.
00:05:36.041 --> 00:05:37.875
What will we do?”
00:05:37.958 --> 00:05:39.958
So that’s 30 % of their salary.
00:05:40.083 --> 00:05:42.750
First of all, they would like
to leave the housing,
00:05:42.833 --> 00:05:44.375
because there’s control
in the housing.
00:05:44.458 --> 00:05:46.375
They have to tell
when they’re leaving,
00:05:46.458 --> 00:05:49.875
who they’re going to talk to,
how long they’ve been out.
00:05:49.958 --> 00:05:54.250
I walk in and I have 2 or 3 people
on the phone
00:05:54.333 --> 00:05:55.875
texting that I’m there.
00:05:55.958 --> 00:05:57.708
And they said at work,
they’re texting.
00:05:57.791 --> 00:06:00.750
"We do something wrong,
we ask a question to the supervisor,
00:06:00.833 --> 00:06:01.916
"a text goes in.”
00:06:02.916 --> 00:06:05.083
So he’s got his eyes and ears
at the work
00:06:05.166 --> 00:06:06.250
and at the home.
00:06:06.333 --> 00:06:09.500
They need to be able
to have housing that they live in
00:06:09.583 --> 00:06:12.000
where they’re not under surveillance
00:06:12.083 --> 00:06:13.708
and they don’t feel coercion,
00:06:13.791 --> 00:06:17.208
and someone doesn’t show up
on a Thursday asking for money.
00:06:18.458 --> 00:06:20.666
The Indonesian workers
were brought to Canada
00:06:20.750 --> 00:06:23.000
and then once they arrive here,
00:06:23.083 --> 00:06:26.083
they are in a state that is akin
to debt bondage.
00:06:26.166 --> 00:06:29.166
They are paying back,
at a minimum wage salary,
00:06:29.250 --> 00:06:34.791
a debt that they would not make
in several years in Indonesia.
00:06:35.333 --> 00:06:39.333
When the women ask what it is,
they're told it’s a management fee.
00:06:39.458 --> 00:06:41.750
And if the women don’t pay,
00:06:41.833 --> 00:06:44.541
they've been told,
“Well, then you have to go.”
00:06:44.625 --> 00:06:47.083
They would have to return
to Indonesia,
00:06:47.166 --> 00:06:50.458
to face this incredible debt
00:06:50.541 --> 00:06:53.750
that they’ve taken in order
to come to Canada.
00:07:11.000 --> 00:07:13.666
I was told by one of
The Recruiter's relatives
00:07:13.791 --> 00:07:16.416
that if you go and work in Canada,
00:07:16.541 --> 00:07:19.291
you could send money back home,
00:07:19.416 --> 00:07:22.416
at least $2500 a month.
00:07:23.541 --> 00:07:27.000
The Recruiter said that if we went,
we'd have a high salary,
00:07:27.083 --> 00:07:31.875
higher than in Korea, Taiwan,
Hong Kong.
00:07:33.166 --> 00:07:37.083
I heard about it in Indonesia
and I was interested.
00:07:37.833 --> 00:07:40.750
But I only met The Recruiter
when I arrived here.
00:07:41.541 --> 00:07:44.333
In Jakarta, we only talked to him
through the Internet,
00:07:44.416 --> 00:07:47.250
at The Recruiter's mother's house.
00:07:49.375 --> 00:07:51.875
The cost I paid to come here
00:07:51.958 --> 00:07:53.916
was about $7000.
00:07:54.916 --> 00:07:57.708
I paid about $4500
00:07:57.791 --> 00:07:58.916
in cash.
00:07:59.041 --> 00:08:03.750
So I still have
about $2500 to pay off.
00:08:08.541 --> 00:08:13.250
We already felt back in Indonesia
00:08:13.333 --> 00:08:18.125
that there was something strange
about the whole process.
00:08:19.708 --> 00:08:21.708
We were told before we left
00:08:21.791 --> 00:08:24.875
that we would be interviewed
by the Canadian embassy.
00:08:25.333 --> 00:08:32.083
We were given a script
and told to memorize the answers
00:08:32.166 --> 00:08:34.791
because all the answers
had to match.
00:08:36.375 --> 00:08:38.333
One of the questions
00:08:38.416 --> 00:08:41.791
was about how much money we paid
to come to Canada.
00:08:41.875 --> 00:08:45.666
We were told to say,
"We paid nothing."
00:08:49.250 --> 00:08:51.708
The employer who’s hiring the worker
00:08:51.791 --> 00:08:54.958
is responsible
for any recruitment fees,
00:08:55.041 --> 00:08:57.541
and for the airfare
and the transportation costs
00:08:57.625 --> 00:08:58.750
for that worker.
00:08:59.000 --> 00:09:02.083
So they would hire
a labour broker or recruiter
00:09:02.166 --> 00:09:04.458
to act as the middle person,
00:09:04.541 --> 00:09:07.291
but what we’re seeing are recruiters
who’d say,
00:09:07.375 --> 00:09:09.416
“I will get you so many workers,
00:09:09.500 --> 00:09:12.041
"you don’t have to pay me.”
00:09:12.458 --> 00:09:15.958
So the question then is
where are those fees coming from?
00:09:16.541 --> 00:09:19.458
Fees are coming from the workers.
00:09:19.791 --> 00:09:24.541
The worker is bearing costs
that the company should be bearing.
00:09:41.750 --> 00:09:46.083
I thought that coming to Canada
would make my life a lot better.
00:09:47.416 --> 00:09:50.166
But the deductions are a lot more
00:09:50.250 --> 00:09:52.625
than they said they would be.
00:09:54.750 --> 00:09:57.916
Every week, 15% of my cheque
goes to The Recruiter for the loan,
00:09:58.000 --> 00:10:00.458
and another 15% goes
to The Recruiter for rent,
00:10:00.541 --> 00:10:03.875
and then another $30 a week
goes to the employer, also for rent.
00:10:04.375 --> 00:10:08.000
I pay between $100
and $200 every week.
00:10:15.250 --> 00:10:17.125
I have two children.
00:10:17.708 --> 00:10:20.666
My eldest, a boy, is 16 years old
00:10:20.750 --> 00:10:23.416
and in his first year
of high school.
00:10:23.833 --> 00:10:27.166
My second is a girl.
She's seven years old.
00:10:29.416 --> 00:10:30.458
Hello?
00:10:30.541 --> 00:10:31.666
Peace be upon you.
00:10:32.166 --> 00:10:33.375
Peace be upon you.
00:10:34.750 --> 00:10:36.666
Where are you going, dear?
00:10:37.416 --> 00:10:39.166
What dress are you wearing?
00:10:40.333 --> 00:10:42.083
Reza, can you watch your sister?
00:10:43.625 --> 00:10:48.250
I'm waiting for her
to finish her breakfast.
00:10:48.625 --> 00:10:52.625
Is Reza going to the beach as well?
00:10:52.916 --> 00:10:53.833
No.
00:10:54.125 --> 00:10:56.458
Bring extra clothes
in case she gets wet.
00:10:56.541 --> 00:10:58.458
She likes to play in the water.
00:10:58.541 --> 00:11:01.625
She doesn't want to.
00:11:01.833 --> 00:11:05.875
She only wants to wear that dress.
00:11:07.750 --> 00:11:09.125
Who's that?
00:11:10.166 --> 00:11:12.958
With Reza wearing that helmet,
I didn't realize it was him.
00:11:13.041 --> 00:11:15.125
I don't even recognize my own son!
00:11:16.000 --> 00:11:19.041
Not too fast, Reza,
you have your sister with you.
00:11:19.208 --> 00:11:21.708
Go slow, no speeding.
00:11:22.708 --> 00:11:24.000
Don't speed.
00:11:25.750 --> 00:11:27.583
Hold tight to your brother.
00:11:27.666 --> 00:11:29.666
Be careful, hold tight.
00:11:31.416 --> 00:11:32.625
I think about you, Nanik,
00:11:32.708 --> 00:11:36.291
and I don't know what to do.
00:11:37.250 --> 00:11:42.791
I keep wondering
what we're searching for in life.
00:11:43.750 --> 00:11:45.500
Why live like this?
00:11:46.666 --> 00:11:49.916
Isn't it better to accept life
as it is?
00:11:51.708 --> 00:11:54.583
We have to think about
when we can be together again.
00:11:55.375 --> 00:11:58.166
That's my plan, that's what I want.
00:12:05.458 --> 00:12:08.541
This is a celebration
of Mother's Day,
00:12:08.625 --> 00:12:10.125
of the Justicia group,
00:12:10.208 --> 00:12:15.041
and of the migrant community
here in Leamington.
00:12:15.125 --> 00:12:17.750
So thank you all for coming.
00:12:18.291 --> 00:12:21.041
Many years ago,
we formed a volunteer group
00:12:21.125 --> 00:12:22.916
called Justice for Migrant Workers,
00:12:23.000 --> 00:12:25.750
and we started here in Leamington.
00:12:26.541 --> 00:12:30.250
We do a lot of political
and legal work
00:12:30.666 --> 00:12:32.875
to try to make sure that people
00:12:32.958 --> 00:12:35.500
aren’t mistreated
or treated with disrespect.
00:12:35.583 --> 00:12:37.291
And we also try to raise awareness
00:12:37.375 --> 00:12:39.750
to try to make sure that
the laws in our society
00:12:39.833 --> 00:12:42.416
protect migrant workers
as equal as Canadians.
00:12:43.625 --> 00:12:45.250
For hundreds of years,
00:12:45.333 --> 00:12:48.958
people have had to leave
their homes to find work.
00:12:49.291 --> 00:12:52.333
And I can't imagine
the kinds of feelings,
00:12:52.416 --> 00:12:54.666
how it feels in your heart
00:12:54.750 --> 00:12:58.625
to be away from your children
on a day like this.
00:12:59.208 --> 00:13:02.750
But you've rallied together
as mothers to support each other,
00:13:02.833 --> 00:13:05.500
and that's beautiful and powerful.
00:13:11.791 --> 00:13:15.500
We’re going to this one farm
that is known to have
00:13:15.583 --> 00:13:18.875
really horrible living conditions
for workers.
00:13:19.708 --> 00:13:23.125
Housing is a huge problem
for migrant farm workers.
00:13:24.583 --> 00:13:26.833
Workers can’t complain
about the housing
00:13:26.958 --> 00:13:30.000
because then they could
lose their jobs.
00:13:34.333 --> 00:13:38.083
But the main thing is
to make contact with the workers,
00:13:38.166 --> 00:13:39.958
establish connections.
00:13:40.916 --> 00:13:42.041
Hello.
00:13:42.125 --> 00:13:43.250
Hi, nice to meet you.
00:13:43.333 --> 00:13:44.333
Hi.
00:13:47.791 --> 00:13:52.083
We came to visit because
we work with migrant workers.
00:13:52.333 --> 00:13:53.875
What work do you do here?
00:13:53.958 --> 00:13:55.333
Work with vegetables.
00:13:55.416 --> 00:13:56.625
So tomatoes?
00:13:56.708 --> 00:13:58.208
Tomatoes, peppers...
00:13:58.875 --> 00:14:01.166
And what do you think
of your living situation?
00:14:01.333 --> 00:14:06.250
I don't want to say much because
I feel like the bosses are watching.
00:14:08.083 --> 00:14:10.083
This isn't a house, it's a garage.
00:14:10.166 --> 00:14:11.708
Yeah, it's a garage.
00:14:12.583 --> 00:14:14.833
When we go home,
00:14:14.916 --> 00:14:21.666
they use it to store the boss's
tools and gardening equipment.
00:14:23.208 --> 00:14:24.708
And how many bathrooms?
00:14:24.791 --> 00:14:26.208
Just three.
00:14:26.541 --> 00:14:28.208
For how many people?
00:14:28.291 --> 00:14:29.708
Twenty-six.
00:14:30.291 --> 00:14:31.791
Oh, my God.
00:14:33.375 --> 00:14:35.416
The foreman tells us it's fine.
00:14:36.125 --> 00:14:39.041
But the houses have to be inspected
00:14:39.125 --> 00:14:41.875
by city officials.
00:14:42.375 --> 00:14:44.333
They've done inspections.
00:14:44.416 --> 00:14:46.750
-Here?
-Right here.
00:14:46.833 --> 00:14:48.083
And what did they say?
00:14:48.166 --> 00:14:49.583
That it's fine.
00:14:50.125 --> 00:14:52.041
They say that this is fine?
00:14:54.916 --> 00:14:57.625
Excuse me, I'm just going
through here.
00:14:58.083 --> 00:14:59.875
Twenty-six...
00:15:02.666 --> 00:15:06.208
All the houses
are warehouses like this.
00:15:08.250 --> 00:15:09.458
This is still the best one.
00:15:09.541 --> 00:15:10.750
This is the best one?
00:15:11.000 --> 00:15:12.500
Oh, my God.
00:15:13.125 --> 00:15:16.666
There are 36 men in the other house.
00:15:20.250 --> 00:15:24.125
You come here with a visa
and everything,
00:15:24.208 --> 00:15:28.166
thinking that you'll have
the same rights as Canadians.
00:15:28.291 --> 00:15:31.291
But how can they say we're the same?
00:15:32.125 --> 00:15:34.208
It's about rights and obligations.
00:15:37.958 --> 00:15:40.250
Canadians are encouraged
to think of the country
00:15:40.333 --> 00:15:41.791
as a land of immigrants,
00:15:41.916 --> 00:15:44.041
but that view may need
some fine-tuning
00:15:44.125 --> 00:15:46.166
because last year Canada allowed in
00:15:46.250 --> 00:15:49.000
more temporary foreign workers
than immigrants.
00:15:49.083 --> 00:15:51.625
It’s a significant shift
in immigration policy,
00:15:51.708 --> 00:15:53.208
and according to a new study,
00:15:53.291 --> 00:15:56.333
many such workers are vulnerable
to abuse by their employers
00:15:56.416 --> 00:16:00.041
because Canada’s laws offer
them so little protection.
00:16:00.125 --> 00:16:01.916
Those threats of being fired,
00:16:02.000 --> 00:16:04.041
those threats of being deported
are real.
00:16:04.125 --> 00:16:05.833
You know what workers have told me?
00:16:05.916 --> 00:16:08.291
Employers tell them,
“We own you.”
00:16:08.375 --> 00:16:09.541
How are the migrant workers
00:16:09.625 --> 00:16:12.125
and the temporary foreign workers
being treated now?
00:16:12.458 --> 00:16:15.791
Over the years we’ve talked about
various kinds of abuses.
00:16:15.875 --> 00:16:18.375
Migrant workers have died
in farms and fields,
00:16:18.458 --> 00:16:22.875
they’ve been abused in employer’s
homes and in restaurants, etc.
00:16:22.958 --> 00:16:26.708
Tell me a bit about the number
of workers that you have documented?
00:16:26.791 --> 00:16:29.000
You have many workers
having curfews,
00:16:29.083 --> 00:16:32.166
having their passports confiscated
and other documents.
00:16:32.250 --> 00:16:34.166
We have made delegations
to politicians
00:16:34.250 --> 00:16:37.291
with migrant workers themselves
and talked about these situations,
00:16:37.375 --> 00:16:39.333
and no action whatsoever.
00:16:39.416 --> 00:16:41.166
These scams have been going on
for a long time.
00:16:41.250 --> 00:16:42.666
Is word at least getting out?
00:16:42.750 --> 00:16:45.333
Is there anything more
that can be done
00:16:45.416 --> 00:16:47.500
to educate people
in their home countries
00:16:47.583 --> 00:16:49.625
so that when they come here
they’re not in this awful trap
00:16:49.708 --> 00:16:51.541
of having to pay back...
How much in wages?
00:16:51.625 --> 00:16:53.541
What they’re being charged
00:16:53.625 --> 00:16:56.750
is up to 12 or 15 thousand dollars
in Canadian dollars.
00:16:56.833 --> 00:16:58.458
They’re not making
more than that here.
00:16:58.541 --> 00:17:00.416
No, they’re making minimum wage.
00:17:00.500 --> 00:17:02.708
Our laws treat people differently.
00:17:02.791 --> 00:17:04.000
People are indentured,
00:17:04.083 --> 00:17:05.833
which means they're tied
to an employer,
00:17:05.916 --> 00:17:08.750
they pay into unemployment insurance
but cannot receive access to it.
00:17:08.833 --> 00:17:14.833
They cannot have access to welfare
or to any form of social assistance.
00:17:14.916 --> 00:17:16.708
The provincial laws and federal laws
00:17:16.791 --> 00:17:19.500
are what construct
migrant workers’ vulnerability.
00:17:26.291 --> 00:17:27.916
So, did everybody pay fees?
00:17:28.333 --> 00:17:29.458
Did you all pay fees?
00:17:31.041 --> 00:17:32.458
Yeah.
00:17:32.541 --> 00:17:34.666
Was it different from your idea
00:17:34.791 --> 00:17:37.583
of working in Indonesia
when you came here to Canada?
00:17:38.250 --> 00:17:41.958
The job wasn't a lie
but the pay was different.
00:17:42.041 --> 00:17:46.583
I was promised I would make
$3000 to $3500 a month.
00:17:47.541 --> 00:17:49.500
I have a problem.
00:17:49.833 --> 00:17:53.541
I've had two meetings with both
the owner and The Recruiter.
00:17:53.958 --> 00:17:56.625
I met them two days ago
and they asked for my passport.
00:17:56.708 --> 00:17:58.916
They asked for it again today.
00:17:59.000 --> 00:18:01.666
They said they should
hold it for me.
00:18:02.791 --> 00:18:04.875
Do you think it is legal
00:18:05.791 --> 00:18:10.000
for the boss or your recruiter
to have your passport?
00:18:10.666 --> 00:18:12.416
No.
00:18:12.500 --> 00:18:13.500
Why?
00:18:14.458 --> 00:18:19.791
Because my passport is mine,
it belongs to me.
00:18:20.666 --> 00:18:23.791
The bosses will threaten
to send people home.
00:18:23.875 --> 00:18:25.125
The bosses will threaten
00:18:25.208 --> 00:18:29.041
to not renew your labour market
opinions, your LMOs.
00:18:29.125 --> 00:18:32.166
What’s happening here
isn’t happening to one person
00:18:32.250 --> 00:18:34.125
but it’s happening
to hundreds of people.
00:18:34.791 --> 00:18:37.250
To workers from Thailand,
workers from Philippines,
00:18:37.333 --> 00:18:39.833
workers from Guatemala,
workers from Honduras.
00:18:39.916 --> 00:18:43.166
There has been hundred and hundreds
if not thousands of people
00:18:43.250 --> 00:18:45.750
who have gone through
the same problem.
00:18:55.458 --> 00:18:58.833
My mother isn't from a rich family.
00:19:00.958 --> 00:19:02.791
She taught me
00:19:03.166 --> 00:19:06.916
not to rely on sympathy from others.
00:19:09.583 --> 00:19:11.625
You have to work hard,
00:19:11.708 --> 00:19:14.791
because money
doesn't fall from the sky.
00:19:16.166 --> 00:19:21.166
She's relieved
that I'm here in Canada.
00:19:26.333 --> 00:19:30.708
The money I make
is to help my mom out.
00:19:31.666 --> 00:19:34.291
-You wanna send money?
-Yeah. Indonesia.
00:19:34.958 --> 00:19:36.250
How much you want to send?
00:19:36.333 --> 00:19:37.708
$250.
00:19:37.791 --> 00:19:40.833
$250 to Indonesia, right?
00:19:40.916 --> 00:19:41.791
Right.
00:19:43.708 --> 00:19:45.541
It's $260 with everything.
00:19:47.125 --> 00:19:48.250
Can I take?
00:19:48.333 --> 00:19:51.250
And on the card, $70.
00:20:00.708 --> 00:20:02.291
It's saying "not approved."
00:20:05.791 --> 00:20:07.666
Insufficient funds.
00:20:08.500 --> 00:20:09.750
Not enough?
00:20:19.416 --> 00:20:21.916
Nobody wants to live a hard life.
00:20:22.083 --> 00:20:27.666
I may have a hard life now,
but I have plans for my future.
00:20:28.958 --> 00:20:31.791
I won't stay in Leamington forever.
00:20:32.750 --> 00:20:35.291
I have to work hard
00:20:35.375 --> 00:20:40.250
to pay off my debt
and to save something.
00:20:43.541 --> 00:20:45.541
In order to bring you to Canada,
00:20:46.166 --> 00:20:49.083
your employer had to complete
an application
00:20:49.166 --> 00:20:51.041
and prove to the government
00:20:51.125 --> 00:20:54.500
that they couldn’t find
a Canadian worker to do your job.
00:20:54.583 --> 00:20:57.208
That application that he completed
00:20:57.291 --> 00:21:02.500
was a request for a labour market
opinion, or an LMO.
00:21:03.458 --> 00:21:05.375
Here, can I take a look?
00:21:08.875 --> 00:21:10.708
This is your contract.
00:21:11.625 --> 00:21:13.708
Did you get a copy in Indonesian?
00:21:14.541 --> 00:21:15.583
No.
00:21:16.791 --> 00:21:18.958
All in English. No Indonesian.
00:21:19.041 --> 00:21:21.583
They never got a copy in Indonesian?
00:21:21.666 --> 00:21:24.875
No, that’s why they don’t understand
what’s written there.
00:21:24.958 --> 00:21:26.416
Oh my goodness, okay.
00:21:26.500 --> 00:21:29.958
So I’m gonna show you here,
can you translate this?
00:21:30.041 --> 00:21:32.791
When the current employer
brought them to Canada,
00:21:32.875 --> 00:21:36.291
that employer agreed
to pay for their airfare.
00:21:37.000 --> 00:21:39.875
The employer agrees to assume
the transportation costs
00:21:39.958 --> 00:21:42.708
of the temporary foreign workers’
round-trip travel
00:21:42.791 --> 00:21:46.083
between country of origin
and the location of work in Canada.
00:21:46.458 --> 00:21:50.791
I have evidence from The Recruiter
on my cell phone.
00:21:51.125 --> 00:21:55.375
He texted me in Indonesia
00:21:55.625 --> 00:21:58.208
telling me to transfer
the money to him.
00:21:59.000 --> 00:22:01.458
Transfer the money for what?
For the air ticket?
00:22:01.750 --> 00:22:04.708
Your contract says
the air ticket is paid.
00:22:05.833 --> 00:22:09.541
Aside from the ticket,
what was all this other money for?
00:22:09.625 --> 00:22:14.250
For my visa, etc.
$6000 in total.
00:22:14.958 --> 00:22:18.000
We were told,
in both Indonesia and Toronto,
00:22:18.083 --> 00:22:23.041
that people who didn't comply
would be sent back to Indonesia.
00:22:23.125 --> 00:22:26.375
The Recruiter
always threatens us with that.
00:22:42.958 --> 00:22:45.250
How much is this?
00:22:46.500 --> 00:22:49.083
One of the other workers
collects it.
00:22:49.166 --> 00:22:51.458
He's part of The Recruiter's crew.
00:22:52.041 --> 00:22:54.708
We get paid every Thursday.
00:22:55.125 --> 00:23:00.000
Even if we get home late,
like at 10pm,
00:23:00.291 --> 00:23:04.541
they'll come by at 11pm or midnight.
00:23:05.416 --> 00:23:07.125
He knocks on each door and says,
00:23:07.208 --> 00:23:09.625
"Payment due."
00:23:12.208 --> 00:23:15.375
If we don't follow the rules
and pay the full amount,
00:23:15.458 --> 00:23:17.375
they'll send us home.
00:23:17.750 --> 00:23:20.750
The Recruiter stated that clearly.
00:23:34.125 --> 00:23:35.958
-Hello?
-Hi May, this is Cathy.
00:23:36.166 --> 00:23:38.750
I was given your phone number
from Claudia.
00:23:39.791 --> 00:23:41.916
Yes, Cathy.
What are you looking for?
00:23:42.041 --> 00:23:44.916
We have two women,
so it could be a one-bedroom
00:23:45.458 --> 00:23:49.541
that they share, or a two-bedroom,
depending on price.
00:23:50.041 --> 00:23:51.583
What do they do for a living?
00:23:51.666 --> 00:23:53.708
They both work in packing.
00:23:54.375 --> 00:23:56.083
Packing for green houses, yeah.
00:23:56.666 --> 00:23:59.208
Their contract is for
a couple of years,
00:23:59.333 --> 00:24:02.083
so they’ll be stable and...
00:24:02.458 --> 00:24:03.625
Yeah.
00:24:04.125 --> 00:24:06.041
-That’s Philippean, right?
-Indonesian.
00:24:06.583 --> 00:24:07.916
-Indonesian?
-Yeah.
00:24:08.916 --> 00:24:09.916
Like Chinese.
00:24:11.208 --> 00:24:12.208
No.
00:24:14.666 --> 00:24:17.500
What are they like, Portuguese?
00:24:17.958 --> 00:24:19.375
Portuguese?
00:24:19.833 --> 00:24:22.125
Do they look like Portuguese,
Indonesians?
00:24:22.208 --> 00:24:25.291
Do they look like...
I don’t know.
00:24:25.666 --> 00:24:27.291
They speak English, right?
00:24:27.875 --> 00:24:31.416
They speak a little English,
enough for me to communicate.
00:24:31.958 --> 00:24:33.875
Okay, no problem.
00:24:35.583 --> 00:24:37.916
Here’s 24,
so it’s a little bit more.
00:24:38.000 --> 00:24:39.625
A little bit farther.
00:24:45.041 --> 00:24:47.875
Is this the only way in?
Down this dark ally?
00:24:48.291 --> 00:24:49.375
Yes.
00:24:53.208 --> 00:24:56.041
And it’s got the fridge
and stove already, wonderful.
00:24:57.000 --> 00:24:58.625
And a closet.
00:24:59.916 --> 00:25:03.500
And then we get a view
of the street.
00:25:06.083 --> 00:25:08.375
-It's $750?
-Was it 750 or 650?
00:25:08.458 --> 00:25:09.583
$750.
00:25:12.000 --> 00:25:13.875
We’ll talk about it.
00:25:13.958 --> 00:25:15.791
Yes?
Okay.
00:25:18.416 --> 00:25:20.083
Did you like the place?
00:25:20.166 --> 00:25:22.666
I like, but expensive.
00:25:22.750 --> 00:25:23.791
Expensive? Okay.
00:25:23.875 --> 00:25:27.791
If that’s too high
then we just keep looking.
00:25:29.250 --> 00:25:32.375
If it’s too much,
we keep looking for other places.
00:25:34.000 --> 00:25:37.208
Today, I pay $150.
00:25:37.291 --> 00:25:39.208
-Today you paid?
-Yeah.
00:25:40.833 --> 00:25:43.291
-Okay. Receipt?
-No receipt.
00:25:44.375 --> 00:25:47.333
Yeti, $165.
00:25:47.416 --> 00:25:48.875
$165.
00:25:52.625 --> 00:25:54.250
See you tomorrow, then.
00:25:54.333 --> 00:25:55.625
Okay, good.
00:25:57.791 --> 00:26:00.791
I don’t know anything other
than what the workers tell me,
00:26:01.375 --> 00:26:05.333
but I do know that
according to the workers,
00:26:05.416 --> 00:26:07.416
and all the paperwork
they’ve shown me,
00:26:07.500 --> 00:26:09.583
there’s a significant amount
of money that’s being collected
00:26:09.666 --> 00:26:10.708
and has been collected.
00:26:11.750 --> 00:26:14.708
And many workers
are very, very, afraid.
00:26:15.708 --> 00:26:18.708
Very quickly in this community
and other communities,
00:26:18.791 --> 00:26:22.625
people have become very wealthy
by exploiting the workers.
00:26:22.708 --> 00:26:24.041
By taking their money.
00:26:24.541 --> 00:26:26.375
So there’s a lot of money at stake
00:26:26.500 --> 00:26:28.458
and when money’s at stake
00:26:29.458 --> 00:26:32.208
for certain parties
and that’s threatened,
00:26:33.125 --> 00:26:36.291
it can be problematic.
So yeah.
00:26:37.208 --> 00:26:39.791
Are you afraid he’s going
to hurt you physically?
00:26:39.875 --> 00:26:42.041
No. Not at all.
00:26:48.708 --> 00:26:51.333
I’m not sure what my fear is,
00:26:51.416 --> 00:26:54.000
but I’m feeling afraid right now.
00:27:03.041 --> 00:27:04.291
Two bedroom.
00:27:04.375 --> 00:27:07.125
$666 per month, two bedrooms.
00:27:07.583 --> 00:27:10.666
Some of the Filipino workers
live in this building
00:27:10.750 --> 00:27:13.125
and they’re very happy.
00:27:13.500 --> 00:27:14.791
Electric included?
00:27:15.666 --> 00:27:17.833
Electricity included for $800.
00:27:19.041 --> 00:27:21.625
An apartment with two bedrooms.
00:27:24.083 --> 00:27:25.500
Here we are.
00:27:25.750 --> 00:27:29.416
Okay, ready?
Let's go.
00:27:37.375 --> 00:27:38.375
Hi.
00:27:38.458 --> 00:27:41.375
We’re standing outside
but we don’t know what unit.
00:27:44.541 --> 00:27:45.833
So you like this apartment?
00:27:45.916 --> 00:27:49.041
Yes, I like it
because it's very clean,
00:27:50.000 --> 00:27:52.625
circulation, air good.
00:27:52.750 --> 00:27:54.750
Because you live in a house
with how many people?
00:27:54.833 --> 00:27:58.458
Sixteen people live in one house.
00:27:59.500 --> 00:28:02.291
So I'm happy. Very, very happy.
00:28:02.583 --> 00:28:03.958
Now happy.
00:28:04.041 --> 00:28:05.083
Free.
00:28:05.291 --> 00:28:06.708
Free and happy.
00:28:10.875 --> 00:28:14.208
I think when The Recruiter
sees me change houses,
00:28:14.916 --> 00:28:16.500
I think angry.
00:28:17.166 --> 00:28:18.750
But I don't care.
00:28:37.541 --> 00:28:39.375
Home sweet home.
00:28:40.125 --> 00:28:41.916
Feels good.
00:28:45.625 --> 00:28:48.916
I'm the first person that moved
out of their house.
00:28:54.125 --> 00:28:56.000
I'm so disappointed.
00:28:56.083 --> 00:29:01.916
We had to pay $125 every two weeks
for rent. It's a lot of money.
00:29:04.500 --> 00:29:06.708
This is a picture of The Recruiter.
00:29:09.583 --> 00:29:11.750
The house was full of cockroaches.
00:29:13.208 --> 00:29:15.625
I complained to The Recruiter,
00:29:15.708 --> 00:29:18.083
I asked to switch apartments,
00:29:18.166 --> 00:29:20.166
but nothing happened.
00:29:21.500 --> 00:29:23.375
If I knew it was going
to be like this,
00:29:23.458 --> 00:29:25.333
I never would have come.
00:29:26.500 --> 00:29:28.083
Cockroaches.
00:29:29.583 --> 00:29:31.750
So many cockroaches.
00:29:33.958 --> 00:29:36.583
More cockroaches.
00:30:01.250 --> 00:30:03.583
Rent, $30.
00:30:05.250 --> 00:30:09.500
Every week, $30 for rent.
00:30:14.625 --> 00:30:16.708
I don't live there anymore,
00:30:16.791 --> 00:30:19.250
so why is the company
still taking this deduction?
00:30:21.166 --> 00:30:25.458
I asked to meet with the boss
and made an appointment,
00:30:25.583 --> 00:30:29.666
but he refused to see me.
00:30:34.750 --> 00:30:37.500
It's weird.
This is Canada,
00:30:37.666 --> 00:30:42.833
but the company makes us pay,
even though we don't live there.
00:30:49.125 --> 00:30:52.166
You were saying your friend
is getting married.
00:30:52.833 --> 00:30:55.583
Rahmi and Dwipa.
00:30:57.791 --> 00:31:01.500
This girl. But like boy.
00:31:03.333 --> 00:31:06.458
This Rahmi.
The Recruiter's family.
00:31:07.083 --> 00:31:08.625
They're getting married.
00:31:08.708 --> 00:31:11.791
In Indonesia, cannot marry.
00:31:22.750 --> 00:31:25.916
Will you wear the ring now,
or after the wedding?
00:31:26.625 --> 00:31:30.250
I don't know.
Oh, my God!
00:31:31.416 --> 00:31:33.083
The Recruiter now...
00:31:33.166 --> 00:31:36.791
maybe him angry, so angry.
00:31:37.916 --> 00:31:40.250
-Are you afraid, Dwipa?
-Yeah.
00:31:41.250 --> 00:31:44.083
Maybe I'm a little bit scared, yeah.
00:31:44.666 --> 00:31:48.500
My love strong,
but Rahmi not strong!
00:31:50.041 --> 00:31:52.375
Little bit, little bit scared.
00:31:52.458 --> 00:31:54.500
Little bit, little bit sad.
00:31:54.958 --> 00:31:56.208
Not good.
00:31:56.791 --> 00:31:58.833
We're all Indonesian, but
00:31:59.125 --> 00:32:02.750
me Java, this Bima, this Bali.
00:32:03.166 --> 00:32:04.291
Very, very...
00:32:06.750 --> 00:32:07.875
different.
00:32:09.791 --> 00:32:12.291
Different life, different culture.
00:32:13.083 --> 00:32:15.541
Different religion.
00:32:15.791 --> 00:32:19.000
Me Hindu and Rahmi Muslim.
00:32:20.791 --> 00:32:22.833
When you come to Bali,
00:32:23.750 --> 00:32:26.125
and my parents say,
"But you're Muslim?"
00:32:26.208 --> 00:32:28.000
What will you say?
00:32:30.791 --> 00:32:32.083
No comment.
00:32:33.583 --> 00:32:36.083
In three years,
I want to change my body.
00:32:36.166 --> 00:32:39.458
Go to Thailand,
maybe I change body there.
00:32:40.791 --> 00:32:42.333
I come back to my country...
00:32:43.666 --> 00:32:45.666
-You wanna change your body?
-Yeah.
00:32:45.791 --> 00:32:47.708
You want to transition.
00:32:47.791 --> 00:32:49.250
Transgender.
00:32:49.583 --> 00:32:51.458
Yeah, I want transgender.
00:32:51.958 --> 00:32:54.083
I want to change my body.
00:32:54.625 --> 00:32:56.750
Are you sure?
00:32:57.916 --> 00:33:01.166
You can get big trouble.
00:33:03.916 --> 00:33:06.666
I'll stop working at 40.
00:33:06.833 --> 00:33:09.125
My kids will be in kindergarten,
00:33:09.250 --> 00:33:11.333
and I'll open a business.
00:33:11.750 --> 00:33:15.000
I can watch my kids grow up.
00:33:15.083 --> 00:33:17.250
That's my dream.
00:33:17.375 --> 00:33:18.541
In Bali?
00:33:18.625 --> 00:33:21.291
Yeah, I'll have a peaceful life
00:33:21.375 --> 00:33:25.166
when I'm 40
and my kids are in school.
00:33:41.791 --> 00:33:44.416
Rahmi's agent is The Recruiter,
00:33:44.500 --> 00:33:46.250
but I have a different agent.
00:33:46.625 --> 00:33:48.791
My agent said that
when we get to Canada,
00:33:48.875 --> 00:33:53.041
she's going to take $500 a month
00:33:53.125 --> 00:33:54.958
as payment toward our loans.
00:33:55.375 --> 00:33:57.750
But when we got here,
00:33:57.833 --> 00:34:01.375
we were told to pay $700 a month.
00:34:03.041 --> 00:34:04.875
We decided to stop paying.
00:34:06.000 --> 00:34:08.958
We only paid for 12 months.
00:34:10.750 --> 00:34:12.625
My agent came to the farm
00:34:12.916 --> 00:34:16.625
and told us to be careful.
00:34:17.250 --> 00:34:21.208
I was afraid that she knew
people in the government
00:34:21.291 --> 00:34:24.166
and when the time came
to renew our contract,
00:34:24.250 --> 00:34:27.541
she might interfere
and have it cancelled.
00:35:19.250 --> 00:35:23.083
This week I got 40 hours of work,
but last week
00:35:23.500 --> 00:35:27.250
it wasn't even 30 hours,
only 27.
00:35:28.166 --> 00:35:32.458
Arrive at 10am or 1pm,
get sent home at 3pm.
00:35:33.666 --> 00:35:35.000
It’s not enough.
00:35:35.500 --> 00:35:37.875
I need to live, I need food.
00:35:38.625 --> 00:35:41.333
And I can’t send money home.
00:35:42.333 --> 00:35:45.625
What’s the point of working
so far from home?
00:35:48.083 --> 00:35:51.166
I stood up to The Recruiter,
00:35:51.250 --> 00:35:53.666
and I’m being punished
because of that.
00:35:58.041 --> 00:36:00.208
So what should I do now?
00:36:00.916 --> 00:36:03.375
I’m not here to relax,
00:36:03.458 --> 00:36:06.375
I’m here to work.
00:36:32.333 --> 00:36:35.625
I want to understand
exactly what happened?
00:36:35.708 --> 00:36:39.000
What exactly caused you
to be sent home?
00:36:39.375 --> 00:36:41.500
For Neji, he's injured.
00:36:41.875 --> 00:36:45.291
The supervisor drive the forklift,
00:36:45.375 --> 00:36:49.625
and the door come down
to his... here.
00:36:51.416 --> 00:36:52.541
This is the door.
00:36:53.250 --> 00:36:55.666
You see?
This door come.
00:36:56.791 --> 00:36:59.791
The door is come quickly... here.
00:37:00.791 --> 00:37:02.541
The pain is here.
00:37:02.625 --> 00:37:05.666
Now when he go to Toronto,
00:37:05.750 --> 00:37:08.666
the doctor say for him,
“You need operation.”
00:37:08.750 --> 00:37:10.708
“You can’t work anymore.”
00:37:10.916 --> 00:37:13.041
And they are angry. You know why?
00:37:13.125 --> 00:37:14.750
Because Neji is not work.
00:37:15.666 --> 00:37:17.916
And they want Neji to work.
00:37:18.916 --> 00:37:21.666
So Neji was injured
00:37:21.750 --> 00:37:25.708
and then the company got angry
because he was on light duty,
00:37:25.791 --> 00:37:28.208
so they just told him to go home.
00:37:30.208 --> 00:37:32.625
This must be sounding familiar
to you.
00:37:32.708 --> 00:37:35.250
It sounds very like me
because I remember,
00:37:35.333 --> 00:37:37.458
when I spoke up for my rights,
00:37:38.083 --> 00:37:40.166
my contract was terminated.
00:37:40.541 --> 00:37:43.125
They call us names.
They call us very bad names.
00:37:43.208 --> 00:37:45.625
They call us monkeys,
you know?
00:37:45.708 --> 00:37:48.416
And I was the only person
who stood up
00:37:48.500 --> 00:37:51.291
and said we cannot accept
that kind of name.
00:37:51.375 --> 00:37:53.833
And when I did that,
I automatically get fired.
00:37:53.916 --> 00:37:55.375
And I filed a case.
00:37:55.916 --> 00:37:59.833
One of the first person who ever
won a case like that in Canada.
00:38:00.708 --> 00:38:04.375
This is a big fight in this country
and around the world,
00:38:04.458 --> 00:38:06.750
and you’re in that fight
whether you like it or not
00:38:06.833 --> 00:38:08.000
because you’re here.
00:38:08.125 --> 00:38:10.208
But we want to fight that fight
with you.
00:38:10.333 --> 00:38:12.625
It doesn’t mean
that we’re going to win.
00:38:12.708 --> 00:38:15.666
But at least we're trying
to make sure this can change.
00:38:15.750 --> 00:38:17.458
If not for you guys, for others.
00:38:36.375 --> 00:38:39.458
Does Canada need
temporary foreign workers?
00:38:39.541 --> 00:38:43.000
Do they fill a valuable gap
in the labour market?
00:38:43.083 --> 00:38:45.958
And should those workers
who’ve been here a long time
00:38:46.041 --> 00:38:49.666
be given an opportunity
for permanent resident status?
00:38:49.833 --> 00:38:52.833
I think the quality
of the migrant people
00:38:52.916 --> 00:38:55.625
that are being brought
over is a big issue.
00:38:56.250 --> 00:38:58.041
Who are these people?
00:38:58.125 --> 00:39:00.583
I blame this on the corporate greed.
00:39:00.666 --> 00:39:03.958
They say, “No one is gonna work
for this amount of money.”
00:39:04.041 --> 00:39:08.041
The truth is, they’d rather pay
a foreign worker $10 an hour.
00:39:08.500 --> 00:39:11.250
I have a lot of friends
that live in Leamington.
00:39:11.333 --> 00:39:14.083
They will not go to certain bars
for a drink
00:39:14.166 --> 00:39:17.541
because the migrants
have taken these bars over.
00:39:18.083 --> 00:39:21.166
We care where they’re from,
we care what they look like.
00:39:21.250 --> 00:39:23.416
We care because they’re not us.
00:39:23.500 --> 00:39:27.416
If they were coming from England,
if they were coming from Australia,
00:39:27.500 --> 00:39:29.791
if they were coming
from the United States,
00:39:29.875 --> 00:39:32.166
nobody would say, “boo.”
00:39:40.500 --> 00:39:43.041
What kind of dress do you want?
00:39:46.208 --> 00:39:48.583
I’m not used to wearing high heels.
00:39:49.875 --> 00:39:51.833
It’s too much.
00:39:56.166 --> 00:39:58.166
What about this?
00:40:02.625 --> 00:40:04.833
We can add a scarf.
00:40:14.875 --> 00:40:16.583
I like this.
00:40:21.666 --> 00:40:23.250
What about this?
00:40:24.666 --> 00:40:27.125
Don’t buy anything too expensive.
00:40:28.250 --> 00:40:30.083
We still need to buy the dress.
00:40:30.166 --> 00:40:31.958
But this is forever.
00:40:32.041 --> 00:40:33.791
I know. But what if I get fat?
00:40:34.791 --> 00:40:36.958
Your finger will still be
the same size.
00:40:46.833 --> 00:40:48.666
Do you feel relieved now?
00:40:48.750 --> 00:40:49.916
Yeah.
00:40:50.708 --> 00:40:53.708
It’s your turn next, on Wednesday.
00:40:56.458 --> 00:40:58.583
Even though
00:40:59.791 --> 00:41:02.166
we don’t have our parents
and family here,
00:41:02.250 --> 00:41:04.250
it’s still incredible.
00:41:06.000 --> 00:41:08.291
I’m proud of myself.
00:41:08.541 --> 00:41:12.083
I can get married on my own.
00:41:21.875 --> 00:41:23.708
It’s so, so pretty.
00:41:23.833 --> 00:41:25.083
It’s elegant.
00:41:26.083 --> 00:41:27.083
Simple.
00:41:29.291 --> 00:41:31.833
It’s nice and it’s modest
and elegant.
00:41:33.708 --> 00:41:34.750
Beautiful.
00:41:35.625 --> 00:41:38.291
That’s lovely!
We’ll dress it up even more.
00:41:38.791 --> 00:41:40.375
Good job.
00:41:40.458 --> 00:41:42.833
Okay, so this is what I wanted
to ask about
00:41:42.916 --> 00:41:44.833
and maybe
you’ve thought this all through.
00:41:45.833 --> 00:41:47.291
You’re here temporarily,
00:41:47.375 --> 00:41:50.833
and the most under the program
you’re in is for four years.
00:41:50.958 --> 00:41:54.708
My question to you is:
if you were to go back,
00:41:55.375 --> 00:41:58.916
especially if you go back
to where your family is,
00:41:59.000 --> 00:42:01.833
how would they respond
to the marriage?
00:42:02.583 --> 00:42:04.625
I looked it up on the internet.
00:42:04.708 --> 00:42:06.500
If you are a Hindu and a Muslim,
00:42:06.583 --> 00:42:09.250
they don’t allow those marriages
in Indonesia.
00:42:09.458 --> 00:42:12.250
So, will that be a problem
for you when you go back?
00:42:12.333 --> 00:42:13.416
I don't know.
00:42:14.291 --> 00:42:18.458
In Java it’s okay.
In Bali also okay.
00:42:19.750 --> 00:42:22.000
What about your family?
00:42:22.291 --> 00:42:23.500
I don't know.
00:42:25.625 --> 00:42:27.458
You’re taking a leap.
00:42:27.958 --> 00:42:30.041
Okay, the other question I have
00:42:30.125 --> 00:42:33.291
is if you’re going to have
the ceremony at the city hall
00:42:33.375 --> 00:42:35.250
and then you were to come back here,
00:42:35.333 --> 00:42:37.875
do you have any concerns about
00:42:38.875 --> 00:42:41.958
someone showing up
and not liking it, or disrupting it?
00:42:45.166 --> 00:42:47.375
Yeah, only The Recruiter.
00:42:47.875 --> 00:42:49.166
That’s my question.
00:42:49.250 --> 00:42:51.666
If he was to come here
00:42:53.416 --> 00:42:55.708
and you’re celebrating
the marriage ceremony,
00:42:55.791 --> 00:42:57.583
do you want me to do anything?
00:42:57.666 --> 00:42:59.458
Do you want me to ask him to leave?
00:42:59.541 --> 00:43:01.125
How do I respond?
00:43:02.291 --> 00:43:04.708
Maybe, him angry,
00:43:05.833 --> 00:43:07.250
call police.
00:43:07.541 --> 00:43:11.708
But this is my party.
You come happy, it’s okay.
00:43:12.333 --> 00:43:14.250
Sit down, eat.
00:43:14.541 --> 00:43:16.416
Talking with my friends, it’s okay,
00:43:16.500 --> 00:43:20.458
but if he comes angry,
I’ll call 911.
00:43:28.083 --> 00:43:32.375
They keep asking for my passport.
00:43:32.458 --> 00:43:36.416
I’m worried that
once I give them my passport,
00:43:36.625 --> 00:43:39.750
they’re not going to renew
my work permit,
00:43:39.833 --> 00:43:42.500
and instead they'll put me
on a plane home.
00:43:42.583 --> 00:43:44.916
That’s what I’m worried about.
00:43:45.458 --> 00:43:47.458
They said if I don’t have
my passport with me,
00:43:47.541 --> 00:43:50.416
if Immigration comes,
I’ll be arrested and sent home.
00:43:50.500 --> 00:43:54.750
They said my original passport
must be held by the company.
00:43:54.833 --> 00:43:59.000
Not doing so endangers the company.
00:43:59.791 --> 00:44:04.083
Why does the company
want my passport?
00:44:10.458 --> 00:44:12.625
What do you think
is going on with Umi?
00:44:12.750 --> 00:44:15.208
I think there’s a retaliation.
00:44:16.041 --> 00:44:18.666
Clearly, when you speak
with the other women,
00:44:21.250 --> 00:44:23.125
they will describe being called in
00:44:23.208 --> 00:44:26.333
and told that they’re not
to behave like Umi.
00:44:28.041 --> 00:44:29.958
Her job is certainly on the line,
00:44:30.041 --> 00:44:32.875
which also means
her status in Canada.
00:44:32.958 --> 00:44:35.958
I’m concerned she’s going
to be made an example of.
00:44:44.791 --> 00:44:48.250
Come in. You can go up
to this room right here.
00:44:50.791 --> 00:44:52.916
So why don’t I start curling
and I’ll curl it all.
00:44:53.000 --> 00:44:55.791
And then if you want,
we can put a little bit of it up
00:44:55.875 --> 00:44:58.291
and then the rest
can be down in curls.
00:44:58.375 --> 00:45:00.166
-Is that okay?
-Yeah.
00:45:07.250 --> 00:45:08.875
Rahmi, I’m nervous that
00:45:08.958 --> 00:45:12.708
I’m not going to do a good job
and you’re going to be disappointed.
00:45:13.875 --> 00:45:15.000
I think it’s pretty
00:45:15.083 --> 00:45:17.416
but maybe it’s not what you want.
You tell me.
00:45:21.958 --> 00:45:23.208
Do you like it?
00:45:23.916 --> 00:45:24.958
Too curly?
00:45:25.083 --> 00:45:27.708
-I’d say take it out and re-curl it.
-I’m not re-curling it!
00:45:27.791 --> 00:45:30.125
-I’ll re-curl it.
-No, we don’t have time. It’s nice.
00:45:31.500 --> 00:45:33.750
Mom, that’s what
it’s supposed to...
00:45:33.833 --> 00:45:35.291
To be like?
Okay, so do it.
00:45:36.000 --> 00:45:37.583
And we’ve got half an hour,
00:45:37.666 --> 00:45:39.250
but we’ve got to do make up.
00:45:39.333 --> 00:45:40.708
She knows more than me.
00:45:42.125 --> 00:45:43.791
It’s looking nice already.
00:45:44.416 --> 00:45:46.708
What if we were to braid
a little portion here
00:45:46.791 --> 00:45:48.375
and have that come out
in curls?
00:45:49.375 --> 00:45:50.666
You can say no to us.
00:45:51.041 --> 00:45:53.458
If you don’t like it you can say no,
we’re not offended.
00:45:53.541 --> 00:45:55.583
Whatever she thinks is good.
00:46:00.166 --> 00:46:02.166
You’re very brave to ask me to do this.
00:46:07.833 --> 00:46:09.125
Okay, now it’s good.
00:46:11.000 --> 00:46:13.083
-It's not good?
-Mom, just let me do it!
00:46:13.208 --> 00:46:14.458
It's too much.
00:46:14.541 --> 00:46:16.333
If you don’t like it,
we can take it off.
00:46:16.625 --> 00:46:18.375
I look like a drag queen.
00:46:20.500 --> 00:46:22.458
Cathy, you’re doing everything
00:46:22.541 --> 00:46:25.125
like if there was a wedding
in the 80’s.
00:46:26.958 --> 00:46:28.916
That's pretty.
It's very delicate.
00:46:34.083 --> 00:46:35.416
-Big?
-It’s big.
00:46:35.500 --> 00:46:40.166
It's a bit big. It’s big in here,
but it doesn’t look bad.
00:46:40.708 --> 00:46:43.000
But you can’t tell that it’s big.
00:46:43.083 --> 00:46:45.083
It looks like
you have big shoulders.
00:46:57.708 --> 00:46:59.833
We can go in our car
or your car.
00:46:59.916 --> 00:47:01.666
Yeah, they can go in your car.
00:47:04.458 --> 00:47:06.916
You can sit anywhere
in these chairs.
00:47:13.333 --> 00:47:14.583
Ready?
00:47:20.208 --> 00:47:21.875
Good afternoon everyone.
00:47:21.958 --> 00:47:25.875
On behalf on Lue and Rahmi,
we thank you for being here.
00:47:27.125 --> 00:47:30.916
With your presence,
you consent to their union,
00:47:31.041 --> 00:47:32.500
which is very special for them.
00:47:33.625 --> 00:47:36.208
Face each other and hold hands.
00:47:38.416 --> 00:47:40.416
-I, Rahmi,
-I, Rahmi,
00:47:41.291 --> 00:47:43.916
-take you, Lue Guday,
-take you, Lue Guday,
00:47:44.041 --> 00:47:46.375
-to be my lawful,
-to be my lawful,
00:47:46.458 --> 00:47:48.083
-wedded
-wedded
00:47:48.166 --> 00:47:50.250
-spouse.
-spouse?
00:47:51.916 --> 00:47:54.458
I will always love you.
00:47:54.541 --> 00:47:57.000
And this ring will be the symbol
00:47:57.083 --> 00:47:58.750
of my love.
00:47:59.500 --> 00:48:00.541
Okay?
00:48:00.625 --> 00:48:01.750
Perfect!
00:48:02.333 --> 00:48:04.416
It is my honour and delight
00:48:04.500 --> 00:48:07.208
to pronounce you
legally wedded spouses.
00:48:07.291 --> 00:48:09.541
They’re now legally married!
00:48:50.833 --> 00:48:52.166
I’m relieved.
00:48:53.541 --> 00:48:56.000
Actually, not really,
00:48:56.541 --> 00:49:00.291
since I have to explain it
to The Recruiter
00:49:00.416 --> 00:49:02.125
tomorrow at the farm.
00:49:03.291 --> 00:49:06.708
Maybe...I’m a little scared.
00:49:06.833 --> 00:49:09.750
We’ll do it on Tuesday.
00:49:11.666 --> 00:49:13.541
We’re not free yet.
00:49:24.708 --> 00:49:26.083
Canada is spelled,
00:49:26.166 --> 00:49:28.916
K-A-N-A-D-A.
00:49:30.541 --> 00:49:33.125
It starts with C not a K, a C.
00:49:35.000 --> 00:49:37.708
Amel wants to come to Canada.
00:49:41.875 --> 00:49:44.166
Should we take
the main street or the alley?
00:49:44.250 --> 00:49:45.500
The alley.
00:49:46.041 --> 00:49:48.458
Through the alley then.
00:49:51.916 --> 00:49:55.041
It’s really hot here.
00:50:01.666 --> 00:50:03.625
You want to see the front
or the back yard?
00:50:03.708 --> 00:50:05.625
Both, please.
00:50:18.125 --> 00:50:19.875
I can’t see your nose, dear.
00:50:20.000 --> 00:50:21.666
I can only see the leaves.
00:50:22.416 --> 00:50:25.208
That’s better.
You’re so pretty when you smile.
00:50:32.583 --> 00:50:34.541
One more thing...
00:50:35.416 --> 00:50:36.291
What?
00:50:36.375 --> 00:50:39.041
Be careful with the money.
00:50:40.583 --> 00:50:42.500
Don’t spend too much money.
00:50:44.000 --> 00:50:46.500
I only take a little
for pocket money.
00:50:46.583 --> 00:50:49.416
But try to spend
as little as you can.
00:50:50.083 --> 00:50:52.833
Please save the money
for the children first.
00:50:53.083 --> 00:50:54.750
Amel’s money.
00:51:02.083 --> 00:51:03.250
Bye.
00:51:04.041 --> 00:51:05.250
See you.
00:51:06.708 --> 00:51:08.250
-Peace be upon you.
-And upon you.
00:51:19.416 --> 00:51:23.500
Last night I called,
and there’s a place we can see.
00:51:23.583 --> 00:51:26.000
Do you still want
to see the apartment?
00:51:27.916 --> 00:51:29.833
We’re not going to move.
00:51:30.458 --> 00:51:32.041
We’re staying.
00:51:32.833 --> 00:51:35.916
I just paid $250 yesterday
00:51:36.666 --> 00:51:38.166
and that’s the last one.
00:51:38.250 --> 00:51:39.291
Our debt is paid.
00:51:39.375 --> 00:51:42.250
Now we just pay the The Recruiter
for rent and transportation.
00:51:42.333 --> 00:51:46.208
But the $6500
that she just finished paying off,
00:51:46.291 --> 00:51:49.416
that amount was prohibited
by the contracts.
00:51:49.958 --> 00:51:53.208
I’m upset, but what can I do?
00:51:53.291 --> 00:51:55.250
We’re already here.
00:51:55.333 --> 00:51:58.125
Like it or not, I have to do it.
00:51:58.250 --> 00:52:02.000
As long as I work hard,
I’ll earn the money back
00:52:02.083 --> 00:52:06.541
and send as much as I can
back to Indonesia.
00:52:15.583 --> 00:52:17.250
Rahmi, my dear
00:52:17.333 --> 00:52:21.541
You’re always in my dreams
00:52:22.041 --> 00:52:28.750
Rahmi, my dear
You’re the only one I adore
00:52:29.375 --> 00:52:33.541
If I go
I just wanna be with you
00:52:36.250 --> 00:52:40.541
Rahmi, my dear
I love you
00:52:40.625 --> 00:52:44.416
Why are you changing the words?
00:52:46.708 --> 00:52:48.708
I just changed them a bit.
00:52:57.041 --> 00:53:00.291
The Recruiter is from
my father’s side of family.
00:53:01.000 --> 00:53:04.250
I think of him
like an older brother,
00:53:04.333 --> 00:53:10.250
because I have no family here
besides him.
00:53:11.375 --> 00:53:17.458
My fear was that
he would tell my family,
00:53:18.791 --> 00:53:22.583
and that’s exactly what happened.
00:53:22.958 --> 00:53:25.708
My mom fainted.
00:53:26.375 --> 00:53:28.416
He sent them pictures.
00:53:29.583 --> 00:53:36.375
My family already knows
that I got married.
00:53:36.833 --> 00:53:40.958
But they don’t know that
we have different religions.
00:53:49.625 --> 00:53:52.625
Both of us are the same,
lying to them.
00:53:54.125 --> 00:53:55.791
Maybe someday,
00:53:55.916 --> 00:53:58.458
we’ll tell them.
00:54:07.333 --> 00:54:13.458
People have the right
to do what they want.
00:54:14.750 --> 00:54:17.958
They’re terrorizing our families
back home.
00:54:18.041 --> 00:54:21.791
Good thing my family trusts me.
00:54:22.166 --> 00:54:24.625
The Recruiter called my family.
00:54:24.708 --> 00:54:29.583
He told them
that I ran away from home.
00:54:30.500 --> 00:54:34.916
My mom is sick, she was released
from the hospital today.
00:54:35.625 --> 00:54:39.833
When I talked to her on the phone,
she said,
00:54:40.125 --> 00:54:44.458
"Behave yourself. I hear
you're acting wild in Canada."
00:54:45.291 --> 00:54:48.125
"No, I swear in God’s name.
00:54:48.208 --> 00:54:52.291
"Besides, Dad already warned me.
00:54:52.416 --> 00:54:55.041
"Why would I tarnish
the family name?"
00:55:04.833 --> 00:55:06.375
I wanted to let you know
00:55:06.500 --> 00:55:10.208
that on Friday,
or sometime last week,
00:55:11.250 --> 00:55:13.750
somebody contacted the police.
00:55:14.666 --> 00:55:17.500
It was a member
of the Leamington community
00:55:17.583 --> 00:55:22.375
who had concerns about money
that was being taken from you
00:55:22.458 --> 00:55:25.750
and threats of deportation
if you didn’t pay
00:55:25.833 --> 00:55:27.458
and if you didn’t obey.
00:55:27.958 --> 00:55:29.625
So the police have said
00:55:29.750 --> 00:55:32.333
that if anybody
would like to talk to them,
00:55:32.416 --> 00:55:33.666
they’re available.
00:55:34.083 --> 00:55:37.000
I have no problem.
00:55:37.083 --> 00:55:41.208
I’ve come this far, I’m not scared.
00:55:42.000 --> 00:55:46.250
For me, it’s not about getting even.
00:55:47.000 --> 00:55:49.666
I want to stop The Recruiter.
00:55:50.416 --> 00:55:53.125
He has too many victims
in Indonesia already,
00:55:53.250 --> 00:55:55.250
hundreds of people.
00:56:01.000 --> 00:56:03.458
The police called me in.
00:56:04.208 --> 00:56:07.541
My heart is beating fast.
00:56:09.458 --> 00:56:12.291
They asked about The Recruiter
00:56:12.416 --> 00:56:15.750
and I gave them my evidence.
They made copies.
00:56:16.458 --> 00:56:20.166
But I don’t know
what the police will do.
00:56:20.916 --> 00:56:24.541
I’d rather not work with the police,
00:56:24.625 --> 00:56:29.125
because I still have to work there
for two more years.
00:56:29.291 --> 00:56:36.083
I just want to finish paying off
my loan and be done with it.
00:56:36.916 --> 00:56:40.875
Once that’s done, I won’t have
to worry about The Recruiter.
00:56:42.000 --> 00:56:46.375
My concern is that
now that the police are involved,
00:56:47.166 --> 00:56:52.666
I think the company
might be affected.
00:56:53.083 --> 00:56:56.541
And I’m worried that I’ll get fired
because of this,
00:56:56.625 --> 00:56:58.833
and I won’t be able to work anymore.
00:57:08.541 --> 00:57:11.583
Warren and Carlous are employed
at a greenhouse
00:57:11.666 --> 00:57:14.166
in the Windsor Essex area,
00:57:14.250 --> 00:57:17.500
and both of them
have made complaints
00:57:17.583 --> 00:57:19.958
about being sprayed with pesticides.
00:57:20.083 --> 00:57:21.583
Being fogged.
00:57:21.666 --> 00:57:23.000
They’re very upset about
00:57:23.083 --> 00:57:25.083
the conditions
they’re facing on their farm.
00:57:26.291 --> 00:57:29.833
This is one of the contexts of the
temporary foreign worker program.
00:57:29.916 --> 00:57:32.500
It's no coincidence
that workplaces like this
00:57:32.583 --> 00:57:34.500
are the ones that are profiting
00:57:34.583 --> 00:57:37.416
from the disposability
of migrant workers.
00:57:38.250 --> 00:57:40.583
When workers complain,
they simply terminate them
00:57:40.666 --> 00:57:42.958
and send them back
to their home countries.
00:57:45.833 --> 00:57:47.541
When was the last time they sprayed?
00:57:47.625 --> 00:57:48.875
Was it today? Yesterday?
00:57:48.958 --> 00:57:50.500
They sprayed this evening.
00:57:51.416 --> 00:57:54.666
Yeah, they are doing the spot spray
every day now.
00:57:55.125 --> 00:57:57.416
-In the morning? Afternoon?
-Right through the day.
00:57:57.500 --> 00:57:59.500
Right through the day, next to you.
00:57:59.583 --> 00:58:03.000
They spray in the morning,
and by lunchtime they reap.
00:58:03.833 --> 00:58:06.958
By 12 o’clock,
when you come in the range,
00:58:07.041 --> 00:58:10.000
the plants are still
wet with chemical.
00:58:10.291 --> 00:58:13.958
What they did at one point
was to get a garbage bag,
00:58:14.041 --> 00:58:16.083
punch a hole in the middle
00:58:16.166 --> 00:58:19.291
and two on the sides,
and you put that over you.
00:58:19.625 --> 00:58:21.458
Your arm is exposed.
00:58:21.666 --> 00:58:24.166
And you pick, and you come out wet.
00:58:24.500 --> 00:58:26.000
Dripping wet.
00:58:29.000 --> 00:58:30.458
This is the spray.
00:58:31.458 --> 00:58:33.375
Whatever drip off the leaves,
00:58:33.583 --> 00:58:35.458
that goes on the ground.
00:58:36.166 --> 00:58:39.166
-Water? Or chemical?
-Chemical.
00:58:40.333 --> 00:58:42.625
How is it affecting your health?
00:58:43.000 --> 00:58:44.833
It make you cough.
00:58:46.541 --> 00:58:48.625
It makes you feel way bad.
00:58:48.708 --> 00:58:50.416
It slow you down, you understand?
00:58:50.500 --> 00:58:53.791
And even your breathing,
you don’t breathe properly.
00:58:54.583 --> 00:58:57.000
I did get my lungs infected.
00:58:57.666 --> 00:58:58.958
You got your lungs infected?
00:58:59.041 --> 00:59:01.333
Yeah, by the same chemical there.
00:59:01.625 --> 00:59:05.833
I even have my doctor’s certificate
that I get from the doctor.
00:59:05.916 --> 00:59:09.375
The doctor said I cannot work
in the greenhouse
00:59:09.916 --> 00:59:11.666
based on what they see.
00:59:13.166 --> 00:59:15.416
So he said for the time being,
00:59:15.541 --> 00:59:18.416
I must wear the respirator mask.
00:59:19.375 --> 00:59:22.083
They watched me with it
for a period of time,
00:59:22.166 --> 00:59:26.041
and after that, they just came
and picked me up one day,
00:59:26.125 --> 00:59:27.916
bring me to the office.
00:59:28.000 --> 00:59:30.000
So they me have a choice,
00:59:30.083 --> 00:59:33.083
because they don’t really want
to fire me,
00:59:34.166 --> 00:59:37.916
but I have to stop wearing it,
00:59:38.000 --> 00:59:42.125
because I am giving the rest
of the workers an impression.
00:59:42.250 --> 00:59:45.000
-Putting your health in jeopardy.
-Yeah.
00:59:46.541 --> 00:59:51.041
It is just a move on their part
to cover up,
00:59:51.500 --> 00:59:53.125
give the illusion
00:59:53.208 --> 00:59:56.500
that you’re working
in an all-safe environment.
00:59:56.583 --> 01:00:00.333
Because what happen
if everybody have a respirator mask,
01:00:00.416 --> 01:00:02.083
it would give off the impression
01:00:02.208 --> 01:00:04.416
that there are
dangerous chemicals around.
01:00:05.375 --> 01:00:07.041
You’ve told them
that you’re concerned
01:00:07.166 --> 01:00:09.291
about the health and safety issues
of the spraying.
01:00:09.375 --> 01:00:10.541
What do they do?
01:00:10.708 --> 01:00:12.416
Turn a blind eye to it.
01:00:12.500 --> 01:00:15.750
They say to you
that there’s no danger.
01:00:16.958 --> 01:00:19.125
It’s chemical, but it’s harmless.
01:00:24.291 --> 01:00:27.041
See, that’s one of them,
01:00:27.541 --> 01:00:30.541
they have a proper respirator mask.
01:00:30.875 --> 01:00:34.333
We are not wearing a respirator
while working,
01:00:34.541 --> 01:00:36.666
so why are they?
01:00:36.875 --> 01:00:38.708
And we are in the same place.
01:00:39.708 --> 01:00:42.583
And if you tell them
that you’re not doing something,
01:00:42.666 --> 01:00:46.083
it's like a bully mentality.
"You have to do it."
01:00:46.166 --> 01:00:50.083
"Either you do it,
or you go back to Jamaica.”
01:00:53.291 --> 01:00:55.833
Everybody keep their mouth closed.
01:00:55.916 --> 01:00:58.083
They are afraid, they are scared.
01:01:00.541 --> 01:01:02.208
You no have a choice,
01:01:02.291 --> 01:01:05.458
so they can do just about
anything they want to do.
01:01:05.541 --> 01:01:07.416
If them fire you,
01:01:07.500 --> 01:01:09.458
you have nowhere to go.
01:01:43.041 --> 01:01:46.541
Right now we’re still
being called in to work.
01:01:47.208 --> 01:01:50.208
We’re very anxious,
01:01:50.291 --> 01:01:52.875
even though we’ve been told that
the company
01:01:52.958 --> 01:01:54.708
is taking care of the work permits,
01:01:54.791 --> 01:01:58.416
because nothing’s confirmed.
01:01:59.333 --> 01:02:05.125
Our boss asked us if we were
all living in our own places.
01:02:05.333 --> 01:02:08.625
We said yes,
we’re living in our own houses.
01:02:08.791 --> 01:02:13.583
And he said, “It’s fine
if you want to live on your own,
01:02:13.666 --> 01:02:18.125
"but you still have to pay me
$30 every week.”
01:02:34.791 --> 01:02:39.666
My mother passed away
at 7pm last night.
01:02:41.750 --> 01:02:45.000
I got a text message from my sister,
01:02:45.083 --> 01:02:47.625
so I called home.
01:02:50.125 --> 01:02:53.833
The last day she could speak
was on Monday, during Eid.
01:02:55.666 --> 01:02:59.333
She said, “It’s Eid.”
01:02:59.416 --> 01:03:03.041
She was crying and yelling.
01:03:03.875 --> 01:03:06.166
I was crying too.
01:03:11.083 --> 01:03:15.000
Growing up was tough.
I understand hardship.
01:03:16.333 --> 01:03:20.750
She worked from dawn till dusk.
01:03:21.375 --> 01:03:25.583
She asked us children
to work hard to earn money.
01:03:27.833 --> 01:03:31.041
When I was a kid, I sold ice.
01:03:32.291 --> 01:03:37.458
The kids called me “Popsicle Umi.”
01:03:38.791 --> 01:03:41.083
The money was for school.
01:03:43.750 --> 01:03:45.791
Are you going to return
to Indonesia?
01:03:46.958 --> 01:03:50.083
I can’t, I have nothing.
01:03:50.833 --> 01:03:54.125
It costs a lot of money.
01:05:13.916 --> 01:05:15.583
The other day,
01:05:16.083 --> 01:05:18.000
when I finished work,
01:05:18.750 --> 01:05:20.625
I went to open the door,
01:05:22.250 --> 01:05:25.250
and the door was unlocked.
01:05:26.000 --> 01:05:29.166
When I left for work,
I remember,
01:05:29.541 --> 01:05:32.000
I locked the door
as I always do.
01:05:39.000 --> 01:05:41.125
This was a big mess.
01:05:41.208 --> 01:05:43.375
The drawer was wide open,
01:05:44.125 --> 01:05:46.750
and this was like this.
01:05:46.833 --> 01:05:47.833
Open.
01:05:48.958 --> 01:05:51.125
One brown envelope...
01:05:52.083 --> 01:05:53.208
gone.
01:05:53.541 --> 01:05:58.666
Inside was the police report
01:05:58.750 --> 01:06:01.750
from my interview with the police,
01:06:01.833 --> 01:06:07.541
and my work permit for the farm.
01:06:13.791 --> 01:06:18.791
I put my passport
and important documents here.
01:06:20.666 --> 01:06:23.250
They didn’t think to look.
01:06:24.208 --> 01:06:26.416
This was a mess.
01:06:26.666 --> 01:06:30.541
Everything was pulled out of here.
01:06:30.916 --> 01:06:33.083
Papers like this.
01:06:36.041 --> 01:06:38.750
We were all scared.
01:06:39.083 --> 01:06:43.625
The three of us talked
about how scary it was.
01:06:44.291 --> 01:06:47.375
It’s just one of life’s trials.
01:06:51.750 --> 01:06:53.583
Our top story this hour,
01:06:53.666 --> 01:06:57.083
three county men
are facing extortion charges.
01:06:57.166 --> 01:07:00.375
LPD constable Shawna Colters
says the arrests and the charges
01:07:00.458 --> 01:07:03.166
are the result
of a six-month investigation.
01:07:04.458 --> 01:07:07.166
I can tell you
that they’re migrant workers,
01:07:07.250 --> 01:07:09.291
the victims, from Indonesia.
01:07:12.500 --> 01:07:14.875
The charges relate
to the extortion of money
01:07:14.958 --> 01:07:16.875
from workers employed
in Leamington.
01:07:20.000 --> 01:07:21.958
Those charged are 39-year-old...
01:07:22.625 --> 01:07:24.000
Can you tell us what happened?
01:07:24.083 --> 01:07:26.958
You heard the words
exploitation and extortion,
01:07:27.041 --> 01:07:28.250
and I can assure you,
01:07:28.333 --> 01:07:31.125
there’s absolutely
no such thing taking place.
01:07:31.208 --> 01:07:32.250
There is no exploitation
01:07:32.333 --> 01:07:35.500
and we will prove
that there is no extortion.
01:07:35.625 --> 01:07:37.750
What about the accusation
of threats,
01:07:37.833 --> 01:07:40.041
that if they didn’t pay
they’d be sent home?
01:07:40.125 --> 01:07:42.166
Our people
could not make those threats,
01:07:42.250 --> 01:07:45.458
did not make those threats,
would not make those threats.
01:07:45.541 --> 01:07:49.208
Our clients would by no means
threaten to send these people home,
01:07:49.291 --> 01:07:52.875
or to revoke their visas or to do
anything of that sort at all.
01:07:52.958 --> 01:07:55.291
The fee to come over here,
the $6000 to $9000,
01:07:55.375 --> 01:07:56.916
is that fairly typical?
01:07:57.000 --> 01:07:59.041
They’re contractually bound
to pay it.
01:07:59.125 --> 01:08:00.666
And it covers airfare,
01:08:00.750 --> 01:08:03.416
it covers their application
for their work permit,
01:08:03.500 --> 01:08:06.333
and accommodation costs.
It’s that simple.
01:08:06.916 --> 01:08:09.500
Isn’t it a question
about recruitment fees?
01:08:09.583 --> 01:08:11.208
Aren’t they illegal?
01:08:11.291 --> 01:08:14.333
These workers are alleging
they were charged $6000 to $9000...
01:08:14.416 --> 01:08:16.833
No, there’s no such thing
as a recruitment...
01:08:16.958 --> 01:08:19.333
No one said
the word recruitment fee,
01:08:19.416 --> 01:08:23.250
and number two, there are costs,
as Mr. Miller has indicated,
01:08:23.333 --> 01:08:26.041
for airplane travel,
01:08:26.333 --> 01:08:29.666
and there's an application fee
to be paid to Canada immigration.
01:08:29.750 --> 01:08:32.000
But the plane fare
is the employers'.
01:08:32.541 --> 01:08:35.583
-Not in this instance.
-It's the employer who has to...
01:08:35.708 --> 01:08:37.166
The employer did not pay,
01:08:37.250 --> 01:08:40.500
I assure you, they didn’t pay
the airplane fare in this case.
01:08:50.708 --> 01:08:53.125
There’s going to be no comments.
01:08:53.791 --> 01:08:56.125
There will be no further comments,
thank you.
01:08:57.333 --> 01:08:58.500
Excuse me.
01:09:21.958 --> 01:09:23.541
What do you think?
01:09:23.625 --> 01:09:25.666
It’s good.
01:09:27.083 --> 01:09:30.291
The police arrested them
because they have the evidence.
01:09:30.375 --> 01:09:36.916
But they have lawyers.
They can twist the facts.
01:09:37.875 --> 01:09:41.916
Whether it’s Indonesia or Canada,
01:09:42.000 --> 01:09:45.416
lawyers are paid to twist the facts.
01:09:46.375 --> 01:09:49.750
The Recruiter doesn’t know
that we have all this evidence.
01:09:50.375 --> 01:09:55.083
We can give that to the judge.
01:10:00.458 --> 01:10:04.125
These are The Recruiter’s lawyers.
01:10:07.958 --> 01:10:09.541
Show me the lawyer.
01:10:09.916 --> 01:10:11.458
Right here.
01:10:11.541 --> 01:10:13.375
Page A3.
01:10:14.458 --> 01:10:17.000
Where are they from? Toronto?
01:10:19.375 --> 01:10:20.875
What does it mean,
01:10:20.958 --> 01:10:24.500
“The greenhouse operator
is not part of it”?
01:10:40.750 --> 01:10:43.458
What does "exploitation" mean?
01:10:43.625 --> 01:10:46.041
Eksploitasi.
01:10:47.291 --> 01:10:49.333
It means extortion.
01:11:02.833 --> 01:11:04.750
We just found out
01:11:04.833 --> 01:11:07.250
that we have no status,
01:11:07.333 --> 01:11:10.250
and that we are now illegal.
01:11:12.208 --> 01:11:14.416
Our boss told us
01:11:14.500 --> 01:11:18.083
that we got our extension
to work there.
01:11:18.250 --> 01:11:21.750
But when Cathy checked
with Immigration,
01:11:21.833 --> 01:11:24.208
they said we had no status.
01:11:25.833 --> 01:11:31.541
We clashed with our agent once,
01:11:31.625 --> 01:11:34.333
and our boss was affected.
01:11:34.416 --> 01:11:37.000
Maybe that’s why he’s upset with us.
01:11:38.416 --> 01:11:43.458
Maybe it’s his turn to piss us off.
01:11:44.666 --> 01:11:47.750
How did Dwipa feel
when Dwipa learned that?
01:11:50.541 --> 01:11:55.375
I haven’t liked working there since.
01:11:55.875 --> 01:11:58.083
For a long time actually,
01:11:58.166 --> 01:11:59.666
I haven’t liked it.
01:11:59.750 --> 01:12:03.583
I see the way they operate.
01:12:04.500 --> 01:12:08.166
It’s like in Indonesia,
01:12:08.416 --> 01:12:11.958
good people can be made
to look bad.
01:12:12.125 --> 01:12:19.083
People say this is a lawful country,
01:12:21.125 --> 01:12:24.666
but where I work,
it’s just like Indonesia.
01:12:25.500 --> 01:12:27.000
It’s not good.
01:12:29.916 --> 01:12:31.583
Is going home an option?
01:12:31.916 --> 01:12:33.416
Not yet.
01:12:33.708 --> 01:12:35.125
Not yet.
01:12:39.583 --> 01:12:42.875
They’re a whole group of Bali women
who came last night
01:12:43.083 --> 01:12:45.166
right after they finished at work
01:12:45.250 --> 01:12:48.625
and were notified formally
by the employer
01:12:48.708 --> 01:12:52.458
that they were without status
and had been so for two weeks.
01:12:52.541 --> 01:12:54.458
According to the woman,
01:12:54.541 --> 01:13:00.041
the employer said that
he never applied for the LMIA.
01:13:01.166 --> 01:13:04.833
So they don’t understand that.
"Why didn’t he apply?"
01:13:04.958 --> 01:13:06.375
“Why would he not tell us
01:13:06.458 --> 01:13:08.458
back in December
when he said he applied?”
01:13:09.458 --> 01:13:11.416
A lot of questions.
01:13:11.791 --> 01:13:14.583
They were also,
which was very surprising to me,
01:13:14.666 --> 01:13:17.625
is that they wanted
to go ahead with the lawsuit.
01:13:17.708 --> 01:13:19.291
And now.
01:13:19.416 --> 01:13:21.000
Like, “Now. Call the lawyer.”
01:13:21.083 --> 01:13:23.208
And so they had me call the lawyer.
01:13:24.041 --> 01:13:26.000
Yeah, right there!
01:13:26.125 --> 01:13:28.041
Two calls. He didn’t answer?
Call again!
01:13:29.041 --> 01:13:32.500
If you asked Tini,
up until the day before,
01:13:32.583 --> 01:13:35.125
a supervisor had told her,
“Don’t worry.
01:13:35.208 --> 01:13:37.666
"We’re taking care of it.
Everything is okay.”
01:13:37.750 --> 01:13:41.083
So as of two weeks back
they have no status in Canada.
01:13:41.166 --> 01:13:43.916
Two weeks of
working illegally, essentially,
01:13:45.083 --> 01:13:46.208
And then they’re told.
01:13:46.291 --> 01:13:49.041
They had no idea.
No, they had no idea.
01:13:52.625 --> 01:13:55.416
Hello you guys. Come back in.
01:13:57.166 --> 01:13:58.833
Hi, come on in.
01:13:59.125 --> 01:14:00.958
Okay, you guys just wanna...
01:14:03.916 --> 01:14:05.000
Okay.
01:14:05.458 --> 01:14:07.333
Can we hear the tape?
01:14:08.250 --> 01:14:09.875
Hey Girls.
01:14:10.666 --> 01:14:12.166
I want to talk to you
01:14:12.250 --> 01:14:13.416
about
01:14:13.500 --> 01:14:14.791
the application.
01:14:15.708 --> 01:14:17.791
What happened was
01:14:18.458 --> 01:14:22.916
we applied for an extension
for everybody’s work permits.
01:14:23.000 --> 01:14:24.083
All six.
01:14:24.958 --> 01:14:30.083
And the work permit came back
and they didn’t extend it.
01:14:30.833 --> 01:14:34.333
So, what this means
is we have two options.
01:14:34.791 --> 01:14:37.041
We can reapply
01:14:37.458 --> 01:14:38.500
one more time.
01:14:38.583 --> 01:14:40.708
It takes 90 days to reapply.
01:14:41.791 --> 01:14:44.333
For 90 days you can’t work.
01:14:44.416 --> 01:14:49.333
Or the other option is
you go back to Indonesia.
01:14:50.416 --> 01:14:53.208
We can reapply. It’s an option
if you do want to do that.
01:14:53.291 --> 01:14:55.875
The problem is for 90 days,
you can’t work anywhere.
01:14:55.958 --> 01:14:58.208
How about our food?
01:14:59.166 --> 01:15:01.291
I don’t know. That’s the problem.
01:15:01.375 --> 01:15:04.500
How are you going to eat?
Where are you going to get money?
01:15:04.791 --> 01:15:08.958
What’s your feeling?
What would you like to do?
01:15:09.375 --> 01:15:13.166
We want to stay and reapply.
01:15:13.250 --> 01:15:16.458
But then there’s
an application fee of $355.
01:15:17.500 --> 01:15:19.833
They can refuse again.
I don’t know.
01:15:20.250 --> 01:15:21.625
If you want to go back,
01:15:21.708 --> 01:15:24.416
I can get the plane tickets,
that’s no problem.
01:15:24.500 --> 01:15:26.958
And we can arrange that
whenever you want.
01:15:28.083 --> 01:15:30.083
But you have
to make a decision soon.
01:15:30.166 --> 01:15:31.291
Don’t wait too long.
01:15:32.500 --> 01:15:35.708
So why don’t you think about it,
okay, girls?
01:15:35.791 --> 01:15:38.625
And we can discuss it,
see what you think you want to do.
01:15:39.833 --> 01:15:42.583
So what I would want to know
01:15:42.666 --> 01:15:45.291
is when did you know
about the denial?
01:15:45.375 --> 01:15:48.541
And then why didn’t you tell us
as soon as you knew?
01:15:49.250 --> 01:15:51.166
Why did you wait two weeks?
01:15:51.250 --> 01:15:54.500
And have you work
two weeks without status?
01:15:54.708 --> 01:15:56.708
I think not everything
is being told.
01:15:58.208 --> 01:16:01.500
I understand that you need to eat,
01:16:01.583 --> 01:16:04.291
you need to pay rent,
you need to pay medical bills
01:16:04.375 --> 01:16:06.666
and you have families
and children back home.
01:16:07.375 --> 01:16:09.958
So I understand
that there’s a need for money.
01:16:10.583 --> 01:16:12.000
But I just want you to know
01:16:12.083 --> 01:16:15.000
that if you decide
to work for cash somewhere
01:16:15.083 --> 01:16:17.041
and Immigration picks you up,
01:16:17.750 --> 01:16:20.583
then I can’t do anything.
01:16:22.125 --> 01:16:24.458
They have been tricked
into illegality.
01:16:24.541 --> 01:16:27.791
Not just forced, they’ve been
tricked into illegality.
01:16:27.875 --> 01:16:31.208
Your employer tells you it’s okay,
that you’re fine.
01:16:31.291 --> 01:16:34.708
Don’t worry. Be calm.
Don’t worry.
01:16:34.791 --> 01:16:37.750
And meanwhile
the employer knows very well
01:16:37.833 --> 01:16:40.833
that the papers that are necessary
01:16:42.416 --> 01:16:45.125
to ensure your status
haven’t even been...
01:16:45.666 --> 01:16:46.916
They haven't been filed.
01:16:47.041 --> 01:16:49.125
I think that’s deception.
01:16:50.083 --> 01:16:52.500
The federal government
has not provided
01:16:52.583 --> 01:16:53.916
any support centers,
01:16:54.000 --> 01:16:57.250
any places where Migrant workers
can go and say,
01:16:57.333 --> 01:16:59.458
“What is happening?
What are my rights?”
01:16:59.541 --> 01:17:04.291
So they are really left
at the mercy of employers,
01:17:04.375 --> 01:17:08.000
and I think that this is by design.
01:17:08.083 --> 01:17:11.583
I don’t think that it’s just
an oversight or a misstep,
01:17:11.666 --> 01:17:14.208
or that the government
hasn’t thought about it.
01:17:14.291 --> 01:17:17.250
I think their vulnerability
is constructed.
01:17:18.208 --> 01:17:21.250
This is just one of the groups
that we happen to meet.
01:17:21.333 --> 01:17:23.833
They’re not special.
They’re not unique.
01:17:23.916 --> 01:17:26.750
And there are hundreds
and hundreds
01:17:26.833 --> 01:17:29.333
of similar stories out there.
01:17:30.041 --> 01:17:32.166
It’s not hard to find.
01:17:32.250 --> 01:17:36.083
It’s all around this area.
All through this program.
01:17:41.291 --> 01:17:43.333
I’m disgusted with the program.
01:17:43.416 --> 01:17:46.875
I want to think of Canada
like the Canada of my youth,
01:17:46.958 --> 01:17:49.375
the Canada of hope
the Canada of justice
01:17:49.458 --> 01:17:53.333
and the Canada of promise
and the Canada of access.
01:17:54.375 --> 01:17:55.708
And when I say access
01:17:55.791 --> 01:17:58.500
I mean access to the protections
that we state we have
01:17:58.583 --> 01:18:00.541
at multiple levels of government,
01:18:00.625 --> 01:18:02.625
and I really want to cling to that.
01:18:02.708 --> 01:18:08.375
And I feel so, so, sad that I can’t.
01:18:10.166 --> 01:18:14.083
I’m looking for workers
for whom it is a success.
01:18:14.500 --> 01:18:16.291
Yeah, give me a story of happiness
01:18:16.375 --> 01:18:19.291
where this has worked
and you have no complaints.
01:18:20.791 --> 01:18:22.791
And I’m still looking for that.
01:18:22.875 --> 01:18:26.375
Becoming a little bit more
and more disillusioned, that’s all.
01:18:34.208 --> 01:18:37.416
The concern is that since 2008,
these programs have expanded
01:18:37.541 --> 01:18:41.583
and they have replaced
Canada’s preference for immigrants.
01:18:42.125 --> 01:18:46.333
It really pains me when I read
all of these awful comments online
01:18:46.416 --> 01:18:49.208
about, “They should go back
to where they came from.”
01:18:49.291 --> 01:18:51.875
“Temporary foreign workers
are taking away jobs.”
01:18:51.958 --> 01:18:55.166
You know, Canada is known
as a country of immigrants
01:18:55.250 --> 01:18:57.750
and these programs are a reflection
01:18:57.833 --> 01:19:01.458
of how Canada is changing
from an immigrant nation
01:19:01.541 --> 01:19:04.833
to a migrante nation
of disposable peoples.
01:19:06.916 --> 01:19:08.708
People are dehumanized
01:19:08.791 --> 01:19:10.416
by all of these policies.
01:19:10.541 --> 01:19:13.625
They are thrown away,
and we say, “No!”
01:19:13.708 --> 01:19:15.541
And many of us it’s taken forever
01:19:15.625 --> 01:19:17.208
to finally say,
01:19:17.291 --> 01:19:19.500
“We fucking belong here
in this world!"
01:19:19.583 --> 01:19:21.916
And now we have to put up
with migrant workers.
01:19:22.000 --> 01:19:24.291
We all belong! We all have
the right to be here!
01:19:24.375 --> 01:19:26.791
No one is illegal!
Status for all!
01:19:26.875 --> 01:19:29.583
Justicia for migrant workers,
si se puede!
01:19:35.625 --> 01:19:39.375
So you’re quite confident
the employer did not apply
01:19:39.458 --> 01:19:40.958
to renew the status.
01:19:42.083 --> 01:19:44.125
There was no LMO application.
01:19:44.208 --> 01:19:47.958
They pretended
to apply for our extension,
01:19:48.041 --> 01:19:50.625
but it was just a trick.
01:19:51.125 --> 01:19:53.958
You talked about wanting
to sue the greenhouse
01:19:54.041 --> 01:20:00.958
for overtime, vacation pay
and also for the agency fees.
01:20:01.041 --> 01:20:05.166
We have a partner who has done
a similar lawsuit.
01:20:05.666 --> 01:20:07.833
There were 60
temporary foreign workers
01:20:07.916 --> 01:20:12.125
at Denny’s in British Columbia
who were paying agency fees.
01:20:12.208 --> 01:20:16.375
They were not getting paid
for overtime, and they settled.
01:20:16.458 --> 01:20:18.833
They got back a lot of their money.
01:20:19.416 --> 01:20:21.958
There are other cases in Ontario
that are similar,
01:20:22.041 --> 01:20:23.458
but this would be
01:20:23.541 --> 01:20:26.916
one of the first ones for people
working in greenhouses.
01:20:39.500 --> 01:20:42.041
How do I tell my story?
01:20:43.458 --> 01:20:45.458
Ever since I came here,
01:20:45.541 --> 01:20:49.041
all I’ve known is work.
01:20:51.875 --> 01:20:55.625
I’m only thinking of my children,
01:20:56.750 --> 01:21:00.416
so they can get a better education.
01:21:00.500 --> 01:21:02.666
My husband thought that if I left,
01:21:02.750 --> 01:21:06.333
it wouldn’t be for long.
Four years at the most.
01:21:06.416 --> 01:21:09.916
We’d save enough
to put the children through school,
01:21:10.000 --> 01:21:14.166
and then I could come home
and we’d be together again.
01:21:20.625 --> 01:21:23.125
Today is Mother’s Day here.
01:21:25.208 --> 01:21:27.166
Happy Mother’s Day!
01:21:32.000 --> 01:21:34.166
Have you gotten a ticket lately?
01:21:34.708 --> 01:21:35.958
No.
01:21:37.708 --> 01:21:38.958
I’m leaving.
01:21:39.041 --> 01:21:40.583
Say bye to your mom.
01:21:41.875 --> 01:21:43.875
I’m leaving, Mom.
01:21:43.958 --> 01:21:45.666
Okay, be careful.
01:21:45.750 --> 01:21:47.708
Okay, Mom.
01:21:49.875 --> 01:21:52.083
-Peace be upon you.
-And upon you.
01:22:00.750 --> 01:22:02.791
Look at you!
01:22:02.875 --> 01:22:06.583
Even though you just woke up,
you still look so pretty.
01:22:07.583 --> 01:22:09.208
Thank you, Mom.
01:22:11.875 --> 01:22:14.375
What are you doing there, Mom?
01:22:14.541 --> 01:22:18.500
I’m not working today,
I work tomorrow.
01:22:19.458 --> 01:22:22.708
Pray that your mom is healthy,
01:22:22.791 --> 01:22:25.958
so that I can work
01:22:26.041 --> 01:22:30.375
and earn money
to buy you nice things.
01:22:31.875 --> 01:22:33.708
Show me how you dance.
01:22:36.625 --> 01:22:38.833
Like this.
01:23:06.208 --> 01:23:10.750
As time passes, I’m facing reality.
01:23:11.500 --> 01:23:14.333
I came here to earn money,
01:23:14.791 --> 01:23:17.708
but I’m not even able
to send money home.
01:23:18.416 --> 01:23:21.583
There’s no point in working
so far from home.
01:23:23.208 --> 01:23:27.291
We came here from Indonesia
to work legally.
01:23:28.041 --> 01:23:31.666
We have all the papers
and we were invited to come work.
01:23:33.166 --> 01:23:36.875
We’ve told the Canadian government
that these people are bad.
01:23:37.416 --> 01:23:40.083
We spoke the truth.
01:23:43.500 --> 01:23:47.666
I don’t care if I win or lose,
at least I tried.
01:23:50.666 --> 01:23:53.333
It’s better than never having tried.
01:24:14.791 --> 01:24:17.750
Every person has a different story.
01:24:18.416 --> 01:24:21.333
And every person has a dream.
01:24:23.833 --> 01:24:27.250
We’ve been given empty promises,
01:24:27.625 --> 01:24:31.666
but now we’re fighting back.
01:24:34.333 --> 01:24:38.583
Maybe now, the companies
will be more careful
01:24:38.666 --> 01:24:41.416
when they hire migrant workers.
01:24:42.583 --> 01:24:46.458
A lot of people back home think
that once you work abroad,
01:24:47.083 --> 01:24:49.625
life is much easier.
01:24:50.333 --> 01:24:53.583
I want them to know
that life abroad is very different
01:24:53.666 --> 01:24:56.458
than what they have in mind.
Distributor: Cinema Politica
Length: 88 minutes
Date: 2016
Genre: Expository
Language: English; Spanish; French; Indonesian / English subtitles
Grade: College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.