From exploiting the cow's physical body to manipulating its cells, a new…
Insecticides: A License to Kill

- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
If you are not affiliated with a college or university, and are interested in watching this film, please register as an individual and login to rent this film. Already registered? Login to rent this film. This film is also available on our home streaming platform, OVID.tv.
The insect apocalypse is here. For decades, scientists have recorded plummeting insect numbers around the world. And when insects go, so do large swathes of complex ecosystems: bird populations decline, fish vanish, and humans feel the effects. It is the worst mass extinction event in millions of years.
Shot in Europe, Japan, and the United States, INSECTICIDES: A LICENSE TO KILL makes a powerful case that neonicotinoids are to blame for this dramatic ecological collapse, which began in the 1990s — around the time they hit the market. Hailed as agricultural miracles, these insecticidal neurotoxins are applied directly to crop seeds, allowing farmers to reduce spraying. But as plants grow, the chemicals are incorporated into every single one of their cells. They also kill beneficial pollinators like bees and butterflies, leech into surrounding waterways, and invade human bodies. They’ve even been found in the urine of newborns.
Multinational agrochemical companies spend millions to sow doubt about the harmfulness of neonicotinoids, but there are farmers, scientists, and activists resisting. We meet some of them in INSECTICIDES, including an entomologist and South Dakota farmer forced out of his USDA job for “asking the wrong questions”; a French beekeeper and anti-agrochemical lobbyist who recalls walking over the bodies of thousands of dead bees decimated by neonicotinoids; and an Italian agricultural engineer whose research over four decades shows no correlation between crop yields and pesticide use.
Without the cute and cuddly appeal of some species at risk, insects don’t enjoy a mass movement to save them. But, as INSECTICIDES makes clear, that doesn’t mean their disappearance is any less cause for alarm.
Citation
Main credits
Aramaki, Miyuki Droz (film director)
Aramaki, Miyuki Droz (director of photography)
Lepetit, Sylvain (film director)
Lepetit, Sylvain (director of photography)
Séga, Sébastien (film director)
Séga, Sébastien (editor of moving image work)
Séga, Sébastien (director of photography)
Other credits
Editing, Sébastien Séga; cinematography, Sylvain Lepetit, Miyuki Droz Aramaki, Sébastien Séga; original music, Olivier Adelen.
Distributor subjects
Health; Agriculture; Science; Environment; FoodKeywords
WEBVTT
1
00:00:04.487 --> 00:00:07.674
[birds chirping]
2
00:00:07.674 --> 00:00:11.730
[insects crawling]
[spray hissing]
3
00:00:11.730 --> 00:00:14.230
[fly buzzing]
4
00:00:15.733 --> 00:00:19.650
[speaking in foreign language]
5
00:00:29.222 --> 00:00:33.139
[speaking in foreign language]
6
00:00:36.646 --> 00:00:39.894
[spray hissing]
[fly buzzing]
7
00:00:39.894 --> 00:00:43.811
[speaking in foreign language]
8
00:00:46.317 --> 00:00:50.234
[speaking in foreign language]
9
00:00:53.846 --> 00:00:56.220
[dramatic violin music]
10
00:00:56.220 --> 00:00:58.680
11
00:00:58.680 --> 00:01:01.653
is causing the buzzing to disappear from the planet.
12
00:01:03.885 --> 00:01:06.060
[crickets chirping]
13
00:01:06.060 --> 00:01:08.160
14
00:01:08.160 --> 00:01:11.190
that the planet has ever experienced.
15
00:01:11.190 --> 00:01:12.210
We\'re losing species
16
00:01:12.210 --> 00:01:15.120
at a rate that Earth has never experienced before.
17
00:01:15.120 --> 00:01:17.583
This is worse than the dinosaurs dying off.
18
00:01:20.278 --> 00:01:24.195
[speaking in foreign language]
19
00:01:42.753 --> 00:01:45.905
[insects crawling]
20
00:01:45.905 --> 00:01:47.310
[dramatic violin music continues]
21
00:01:47.310 --> 00:01:49.110
22
00:01:49.110 --> 00:01:50.478
by a German study.
23
00:01:50.478 --> 00:01:53.070
In Western Europe, since 1990,
24
00:01:53.070 --> 00:01:56.913
75% of the invertebrate population mass has disappeared.
25
00:01:58.710 --> 00:01:59.880
In a cascade effect,
26
00:01:59.880 --> 00:02:02.283
it is all food chains that are now under threat.
27
00:02:03.630 --> 00:02:05.670
Rivers are being drained of their fish
28
00:02:05.670 --> 00:02:07.293
and the skies of their birds.
29
00:02:09.270 --> 00:02:12.870
To blame: a new class of super-powerful insecticides
30
00:02:12.870 --> 00:02:16.863
that appeared on the market in the 1990s: neonicotinoids.
31
00:02:18.030 --> 00:02:20.973
A chemical concentrate placed directly around the seeds.
32
00:02:22.345 --> 00:02:26.262
[speaking in foreign language]
33
00:02:30.300 --> 00:02:32.790
34
00:02:32.790 --> 00:02:35.580
But none of them says they\'ll kill every insect
35
00:02:35.580 --> 00:02:38.836
that\'s out there including your butterflies and bees.
36
00:02:38.836 --> 00:02:43.003
[dramatic violin music continues]
37
00:02:43.907 --> 00:02:45.480
38
00:02:45.480 --> 00:02:47.280
is well aware of the dangers,
39
00:02:47.280 --> 00:02:50.703
these neurotoxins are sold to farmers as a miracle solution.
40
00:02:54.750 --> 00:02:56.850
Agrochemical companies and their lobbies
41
00:02:56.850 --> 00:02:58.800
have taken hostage all systems
42
00:02:58.800 --> 00:03:01.200
of scientific and democratic control.
43
00:03:01.200 --> 00:03:02.550
In the name of profit,
44
00:03:02.550 --> 00:03:04.950
a few chemists and businessmen have appropriated
45
00:03:04.950 --> 00:03:07.593
the right of life and death over all living things.
46
00:03:13.628 --> 00:03:17.378
[dramatic violin music ends]
47
00:03:18.253 --> 00:03:22.253
[tractor mechanisms clattering]
48
00:03:35.344 --> 00:03:39.261
[speaking in foreign language]
49
00:03:53.687 --> 00:03:56.270
[somber music]
50
00:04:02.820 --> 00:04:04.590
51
00:04:04.590 --> 00:04:06.723
have invaded fields the world over.
52
00:04:08.550 --> 00:04:11.730
In the European Union, despite numerous bans,
53
00:04:11.730 --> 00:04:14.760
neonicotinoids are still being used:
54
00:04:14.760 --> 00:04:17.253
130 exemptions have been granted.
55
00:04:18.120 --> 00:04:20.613
In France, this is the case for sugar beet.
56
00:04:22.950 --> 00:04:25.500
57
00:04:25.500 --> 00:04:27.390
They\'re all colorful and everything
58
00:04:27.390 --> 00:04:30.780
but they\'re highly, highly toxic.
59
00:04:30.780 --> 00:04:34.583
So neo neonicotinoids are systemic.
60
00:04:34.583 --> 00:04:38.250
Once they\'re applied, they move up into the plant
61
00:04:38.250 --> 00:04:41.340
and tend to every plant part.
62
00:04:41.340 --> 00:04:44.760
So they\'re in the leaves, in the stems, in the roots,
63
00:04:44.760 --> 00:04:46.473
and in the flower.
64
00:04:47.962 --> 00:04:50.684
[speaking in foreign language]
65
00:04:50.684 --> 00:04:54.601
[speaking in foreign language]
66
00:05:00.150 --> 00:05:01.890
67
00:05:01.890 --> 00:05:04.080
and in particular on child development,
68
00:05:04.080 --> 00:05:07.320
were never studied prior to their approval for use.
69
00:05:07.320 --> 00:05:09.540
And yet these insecticides are made
70
00:05:09.540 --> 00:05:11.880
from a well-known neurotoxic agent,
71
00:05:11.880 --> 00:05:13.593
the one contained in tobacco.
72
00:05:14.894 --> 00:05:18.811
[speaking in foreign language]
73
00:05:20.010 --> 00:05:23.460
74
00:05:23.460 --> 00:05:25.740
and used it as a natural pesticide
75
00:05:25.740 --> 00:05:29.550
but it\'s never been synthesized as a chemical treatment
76
00:05:29.550 --> 00:05:31.110
until the 1980s
77
00:05:31.110 --> 00:05:34.267
when the Japanese subsidiary of Bayer
78
00:05:34.267 --> 00:05:39.267
created a a stable form of this nicotine derivative.
79
00:05:39.300 --> 00:05:41.423
That\'s why it\'s called neonicotinoids.
80
00:05:44.352 --> 00:05:48.269
[speaking in foreign language]
81
00:05:57.180 --> 00:05:58.440
82
00:05:58.440 --> 00:06:00.990
this former Bayer employee in Japan
83
00:06:00.990 --> 00:06:03.750
answers foreign journalists\' questions.
84
00:06:03.750 --> 00:06:06.780
He is the chemist who invented imidacloprid.
85
00:06:06.780 --> 00:06:09.990
This neonicotinoid was commercialized by Bayer
86
00:06:09.990 --> 00:06:12.900
and has been used in the Japanese rice paddies since 1993.
87
00:06:17.172 --> 00:06:21.089
[speaking in foreign language]
88
00:06:50.908 --> 00:06:53.491
[somber music]
89
00:06:56.805 --> 00:07:01.555
[continues speaking in foreign language]
90
00:07:13.058 --> 00:07:16.975
[speaking in foreign language]
91
00:07:28.694 --> 00:07:32.611
[speaking in foreign language]
92
00:07:45.422 --> 00:07:49.339
[speaking in foreign language]
93
00:07:52.193 --> 00:07:56.110
[speaking in foreign language]
94
00:08:11.390 --> 00:08:13.110
95
00:08:13.110 --> 00:08:17.010
neonicotinoids seemed to be the ideal insecticide.
96
00:08:17.010 --> 00:08:19.050
And soon, a dozen or so molecules
97
00:08:19.050 --> 00:08:22.830
with unpronounceable names, such as Clothianidin,
98
00:08:22.830 --> 00:08:26.670
Thiamethoxam, or Acetamiprid, see the light of day
99
00:08:26.670 --> 00:08:28.410
and are developed and put on the market
100
00:08:28.410 --> 00:08:31.080
by a handful of multinational corporations.
101
00:08:31.080 --> 00:08:34.290
102
00:08:34.290 --> 00:08:37.143
immediately became a success for the agrichem industry.
103
00:08:38.346 --> 00:08:41.910
[speaking in foreign language]
104
00:08:41.910 --> 00:08:44.880
105
00:08:44.880 --> 00:08:48.033
BASF, we create chemistry.
106
00:08:49.590 --> 00:08:51.480
107
00:08:51.480 --> 00:08:56.480
Syngenta, Monsanto, which merged with Bayer, BASF.
108
00:08:57.277 --> 00:09:00.630
[speaking in foreign language]
109
00:09:00.630 --> 00:09:01.620
110
00:09:01.620 --> 00:09:03.570
and we sell those crop protection products
111
00:09:03.570 --> 00:09:05.430
to farmers all over the world.
112
00:09:05.430 --> 00:09:07.980
Not because we\'re evil, but because deep down
113
00:09:07.980 --> 00:09:09.810
in our curious scientist minds
114
00:09:09.810 --> 00:09:11.703
we know that plants can get sick.
115
00:09:14.640 --> 00:09:17.250
116
00:09:17.250 --> 00:09:19.410
are under cultivation,
117
00:09:19.410 --> 00:09:22.563
and the profits for the agrochemical industry are huge.
118
00:09:24.300 --> 00:09:25.260
From Japan,
119
00:09:25.260 --> 00:09:28.693
neonicotinoids spread to Europe in the mid-1990s,
120
00:09:28.693 --> 00:09:32.310
before conquering North America in the 2000s
121
00:09:32.310 --> 00:09:34.383
and then invading the rest of the world.
122
00:09:38.250 --> 00:09:39.720
From traditional crop farming
123
00:09:39.720 --> 00:09:41.580
to countless everyday products,
124
00:09:41.580 --> 00:09:44.820
such as garden rose treatments or flea collars,
125
00:09:44.820 --> 00:09:47.480
neonicotinoids now account for 30%
126
00:09:47.480 --> 00:09:49.773
of the global insecticide sales.
127
00:09:51.090 --> 00:09:55.020
128
00:09:55.020 --> 00:09:56.220
on a global scale.
129
00:09:56.220 --> 00:10:00.060
You can find neonicotinoids a lot across the world
130
00:10:00.060 --> 00:10:03.090
used on a variety of fruits and vegetables,
131
00:10:03.090 --> 00:10:08.090
everything from grape seed to potatoes and beets,
132
00:10:08.215 --> 00:10:11.566
to again corn and soybean.
133
00:10:11.566 --> 00:10:14.880
[light music]
134
00:10:14.880 --> 00:10:15.713
135
00:10:15.713 --> 00:10:17.940
to give neonicotinoids their appeal,
136
00:10:17.940 --> 00:10:21.630
namely their long-term effectiveness at very low doses,
137
00:10:21.630 --> 00:10:23.520
reveals itself, in fact,
138
00:10:23.520 --> 00:10:27.333
to constitute a threat to all the world\'s ecosystems.
139
00:10:29.609 --> 00:10:30.910
This Japanese lake,
140
00:10:30.910 --> 00:10:34.300
where a few fishermen still go out to fish for clams,
141
00:10:34.300 --> 00:10:37.143
used to be one of the country\'s most bountiful.
142
00:10:48.890 --> 00:10:52.807
[speaking in foreign language]
143
00:11:32.866 --> 00:11:37.616
[continues speaking in foreign language]
144
00:12:11.798 --> 00:12:13.800
145
00:12:13.800 --> 00:12:16.650
the local authorities commissioned a scientific study
146
00:12:16.650 --> 00:12:18.483
from the University of Tokyo.
147
00:12:19.410 --> 00:12:22.247
25 years after the smelt suddenly disappeared,
148
00:12:22.247 --> 00:12:25.365
Masumi Yamamuro and her research team
149
00:12:25.365 --> 00:12:28.353
were finally able to identify the culprit.
150
00:12:39.462 --> 00:12:43.462
[speaking in foreign language]
151
00:13:16.590 --> 00:13:18.540
152
00:13:18.540 --> 00:13:20.760
That\'s how they get up into the plant parts.
153
00:13:20.760 --> 00:13:24.390
They love water, but if you apply them
154
00:13:24.390 --> 00:13:27.420
and their water is flowing past the plant,
155
00:13:27.420 --> 00:13:29.970
they also get into that.
156
00:13:29.970 --> 00:13:32.370
They love water, will attach to it,
157
00:13:32.370 --> 00:13:36.033
and so they\'re now found in most water bodies.
158
00:13:39.615 --> 00:13:44.030
[speaking in foreign language]
159
00:13:44.030 --> 00:13:46.780
[dramatic music]
160
00:13:52.990 --> 00:13:54.810
161
00:13:54.810 --> 00:13:57.903
scientific studies are reaching the same conclusion.
162
00:13:58.950 --> 00:14:00.660
This new class of insecticides
163
00:14:00.660 --> 00:14:04.350
is causing a brutal decline in biodiversity,
164
00:14:04.350 --> 00:14:08.386
even deep in the heart of the most protected areas.
165
00:14:08.386 --> 00:14:12.303
[speaking in foreign language]
166
00:14:15.083 --> 00:14:19.000
[speaking in foreign language]
167
00:14:47.214 --> 00:14:48.900
168
00:14:48.900 --> 00:14:51.150
these scientists have been comparing the results
169
00:14:51.150 --> 00:14:53.760
of their collections year on year.
170
00:14:53.760 --> 00:14:57.270
In meadows, they have recorded a 67% drop
171
00:14:57.270 --> 00:15:00.813
in the number of collected insects in just 10 years.
172
00:15:01.950 --> 00:15:05.667
Their work is seen as an international point of reference.
173
00:15:10.869 --> 00:15:14.786
[speaking in foreign language]
174
00:15:57.900 --> 00:16:01.290
175
00:16:01.290 --> 00:16:05.490
I could keep going, shows that insects are declining.
176
00:16:05.490 --> 00:16:07.200
They\'re declining in diversity,
177
00:16:07.200 --> 00:16:09.330
they\'re declining in abundance,
178
00:16:09.330 --> 00:16:12.270
which means there\'s less of them out there.
179
00:16:12.270 --> 00:16:13.980
When there\'s less of them out there,
180
00:16:13.980 --> 00:16:15.600
there\'s less of them to pollinate,
181
00:16:15.600 --> 00:16:17.823
there\'s less of them to be eaten by birds.
182
00:16:19.380 --> 00:16:23.297
[speaking in foreign language]
183
00:16:30.724 --> 00:16:34.391
[dramatic orchestral music]
184
00:16:36.420 --> 00:16:38.506
185
00:16:38.506 --> 00:16:42.095
eight times faster than that of mammals,
186
00:16:42.095 --> 00:16:45.843
is believed to be the sixth mass extinction in our history,
187
00:16:46.770 --> 00:16:49.897
and the fastest and most extensive of them all.
188
00:16:58.002 --> 00:17:01.919
[speaking in foreign language]
189
00:17:31.655 --> 00:17:34.405
[dramatic music]
190
00:17:45.837 --> 00:17:49.754
[speaking in foreign language]
191
00:18:49.660 --> 00:18:51.467
192
00:18:51.467 --> 00:18:54.990
somebody decided that to be a good farmer,
193
00:18:54.990 --> 00:18:58.843
you were supposed to farm simpler and bigger.
194
00:18:58.843 --> 00:19:02.130
[dramatic music]
195
00:19:02.130 --> 00:19:04.140
196
00:19:04.140 --> 00:19:06.723
We started to grow what are called monocultures.
197
00:19:09.030 --> 00:19:11.610
198
00:19:11.610 --> 00:19:13.893
problems started to emerge, right?
199
00:19:28.590 --> 00:19:29.530
Look at that.
200
00:19:31.383 --> 00:19:32.700
It\'s a desert.
201
00:19:32.700 --> 00:19:33.873
They\'ve killed it.
202
00:19:35.100 --> 00:19:37.083
There\'s nothing alive out there.
203
00:19:39.720 --> 00:19:43.713
If we can change this, we\'ll survive.
204
00:19:47.250 --> 00:19:50.550
I\'m trained as an entomologist.
205
00:19:50.550 --> 00:19:53.670
I study insects for most of my career
206
00:19:53.670 --> 00:19:57.183
and I run Blue Dasher Farm here in Eastern South Dakota.
207
00:19:59.340 --> 00:20:01.200
208
00:20:01.200 --> 00:20:02.866
on his experimental farm,
209
00:20:02.866 --> 00:20:06.243
this scientist first takes us to his neighbor\'s field.
210
00:20:07.170 --> 00:20:11.493
211
00:20:16.020 --> 00:20:18.933
This is what soils look like in the US.
212
00:20:19.980 --> 00:20:21.480
There\'s nothing, no life.
213
00:20:21.480 --> 00:20:23.730
See, it falls apart.
214
00:20:23.730 --> 00:20:27.330
When it\'s dry, this is dust, right?
215
00:20:27.330 --> 00:20:31.800
And the only way that you can grow crops in it
216
00:20:31.800 --> 00:20:36.800
is with chemotherapy, fertilizers, herbicides, insecticides.
217
00:20:37.923 --> 00:20:41.840
[speaking in foreign language]
218
00:20:44.460 --> 00:20:49.460
219
00:20:50.100 --> 00:20:52.260
that\'s all the same,
220
00:20:52.260 --> 00:20:54.558
you have an insect that shows up
221
00:20:54.558 --> 00:20:58.448
and it\'s got an incredible ready made nursery
222
00:20:58.448 --> 00:21:01.830
for all its young that expands
223
00:21:01.830 --> 00:21:05.523
over hundreds or thousands of acres.
224
00:21:07.296 --> 00:21:09.900
225
00:21:09.900 --> 00:21:11.790
and we eliminate all of the life
226
00:21:11.790 --> 00:21:14.490
except for our one crop species,
227
00:21:14.490 --> 00:21:18.900
then we have to replace everything that life used to do.
228
00:21:18.900 --> 00:21:22.440
All of those functions, fertility, pest management,
229
00:21:22.440 --> 00:21:26.670
you know, competition from weeds, disease management,
230
00:21:26.670 --> 00:21:28.260
and we have to replace it with a jug
231
00:21:28.260 --> 00:21:30.150
because we\'re so smart, aren\'t we?
232
00:21:30.150 --> 00:21:32.670
We\'ve got this whole nature thing figured out,
233
00:21:32.670 --> 00:21:34.770
we can package it up and we could sell it.
234
00:21:40.470 --> 00:21:42.450
This is what we\'re fighting against.
235
00:21:42.450 --> 00:21:45.690
This is what we\'re trying to produce.
236
00:21:45.690 --> 00:21:47.890
All right, let\'s see what we\'ve got in here.
237
00:21:48.900 --> 00:21:50.733
That\'s a nice earthworm right there.
238
00:21:51.720 --> 00:21:52.553
That\'s a beauty.
239
00:21:53.550 --> 00:21:54.693
Look at that sucker.
240
00:21:56.040 --> 00:21:59.100
Get it on. There you are.
241
00:21:59.100 --> 00:22:01.440
These are really important.
242
00:22:01.440 --> 00:22:05.460
Most soil is actually insect poop, in fact.
243
00:22:05.460 --> 00:22:07.713
So we need to get insects in here.
244
00:22:09.403 --> 00:22:10.470
[sniffs soil]
245
00:22:10.470 --> 00:22:14.193
Oh, that is what soil used to smell like when I was a boy.
246
00:22:15.930 --> 00:22:17.580
And this is like clay.
247
00:22:17.580 --> 00:22:18.413
It\'s dead.
248
00:22:18.413 --> 00:22:20.250
There\'s no life.
249
00:22:20.250 --> 00:22:21.270
Do you see the difference?
250
00:22:21.270 --> 00:22:25.920
I mean how much complexity there is in this soil?
251
00:22:25.920 --> 00:22:27.723
Get back down in there, guy.
252
00:22:29.820 --> 00:22:31.202
You go back to work.
253
00:22:31.202 --> 00:22:34.869
[dramatic orchestral music]
254
00:22:48.242 --> 00:22:50.400
255
00:22:50.400 --> 00:22:51.253
Here we go.
256
00:22:52.800 --> 00:22:54.330
257
00:22:54.330 --> 00:22:57.813
runs the largest insect protection NGO in North America.
258
00:22:58.830 --> 00:23:01.710
259
00:23:01.710 --> 00:23:03.750
because these little animals
260
00:23:03.750 --> 00:23:08.750
are doing an incredible service for us day in, day out.
261
00:23:10.950 --> 00:23:12.487
She\'s gonna go right out.
262
00:23:13.915 --> 00:23:17.832
[speaking in foreign language]
263
00:23:32.992 --> 00:23:36.909
[speaking in foreign language]
264
00:23:43.896 --> 00:23:47.813
[speaking in foreign language]
265
00:24:04.879 --> 00:24:08.796
[speaking in foreign language]
266
00:24:20.054 --> 00:24:22.350
267
00:24:22.350 --> 00:24:26.100
invertebrates actually many of them are filter feeders
268
00:24:26.100 --> 00:24:28.831
that are cleaning the water.
269
00:24:28.831 --> 00:24:32.748
[speaking in foreign language]
270
00:24:37.785 --> 00:24:40.560
271
00:24:40.560 --> 00:24:42.833
is provided by the dung beetle.
272
00:24:42.833 --> 00:24:45.510
This little beetle cleans our countrysides
273
00:24:45.510 --> 00:24:47.160
of animal excrement,
274
00:24:47.160 --> 00:24:50.250
which it rolls into a large ball that it feeds on
275
00:24:50.250 --> 00:24:52.200
and builds its burrows with,
276
00:24:52.200 --> 00:24:54.123
an immeasurably valuable task.
277
00:24:56.304 --> 00:25:00.221
[speaking in foreign language]
278
00:25:31.167 --> 00:25:33.450
279
00:25:33.450 --> 00:25:37.020
and really many of us in this field believe
280
00:25:37.020 --> 00:25:42.020
that we need to think about agriculture differently.
281
00:25:42.772 --> 00:25:45.522
[birds chirping]
282
00:25:46.939 --> 00:25:48.630
283
00:25:48.630 --> 00:25:49.830
one of the most productive
284
00:25:49.830 --> 00:25:52.230
agricultural regions in the world,
285
00:25:52.230 --> 00:25:53.850
for almost 40 years,
286
00:25:53.850 --> 00:25:55.950
a quirky agricultural engineer
287
00:25:55.950 --> 00:25:58.773
has been proposing a radically simple solution.
288
00:26:00.681 --> 00:26:04.598
[speaking in foreign language]
289
00:26:13.839 --> 00:26:16.422
[quirky music]
290
00:26:18.588 --> 00:26:22.505
[speaking in foreign language]
291
00:26:41.965 --> 00:26:46.715
[continues speaking in foreign language]
292
00:27:31.530 --> 00:27:32.730
293
00:27:32.730 --> 00:27:36.150
Lorenzo Furlan has developed a system of traps
294
00:27:36.150 --> 00:27:39.060
to be buried in the earth before sowing,
295
00:27:39.060 --> 00:27:42.207
to assess the risk of pest insect outbreaks.
296
00:27:46.207 --> 00:27:50.124
[speaking in foreign language]
297
00:28:16.415 --> 00:28:21.165
[continues speaking in foreign language]
298
00:28:33.430 --> 00:28:37.347
[speaking in foreign language]
299
00:29:08.368 --> 00:29:11.880
300
00:29:11.880 --> 00:29:15.180
is they\'ve just allowed us to be thoughtless.
301
00:29:15.180 --> 00:29:17.070
They\'ve allowed us to not think
302
00:29:17.070 --> 00:29:18.960
about what pests might be out there.
303
00:29:18.960 --> 00:29:22.500
We\'ve got these chemicals, we\'ll just kill them.
304
00:29:27.570 --> 00:29:31.487
[speaking in foreign language]
305
00:29:38.762 --> 00:29:42.679
[speaking in foreign language]
306
00:29:52.620 --> 00:29:55.380
307
00:29:55.380 --> 00:29:58.560
Just using it before you have a problem
308
00:29:58.560 --> 00:30:01.373
to solve a problem that might be out there.
309
00:30:05.411 --> 00:30:09.328
[speaking in foreign language]
310
00:30:52.770 --> 00:30:55.680
311
00:30:55.680 --> 00:30:58.627
this agricultural engineer created a mutual fund
312
00:30:58.627 --> 00:31:02.883
that federates almost 50,000 hectares of agricultural land.
313
00:31:03.870 --> 00:31:06.480
This farm, as conventional as they come,
314
00:31:06.480 --> 00:31:09.693
was one of the first to follow Lorenzo Furlan\'s advice.
315
00:31:10.560 --> 00:31:13.920
For 35 years, on these 60 hectares of maize crop,
316
00:31:13.920 --> 00:31:16.470
no insecticides at all have been used.
317
00:31:16.470 --> 00:31:18.840
A significant saving for this farmer,
318
00:31:18.840 --> 00:31:22.020
since in the Po Valley the chemical treatment of crops
319
00:31:22.020 --> 00:31:24.303
costs close to 40 euros per hectare.
320
00:31:25.500 --> 00:31:29.417
[speaking in foreign language]
321
00:31:48.969 --> 00:31:51.455
[speaking in foreign language]
322
00:31:51.455 --> 00:31:55.372
[speaking in foreign language]
323
00:32:21.510 --> 00:32:24.003
324
00:32:24.003 --> 00:32:25.884
Also based on this model,
325
00:32:25.884 --> 00:32:28.707
this farm has also been producing sugar beet
326
00:32:28.707 --> 00:32:32.733
for more than 20 years without using neonicotinoids.
327
00:32:34.410 --> 00:32:37.500
328
00:32:37.500 --> 00:32:40.473
Why are farmers using them?
329
00:32:42.090 --> 00:32:46.350
The chemical industry put in every agricultural community
330
00:32:46.350 --> 00:32:49.587
a representative, a salesman.
331
00:32:49.587 --> 00:32:53.504
[speaking in foreign language]
332
00:32:58.770 --> 00:33:00.900
333
00:33:00.900 --> 00:33:04.770
or they\'re crop consultants.
334
00:33:04.770 --> 00:33:07.860
And this is somebody that these people,
335
00:33:07.860 --> 00:33:10.653
the farming community grew up with and they trust.
336
00:33:13.950 --> 00:33:17.223
The more you use, the more you need.
337
00:33:18.810 --> 00:33:21.183
Who wins in an addiction scenario?
338
00:33:22.500 --> 00:33:24.390
It isn\'t the addict.
339
00:33:24.390 --> 00:33:27.300
Right now farmers are addicted.
340
00:33:27.300 --> 00:33:29.793
It\'s the guys who are pushing the drugs.
341
00:33:30.783 --> 00:33:33.366
[somber music]
342
00:33:39.332 --> 00:33:43.249
[speaking in foreign language]
343
00:34:03.210 --> 00:34:05.220
344
00:34:05.220 --> 00:34:09.963
in the mid-1990s and were first used in sunflower fields,
345
00:34:11.070 --> 00:34:13.283
whose flowering plants bees adore.
346
00:34:20.430 --> 00:34:24.347
[speaking in foreign language]
347
00:35:44.047 --> 00:35:48.593
348
00:35:48.593 --> 00:35:50.373
if they\'re hungry or not.
349
00:35:53.070 --> 00:35:55.530
I put just the smallest quantity,
350
00:35:55.530 --> 00:36:00.333
just a pinhead of neonicotinoid, clothianidin in this case.
351
00:36:01.320 --> 00:36:04.620
And then I embedded it in this small dot of honey.
352
00:36:04.620 --> 00:36:07.110
One part per billion is that amount
353
00:36:07.110 --> 00:36:12.110
that I just put in like a swimming pool kind of situation.
354
00:36:12.300 --> 00:36:15.153
That\'s the kind of volumes that we\'re talking about here.
355
00:36:18.690 --> 00:36:21.240
So generally with neonicotinoid poisoning
356
00:36:21.240 --> 00:36:25.170
what happens is the insect starts twitching violently.
357
00:36:25.170 --> 00:36:27.870
Their tongues are averted.
358
00:36:27.870 --> 00:36:28.703
Look at that.
359
00:36:32.348 --> 00:36:35.040
Pretty soon her legs will be so tight.
360
00:36:35.040 --> 00:36:37.750
All of the muscles in her body will be so tight
361
00:36:39.060 --> 00:36:40.263
she can\'t even move.
362
00:36:42.096 --> 00:36:43.950
All of the nerves in their body
363
00:36:43.950 --> 00:36:46.590
ends up firing simultaneously.
364
00:36:46.590 --> 00:36:49.833
And so really what they die of is exhaustion.
365
00:36:53.160 --> 00:36:55.290
366
00:36:55.290 --> 00:36:57.900
the bee became the center of a scientific battle
367
00:36:57.900 --> 00:36:59.820
between the agrochemical industry
368
00:36:59.820 --> 00:37:01.533
and independent researchers.
369
00:37:03.480 --> 00:37:05.880
In France, the first studies demonstrating
370
00:37:05.880 --> 00:37:08.970
the toxicity of neonicotinoids on pollinators
371
00:37:08.970 --> 00:37:11.547
were conducted by Jean-Marc Bonmatin.
372
00:37:16.493 --> 00:37:20.410
[speaking in foreign language]
373
00:37:44.330 --> 00:37:48.247
[speaking in foreign language]
374
00:38:00.115 --> 00:38:04.032
[speaking in foreign language]
375
00:38:09.813 --> 00:38:11.970
376
00:38:11.970 --> 00:38:14.190
the pesticides, this is the smoking gun.
377
00:38:14.190 --> 00:38:17.010
Others would say, well, no, you know,
378
00:38:17.010 --> 00:38:19.260
I mean it could have been all of these other things
379
00:38:19.260 --> 00:38:21.000
and maybe it was the varroa mite, you know,
380
00:38:21.000 --> 00:38:22.800
the varroa mite gets a lot of press.
381
00:38:26.528 --> 00:38:30.060
382
00:38:30.060 --> 00:38:33.270
It started to invade the hives of the western honeybee
383
00:38:33.270 --> 00:38:34.970
in the middle of the last century.
384
00:38:38.343 --> 00:38:42.260
[speaking in foreign language]
385
00:39:13.500 --> 00:39:18.500
386
00:39:19.740 --> 00:39:24.026
doesn\'t want to use science to support that agenda
387
00:39:24.026 --> 00:39:27.180
all they have to do is, you know,
388
00:39:27.180 --> 00:39:29.820
fund the science that says something else
389
00:39:29.820 --> 00:39:31.320
is killing the bees.
390
00:39:31.320 --> 00:39:33.806
What happens is that the whole,
391
00:39:33.806 --> 00:39:36.460
the scientific literature starts to shift
392
00:39:39.810 --> 00:39:44.070
and then you see this growing swelling body of literature
393
00:39:44.070 --> 00:39:46.617
that says, well, the varroa mite kills the bees like this,
394
00:39:46.617 --> 00:39:49.890
and a lack of flowers in the environment kills,
395
00:39:49.890 --> 00:39:51.630
and there\'s a new disease.
396
00:39:51.630 --> 00:39:52.890
It kills the bees like this,
397
00:39:52.890 --> 00:39:54.780
and suddenly it starts looking, man,
398
00:39:54.780 --> 00:39:56.760
there\'s just a little bit of information over here
399
00:39:56.760 --> 00:39:59.820
but there\'s a lot of information over here.
400
00:39:59.820 --> 00:40:01.569
Must be this stuff.
401
00:40:01.569 --> 00:40:05.486
[speaking in foreign language]
402
00:40:12.001 --> 00:40:15.918
[speaking in foreign language]
403
00:40:35.459 --> 00:40:39.376
[speaking in foreign language]
404
00:40:58.920 --> 00:41:02.610
405
00:41:02.610 --> 00:41:05.040
and they don\'t shut up when they\'re supposed to
406
00:41:05.040 --> 00:41:07.293
and they continue to work down this road.
407
00:41:08.580 --> 00:41:13.443
Well, in that case, you destroy that scientist publicly.
408
00:41:20.580 --> 00:41:22.170
You know, it all started, I\'d say,
409
00:41:22.170 --> 00:41:24.120
when we found that neonicotinoids
410
00:41:24.120 --> 00:41:25.890
weren\'t helping soybean producers.
411
00:41:25.890 --> 00:41:27.240
That they were killing predators
412
00:41:27.240 --> 00:41:29.440
and they weren\'t killing the soybean aphids.
413
00:41:32.970 --> 00:41:35.730
Got a job pretty well right out of graduate school
414
00:41:35.730 --> 00:41:39.420
at the USDA Agricultural Research Service.
415
00:41:39.420 --> 00:41:41.823
And I spent about 11 years there,
416
00:41:43.350 --> 00:41:45.803
everything was going right
417
00:41:45.803 --> 00:41:49.800
and I received an award in the White House for being named
418
00:41:49.800 --> 00:41:51.810
one of the top young scientists in the country.
419
00:41:51.810 --> 00:41:53.973
President Obama presented that to me,
420
00:41:58.020 --> 00:42:03.020
and then we started asking the wrong questions, I think.
421
00:42:11.640 --> 00:42:16.640
The harassment started in small ways,
422
00:42:17.820 --> 00:42:20.910
maybe getting some additional edits on presentations
423
00:42:20.910 --> 00:42:24.153
or on papers that never really happened before.
424
00:42:26.670 --> 00:42:28.380
And then it got more aggressive
425
00:42:28.380 --> 00:42:30.630
and they started to suspend me
426
00:42:30.630 --> 00:42:34.230
for routine or small violations,
427
00:42:34.230 --> 00:42:39.210
maybe paperwork wasn\'t done on time or something like this.
428
00:42:39.210 --> 00:42:42.030
And then they started to haul in my staff
429
00:42:42.030 --> 00:42:46.470
and say, anything John\'s done out of line lately?
430
00:42:46.470 --> 00:42:47.850
We\'d like to, you know.
431
00:42:47.850 --> 00:42:50.703
And so they started to interrogate people.
432
00:42:58.500 --> 00:42:59.850
433
00:42:59.850 --> 00:43:01.487
I talked to dozens of scientists,
434
00:43:01.487 --> 00:43:03.973
many of them were fearful of speaking out
435
00:43:03.973 --> 00:43:05.743
and many of them said
436
00:43:05.743 --> 00:43:07.980
that they would not speak out publicly
437
00:43:07.980 --> 00:43:09.810
on the record for my story
438
00:43:09.810 --> 00:43:11.363
because they were afraid
439
00:43:11.363 --> 00:43:14.040
they would be pushed out of their position
440
00:43:14.040 --> 00:43:16.230
just as Jonathan Lundgren
441
00:43:16.230 --> 00:43:18.603
was pushed out of his position at the USDA.
442
00:43:21.240 --> 00:43:24.540
443
00:43:24.540 --> 00:43:26.850
And so I really had to ask the question,
444
00:43:26.850 --> 00:43:29.190
what the hell am I doing here?
445
00:43:29.190 --> 00:43:30.063
And so I quit.
446
00:43:34.059 --> 00:43:36.660
[sheep bleating]
447
00:43:36.660 --> 00:43:38.796
All right, everybody.
448
00:43:38.796 --> 00:43:40.590
[sheep bleating]
449
00:43:40.590 --> 00:43:44.250
So they\'re gonna be coming up right along here.
450
00:43:44.250 --> 00:43:46.743
So here we go.
451
00:43:50.073 --> 00:43:52.770
452
00:43:52.770 --> 00:43:54.888
in which he uses his scientific knowledge
453
00:43:54.888 --> 00:43:58.203
in the service of environmentally friendly agriculture.
454
00:43:59.640 --> 00:44:01.560
And to prove that it is possible
455
00:44:01.560 --> 00:44:03.690
to grow crops on a large scale,
456
00:44:03.690 --> 00:44:06.543
while at the same time regenerating the soil.
457
00:44:08.943 --> 00:44:12.930
[dramatic violin music]
458
00:44:12.930 --> 00:44:14.722
These pressures put on scientists
459
00:44:14.722 --> 00:44:18.090
are intended to slow down the progress of studies
460
00:44:18.090 --> 00:44:20.163
on the impact to biodiversity.
461
00:44:21.106 --> 00:44:25.023
[speaking in foreign language]
462
00:44:37.050 --> 00:44:39.750
463
00:44:39.750 --> 00:44:44.012
to approving pesticides and then it\'s a glacial approach
464
00:44:44.012 --> 00:44:48.330
to getting pesticides pulled once they\'re approved.
465
00:44:48.330 --> 00:44:49.800
466
00:44:49.800 --> 00:44:53.190
of whether the chemical industry strategies
467
00:44:53.190 --> 00:44:55.654
are working is regulation.
468
00:44:55.654 --> 00:44:59.571
[speaking in foreign language]
469
00:45:01.374 --> 00:45:03.540
470
00:45:03.540 --> 00:45:05.280
enter the fray;
471
00:45:05.280 --> 00:45:08.280
their objective: block any and all attempts
472
00:45:08.280 --> 00:45:09.933
to ban their pesticides.
473
00:45:11.500 --> 00:45:15.417
[speaking in foreign language]
474
00:45:34.080 --> 00:45:38.490
475
00:45:38.490 --> 00:45:40.710
They trotted out all sorts of experts
476
00:45:40.710 --> 00:45:43.609
had said cigarettes don\'t cause cancer.
477
00:45:43.609 --> 00:45:48.030
They delayed any thought on that by at least two decades
478
00:45:48.030 --> 00:45:51.810
by trotting out experts saying, we don\'t have the data.
479
00:45:51.810 --> 00:45:55.113
And we see the same thing with the pesticide industry.
480
00:46:07.830 --> 00:46:09.423
481
00:46:10.890 --> 00:46:14.920
There\'s a general message out there that organic foods
482
00:46:16.290 --> 00:46:20.292
are any healthier or healthier for you and better for you
483
00:46:20.292 --> 00:46:23.490
than whatever you get in the supermarket next door.
484
00:46:23.490 --> 00:46:24.693
And that\'s nonsense.
485
00:46:27.729 --> 00:46:32.040
If you go shopping in a Whole Foods,
486
00:46:32.040 --> 00:46:36.183
you\'ll see kind of why ACSH was founded.
487
00:46:37.965 --> 00:46:41.882
[speaking in foreign language]
488
00:46:51.773 --> 00:46:53.453
489
00:46:53.453 --> 00:46:58.453
by a group of fairly high powered scientists.
490
00:46:58.620 --> 00:47:03.620
And they were unhappy the way that science and chemistry
491
00:47:05.070 --> 00:47:07.950
and medicine were being portrayed in the media.
492
00:47:07.950 --> 00:47:10.380
Well, we debunk junk, that\'s our motto.
493
00:47:10.380 --> 00:47:12.840
494
00:47:12.840 --> 00:47:15.480
helping shape public opinion, helping shape the discourse
495
00:47:15.480 --> 00:47:17.460
around these controversial issues.
496
00:47:17.460 --> 00:47:20.970
This is just a fascinating email from Monsanto.
497
00:47:20.970 --> 00:47:24.739
It shows a Monsanto executive making the case
498
00:47:24.739 --> 00:47:29.739
that Monsanto should donate to ACSH because,
499
00:47:30.450 --> 00:47:33.840
and in bold type, you will not get a better value
500
00:47:33.840 --> 00:47:36.813
for your dollar than ACSH.
501
00:47:38.436 --> 00:47:41.280
502
00:47:41.280 --> 00:47:44.040
we would get maybe a small gift
503
00:47:44.040 --> 00:47:46.260
from a company here or there,
504
00:47:46.260 --> 00:47:48.224
but that didn\'t stop me from going after them
505
00:47:48.224 --> 00:47:52.323
if I felt like they were doing something wrong.
506
00:47:54.660 --> 00:47:58.560
If you just say the word chemical, it scares people.
507
00:47:58.560 --> 00:48:00.480
These chemicals are in the water
508
00:48:00.480 --> 00:48:04.050
and we\'re going to grow an arm out of our back.
509
00:48:04.050 --> 00:48:05.760
These scares you would hear
510
00:48:05.760 --> 00:48:09.012
about different chemicals and drugs
511
00:48:09.012 --> 00:48:11.883
most of the time would be false,
512
00:48:12.810 --> 00:48:14.463
but it makes great headlines.
513
00:48:21.277 --> 00:48:25.194
[speaking in foreign language]
514
00:48:34.020 --> 00:48:37.110
515
00:48:37.110 --> 00:48:38.670
it\'s gonna be difficult,
516
00:48:38.670 --> 00:48:43.670
everything gets eaten up by bugs.
517
00:48:43.712 --> 00:48:47.629
[speaking in foreign language]
518
00:48:58.759 --> 00:49:02.676
[speaking in foreign language]
519
00:49:29.389 --> 00:49:34.139
[continues speaking in foreign language]
520
00:50:02.579 --> 00:50:06.496
[speaking in foreign language]
521
00:50:15.943 --> 00:50:19.860
[speaking in foreign language]
522
00:50:37.959 --> 00:50:41.876
[speaking in foreign language]
523
00:50:47.045 --> 00:50:47.878
524
00:50:47.878 --> 00:50:50.190
to the agrochemical industry\'s billions,
525
00:50:50.190 --> 00:50:52.290
NGOs defending pollinators
526
00:50:52.290 --> 00:50:55.470
have to make do with very limited resources.
527
00:50:55.470 --> 00:50:58.920
Beatrice Robrolle-Mary has created an association
528
00:50:58.920 --> 00:51:02.043
to alert the French and European political leaders.
529
00:51:03.220 --> 00:51:07.874
[conversing in foreign language]
530
00:51:07.874 --> 00:51:11.356
[speaking in foreign language]
531
00:51:11.356 --> 00:51:15.273
[speaking in foreign language]
532
00:51:25.800 --> 00:51:27.330
533
00:51:27.330 --> 00:51:29.790
after more than 15 years of struggle,
534
00:51:29.790 --> 00:51:32.253
NGOs like hers believed they had won.
535
00:51:34.710 --> 00:51:37.440
Three of the main neo-nicotinoids were to be banned
536
00:51:37.440 --> 00:51:40.320
and the EU was about to introduce
537
00:51:40.320 --> 00:51:42.153
a new risk-assessment system.
538
00:51:44.092 --> 00:51:48.009
[speaking in foreign language]
539
00:52:02.117 --> 00:52:06.034
[speaking in foreign language]
540
00:52:17.475 --> 00:52:21.392
[speaking in foreign language]
541
00:52:34.472 --> 00:52:38.389
[speaking in foreign language]
542
00:52:43.670 --> 00:52:45.840
543
00:52:45.840 --> 00:52:48.150
the agrochemicals union complained
544
00:52:48.150 --> 00:52:51.480
that 65 of their 67 principal products
545
00:52:51.480 --> 00:52:53.883
would not pass these new tests.
546
00:52:54.900 --> 00:52:58.140
For this MEP, classified as a \"person to be monitored\"
547
00:52:58.140 --> 00:53:00.000
in Monsanto\'s files,
548
00:53:00.000 --> 00:53:02.820
the lobbies made use of all possible pressure tactics
549
00:53:02.820 --> 00:53:04.680
at their disposal.
550
00:53:04.680 --> 00:53:07.650
This former chairman of the Pesticides Research Committee
551
00:53:07.650 --> 00:53:11.435
even suspects them of having hacked his email account.
552
00:53:11.435 --> 00:53:15.352
[speaking in foreign language]
553
00:53:38.160 --> 00:53:41.100
554
00:53:41.100 --> 00:53:43.710
in stripping the reform of any substance.
555
00:53:43.710 --> 00:53:47.070
The most accurate toxicity tests simply disappeared
556
00:53:47.070 --> 00:53:49.650
and the accepted mortality rates for insects
557
00:53:49.650 --> 00:53:51.003
were greatly increased.
558
00:53:52.034 --> 00:53:55.951
[speaking in foreign language]
559
00:54:21.368 --> 00:54:25.285
[speaking in foreign language]
560
00:54:29.589 --> 00:54:31.800
561
00:54:31.800 --> 00:54:34.920
back-tracked and reintroduced neonicotinoids,
562
00:54:34.920 --> 00:54:36.810
by way of exemption, in 2020.
563
00:54:37.958 --> 00:54:41.875
[speaking in foreign language]
564
00:54:47.138 --> 00:54:51.055
[speaking in foreign language]
565
00:55:08.130 --> 00:55:10.980
566
00:55:10.980 --> 00:55:13.230
Europe remains vulnerable to the arrival
567
00:55:13.230 --> 00:55:15.100
on the market of new molecules
568
00:55:16.170 --> 00:55:17.490
that are already replacing
569
00:55:17.490 --> 00:55:20.310
the old generation of neonicotinoids.
570
00:55:20.310 --> 00:55:22.110
Like sulfoxaflor or flupyradifurone.
571
00:55:27.780 --> 00:55:30.280
572
00:55:30.280 --> 00:55:35.280
know that these chemicals have a certain shelf life
573
00:55:36.900 --> 00:55:40.260
so they\'re developing new ones.
574
00:55:40.260 --> 00:55:43.422
We are fighting to pull off these old ones.
575
00:55:43.422 --> 00:55:47.339
[speaking in foreign language]
576
00:55:54.862 --> 00:55:58.779
[speaking in foreign language]
577
00:56:00.960 --> 00:56:05.250
578
00:56:05.250 --> 00:56:06.390
in human history.
579
00:56:06.390 --> 00:56:10.177
We have to, as humans, take action
580
00:56:10.177 --> 00:56:13.050
because it\'s a crime against our children.
581
00:56:13.050 --> 00:56:15.273
It\'s a crime against our grandchildren.
582
00:56:17.910 --> 00:56:20.550
583
00:56:20.550 --> 00:56:23.013
neonicotinoids have never been banned.
584
00:56:23.970 --> 00:56:25.560
In developing countries,
585
00:56:25.560 --> 00:56:27.720
the use of these chemicals facilitates
586
00:56:27.720 --> 00:56:31.440
the expansion of intensive monoculture farming,
587
00:56:31.440 --> 00:56:35.320
which in turn contributes to continued deforestation
588
00:56:36.210 --> 00:56:40.510
and the eradication of millions of invertebrate species.
589
00:56:41.918 --> 00:56:45.585
[dramatic orchestral music]
590
00:57:31.758 --> 00:57:35.591
[singing in foreign language]