The personal side of immigration as child migrants from Mexico and Central…
Kingsley's Crossing
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
If you are not affiliated with a college or university, and are interested in watching this film, please register as an individual and login to rent this film. Already registered? Login to rent this film. This film is also available on our home streaming platform, OVID.tv.
Kingsley's Crossing is the story of one man's dream to leave the poverty of life in Africa for the promised land of Europe. We walk in his shoes, as photojournalist Olivier Jobard accompanies Kingsley on his uncertain and perilous journey.
Citation
Main credits
Jobard, Olivier (filmmaker)
Jobard, Olivier (photographer)
Maierson, Eric (film producer)
Storm, Brian (film producer)
Other credits
Photography by Olivier Jobard.
Distributor subjects
Africa, Cameroon, African Studies, immigration, Youth issues, conflict resolution, human rights, photojournalism, psychology, social studies, political science, poverty, family; Expository; WOKeywords
WEBVTT
00:00:13.701 --> 00:00:15.900
My name is Kingsley.
00:00:15.901 --> 00:00:18.669
I\'m 23 years old.
00:00:18.670 --> 00:00:20.166
I\'ve been working in
Cameroon as a lifeguard
00:00:20.167 --> 00:00:22.329
for about three years.
00:00:22.330 --> 00:00:26.329
I really loved the job
while I was working there.
00:00:26.330 --> 00:00:30.329
But the salary was very, very discouraging.
00:00:30.330 --> 00:00:34.867
Equivalent to 50 euro.
00:00:34.868 --> 00:00:38.399
That\'s all I was earning per month.
00:00:38.400 --> 00:00:42.329
All of my salary is just for, for feeding.
00:00:42.330 --> 00:00:44.466
Hospital, clothing, paying my house rent,
00:00:44.467 --> 00:00:45.968
paying electricity, water.
00:00:47.834 --> 00:00:50.633
Presently in my country
00:00:50.634 --> 00:00:53.329
things are very, very hard.
00:00:53.330 --> 00:00:55.800
My father is named Clement.
00:00:55.801 --> 00:00:59.366
He\'s working in a plantation.
00:00:59.367 --> 00:01:03.700
My mom she\'s buying fresh fish and smoke.
00:01:03.701 --> 00:01:06.667
That\'s our business she is doing.
00:01:09.801 --> 00:01:13.767
Having seven brothers and sisters.
00:01:15.334 --> 00:01:18.766
They are not having a good living.
00:01:18.767 --> 00:01:21.329
Very, very difficult life.
00:01:21.330 --> 00:01:24.333
They couldn\'t even
00:01:24.334 --> 00:01:27.334
help me to complete my education.
00:01:28.868 --> 00:01:31.466
I have to struggle to have a better life
00:01:31.467 --> 00:01:34.533
in order to help my parents.
00:01:34.534 --> 00:01:38.329
So from this I decided to develop
00:01:38.330 --> 00:01:41.733
an idea of getting out to Europe.
00:01:41.734 --> 00:01:44.399
Everybody in my country
00:01:44.400 --> 00:01:45.900
they are looking for a solution
00:01:45.901 --> 00:01:47.999
for their children to get to Europe
00:01:48.000 --> 00:01:51.299
and helping their family behind.
00:01:51.300 --> 00:01:54.329
By the time I was about to leave
00:01:54.330 --> 00:01:55.733
I was not having enough money.
00:01:55.734 --> 00:01:58.266
So my parents said they
would, they will see
00:01:58.267 --> 00:02:00.868
what they are going to do to help me.
00:02:01.934 --> 00:02:05.666
They decided to give me their money.
00:02:05.667 --> 00:02:08.566
Because they have that confidence in me.
00:02:08.567 --> 00:02:11.200
They have that love in me.
00:02:13.901 --> 00:02:15.366
The amount they give me
00:02:15.367 --> 00:02:18.099
I was not expecting that.
00:02:18.100 --> 00:02:20.900
Told me not to change my character.
00:02:20.901 --> 00:02:22.999
Be honest wherever you go.
00:02:23.000 --> 00:02:24.766
You are the head of this family.
00:02:24.767 --> 00:02:27.100
Please don\'t forget your family.
00:02:32.330 --> 00:02:33.133
Each time I think of that
00:02:33.134 --> 00:02:34.967
it really touch me.
00:02:34.968 --> 00:02:36.333
Each time.
00:02:44.334 --> 00:02:48.833
I was very, very, very excited.
00:02:48.834 --> 00:02:51.766
Happy that I\'m going to Europe.
00:02:51.767 --> 00:02:53.833
At the same time I was sad.
00:02:53.834 --> 00:02:54.933
leaving my family,
00:02:54.934 --> 00:02:55.834
leaving my friends,
00:02:55.835 --> 00:02:57.234
leaving my country.
00:02:58.133 --> 00:03:01.267
Not knowing what is ahead of me.
00:03:46.968 --> 00:03:50.466
It was really, really hot over there.
00:03:50.467 --> 00:03:53.100
And so I bought a fuller.
00:04:07.834 --> 00:04:10.329
I can\'t even count
00:04:10.330 --> 00:04:13.300
how many times we had engine problems.
00:04:21.467 --> 00:04:23.867
I met with some Ghanaians.
00:04:23.868 --> 00:04:24.834
They advised me
00:04:24.835 --> 00:04:27.833
to be very, very, very
careful in the desert.
00:04:27.834 --> 00:04:29.500
Because in the desert
00:04:29.501 --> 00:04:32.800
there are criminals and robbers.
00:04:32.801 --> 00:04:35.166
At times, the driver also abandoned
00:04:35.167 --> 00:04:36.500
passengers in the desert.
00:04:36.501 --> 00:04:39.466
So I should just pray for my God
00:04:39.467 --> 00:04:42.266
to be fortunate because it might happen.
00:04:42.267 --> 00:04:44.133
No one knows tomorrow.
00:04:48.734 --> 00:04:51.700
People were coming closer to the car
00:04:51.701 --> 00:04:53.766
Are you about to go to Morocco?
00:04:53.767 --> 00:04:55.199
Are you about to go to Algeria?
00:04:55.200 --> 00:04:57.868
Are you about to go to Libya?
00:05:00.734 --> 00:05:06.000
Everybody was there to give
advice, advice, advice.
00:05:08.400 --> 00:05:11.366
I discovered that in that town
00:05:11.367 --> 00:05:14.566
almost every person is talking only about
00:05:14.567 --> 00:05:16.633
crossing the desert for Europe.
00:05:16.634 --> 00:05:20.666
I spend some days in Agadez
00:05:20.667 --> 00:05:23.867
looking for a confidential person.
00:05:23.868 --> 00:05:27.399
I come to discover that
00:05:27.400 --> 00:05:30.099
I\'m no longer in my country.
00:05:30.100 --> 00:05:34.400
I was somehow discouraged about my journey.
00:06:13.801 --> 00:06:17.132
I was really scared not
to fall off from the car
00:06:17.133 --> 00:06:20.833
because I was sitting just at the
side at the edge of the car.
00:06:20.834 --> 00:06:24.833
And behind me there was guys fighting.
00:06:24.834 --> 00:06:28.534
Get off from my leg, my leg, please my leg.
00:07:04.534 --> 00:07:07.967
We supposed to drive until about 11 or 12.
00:07:07.968 --> 00:07:10.533
The driver has to stop because
00:07:10.534 --> 00:07:11.900
the desert is too hot
00:07:11.901 --> 00:07:14.533
and the engine become very, very warm.
00:07:14.534 --> 00:07:18.834
So we have to rest.
00:07:35.834 --> 00:07:37.366
The more we driving
00:07:37.367 --> 00:07:40.467
the more we suffer from heat, sun and dust.
00:08:12.267 --> 00:08:15.766
I met another guy called Farid, Algerian.
00:08:15.767 --> 00:08:19.266
He had some ideas about my journey.
00:08:19.267 --> 00:08:21.967
So he proposed to me
00:08:21.968 --> 00:08:24.466
if I would like to visit
his family’s house.
00:08:24.467 --> 00:08:25.900
I said no problem.
00:08:25.901 --> 00:08:29.833
They were very kind to me, this family.
00:08:29.834 --> 00:08:33.167
It was very fantastic to be with them.
00:08:35.801 --> 00:08:39.199
They couldn\'t speak French nor English.
00:08:39.200 --> 00:08:41.933
I myself I can\'t speak Arabic.
00:08:41.934 --> 00:08:44.233
They invited me for a swim.
00:08:44.234 --> 00:08:45.766
I said I can not go
00:08:45.767 --> 00:08:49.466
since I was not legally in their country.
00:08:49.467 --> 00:08:51.733
They never knew that.
00:08:51.734 --> 00:08:55.500
So the next day early in the
morning I have to leave.
00:08:55.501 --> 00:09:00.166
One of his nephews accompanied
me to the border.
00:09:00.167 --> 00:09:01.233
Before leaving
00:09:01.234 --> 00:09:05.534
I couldn\'t even say goodbye
to these two young angels.
00:09:12.100 --> 00:09:16.233
Finally I got in contact
with one Senegalese
00:09:16.234 --> 00:09:21.833
who proposed for me to come to his ghetto.
00:09:21.834 --> 00:09:25.400
There were so many, many guys that came in.
00:09:27.000 --> 00:09:29.266
He tell me to wait for him to go for
00:09:29.267 --> 00:09:30.733
someone who is going to meet me
00:09:30.734 --> 00:09:32.734
to cross the ocean.
00:09:33.701 --> 00:09:36.600
He kept me there in the ghetto
00:09:36.601 --> 00:09:37.633
without calling me
00:09:37.634 --> 00:09:41.766
without telling me anything.
00:09:41.767 --> 00:09:45.900
I spent all that full month
of August in that ghetto.
00:09:45.901 --> 00:09:48.166
Sad, sad, sad.
00:09:48.167 --> 00:09:50.800
I even cry at night.
00:09:50.801 --> 00:09:53.500
It was miserable for me.
00:09:53.501 --> 00:09:55.566
I lose contact with my family.
00:09:55.567 --> 00:09:57.399
I\'m going to die like this.
00:09:57.400 --> 00:10:00.700
My family would not even see my corpse.
00:10:00.701 --> 00:10:01.933
I was lost.
00:10:01.934 --> 00:10:03.700
I was really, really lost.
00:10:03.701 --> 00:10:06.633
Finally he called me.
00:10:06.634 --> 00:10:09.166
He\'s telling me you will
be traveling next week
00:10:09.167 --> 00:10:11.868
so I will be coming for you tomorrow.
00:10:19.601 --> 00:10:21.766
We arrive Nador.
00:10:21.767 --> 00:10:23.600
There is a forest there.
00:10:23.601 --> 00:10:28.330
There are about 3000
person living in there.
00:10:35.567 --> 00:10:37.800
They are living in group by group
00:10:37.801 --> 00:10:41.199
according to their nationality.
00:10:41.200 --> 00:10:43.329
There\'s Cameroonian,
00:10:43.330 --> 00:10:44.633
Nigerians,
00:10:44.634 --> 00:10:45.666
Senegalese,
00:10:45.667 --> 00:10:46.901
Malian.
00:12:03.801 --> 00:12:05.132
They told us
00:12:05.133 --> 00:12:06.733
under these prickly trees
00:12:06.734 --> 00:12:09.199
we are going to live there.
00:12:09.200 --> 00:12:12.633
We should come out only when it\'s dark.
00:12:12.634 --> 00:12:15.199
They give us drinking water,
00:12:15.200 --> 00:12:17.833
bread with some sardines.
00:12:17.834 --> 00:12:19.967
We have to dig under these trees
00:12:19.968 --> 00:12:22.800
to create our sleeping position.
00:12:22.801 --> 00:12:24.833
We spent two weeks,
00:12:24.834 --> 00:12:26.900
these guys arrive.
00:12:26.901 --> 00:12:29.132
They brought a small wooden boat
00:12:29.133 --> 00:12:33.234
with holes everywhere.
00:12:40.400 --> 00:12:45.333
So we carry the boat into this water.
00:12:45.334 --> 00:12:47.600
The captain was struggling to
00:12:47.601 --> 00:12:49.601
cross the waves.
00:12:51.167 --> 00:12:53.233
He struggled and he succeeded
00:12:53.234 --> 00:12:54.868
crossing the first four waves.
00:12:56.000 --> 00:13:00.299
The fifth wave capsized the boat.
00:13:00.300 --> 00:13:04.501
The boat, it sank.
00:13:05.934 --> 00:13:11.634
I decided to turn back
in to help some guys.
00:13:14.167 --> 00:13:18.901
I brought him out to the shore.
00:13:21.734 --> 00:13:25.329
Guys were crying out, my brother.
00:13:25.330 --> 00:13:28.500
People were shouting.
00:13:28.501 --> 00:13:31.967
We lost two persons.
00:13:31.968 --> 00:13:35.330
One Cameroonian and one Senegalese.
00:13:38.100 --> 00:13:40.132
They are dead. They are dead.
00:13:40.133 --> 00:13:42.299
We should leave because
00:13:42.300 --> 00:13:45.800
maybe officers might
arrive here at any time.
00:13:45.801 --> 00:13:48.566
It\'s risky for us to stay
and look for their corpse.
00:13:48.567 --> 00:13:50.099
The next day
00:13:50.100 --> 00:13:52.132
they told us they are going to
00:13:52.133 --> 00:13:54.433
repair the same boat.
00:13:54.434 --> 00:13:57.466
I see nothing that
guarantees me that this boat
00:13:57.467 --> 00:14:02.299
can sail and cross the Atlantic Ocean.
00:14:02.300 --> 00:14:06.267
We are all discouraged.
00:14:19.100 --> 00:14:23.633
Four person said they are going back.
00:14:23.634 --> 00:14:27.800
They are not ready to die.
00:14:37.801 --> 00:14:41.734
The captain successfully crossed the waves.
00:14:43.670 --> 00:14:46.399
Water was getting in everywhere.
00:14:46.400 --> 00:14:47.868
Rapidly.
00:14:51.300 --> 00:14:56.734
People become more and more frightened.
00:15:07.667 --> 00:15:09.399
Guys were shouting,
00:15:09.400 --> 00:15:13.132
\"Hey captain, turn back,
turn back, turn back!\"
00:15:19.300 --> 00:15:24.669
They told us nobody should make any move.
00:15:24.670 --> 00:15:27.733
Our boat might capsize
00:15:27.734 --> 00:15:30.834
so they were calling us one after each.
00:15:37.868 --> 00:15:40.399
We were very, very happy.
00:15:40.400 --> 00:15:45.867
Now my life is safe.
00:16:06.367 --> 00:16:08.867
They accompanied us at the entrance.
00:16:08.868 --> 00:16:10.399
They said that\'s Spain,
00:16:10.400 --> 00:16:12.534
but don\'t create problems.
00:16:13.801 --> 00:16:16.734
We have succeeded.
00:16:19.767 --> 00:16:22.666
I contacted my only friend.
00:16:22.667 --> 00:16:25.833
We have grown up together.
00:16:25.834 --> 00:16:29.800
He\'s married to a French
woman living in France.
00:16:29.801 --> 00:16:33.968
So I phone him and let him
know that I\'ve arrived.
00:16:44.670 --> 00:16:46.933
At the train station
00:16:46.934 --> 00:16:49.833
I was there waiting for my friend.
00:16:49.834 --> 00:16:51.199
He arrived behind me
00:16:51.200 --> 00:16:52.666
and when he touched me
00:16:52.667 --> 00:16:54.666
it was a joy.
00:16:54.667 --> 00:16:58.533
Shouting, rejoicing.
00:16:58.534 --> 00:17:02.467
It was something marvelous.
00:17:06.334 --> 00:17:10.199
Later he carried me with
his car to his house.
00:17:10.200 --> 00:17:14.669
Met his wife.
00:17:14.670 --> 00:17:17.933
We spent all our time talking.
00:17:17.934 --> 00:17:23.669
That day was really an exciting one.
00:17:23.670 --> 00:17:25.333
Crossing the ocean, the desert,
00:17:25.334 --> 00:17:28.600
that was the only way
for me to make it out.
00:17:28.601 --> 00:17:31.267
And I did it.
00:17:47.601 --> 00:17:50.900
When I got my papers
00:17:50.901 --> 00:17:53.700
I was very, very happy.
00:17:53.701 --> 00:17:56.967
I was one of the happiest
person that day on Earth.
00:17:56.968 --> 00:18:00.366
Since arriving in France
00:18:00.367 --> 00:18:03.329
it was very, very difficult.
00:18:03.330 --> 00:18:08.266
I was even thinking going
back to my country.
00:18:08.267 --> 00:18:10.329
I work on machines
00:18:10.330 --> 00:18:11.999
in a small printing press.
00:18:12.000 --> 00:18:14.466
Piling papers,
00:18:14.467 --> 00:18:17.233
busting holes in papers.
00:18:17.234 --> 00:18:18.766
My salary here
00:18:18.767 --> 00:18:21.766
is also not a good salary.
00:18:21.767 --> 00:18:24.166
My family, I send them money.
00:18:24.167 --> 00:18:26.633
What I think I can do on my part.
00:18:26.634 --> 00:18:31.500
All my life here is work.
00:18:31.501 --> 00:18:33.433
In my country I was having my social life
00:18:33.434 --> 00:18:34.700
visit my family,
00:18:34.701 --> 00:18:36.333
visit friends
00:18:36.334 --> 00:18:37.533
have fun time.
00:18:37.534 --> 00:18:40.199
Lately, I don\'t have no fun time. Nothing.
00:18:40.200 --> 00:18:43.199
I\'m still hoping to
00:18:43.200 --> 00:18:46.867
further my electrical education here.
00:18:46.868 --> 00:18:49.199
To look for a better job.
00:18:49.200 --> 00:18:52.132
Everything is determination.
00:18:52.133 --> 00:18:55.300
I know with time things will be OK.
00:18:56.167 --> 00:18:59.330
Olivier Jobard: Do you
want to say anything else?
00:19:01.534 --> 00:19:02.601
No.
Distributor: MediaStorm
Length: 20 minutes
Date: 2006
Genre: Expository
Language: English / English subtitles
Grade: 7-12, college, adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
An investigation into the circumstances surrounding the death of 11 immigrants…
Madou, a Senegalese fisherman, risks his life on an illegal boat to Europe.