In a trip around Southern California, Alejandro Morales, a pioneer of…
Art Poetry, Part 1
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Have you ever wondered what would it be like to mash-up Shakespeare’s poems with sound, music, pictures, and illustration?
Art Poetry is a cross-media project with one main purpose: bringing people closer to poetry by representing a selection of the most significant poems in the history of literature in two-minute animation pieces.
Art Poetry is also a web & mobile app that encourages people to express their feelings by creating their own poems. Poetry is more than words!
List of all the poems:
"Llanto por la muerte de Ignacio Sánchez Mejías" — Federico García Lorca
"Abdenamar y el rey Don Juan" — Anonymous
"Ande yo caliente" — Luis de Góngora
"Rima IV" — Gustavo Adólfo Bécquer
"Canción a las ruinas de Itálica" — Rodrigo Caro
"A una nariz pegado" — Francisco de Quevedo
"Coplas a la muerte de su padre" — Jorge Manrique
"Pura, encendida rosa" — Francisco de Rioja
"Aun, si me fueras fiel" — Angel Ganivet
"Do vas cruel" — Fernando de Herrera
"Soneto XIII" — Garcilaso de la Vega
"Cántico Espiritual" — San Juan de la Cruz
"Receta segura" — Ángel de Saavedra (Duque de Rivas)
"Dicen que no hablan las plantas" — Rosalía de Castro
"Sobre el poder del tiempo" — José Cadalso
"Cantares" — Joan Manuel Serrat
"Canto a Andalucía" — Manuel Machado
"Nocturno" — Rafael Alberti
"Mujeres" — Luis García Montero
"Espera" — José Manuel Caballero Bonald
"La voz cruel" — Manuel Altolaguirre
"Si el hombre pudiera decir" — Luis Cernuda
"Platero y yo (fragmento)" — Juan Ramón Jiménez
"Contigo" — Joaquín Sabina
"Notas para un blues" — Ana Rossetti
"Mi primer bikini" — Elena Medel
"Don Quijote de la Mancha" — Cervantes (1616)
"Los insectos" — Ruben Dario
"El monte de las ánimas" — Gustavo Adólfo Bécquer
"El miserere" — Gustavo Adólfo Bécquer
"Crepúsculo" — José Asunción Silva
"Las hadas" — Jorge Isaacs
"Al mar caribe" — Julio Flórez
"El niño y la mariposa" — Rafael Pombo
"Estar contigo" — José Eusebio Caro
"La música" — Luis Vidales
"Ritornelo" — León de Greiff
"The best in Spanish literature, in the shape of short animation films of great beauty." — Señal Colombia
Citation
Main credits
Martín, Manuel H. (film director)
Distributor subjects
Literature; Culture + Identity; Visual Arts; Short FilmsKeywords
WEBVTT
00:00:44.880 --> 00:00:48.720
Abenamar, Abenamar,
o thou Moor of Morería,
00:00:48.720 --> 00:00:52.360
on the day when thou were born,
there were mighty signs and aspects.
00:00:52.360 --> 00:00:55.840
Calm and lovely was the ocean,
bright and full the moon above.
00:00:55.840 --> 00:01:00.560
Moor, the child of such an aspect
never ought to answer falsely.
00:01:01.480 --> 00:01:05.960
Then replied the Moorish captive,
you shall hear the Moor\'s reply:
00:01:07.440 --> 00:01:11.600
Nor will I untruly answer, though I died for saying truth.
00:01:12.720 --> 00:01:16.720
I am son of Moorish sire.
My mother was a Christian slave.
00:01:16.720 --> 00:01:20.400
In my childhood, in my boyhood,
often would my mother bid me
00:01:20.400 --> 00:01:25.400
Never know the liar\'s shame.
00:01:25.400 --> 00:01:29.240
Ask thou, therefore, King, thy question.
Truly will I answer thee. Thank thee, thank thee,
00:01:29.240 --> 00:01:34.200
Abenamar, for thy gentle answer, thanks.
00:01:34.200 --> 00:01:38.040
What are yonder lofty castles,
Those that shine so bright on high?
00:01:38.040 --> 00:01:41.200
That, 0 King, is the Alhambra,
yonder is the Mosque of God.
00:01:41.200 --> 00:01:45.160
There you see the Alixares,
works of skill and wonder they;
00:01:45.160 --> 00:01:48.440
Ten times ten doubloons the builder
daily for his hire received;
00:01:48.440 --> 00:01:54.200
if an idle day he wasted ten times ten doubloons he paid.
00:01:54.200 --> 00:01:58.360
Farther is the Generalife,
peerless are its garden groves.
00:01:58.360 --> 00:02:03.680
Those are the Vermilion Towers,
far and wide their fame is known.
00:02:05.040 --> 00:02:09.400
Then spake up the King Don Juan
you shall hear the Monarch\'s speech:
00:02:09.400 --> 00:02:13.200
Wouldst thou marry me, Granada,
00:02:13.200 --> 00:02:18.400
gladly would I for thy dowry
Cordoba and Seville give.
00:02:20.120 --> 00:02:25.680
I am married, King Don Juan,
King, I am not yet a widow.
00:02:25.680 --> 00:02:32.280
Well I love my noble husband
well my wedded Lord loves me.
00:02:32.280 --> 00:02:36.680
Abenamar and King Don Juan
00:03:49.880 --> 00:03:53.440
Let me go warm and merry still;
and let the world laugh, an\' it will.
00:03:53.440 --> 00:03:56.920
Let other muse on earthly things,
the fall of thrones, the fate of kings,
00:03:56.920 --> 00:04:00.960
and those whose fame the world doth fill;
whilst muffins sit enthroned in trays,
00:04:00.960 --> 00:04:04.880
and orange-punch in winter sways
the merry sceptre of my days;
00:04:04.880 --> 00:04:06.720
and let the world laugh, an\' it will.
00:04:06.720 --> 00:04:11.880
He that the royal purple wears, from golden plate
a thousand cares doth swallow as a gilded pill;
00:04:11.880 --> 00:04:16.920
on feasts like these I turn my back, beside the chimney
hiss and crack; whilst puddings in my roasting-jack
00:04:16.920 --> 00:04:19.960
and let the world laugh, an\' it will.
00:04:19.960 --> 00:04:24.560
And when the wintry tempest blows,
and January\'s sleets and snows
00:04:24.560 --> 00:04:27.920
are spread o\'er every vale and hill,
with one to tell a merry tale
00:04:27.920 --> 00:04:32.280
o\'er roasted nuts and humming ale,
I sit, and care not for the gale;
00:04:32.280 --> 00:04:35.400
and let the world laugh, an\' it will.
00:04:35.400 --> 00:04:39.440
Let merchants traverse seas and lands
for silver mines and golden sands;
00:04:39.440 --> 00:04:42.280
whilst I beside some shadowy rill
just where its bubbling fountain swells
00:04:42.280 --> 00:04:46.960
and hear the tale the blackbird tells;
00:04:46.960 --> 00:04:49.680
and let the world laugh, an\' it will.
00:04:49.680 --> 00:04:55.560
For Hero\'s sake the Grecian lover
the stormy Hellespont swam over;
00:04:55.560 --> 00:04:58.600
I cross without the fear of ill the wooden bridge
that slow bestrides the Madrigal\'s enchanting sides,
00:04:58.600 --> 00:05:03.640
or barefoot wade through Yepes\' tides;
and let the world laugh, an\' it will.
00:05:03.640 --> 00:05:06.360
But since the Fates so cruel prove,
00:05:06.360 --> 00:05:12.440
that Pyramus should die of love,
and love should gentle Thisbe kill;
00:05:12.440 --> 00:05:17.880
my Thisbe be an apple-tart, the sword I plunge
into her heart the tooth that bites the crust apart,
00:05:17.880 --> 00:05:21.880
and let the world laugh, an\' it will.
00:05:24.600 --> 00:05:27.600
Let me go warm
00:06:38.120 --> 00:06:45.560
Even, if you were faithful to me,
I have left you in the world, beloved shadow.
00:06:48.280 --> 00:06:52.200
Love dies, but its perfume lingers.
00:06:52.200 --> 00:06:57.200
Deceitful love disappears,
but you remind me of it always…
00:06:58.720 --> 00:07:01.240
I see it day and night.
00:07:03.160 --> 00:07:10.560
In my spirit it lights
the indescribable enchantment
of your secretive look.
00:07:13.080 --> 00:07:19.040
The kiss of those lips that inflame me,
burns in my dry lips
00:07:19.040 --> 00:07:24.640
and touches me invisibly,
and near my body there is another body.
00:07:27.800 --> 00:07:33.040
My loving hands
extend to grasp her
00:07:33.040 --> 00:07:37.760
and to kill her with love in my arms,
00:07:37.760 --> 00:07:42.320
and the body flees swiftly,
00:07:42.320 --> 00:07:47.200
And I find only you, a woman of air!
00:07:47.200 --> 00:07:52.160
Even, if you were faithful to me
00:08:59.520 --> 00:09:02.560
There once was a man stuck to a nose,
00:09:03.800 --> 00:09:06.520
it was a superlative nose,
00:09:07.680 --> 00:09:11.480
it was a justice’s nose, a scribe\'s nose,
00:09:11.840 --> 00:09:15.920
it was a beardy swordfish.
00:09:17.920 --> 00:09:21.480
It was a nasty-looking sundial,
00:09:22.440 --> 00:09:25.640
it was a pensive still,
00:09:26.440 --> 00:09:29.000
it was an elephant, trunk raised,
00:09:30.160 --> 00:09:34.320
It was Ovidius Naso plus.
00:09:35.680 --> 00:09:39.520
It was the bowsprit of a galleon,
00:09:39.520 --> 00:09:43.280
It was a pyramid of Egypt;
00:09:43.280 --> 00:09:46.840
It was the twelve tribes of the noses.
00:09:47.760 --> 00:09:51.520
It was of infinite noseness
00:09:51.520 --> 00:09:56.000
so much nose, a nose so ferocious
00:09:56.000 --> 00:10:00.920
that on the face of Annas it would have been a crime.
00:10:05.520 --> 00:10:12.920
A nose
00:11:21.040 --> 00:11:25.360
Fabius, this region desolate and drear,
00:11:25.360 --> 00:11:32.160
these solitary fields, this shapeless mound
were once Italica, the far-renowned;
00:11:34.200 --> 00:11:38.080
For Scipio the mighty planted here
his conquering colony, and now, o\'erthrown,
00:11:38.080 --> 00:11:46.040
lie its once-dreaded walls of massive stone,
sad relics, sad and vain
of those invincible men
00:11:47.320 --> 00:11:52.320
Funereal memories alone remain
where forms of high example walked of yore.
00:11:52.320 --> 00:11:59.040
Here lay the forum, there arose the fane
the eye beholds their places, and no more.
00:12:04.640 --> 00:12:10.200
Their proud gymnasium and their sumptuous baths,
resolved to dust and cinders, strew the
paths;
00:12:10.200 --> 00:12:17.080
their towers that looked defiance at the sky,
fallen by their own vast weight, in fragments He.
00:12:18.960 --> 00:12:23.640
This broken circus, where the rockweeds climb,
flaunting with yellow blossoms, and defy
00:12:23.640 --> 00:12:28.840
the gods to whom its walls were piled so high,
is now a tragic theatre,
00:12:28.840 --> 00:12:36.800
where Time acts his great fable, spreads a stage that shows
past grandeur\'s story and its dreary close.
00:12:37.400 --> 00:12:42.560
Song to Italica ruins
00:13:55.880 --> 00:13:58.800
My Beloved, the mountains,
00:13:58.800 --> 00:14:01.440
the sylvan, lonely valleys,
00:14:01.440 --> 00:14:05.440
the strange islands, the resounding rivers,
00:14:05.440 --> 00:14:08.920
the whistle of the romantic winds.
00:14:08.920 --> 00:14:13.000
The peaceful night equal to the rising of the dawn,
00:14:13.000 --> 00:14:16.400
the music silenced, the sound of loneliness,
00:14:16.400 --> 00:14:19.560
the supper that gives pleasure and wins the heart.
00:14:19.560 --> 00:14:23.720
Our flowery bed, of caves of enlaced lions,
00:14:23.720 --> 00:14:30.800
in purple sheets, of peace constructed,
of a thousand shields of crowned gold.
00:14:30.800 --> 00:14:34.600
Behind in your footprint girls run to the road
00:14:34.600 --> 00:14:41.080
at the touch of a spark, to the marinated wine,
emitting a divine balm.
00:14:41.520 --> 00:14:46.680
In the inner bodega of my Love I drank,
and when he left
through all this fertile land,
00:14:46.680 --> 00:14:51.800
there are things unknown;
and the lost cattle that he followed before.
00:14:52.680 --> 00:14:54.560
There he gave me his breast,
00:14:54.560 --> 00:14:57.200
There he taught me very savoury science;
00:14:57.200 --> 00:15:01.280
and I gave him in fact to me, without leaving a thing
00:15:01.280 --> 00:15:03.960
there I promised to be his wife.
00:15:05.160 --> 00:15:09.240
My soul has been used,
and all my possessions in their service;
00:15:09.240 --> 00:15:13.200
I no longer keep livestock, nor have I another trade,
00:15:13.200 --> 00:15:17.160
that so only to be in love is my work.
00:15:22.720 --> 00:15:25.800
Part of a Spiritual Song
00:16:37.040 --> 00:16:41.240
Andalusia
00:16:43.960 --> 00:16:49.040
Cadiz, salty clarity.
00:16:50.800 --> 00:16:56.000
Granada,
hidden waters that cry.
00:16:57.920 --> 00:17:02.800
Roman and Moor, quiet Cordoba.
00:17:05.080 --> 00:17:09.800
Malaga singer of flamenco.
00:17:11.720 --> 00:17:16.800
Almeria, golden.
00:17:18.720 --> 00:17:24.320
Silver plated, Jaén.
00:17:25.520 --> 00:17:31.120
Huelva, the shore
of the three caravels.
00:17:32.560 --> 00:17:37.400
And Seville.
00:17:39.640 --> 00:17:45.880
Song to Andalusia
00:18:57.520 --> 00:19:02.600
I don\'t want a civilized love
00:19:02.600 --> 00:19:08.680
I don\'t want to go back to the past
and you come back from the market wanting to cry.
00:19:08.680 --> 00:19:14.320
I don\'t want neighbours with stew pots;
I don’t want to sow or to share;
00:19:14.320 --> 00:19:19.680
I don\'t want the 14th of February or happy birthdays.
00:19:19.680 --> 00:19:24.920
I don\'t want to carry your bags;
00:19:24.920 --> 00:19:30.560
I don\'t want to change planets, cut my ponytail,
toast your health.
00:19:30.560 --> 00:19:36.360
I don\'t want Sunday afternoons;
I don\'t want a swing in the garden;
00:19:36.360 --> 00:19:41.360
what I want, oh cowardly heart, is that you die for me.
00:19:41.360 --> 00:19:46.240
And to die with you if you kill yourself
and kill myself with you if you die
00:19:46.240 --> 00:19:53.040
because love kills when it doesn\'t die
because love that kills never dies.
00:19:53.040 --> 00:19:57.480
I don\'t want to save for tomorrow,
Don\'t ask me to make ends meet;
00:19:57.480 --> 00:20:02.880
I don\'t want to eat an apple
twice a week without wanting to eat.
00:20:02.880 --> 00:20:07.480
I don\'t want heat from the greenhouse;
I don\'t want to kiss your scar
00:20:07.480 --> 00:20:12.480
I don\'t want Paris in the rain
or do I want to love you without you
00:20:12.480 --> 00:20:17.600
Don\'t wait for me at noon in the courtroom;
don\'t say \"let\'s start over\";
00:20:17.600 --> 00:20:23.640
I want neither to be free nor engaged
00:20:23.640 --> 00:20:28.640
I don\'t want to know why you did it;
I don\'t want to be with or without you;
00:20:28.640 --> 00:20:34.280
what I want, sad-eyed girl, is that you die for me.
00:20:34.280 --> 00:20:38.960
And to die with you if you kill yourself
and kill myself with you if you die
00:20:38.960 --> 00:20:44.560
because love kills when it doesn\'t die
because love that kills never dies.
00:20:44.560 --> 00:20:46.440
With You
00:21:54.360 --> 00:21:58.400
Remember the sleeping soul,
00:21:58.400 --> 00:22:04.320
contemplating how life passes,
00:22:04.320 --> 00:22:09.040
how quickly fades the pleasure,
how, when recalled, it gives pain;
00:22:09.040 --> 00:22:14.200
how, it seems to us,
any time before was better.
00:22:14.200 --> 00:22:17.960
For if we see now
00:22:17.960 --> 00:22:22.240
if we judge wisely,
we will not dwell
in the past.
00:22:22.240 --> 00:22:26.720
Nobody is deceived, no,
00:22:26.720 --> 00:22:31.240
longer than what he saw,
since everything has to pass
in such a way.
00:22:36.800 --> 00:22:41.320
Our lives are the rivers
that will give up to the sea,
00:22:41.320 --> 00:22:44.280
which is death,
00:22:46.240 --> 00:22:51.200
there go the lordly
rights to be finished
and consumed;
00:22:51.200 --> 00:22:55.600
there the rivers flow,
there the others, medium
and small,
00:22:55.600 --> 00:23:02.080
and arriving, they are equal
00:23:02.080 --> 00:23:07.800
I leave the invocations
of the famous poets
and orators;
I do not heal their fictions,
00:23:07.800 --> 00:23:10.280
that bring secret herbs
their flavours;
00:23:10.280 --> 00:23:14.880
I only invoke that one
truly,
00:23:14.880 --> 00:23:20.560
that living in this world
00:23:20.560 --> 00:23:25.200
This world is the road
to the other,
which is a place
without sorrow;
00:23:25.200 --> 00:23:30.240
but obeys, having the good sense
to walk this journey
without erring.
00:23:30.240 --> 00:23:36.920
We start at birth, we walk as we live,
and we come to
the time to pass away;
00:23:36.920 --> 00:23:41.000
so when we die we rest.
00:23:43.440 --> 00:23:48.080
Verses on the death of his father
00:24:58.520 --> 00:25:03.400
They say that plants do not talk,
nor the springs, nor the birds,
00:25:03.400 --> 00:25:08.840
neither the waves with their murmurs,
nor with their brightness the stars:
00:25:08.840 --> 00:25:11.480
they say it, but it isn’t true,
00:25:11.480 --> 00:25:16.480
as always when I pass
of me they whisper and exclaim:
00:25:16.480 --> 00:25:21.880
there goes the madwoman, dreaming
of the eternal springtime of life and the fields,
00:25:21.880 --> 00:25:26.880
and soon, very soon,
00:25:26.880 --> 00:25:32.480
and see, shivering, numb with cold,
frost covering the meadow.
00:25:32.480 --> 00:25:36.280
There are grey hairs in my head,
there\'s frost on the meadow
00:25:36.280 --> 00:25:40.840
but I still dream, poor, incurable sleepwalker.
00:25:40.840 --> 00:25:47.080
Of the eternal springtime of life
that ebbs away and the souls.
00:25:47.080 --> 00:25:52.160
Though some they wither
and others burn.
00:25:52.160 --> 00:25:56.560
Stars and springs and flowers,
do not murmur of my dreams.
00:25:56.560 --> 00:26:01.000
Without them,
how can we admire them or live without them?
00:26:04.480 --> 00:26:08.520
They say that plants do not talk
00:27:22.920 --> 00:27:30.600
Where, cruel one, where go you, where?; hold back
hold back your swiftly fleeting steps,
00:27:30.600 --> 00:27:39.600
so long as of my hearfelt pain the long lament
to open this my deepest vein begins;
00:27:39.600 --> 00:27:46.200
hear the voice filled with a thousand sighs
and with the sad song of my suffering;
00:27:46.200 --> 00:27:54.080
you can\'t be cruel and harsh to such extent
that my grief doesn\'t move you to chagrin;
00:27:55.040 --> 00:28:02.560
turn your light upon me, turn your eyes,
before darkness engulfs me in its mist,
00:28:02.560 --> 00:28:07.200
I said in sleep, or in illusions lost.
00:28:07.920 --> 00:28:12.600
I woke up, found myself alone, \'midst thorns,
00:28:12.600 --> 00:28:21.240
and not by light but by black clouds hemmed in,
and in a flood of burning tears transformed.
00:28:22.360 --> 00:28:27.560
Where, cruel one, where go you?
00:29:37.000 --> 00:29:43.280
And you say to me
00:29:43.280 --> 00:29:47.640
that your eyes hurt from being always empty of my body,
00:29:47.640 --> 00:29:53.520
that you have even lost the feeling of your hands
to feel this absence by the air,
00:29:53.520 --> 00:29:57.160
that you forget the warm size of my mouth.
00:29:57.160 --> 00:30:03.280
And you tell me that you know
00:30:03.280 --> 00:30:07.240
of hurting my lips with the thirst to have you,
00:30:07.240 --> 00:30:11.480
of blindly searching my memory
00:30:11.480 --> 00:30:14.480
for a new way of rescuing you in vain
00:30:14.480 --> 00:30:20.680
from the solitude in which you shout to me
that you keep on waiting for me.
00:30:20.680 --> 00:30:26.240
And you tell me you have become
this empty gloom of the flesh
00:30:26.240 --> 00:30:31.120
which hardly betrays your shadow,
that only if you are sure
00:30:31.120 --> 00:30:37.520
in this darkness that distance
puts
between your body and mine.
00:30:38.440 --> 00:30:42.120
Waiting
00:31:53.640 --> 00:31:57.520
They raise their cruel voice
those who did not see the landscape,
00:31:57.520 --> 00:32:01.440
those that pushed others flesh down the stony slope,
00:32:01.440 --> 00:32:07.360
those who should have been souls of all
they themselves pulled out, parasitic bodies.
00:32:07.360 --> 00:32:10.200
to cast them down.
00:32:10.200 --> 00:32:12.760
One thousand dead arisen from their lives,
00:32:12.760 --> 00:32:15.160
one thousand lonely dead
00:32:15.160 --> 00:32:18.800
that watch from the ground during the last journey,
00:32:18.800 --> 00:32:21.680
the colossal statue to injustice.
00:32:23.360 --> 00:32:26.800
They were not dead, they were oppressed,
00:32:26.800 --> 00:32:31.800
crushed beings, branches cut from a lover or a parent,
00:32:31.800 --> 00:32:34.920
beings driven by an impossible desire,
00:32:34.920 --> 00:32:40.800
moles of depravity that will not find the light
for their murky and soft galleries.
00:32:41.200 --> 00:32:44.160
They raise their cruel voice
those who did not see the landscape,
00:32:44.160 --> 00:32:47.960
those who triumphed by the inner peace of their lies.
00:32:47.960 --> 00:32:50.080
Oh unfair world!
00:32:50.080 --> 00:32:57.680
My eyes cry the pain, the evil:
the human truth.
00:33:00.520 --> 00:33:05.360
The Cruel Voice
00:34:16.560 --> 00:34:19.280
At five in the afternoon.
00:34:19.280 --> 00:34:22.800
It was exactly five in the afternoon.
00:34:23.560 --> 00:34:28.560
A boy brought the white sheet...
at five in the afternoon.
00:34:28.560 --> 00:34:34.000
A frail of lime ready prepared...
at five in the afternoon.
00:34:34.000 --> 00:34:38.800
The rest was death, and death alone,
at five in the afternoon.
00:34:40.120 --> 00:34:44.240
The wind carried away the cotton wool
at five in the afternoon.
00:34:44.240 --> 00:34:48.240
And the oxide scattered crystal and nickel
at five in the afternoon.
00:34:50.520 --> 00:34:53.960
Now the dove and the leopard wrestle
at five in the afternoon.
00:34:53.960 --> 00:34:59.720
And a thigh with a desolated horn...
at five in the afternoon.
00:35:00.840 --> 00:35:05.560
The bass-string struck up
at five in the afternoon.
00:35:07.080 --> 00:35:11.400
Arsenic bells and smoke...
at five in the afternoon.
00:35:11.400 --> 00:35:15.880
Groups of silence in the corners...
at five in the afternoon.
00:35:15.880 --> 00:35:21.760
And the bull alone with a high heart...
at five in the afternoon.
00:35:22.200 --> 00:35:25.920
When the sweat of snow was coming...
at five in the afternoon.
00:35:25.920 --> 00:35:29.960
When the bull ring was covered with iodine...
at five in the afternoon.
00:35:31.600 --> 00:35:37.560
Death laid eggs in the wound
at five in the afternoon.
00:35:37.560 --> 00:35:43.760
At five in the afternoon.
At five o\'clock in the afternoon.
00:36:55.920 --> 00:36:58.360
Only I know when we survived.
00:36:58.360 --> 00:37:01.920
I know because my fingers
are transformed
into coloured pencils.
00:37:01.920 --> 00:37:07.280
I know because, with them
drawing on the
walls of your house, women with engraved faces.
00:37:07.280 --> 00:37:09.360
Because, the stroke of the point,
00:37:09.360 --> 00:37:13.160
starts the pouring of the foundations
forming a rainbow in the night.
00:37:13.160 --> 00:37:16.440
Because, having written testaments
in the ground,
00:37:16.440 --> 00:37:20.440
in the ground, the sugared viscera
are removed, and your roots grow.
00:37:20.440 --> 00:37:23.440
I record verses of cold colours on your skin,
00:37:23.440 --> 00:37:27.440
from architrave to base,
and it rains and dilutes them,
00:37:27.440 --> 00:37:34.120
and I realize that the rain sounds like
bright orange
marbles falling hanging the playground,
00:37:34.120 --> 00:37:36.560
just before wearing my first bikini.
00:37:36.560 --> 00:37:41.880
Today I keep the marbles, like a dull treasure,
in the hollows of other backs.
00:37:41.880 --> 00:37:46.640
I also draw in the terrace opposite
a garden of warm and beautiful stones.
00:37:46.640 --> 00:37:51.560
I draw as a bronze jellyfish,
a paradise of chains breaking into topsoil
00:37:51.560 --> 00:37:57.920
the tiny valley proclaims that it is fragile and yet,
you will say, it survives.
00:37:59.840 --> 00:38:02.320
My first bikini
00:39:14.840 --> 00:39:18.360
Morning in the suburb
and the bus approaches the stop.
00:39:19.240 --> 00:39:24.880
It\'s cold in the street, soft,
almost spring awakening
00:39:24.880 --> 00:39:27.920
the city that has not yet become warm.
00:39:28.760 --> 00:39:31.120
From my seat I see the women
00:39:31.120 --> 00:39:35.800
with sleepy eyes and dull clothes,
in search of their daily work.
00:39:37.520 --> 00:39:45.000
They rise and leave cover,
on the glass of the shelter,
an advert of choice bodies
and underwear.
00:39:46.600 --> 00:39:53.320
The girls look us in the eyes
from the perfect realm of their picture,
00:39:53.840 --> 00:39:59.200
no schedules, no rush,
obscene like a suntanned dream.
00:40:02.880 --> 00:40:05.240
I get off at the next stop, muttering.
00:40:07.720 --> 00:40:13.840
I am touched by the memory of your white, sad skin
and the humble togetherness of your night,
00:40:14.480 --> 00:40:19.760
the hand that you left
forgotten in mine,
00:40:20.600 --> 00:40:22.720
while I refused to get up.
00:40:24.480 --> 00:40:25.920
Have a nice day,
00:40:27.160 --> 00:40:30.680
may luck find you
in your little, neat home,
00:40:33.480 --> 00:40:35.800
and life treat you with dignity.
00:40:38.240 --> 00:40:42.840
Women
00:41:58.720 --> 00:42:07.120
When there is so much sleepless suffering
00:42:07.120 --> 00:42:13.960
so that hate trembles smartly in your insides
00:42:13.960 --> 00:42:21.120
then words are useless: they are words.
00:42:22.800 --> 00:42:33.480
Manifestos, articles, reviews, speeches,
00:42:33.480 --> 00:42:40.720
What pain of papers that have to sweep the wind,
what sadness of ink that has to erase the water!
00:42:40.720 --> 00:42:43.960
Bullets. Bullets.
00:42:47.320 --> 00:42:52.520
Now I suffer the poor, the mean, the sad,
00:42:52.520 --> 00:42:56.480
the wretched and the dead whose throats
00:42:56.480 --> 00:43:04.120
when from the depths of their language would
want to shout what they cannot possibly,
and are quiet.
00:43:04.120 --> 00:43:07.920
Bullets. Bullets.
00:43:08.920 --> 00:43:13.440
Tonight I feel the wounds of the death of words.
00:43:17.880 --> 00:43:27.160
Night
00:44:36.840 --> 00:44:39.600
Pain for being with you in everything.
00:44:40.080 --> 00:44:46.120
For not stopping being with you in everything.
For being irremediably with you in me.
00:44:46.560 --> 00:44:50.200
Remember that my coins will not let me buy.
00:44:50.200 --> 00:44:54.120
That my desire is not powerful
enough to pierce armour,
00:44:54.120 --> 00:44:58.200
nor my daring so skilful as to avoid
setting off the
alarm.
00:44:58.200 --> 00:45:01.960
Remember that I should only
look at the windows.
00:45:02.320 --> 00:45:06.760
Fear of not becoming,
not even managing to be.
00:45:08.120 --> 00:45:12.680
They do it easily:
hey drive in their invisible thorns,
00:45:12.680 --> 00:45:18.320
open the door of fear,
they make me deny myself when
it is least expected.
00:45:18.320 --> 00:45:22.640
And I don’t even know how many
have made a copy
of my keys.
00:45:23.480 --> 00:45:28.680
I have only achieved the spike of the lance,
the tear of the diamond
or the caprices of the clover.
00:45:30.520 --> 00:45:35.840
Perhaps the fact is that it is impossible to choose.
Perhaps there are no hearts.
00:45:36.880 --> 00:45:41.560
Sealed lips, custodians of the best kept secret,
00:45:41.560 --> 00:45:46.120
of the enclosure where words resume
their silent battles,
00:45:46.120 --> 00:45:51.080
their patient and refined practice
of rancour.
00:45:52.960 --> 00:45:59.840
If you believe that it is patience, resignation, immunity
or anaesthesia you are wrong.
00:46:00.760 --> 00:46:06.480
The fact is that I have tried to cut all the daisies
so as not to have to interrogate them.
00:46:07.040 --> 00:46:11.600
Notes for a blues
00:47:24.120 --> 00:47:28.080
Platero is small, soft, hairy,
00:47:28.080 --> 00:47:32.080
so soft to the touch that he might be said
to be made of cotton, with no bones.
00:47:33.720 --> 00:47:39.920
Only the jet mirrors of his eyes
are hard like two black, crystal scarabs.
00:47:40.720 --> 00:47:46.400
I turn him loose, and he goes to the meadow,
and, with his nose, he gently caresses
00:47:46.400 --> 00:47:50.400
the little flowers of pink and blue and gold....
00:47:50.400 --> 00:47:53.360
I call him softly:
\"Platero?\"
00:47:53.360 --> 00:48:00.000
and he comes to me at a happy little trot that is like
laughter of a vague, idyllic, tinkling sound.
00:48:00.760 --> 00:48:03.360
He eats whatever I give him.
He likes mandarin oranges,
00:48:03.360 --> 00:48:10.200
amber-hued muscatel grapes,
purple figs tipped with crystalline drops of honey.
00:48:11.160 --> 00:48:19.200
He is as loving and tender as a child,
but inside he is as strong and sturdy as a rock.
00:48:21.640 --> 00:48:27.320
On Sundays when I ride him through the lanes
on the outskirts of the town,
00:48:27.320 --> 00:48:34.000
slow-moving countrymen, dressed in their Sunday best,
watch him for a while:
00:48:34.000 --> 00:48:36.800
- He is like steel.
Steel, yes.
00:48:36.800 --> 00:48:40.320
Steel and moon silver, all at once.
00:48:45.520 --> 00:48:50.040
Platero and me
00:50:01.640 --> 00:50:05.400
Everything happens and everything remains,
but ours is yet to happen,
00:50:05.400 --> 00:50:09.840
to happen whilst travelling,
on roads over the sea.
00:50:12.800 --> 00:50:17.480
I never chased glory,
nor left my song
in the memory of men;
00:50:19.560 --> 00:50:25.560
I love subtle worlds,
floating and kind,
like soap-bubbles.
00:50:26.080 --> 00:50:29.400
I like to see the sun and carmine
00:50:29.400 --> 00:50:34.920
paint them, to fly
under the blue sky,
to shake suddenly
and burst…
00:50:34.920 --> 00:50:37.880
I never chased glory.
00:50:37.880 --> 00:50:42.040
Traveller, they are your footprints
the road and nothing more;
00:50:42.040 --> 00:50:46.200
traveller, there is no road,
the road is made by walking.
00:50:46.200 --> 00:50:53.440
Walking makes the road
and when looking back
you see the path that never
can be trod again.
00:50:53.440 --> 00:50:57.880
Traveller there is no road
but the wake in the sea…
00:50:57.880 --> 00:51:02.960
Some time ago in this place
where now thorns the forests cover
00:51:02.960 --> 00:51:05.360
one heard the voice of a poet shouting
00:51:05.360 --> 00:51:10.280
“Traveller there is no road,
the road is made by walking … “
00:51:10.280 --> 00:51:13.840
Step by step, line by line…
00:51:14.760 --> 00:51:20.080
The poet died far from home.
The dust of a nearby country covers him.
00:51:20.080 --> 00:51:22.240
On leaving they saw him cry.
00:51:22.240 --> 00:51:26.840
“Traveller there is no road,
the road is made by walking … “
00:51:26.840 --> 00:51:31.080
Step by step, line by line…
00:51:31.080 --> 00:51:33.640
When the linnet cannot sing.
00:51:33.640 --> 00:51:38.760
When the poet is a pilgrim,
when it serves us naught to pray.
00:51:38.760 --> 00:51:44.440
“Traveller there is no road,
the road is made by walking… “
00:51:44.440 --> 00:51:48.800
Step by step, line by line.
00:51:49.960 --> 00:51:53.000
Traveller, there is no road
00:53:06.080 --> 00:53:09.240
Pure, flaming rose,
00:53:09.240 --> 00:53:12.480
it emulates the flame that departs with the day.
00:53:12.480 --> 00:53:16.640
How are you born so full of joy
if you know your time in the sky
00:53:16.640 --> 00:53:19.520
is sadly a brief and rapid flight?
00:53:19.520 --> 00:53:23.560
It is not worth the thorns of your stem,
nor your beautiful purple
00:53:23.560 --> 00:53:27.320
to delay an instant
the hurried execution of fate.
00:53:29.240 --> 00:53:38.400
For the same winged circle, that I see laughing,
I fear already, the rapid loss of the burning flame.
00:53:38.400 --> 00:53:43.360
For the petals of your curly heart
Cupid gave his soft feathery wings,
00:53:43.360 --> 00:53:48.960
and gold in his hair to your brow.
Oh faithful wandering image!
00:53:48.960 --> 00:53:52.880
Bathed in the divine colour of blood
of the deity born of the spume;
00:53:54.360 --> 00:53:59.680
and this, purple flower, and this could not
make less fierce the piercing ray?
00:54:01.040 --> 00:54:06.360
Robbed in an hour,
quietly robbed of your burning colour and scent;
00:54:06.360 --> 00:54:11.560
you spread not yet scorched wings
yet they float to the ground in dismay.
00:54:12.400 --> 00:54:16.360
So near, so close
your life to dying,
00:54:17.040 --> 00:54:23.320
what doubt if in her tears sad dawn
weeps for your birth or death.
00:54:27.760 --> 00:54:32.960
Pure, flaming rose
00:55:46.080 --> 00:55:52.280
He studies little or nothing,
and the course
of the student lawyer is over,
00:55:53.160 --> 00:56:01.520
Go, beardless, to Madrid, and, arrogantly,
chat incessantly, cheat without obstacle.
00:56:02.800 --> 00:56:09.280
Write in any newspaper;
the Atlante knows of extreme opinions
00:56:10.080 --> 00:56:16.400
and rehearse your excellent oratory
in the café or patriotic meeting.
00:56:19.040 --> 00:56:23.240
First councillor, then later deputy to be,
00:56:23.240 --> 00:56:28.400
that he obtains playing
with skill a good record;
00:56:31.880 --> 00:56:34.280
have no faith,
00:56:35.120 --> 00:56:44.480
and put aside that best hope of cherished success,
and soon you will be prime minister.
00:56:47.880 --> 00:56:52.160
A certain formula
00:57:59.000 --> 00:58:03.840
Do not say, Its treasure exhausted,
the lyre went mute for want of content:
00:58:05.000 --> 00:58:10.320
it may be there’ll be no more poets,
but there will always be poetry!
00:58:11.520 --> 00:58:15.200
While waves throb
inflamed at the kiss of light;
00:58:16.840 --> 00:58:21.400
while the sun clothes the rent clouds
in fire and gold;
00:58:21.800 --> 00:58:26.360
while the breeze bears in its lap
perfumes and harmonies;
00:58:26.360 --> 00:58:29.600
while there is spring in the world,
00:58:29.600 --> 00:58:32.720
there will always be poetry!
00:58:32.720 --> 00:58:36.080
While science fails to disclose
the sources of life,
00:58:36.080 --> 00:58:40.200
and in the sea or the air
there is an immeasurable abyss;
00:58:40.760 --> 00:58:44.960
while humanity ever advancing
is ignorant whither it goes;
00:58:44.960 --> 00:58:49.160
while a mystery remains for man,
there will always be poetry!
00:58:49.880 --> 00:58:54.080
While the soul can still laugh
without the lips laughing;
00:58:54.080 --> 00:58:57.320
while the soul can still cry
without the eyes darkening;
00:58:58.640 --> 00:59:02.720
while the heart and the head
continue locked in conflict;
00:59:02.720 --> 00:59:05.840
while there are hopes and memories,
00:59:05.840 --> 00:59:08.960
there will always be poetry!
00:59:09.840 --> 00:59:13.960
While there are eyes reflecting
eyes that gaze upon them;
00:59:13.960 --> 00:59:17.560
while the sighing lip replies
to the lip that sighs;
00:59:17.560 --> 00:59:21.760
while two souls are joined
together in a kiss;
00:59:21.760 --> 00:59:25.040
while there exists a lovely woman,
00:59:25.040 --> 00:59:28.240
there will always be poetry!
01:00:40.400 --> 01:00:43.200
If man could say what he loves,
01:00:43.200 --> 01:00:48.480
If man could raise his love to the sky...
Like a cloud in the light;
01:00:48.480 --> 01:00:53.240
If like walls that collapse,
to greet the straight truth half-way,
01:00:53.240 --> 01:00:58.040
He could collapse, his body,
leaving only the truth of his love,
01:00:58.040 --> 01:01:04.880
The truth of himself, that is not called glory,
fortune or ambition, but love or desire,
01:01:04.880 --> 01:01:07.960
I would be that one who was imagining;
01:01:07.960 --> 01:01:14.520
that one with tongue, eyes and hands
proclaiming before men the unacknowledged truth,
01:01:14.520 --> 01:01:18.320
The truth of his true love.
01:01:18.800 --> 01:01:22.360
I do not know freedom
save the freedom to be imprisoned in someone
01:01:22.360 --> 01:01:26.240
whose name I cannot hear without a shiver;
01:01:26.240 --> 01:01:30.280
someone for whom I forget this mean existence,
01:01:30.280 --> 01:01:33.560
for whom the day and the night are what I love,
01:01:33.560 --> 01:01:38.200
and my body and spirit float in their body and spirit
01:01:38.200 --> 01:01:41.800
like lost logs that the sea sinks or floats
01:01:41.800 --> 01:01:45.440
freely, with the freedom of the love,
01:01:45.440 --> 01:01:49.800
the only freedom that excites me,
the only freedom that I die for.
01:01:50.520 --> 01:01:54.680
You justify my existence:
If I do not know you, I have not lived;
01:01:54.680 --> 01:02:00.240
If I die without knowing you,
I do not die, because I have not lived.
01:02:02.280 --> 01:02:07.840
If man could say
01:03:18.600 --> 01:03:21.800
Time changes everything, my Filis,
01:03:22.840 --> 01:03:25.920
everything yields to the rigor of its scythes;
01:03:28.320 --> 01:03:31.600
it transforms the vales into mountains,
01:03:32.800 --> 01:03:36.200
it puts a field where there once was a sea.
01:03:37.920 --> 01:03:42.040
It changes bright day into opaque night
01:03:42.040 --> 01:03:46.000
and heroic deeds into childish fables,
01:03:46.000 --> 01:03:49.360
superb palaces into cabins
01:03:49.360 --> 01:03:53.080
and youthful ardour into cold old age.
01:03:54.520 --> 01:04:00.560
Time tames the runaway horse,
it stops the sea and enraged wind,
01:04:01.560 --> 01:04:05.000
it bows the lion and the brave bull surrenders.
01:04:05.880 --> 01:04:09.040
Against time only one thing is steadfast,
01:04:09.520 --> 01:04:12.800
will not yield, does not yield, has not yielded,
01:04:13.480 --> 01:04:17.920
and it is the constant love with which I adore you.
01:04:20.720 --> 01:04:27.200
On the Power of Time
01:05:57.480 --> 01:06:02.960
To Daphne now his arms they grew
and in long turned branches they showed;
01:06:03.560 --> 01:06:06.320
in green leaves see how they turn
01:06:06.320 --> 01:06:09.240
the hairs that of darkening gold;
01:06:09.240 --> 01:06:11.760
of rough bark it is covered
01:06:11.760 --> 01:06:15.400
the tender limbs that were still seething;
01:06:15.400 --> 01:06:18.120
the white feet kneeling on the earth
01:06:18.120 --> 01:06:21.080
and in twisted roots become entwined.
01:06:21.680 --> 01:06:24.040
That was the cause of such damage,
01:06:24.040 --> 01:06:29.760
a force to mourn, growing into this tree,
watered with tears.
01:06:30.160 --> 01:06:33.600
Oh miserable state, oh wrong size,
01:06:33.600 --> 01:06:38.680
With her tears it grows each day
the cause and reason for her tears!
01:06:39.640 --> 01:06:44.120
Sonnet XIII
Distributor: Pragda Films
Length: 62 minutes
Date: 2012
Genre: Animation
Language: Spanish
Grade: High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films

Following the legacy of literary icon César Vallejo, the film explores…