What makes a nice, young middle-class Dutch woman want to join a revolutionary…
Songs that Flood the River
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Oneida grew up in a small Afro-Colombian village where she learned to sing alabados, sacred chants that guide the dead on their journey to purgatory. As a child, she witnessed the songs’ power to carry grief and hope, but her life soon became marked by tragedy. After losing her leg to a snake bite and enduring the relentless violence of Colombia’s decades-long conflict, Oneida transformed her pain into artistry. She began composing alabados infused with both personal resilience and a collective yearning for peace.
Today, her voice resonates beyond her community, uniting millions in a country scarred by one of the longest wars in history. In this hypnotic tale, Oneida’s music becomes both a lament and a plea—a call for healing and reconciliation along Colombia’s Pacific coast, where melodies rise like a river, carrying the weight of memory and the hope for a peaceful future.
“Mesmerizing and hypnotic, director Germán Arango, together with Oneida, weave a melodious tale marking the scars of her misfortune and that of Colombia’s, to realize a healed future.” – Heather Haynes, Hot Docs
“..a sort of silent visual poetry” – Piers Merchant, The Arkansas Democrat Gazette
“One of two of my favorites…the story keeps a focus on the village community, its creative leaders, and the long struggle for justice.” – Patricia Aufderheide, International Documentay Association
“The film ‘Songs that Flood the River’ (2021) tells in parallel the story of Oneida, ‘alabadora’ from Bojayá, and the reality of the municipality during and after the signing of the Peace Agreements. Interview with director Germán Arango, known as Luckas Perro.” – María Paula Lizarazo, El Espectador
“The formal eeriness ultimately enriches the community’s cultural vibrancy, illustrating how the alabado emanates from a place of strength. People like Oneida channel their considerable pain into a rich artistic tradition that serves to process those emotions and honor those who have passed...” – Vikram Murthi, Roger Ebert.com
Credits and citation support are not available for this title yet.
A MARC record for this title is not available yet.
Distributor subjects
Women; Human Rights; Criminal Justice; Latin American Studies; Afro-Latin; Human Rights; South America; Anthropology; Culture + IdentityKeywords
00:00:17.743 --> 00:00:21.580
Goodbye, Father, goodbye, Mother,
Goodbye, Son, I'm going.
00:00:21.747 --> 00:00:24.958
They're taking me to foreign lands,
00:00:24.958 --> 00:00:27.961
I don't know where I'm going.
00:01:15.467 --> 00:01:19.012
♪ Listen here, Mr. President,
00:01:20.222 --> 00:01:24.726
♪ I’m asking you, please,
00:01:25.519 --> 00:01:29.731
♪ Talk to those armed men,
00:01:30.273 --> 00:01:34.653
♪ We want no more suffering.
00:01:36.196 --> 00:01:39.074
♪ We peasants
00:01:39.783 --> 00:01:43.995
♪ live in great fear.
00:01:45.747 --> 00:01:49.292
♪ They showed up in Bellavista
00:01:49.918 --> 00:01:53.964
♪ and left behind many victims.
00:01:55.048 --> 00:01:58.385
♪ They showed up in Bellavista
00:01:58.385 --> 00:02:03.014
♪ and left behind many victims.
00:02:21.700 --> 00:02:24.911
I was afraid for my life.
00:02:27.247 --> 00:02:28.999
But...
00:02:29.958 --> 00:02:32.544
I don't know whether it was God
00:02:32.961 --> 00:02:35.630
or the spirits that gave me the courage
00:02:36.548 --> 00:02:39.009
to leave my fear behind
00:02:42.137 --> 00:02:44.973
and speak what was in my heart,
00:02:45.390 --> 00:02:47.851
the way I wanted to.
00:02:51.897 --> 00:02:57.777
SONGS THAT FLOOD THE RIVER
00:03:34.272 --> 00:03:38.818
♪ I had a think about
00:03:39.903 --> 00:03:44.324
♪ the mountains and rivers.
00:03:45.367 --> 00:03:49.663
♪ I had a think about
00:03:50.914 --> 00:03:54.834
♪ the mountains and the rivers.
00:03:56.336 --> 00:04:00.257
♪ The river is the best highway
00:04:01.466 --> 00:04:06.179
♪ that my village has ever known.
00:04:07.013 --> 00:04:11.017
♪ It's the best highway
00:04:11.601 --> 00:04:15.939
♪ that my village has ever known.
00:04:16.982 --> 00:04:21.486
♪ In her we find recreation
00:04:22.195 --> 00:04:26.157
♪ and she makes us feel happy.
00:04:27.909 --> 00:04:32.038
♪ In her we find recreation
00:04:33.248 --> 00:04:37.002
♪ and she makes us feel happy.
00:04:38.587 --> 00:04:43.300
♪ But when she grows furious
00:04:44.217 --> 00:04:48.179
♪ she wants to sweep away houses.
00:04:49.264 --> 00:04:52.475
♪ But when she grows furious
00:04:54.185 --> 00:04:57.772
♪ she wants to sweep away houses.
00:05:33.975 --> 00:05:36.811
Saulo, come get your food.
00:05:38.897 --> 00:05:39.773
Saulo!
00:07:50.653 --> 00:07:52.864
You do it, Chucho!
00:07:57.786 --> 00:08:02.248
Take the plant out...
Take it out to remove some of this.
00:08:06.002 --> 00:08:09.547
Campesino, why don't you
take some from over here?
00:08:11.841 --> 00:08:14.677
I wouldn't do
what you're doing.
00:09:00.473 --> 00:09:02.517
Good one, Pirolito!
00:09:28.793 --> 00:09:30.003
- One!
- One!
00:09:30.170 --> 00:09:31.045
Three...
00:09:32.338 --> 00:09:36.050
- 4, 5...
- 4, 5...
00:09:38.928 --> 00:09:40.722
31, 32...
00:09:40.972 --> 00:09:45.226
1... 2... 3, 4...
00:11:24.534 --> 00:11:28.579
I put everything I had
into raising my children.
00:11:31.457 --> 00:11:34.460
But the truth is...
00:11:35.169 --> 00:11:39.507
they haven’t gone very far.
00:11:40.341 --> 00:11:43.886
They've had no job training.
00:11:44.178 --> 00:11:48.266
They're struggling, like I have,
in the countryside.
00:11:50.476 --> 00:11:52.270
But...
00:11:52.895 --> 00:11:58.067
I'd like to tell my story
in a different way.
00:12:08.828 --> 00:12:15.626
♪ I went down in the moonlight,
to fish in the river.
00:12:15.793 --> 00:12:22.425
♪ To catch me a fish
and the river almost took me away.
00:12:22.800 --> 00:12:28.598
♪ To catch me a fish
and the river almost took me away.
00:12:28.765 --> 00:12:32.101
♪ Goodbye, Manduco,
the water is taking you away.
00:12:32.268 --> 00:12:35.855
♪ Goodbye, Manduco,
the water is taking you away.
00:12:36.689 --> 00:12:43.446
♪ The river, the sun, and the moon,
that's my good and my evil.
00:12:43.780 --> 00:12:50.244
♪ The river, the sun, and the moon,
that's my good and my evil.
00:12:50.661 --> 00:12:57.585
♪ Because he brings me fortune
and knows how to take it from me.
00:12:58.044 --> 00:13:03.424
♪ Because he brings me fortune
and knows how to take it from me.
00:13:03.883 --> 00:13:06.928
♪ Goodbye, Manduco,
the river is taking you away.
00:13:07.095 --> 00:13:10.348
♪ Goodbye, Manduco,
the river is taking you away.
00:13:10.932 --> 00:13:13.601
♪ Goodbye, Manduco,
the water is taking you away.
00:13:13.935 --> 00:13:16.604
♪ Goodbye, Manduco,
the water is taking you away.
00:13:17.522 --> 00:13:23.027
♪ The creeks are rising
and so are the rivers.
00:13:23.444 --> 00:13:29.033
♪ The creeks are rising
and so are the rivers.
00:13:29.492 --> 00:13:34.539
♪ And they leave their marks on us,
I’ve lost so many things.
00:13:34.872 --> 00:13:40.461
♪ And they leave their marks on us,
I’ve lost so many things.
00:13:40.628 --> 00:13:42.964
♪ Goodbye, Manduco,
the water is taking you away.
00:13:43.464 --> 00:13:46.551
♪ Goodbye, Manduco,
the water is taking you away.
00:13:46.759 --> 00:13:49.429
♪ Goodbye, Manduco,
the water is taking you away...
00:13:58.187 --> 00:13:59.981
That's all for Manduco!
00:14:03.151 --> 00:14:05.027
Goodbye, Manduco,
you're gone!
00:16:01.936 --> 00:16:06.232
♪ Spirit rising to heaven,
00:16:06.732 --> 00:16:09.068
♪ You took us with you.
00:16:10.695 --> 00:16:13.656
♪ Spirit rising to heaven,
00:16:14.824 --> 00:16:18.619
♪ straight to glory...
00:16:19.704 --> 00:16:23.207
♪ And, humbled,
you get ready to carry
00:16:23.499 --> 00:16:26.711
♪ the cross of mercy.
00:16:27.211 --> 00:16:30.589
♪ And, humbled,
you get ready to carry
00:16:30.756 --> 00:16:32.633
♪ the cross of mercy.
00:17:15.551 --> 00:17:19.055
I learned to sing alabaos
00:17:19.722 --> 00:17:21.640
from my father.
00:17:22.641 --> 00:17:25.436
And my mother sang too,
they both sang.
00:17:27.188 --> 00:17:30.399
And all the women
here sang too.
00:17:30.733 --> 00:17:35.154
So when it came time for a wake,
00:17:36.781 --> 00:17:42.078
they’d take us with them
and we’d sit with our mother.
00:17:43.412 --> 00:17:46.123
That's how I learned to sing.
00:17:55.049 --> 00:17:59.011
♪ Oh, in the shade of the laurel tree,
00:18:02.264 --> 00:18:06.519
♪ in order to listen to those present,
00:18:06.936 --> 00:18:11.482
♪ Her Majesty appeared today.
00:18:11.816 --> 00:18:16.237
♪ In order to listen to those present,
00:18:16.737 --> 00:18:21.742
♪ Her Majesty appeared today.
00:18:26.539 --> 00:18:33.379
♪ Save us, oh Queen and Mother,
00:18:33.963 --> 00:18:39.135
♪ And shelter us, dear Lady.
00:18:40.678 --> 00:18:45.433
♪ For if Man is convinced of
00:18:46.475 --> 00:18:50.312
♪ and delights in sin,
00:18:51.981 --> 00:18:56.277
♪ instead of giving life,
you will give eternal death.
00:18:56.819 --> 00:19:03.159
♪ Save us, oh, Queen and Mother!
00:19:03.659 --> 00:19:09.248
♪ Mother of Mercy!
00:19:10.583 --> 00:19:14.003
♪ In life and in death,
00:19:14.503 --> 00:19:19.300
♪ protect us, Great Lady!
00:19:19.842 --> 00:19:24.638
♪ On September 17th
00:19:25.139 --> 00:19:30.311
♪ On September 17th
00:19:30.936 --> 00:19:36.150
♪ God raised his sword
against the sinner
00:19:36.400 --> 00:19:41.155
♪ And his mother, on her knees,
00:19:41.614 --> 00:19:46.118
♪ Cried out,
“Oh, Lord, suspend your wrath!”
00:19:46.452 --> 00:19:50.998
♪ And his mother, on her knees,
00:19:51.207 --> 00:19:55.836
♪ Cried out,
“Oh, Lord, suspend your wrath!”
00:19:56.128 --> 00:20:01.592
♪ God save you, silver bell!
00:20:02.092 --> 00:20:06.847
♪ Silver bell, ivory tower,
00:20:07.389 --> 00:20:11.435
♪ The angels are
renting out balconies,
00:20:12.478 --> 00:20:16.815
♪ Renting out balconies
to the Empress.
00:20:20.194 --> 00:20:23.864
♪ When I am dying,
00:20:24.198 --> 00:20:28.786
♪ the bells will toll.
00:20:30.246 --> 00:20:33.332
♪ When I am dying,
00:20:33.666 --> 00:20:37.711
♪ the bells will toll.
00:20:38.295 --> 00:20:41.840
♪ They will toll for glory!
00:20:43.092 --> 00:20:45.970
Oh, Rosario! Dear Mother!
00:20:46.679 --> 00:20:49.431
You no longer walk these streets.
00:20:50.432 --> 00:20:54.019
You no longer walk these streets.
00:20:54.687 --> 00:20:57.481
You no longer walk
these streets, Mother.
00:20:58.482 --> 00:21:00.484
You no longer walk
these streets.
00:21:15.291 --> 00:21:18.586
I’ve come in search of
Rosario and her name.
00:21:18.919 --> 00:21:21.046
The girl was never rebellious
00:21:21.547 --> 00:21:24.008
and today Death the Traitor
answers my call.
00:21:24.174 --> 00:21:27.553
Rosario, you slept here,
you’re going and not coming back.
00:21:27.803 --> 00:21:28.804
Take her away!
00:21:53.495 --> 00:21:55.581
That’s how my mother taught me.
00:21:55.914 --> 00:21:57.458
She raised me that way.
00:21:58.250 --> 00:21:59.918
She died here.
00:22:01.253 --> 00:22:04.715
And she taught me to always
keep my pots and pans shiny.
00:22:05.049 --> 00:22:07.843
If you have steel wool,
use steel wool,
00:22:08.052 --> 00:22:10.721
and if you have sand, use sand
00:22:11.263 --> 00:22:14.642
If we had no steel wool,
we’d go scrub them in the river,
00:22:14.975 --> 00:22:16.602
using sand from the beach.
00:22:16.935 --> 00:22:20.147
Since we didn’t have
money for steel wool,
00:22:20.356 --> 00:22:23.692
we’d scrub with sand from the beach.
00:22:32.201 --> 00:22:35.663
♪ At one in the morning,
00:22:35.871 --> 00:22:39.875
♪ oh, when my mother died,
00:22:40.668 --> 00:22:48.217
♪ She fell fast asleep
and asleep she remained.
00:22:49.385 --> 00:22:57.976
♪ She fell fast asleep
and asleep she remained.
00:22:58.686 --> 00:23:02.690
♪ At two in the morning,
00:23:02.940 --> 00:23:06.985
♪ oh, when my mother died,
00:23:07.569 --> 00:23:15.452
♪ She fell fast asleep
and asleep she remained.
00:23:16.370 --> 00:23:24.712
♪ She fell fast asleep
and asleep she remained.
00:23:26.130 --> 00:23:28.799
We're all smiling.
00:23:28.966 --> 00:23:30.592
Showing our teeth.
00:23:30.926 --> 00:23:33.011
La Negra has all her teeth out,
and La Chola...
00:23:33.679 --> 00:23:34.763
Nilda
00:23:35.639 --> 00:23:37.558
We’re all showing our teeth.
00:23:37.725 --> 00:23:39.977
That looks like Aunt Chucha.
00:23:40.144 --> 00:23:44.106
She's not smiling,
just a little half-smile.
00:23:45.315 --> 00:23:48.152
I wasn't even smiling,
you can't see my teeth.
00:23:48.318 --> 00:23:50.446
Yes, you're smiling!
00:23:51.405 --> 00:23:53.699
I have no idea
who that is behind me.
00:23:54.616 --> 00:23:56.618
Rufina...
00:23:57.703 --> 00:23:59.121
Dorila...
00:23:59.747 --> 00:24:01.623
Cira...
00:24:01.790 --> 00:24:06.253
Nilda, La Chola,
Rosa Isabel, La Negra...
00:24:06.670 --> 00:24:09.006
And what was her name?
00:24:09.339 --> 00:24:11.008
I forget her name.
00:24:11.425 --> 00:24:12.760
And who's this?
00:24:12.968 --> 00:24:15.721
I forget their names sometimes.
00:24:18.432 --> 00:24:20.559
There's Emilia... Juanita...
00:24:20.726 --> 00:24:22.936
We can't see her face,
I don't know who that is.
00:24:23.353 --> 00:24:29.985
There's Dora, Clemencia, Rosario,
Eugenia, Zoraida
00:24:30.152 --> 00:24:33.155
and Oneida.
00:24:33.947 --> 00:24:37.326
Not one of them
was ever bad to me.
00:24:37.493 --> 00:24:39.578
And I was never bad
to any of them.
00:24:39.745 --> 00:24:40.537
Not a one!
00:24:40.537 --> 00:24:42.539
We're family,
and co-godmothers.
00:24:43.040 --> 00:24:44.625
So...
00:24:45.501 --> 00:24:48.045
Rosario was a good person.
00:24:49.755 --> 00:24:51.799
Rosario loved to sing.
00:24:51.965 --> 00:24:54.718
Rosario went all over singing.
00:24:54.885 --> 00:24:56.637
Accompanying...
00:24:57.805 --> 00:25:00.307
She was the oldest
of all of us,
00:25:00.432 --> 00:25:02.726
those of us who liked
to go to those events...
00:25:02.976 --> 00:25:04.603
Wakes and the like.
00:25:06.522 --> 00:25:08.524
That looks just like Rosario.
00:25:11.735 --> 00:25:14.696
It's like seeing her alive.
00:25:26.083 --> 00:25:32.840
♪ San Antonio, a saint,
he lives in Andagoya
00:25:34.967 --> 00:25:42.850
♪ We, The Muses,
sing glory to You!
00:25:44.434 --> 00:25:53.402
♪ We, The Muses,
sing glory to You!
00:25:55.028 --> 00:26:03.412
♪ Save, beautiful Virgin,
sweet shepherd,
00:26:04.705 --> 00:26:11.879
♪ the sinners, oh Loving Mother.
00:26:15.090 --> 00:26:21.430
♪ the sinners, oh Loving Mother.
00:26:24.808 --> 00:26:32.691
♪ Here we are,
presenting the arrival,
00:26:35.068 --> 00:26:42.117
♪ We, The Muses,
are going to share with you.
00:26:45.454 --> 00:26:53.086
♪ We, The Muses,
are going to share with you.
00:28:05.283 --> 00:28:09.246
Sit down, Mom, I'll go get
the clothes so we can leave.
00:28:09.496 --> 00:28:12.624
Go close the door.
00:28:14.710 --> 00:28:16.295
Sit down there.
00:28:16.586 --> 00:28:18.463
There, in that chair, Mom.
00:28:18.672 --> 00:28:20.007
We're leaving soon.
00:28:22.843 --> 00:28:24.511
Are you going to
stay here all alone?
00:28:24.720 --> 00:28:26.471
Nothing has ever
happened to me.
00:28:29.599 --> 00:28:30.934
Come over here, old woman.
00:28:47.826 --> 00:28:52.831
At least the doctors
have diagnosed her.
00:28:55.292 --> 00:28:59.129
I've started to think that
she's not going to...
00:28:59.963 --> 00:29:05.385
recover her memory the way
I hoped she would.
00:29:06.845 --> 00:29:10.474
Sometimes at night
I cry over my mother.
00:29:13.894 --> 00:29:16.104
And so...
00:29:16.605 --> 00:29:18.940
it makes my heart sad,
00:29:19.107 --> 00:29:21.860
because it means
a friend is fading.
00:29:22.444 --> 00:29:25.405
I won't have anyone to
tell my secrets to.
00:29:28.700 --> 00:29:32.037
Because my mother was
everything to me.
00:29:44.132 --> 00:29:48.220
When the river was clear
they'd go looking for fish.
00:29:51.098 --> 00:29:53.850
I lived with my parents
during those times.
00:29:54.101 --> 00:29:56.978
I get tears in my eyes when
I go by those places.
00:29:58.730 --> 00:30:01.650
Those times have changed...
00:30:03.235 --> 00:30:05.237
...for me.
00:30:07.948 --> 00:30:12.160
Those were times when
we lived without anxiety or fear...
00:30:13.203 --> 00:30:15.247
...of violence.
00:31:44.544 --> 00:31:45.837
51...
00:31:46.129 --> 00:31:47.714
Bingo
00:31:58.600 --> 00:32:01.353
The day of my period!
00:32:06.900 --> 00:32:08.902
Can you believe it?
Cousin!
00:32:09.069 --> 00:32:13.031
With just one box,
because it's a joke!
00:33:10.547 --> 00:33:17.721
♪ On the banks of the Pogue
a lancehead snake bit me.
00:33:21.725 --> 00:33:26.229
♪ I nearly lost my life.
00:33:27.314 --> 00:33:31.276
♪ It took my leg from me.
00:33:32.610 --> 00:33:36.948
♪ I nearly lost my life.
00:33:38.325 --> 00:33:41.995
♪ It took my leg from me.
00:33:44.581 --> 00:33:48.168
♪ Thanks to God,
the Virgin, and the Saint
00:33:48.335 --> 00:33:52.380
♪ I'm here singing today.
00:33:53.631 --> 00:33:57.385
♪ I suffered terribly
00:33:59.763 --> 00:34:03.725
♪ until finally I was able to stand.
00:34:05.894 --> 00:34:10.565
♪ I suffered terribly
00:34:12.317 --> 00:34:16.529
♪ until finally I was able to stand.
00:34:52.482 --> 00:34:55.318
A lancehead went by...
00:34:55.527 --> 00:34:57.862
...a huge snake.
00:34:59.531 --> 00:35:02.659
It opened its mouth and
it was this wide!
00:35:03.118 --> 00:35:06.121
"Oneida, what are you
doing in that brush?"
00:35:07.747 --> 00:35:11.209
That snake bit me when
I was 8 years old,
00:35:11.459 --> 00:35:13.378
my parents say.
00:35:16.256 --> 00:35:18.925
If that hadn't happened,
00:35:19.300 --> 00:35:21.177
this thing that happened to me,
00:35:21.219 --> 00:35:23.972
I would have been even
stronger than I am.
00:35:26.808 --> 00:35:29.686
That's why my remains
will end up in Pogue.
00:36:22.530 --> 00:36:25.533
The thing that scares me
the most in life are snakes.
00:36:25.909 --> 00:36:28.620
Or at least one of the things.
00:36:28.870 --> 00:36:31.206
There are other things you fear,
00:36:31.372 --> 00:36:34.209
but you just have to be brave.
00:36:34.375 --> 00:36:38.713
With death
if you're afraid, it comes.
00:36:39.088 --> 00:36:41.966
Troubles, at times...
00:36:43.468 --> 00:36:47.555
If you're
afraid of them, they come.
00:36:47.805 --> 00:36:50.141
That's why snakes
are so scary...
00:36:50.350 --> 00:36:53.353
They spring at you
without saying a word.
00:36:54.854 --> 00:36:57.524
They don't even swear
before coming at you.
00:37:00.151 --> 00:37:03.154
So it's the person
who doesn't say anything,
00:37:03.404 --> 00:37:04.697
who stays silent,
00:37:04.906 --> 00:37:07.492
those are the ones
you have to fear.
00:37:57.584 --> 00:37:59.335
Good morning, Mr. President!
00:38:00.086 --> 00:38:02.714
Country, power, loyalty!
00:38:03.089 --> 00:38:05.675
We are at war
and we are winning!
00:38:52.180 --> 00:38:54.515
It was in 2002...
00:38:54.766 --> 00:38:59.354
...the year of the big
massacre in Bellavista.
00:39:02.065 --> 00:39:05.610
More than 100 died
inside that church.
00:39:11.866 --> 00:39:13.910
It was around this time of day
00:39:14.077 --> 00:39:16.454
and we were all
scared and crying.
00:39:16.704 --> 00:39:20.375
We walked from one side
of town to the other because...
00:39:20.958 --> 00:39:23.127
we heard on the news
00:39:23.294 --> 00:39:27.924
about all the people from
Pogue who had been killed.
00:39:30.426 --> 00:39:33.513
In the church,
where they hid from the fighting,
00:39:33.971 --> 00:39:35.848
the combattants threw
a cylinder bomb.
00:39:36.099 --> 00:39:38.518
That day, in the midst of fighting
00:39:38.685 --> 00:39:40.645
between paramilitaries and
FARC-EP guerrillas,
00:39:40.812 --> 00:39:42.313
101 villagers lost their lives.
00:39:42.522 --> 00:39:46.150
At least 150 were wounded,
and 1,700 families
00:39:46.359 --> 00:39:49.028
were victims of
forced displacement.
00:39:50.613 --> 00:39:52.824
- How are you doing?
- Fine.
00:39:54.117 --> 00:39:55.785
We've come to accompany you.
How are you?
00:39:59.205 --> 00:40:01.374
How are you, Rubencito?
What's new?
00:40:05.586 --> 00:40:12.301
MAY THE BLOOD OF OUR DEATHS SERVE AS
FERTILIZER FOR THE SEEDS OF PEACE.
00:41:01.976 --> 00:41:07.440
MR. PRESIDENT, WHY IS IT THAT
ONLY VIOLENCE AND BARBARITY
00:41:07.440 --> 00:41:12.195
MAKE YOU TAKE NOTICE OF OUR PEOPLE?
00:41:34.926 --> 00:41:39.388
All we could do was suffer,
because we couldn't give
00:41:39.555 --> 00:41:45.269
Christian burial to
so many loved ones.
00:41:46.270 --> 00:41:51.150
We didn't know how to tell the
government to stop the violence.
00:41:53.945 --> 00:41:55.363
And...
00:41:55.822 --> 00:41:58.074
that's how I began
00:41:59.158 --> 00:42:06.082
to write songs
about what had happened.
00:42:09.836 --> 00:42:11.212
Because...
00:42:12.755 --> 00:42:16.092
...we are poor,
hard-working people
00:42:16.259 --> 00:42:20.137
and there is no reason
we should live like this.
00:42:20.930 --> 00:42:22.765
The alabao says:
00:42:34.360 --> 00:42:37.697
♪ Holy Virgin Mary
00:42:38.030 --> 00:42:41.742
♪ and pious St. Anthony,
00:42:42.577 --> 00:42:46.497
♪ may they allow us
to live happily
00:42:46.998 --> 00:42:50.835
♪ in your territory,
00:42:52.044 --> 00:42:57.425
♪ may they allow us to
live happily in your territory,
00:42:59.760 --> 00:43:06.559
♪ With an aching heart
and very teary eyes,
00:43:08.519 --> 00:43:12.398
♪ My people can no longer stand
00:43:12.857 --> 00:43:16.986
♪ to see so many
being displaced.
00:43:17.445 --> 00:43:19.989
♪ My people can no longer stand
00:43:20.323 --> 00:43:23.743
♪ to see so many
being displaced.
00:43:25.328 --> 00:43:28.623
♪ Here we spend our lives singing,
00:43:28.789 --> 00:43:32.293
♪ in pain and out of habit,
00:43:33.252 --> 00:43:36.672
♪ So that the God of life
00:43:37.173 --> 00:43:40.843
♪ will give us his blessing.
00:43:42.094 --> 00:43:47.516
♪ So that the God of life
will give us his blessing.
00:44:38.401 --> 00:44:41.696
It's God who makes me brave.
00:44:44.824 --> 00:44:46.909
God, and...
00:44:47.118 --> 00:44:49.245
...the victims of Bellavista.
00:44:52.331 --> 00:44:54.792
I spoke with them at night.
00:44:59.839 --> 00:45:03.384
I asked them to give me strength,
00:45:03.759 --> 00:45:06.804
and the opportunity
to tell people,
00:45:07.304 --> 00:45:10.307
even if it's just
a quarter of the world,
00:45:10.516 --> 00:45:13.102
what happened to them.
00:45:14.979 --> 00:45:20.776
So we had no choice
but to sing
00:45:21.110 --> 00:45:24.697
so that people everywhere
would hear to us.
00:45:30.578 --> 00:45:34.623
♪ Full of happiness,
00:45:36.125 --> 00:45:39.378
♪ that the FARC guerrillas
00:45:39.628 --> 00:45:42.548
♪ are going to put down
their weapons.
00:45:42.965 --> 00:45:46.677
♪ That the FARC guerrillas
00:45:46.844 --> 00:45:50.347
♪ are going to put down
their weapons.
00:45:50.848 --> 00:45:57.438
♪ Saint Mary, give us peace.
00:45:57.897 --> 00:46:04.195
♪ Saint Mary, give us peace.
00:46:06.072 --> 00:46:09.700
♪ They took from us our rights
00:46:10.826 --> 00:46:15.915
♪ in our community,
00:46:17.083 --> 00:46:20.294
♪ neither to fish nor to work
00:46:20.753 --> 00:46:23.297
♪ were we allowed to go.
00:46:24.507 --> 00:46:27.218
♪ Neither to fish nor to work
00:46:27.968 --> 00:46:30.554
♪ were we allowed to go.
00:46:32.139 --> 00:46:38.521
♪ Saint Mary, give us peace.
00:46:39.230 --> 00:46:43.943
♪ Saint Mary, give us peace.
00:46:46.403 --> 00:46:50.449
♪ We want justice and peace
00:46:52.284 --> 00:46:56.622
♪ and we want it to
come from the heart.
00:46:58.207 --> 00:47:01.210
♪ So that into our fields
00:47:01.544 --> 00:47:05.131
♪ health, peace and
education came come.
00:47:06.382 --> 00:47:08.300
♪ So that into our fields
00:47:09.301 --> 00:47:12.304
♪ health, peace and
education came come.
00:47:12.721 --> 00:47:19.395
♪ Saint Mary, give us peace.
00:47:20.020 --> 00:47:23.732
♪ Saint Mary, give us peace.
00:47:28.529 --> 00:47:31.740
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
00:47:32.158 --> 00:47:35.995
Today is one of the most
important days in our history.
00:47:36.829 --> 00:47:39.665
The President of Colombia and
the commander of the FARC-EP guerillas
00:47:40.332 --> 00:47:43.586
will sign the final agreement
to end the armed conflict.
00:47:51.218 --> 00:47:52.928
Mr. President,
00:47:54.513 --> 00:47:58.058
the time has come
to open these doors
00:47:58.809 --> 00:48:00.769
and enter an era of transformation
00:48:00.936 --> 00:48:03.439
to seek a future
free of violence,
00:48:03.772 --> 00:48:07.568
with security, social justice,
and above all, unity.
00:49:12.216 --> 00:49:15.177
The guerrillas were
going to give up their weapons.
00:49:17.805 --> 00:49:22.017
I thought life was going to be...
00:49:22.559 --> 00:49:25.771
a life of happiness.
00:49:27.648 --> 00:49:28.983
But...
00:49:29.566 --> 00:49:31.610
over time...
00:49:32.861 --> 00:49:37.116
I've become very sad
again in my heart,
00:49:38.784 --> 00:49:40.869
because...
00:49:41.036 --> 00:49:45.708
in Colombia nowadays,
we live with anxiety
00:49:46.333 --> 00:49:49.420
praying to God to
look after our children,
00:49:50.087 --> 00:49:55.092
and make sure no one
shows up to take them away.
00:49:58.554 --> 00:50:01.223
It's hard on us.
00:50:03.934 --> 00:50:07.521
I don't know what to think.
00:50:32.838 --> 00:50:36.008
It's been 15 years since
the massacre in Bojayá.
00:50:36.383 --> 00:50:38.635
Beginning this Wednesday,
through June 4th,
00:50:38.844 --> 00:50:41.722
the Public Prosecutor's Office
will carry out the process
00:50:41.889 --> 00:50:45.851
of exhumation and identification
of each of the victims.
00:50:46.310 --> 00:50:49.688
The work will begin
in the cemeteries in Bellavista,
00:50:49.980 --> 00:50:52.816
Riosucio, and Pogue,
in the El Chocó province.
00:50:53.067 --> 00:50:55.527
The process aims to
identify the victims interred
00:50:55.694 --> 00:50:57.112
in communal graves
00:50:57.279 --> 00:50:59.615
and ensure a dignified
presentation for the families.
00:50:59.782 --> 00:51:00.449
Here are the details...
00:51:32.314 --> 00:51:36.026
Today, Saturday,
May 13th, 2017,
00:51:36.693 --> 00:51:40.697
we are gathered
at Grave 42,
00:51:40.906 --> 00:51:42.908
which corresponds to the child,
00:51:43.075 --> 00:51:45.869
Moisés David Osorno Palacios.
00:51:48.789 --> 00:51:53.460
Today, Saturday,
May 13th, 2017
00:51:54.503 --> 00:51:57.589
we are gathered
at Grave 50,
00:51:57.881 --> 00:52:00.467
which corresponds to the child,
00:52:00.676 --> 00:52:03.137
Angi Carolina Machado Palacios.
00:53:12.664 --> 00:53:15.959
♪ The exhumations began
00:53:16.168 --> 00:53:19.630
♪ of the remains from Bojayá.
00:53:21.256 --> 00:53:24.176
♪ We are all awaiting,
00:53:24.676 --> 00:53:28.388
♪ anxious to see what
will happen.
00:53:29.139 --> 00:53:32.100
♪ We are all awaiting,
00:53:32.267 --> 00:53:36.146
♪ anxious to see what
will happen.
00:53:36.813 --> 00:53:40.192
♪ Today we're riddled with doubt
00:53:40.692 --> 00:53:44.321
♪ about where they might be.
00:53:45.656 --> 00:53:47.991
♪ Today we're riddled with doubt
00:53:48.408 --> 00:53:51.453
♪ about where they might be.
00:53:53.330 --> 00:53:56.542
♪ We want to tell them
that in this struggle
00:53:56.708 --> 00:53:59.878
♪ that today has begun
all over again,
00:54:01.588 --> 00:54:04.841
♪ We want to tell them
that in this struggle
00:54:05.342 --> 00:54:07.886
♪ that today has begun
all over again,
00:54:08.345 --> 00:54:11.682
♪ we ask that our Christ
00:54:13.183 --> 00:54:16.270
♪ prepare a great ending for us.
00:54:16.812 --> 00:54:19.940
♪ We ask that our Christ
00:54:20.566 --> 00:54:23.652
♪ prepare a great ending for us.
00:54:24.528 --> 00:54:27.864
♪ From a people who today long for,
00:54:28.532 --> 00:54:31.368
♪ with all their traditions,
00:54:32.119 --> 00:54:34.162
♪ From a people who today long for,
00:54:35.080 --> 00:54:38.667
♪ with all their traditions,
00:54:39.960 --> 00:54:42.504
♪ to bury their brothers and sisters,
00:54:42.921 --> 00:54:46.216
♪ with all our honors.
00:54:47.634 --> 00:54:50.596
♪ to bury their brothers and sisters,
00:54:51.096 --> 00:54:53.765
♪ with all our honors.
00:54:55.726 --> 00:54:58.645
♪ to bury their brothers and sisters,
00:54:58.854 --> 00:55:01.898
♪ with all our honors.
00:55:02.608 --> 00:55:05.777
♪ to bury their brothers and sisters,
00:55:06.778 --> 00:55:09.781
♪ with all our honors.
00:55:44.399 --> 00:55:48.111
♪ Get on board, get on board,
get on board...
00:58:11.797 --> 00:58:14.216
And may God bless them
00:58:14.382 --> 00:58:17.219
and hold them forever in his glory.
00:59:38.758 --> 00:59:41.845
Today is the day
in which Javier,
00:59:42.846 --> 00:59:44.347
my neighbor,
00:59:44.514 --> 00:59:48.685
finally says goodbye
to this community.
00:59:49.060 --> 00:59:55.859
We know he has been
dead for 17 years.
00:59:56.651 --> 00:59:59.404
But that's not enough.
00:59:59.654 --> 01:00:01.781
Today we are proud,
and I am proud,
01:00:02.365 --> 01:00:04.826
of the simple fact
that today we know
01:00:05.368 --> 01:00:10.206
that we are about to
give all these people
01:00:10.373 --> 01:00:12.667
a Christian burial.
01:00:13.668 --> 01:00:17.797
It means all these people
have a final resting place
01:00:17.964 --> 01:00:20.008
and it wasn't until yesterday
01:00:20.383 --> 01:00:23.637
that we held them
in our hands
01:00:23.803 --> 01:00:25.347
and could carry them,
01:00:25.513 --> 01:00:27.682
these children, as children,
and these adults.
01:00:28.558 --> 01:00:30.810
Today they are all children,
01:00:30.977 --> 01:00:34.189
because an adult like
Emiliano Palacios
01:00:35.190 --> 01:00:37.776
like Benjamín Antonio Palacios,
01:00:37.984 --> 01:00:40.987
and like all the other adults who
died in the Bojayá massacre,
01:00:41.404 --> 01:00:45.408
should not have to be carried like
we are carrying them today.
01:00:45.659 --> 01:00:48.370
But, unfortunately,
time made it so,
01:00:48.536 --> 01:00:50.372
and we must accept it.
01:00:52.040 --> 01:00:57.253
♪ Today we are remembering
01:00:59.673 --> 01:01:03.009
♪ the victims of Bojayá,
01:01:04.511 --> 01:01:07.138
♪ The people who died there,
01:01:07.555 --> 01:01:10.308
♪ for no reason.
01:01:12.227 --> 01:01:14.479
♪ The people who died there,
01:01:14.813 --> 01:01:17.315
♪ for no reason.
01:01:18.525 --> 01:01:24.864
♪ Saint Mary, give us peace.
01:01:26.908 --> 01:01:31.955
♪ Saint Mary, give us peace.
01:01:34.874 --> 01:01:38.003
♪ Oh, my cousin,
01:01:38.628 --> 01:01:42.257
♪ what is your name again?
01:01:44.718 --> 01:01:50.432
♪ Call me St. John the Baptist,
01:01:52.434 --> 01:01:56.604
♪ that is my name.
01:01:58.940 --> 01:02:04.612
♪ Call me St. John the Baptist.
01:02:05.947 --> 01:02:10.827
♪ Oh, for the Virgin Mary,
01:02:12.829 --> 01:02:17.792
♪ you will remain the Christ Child,
01:02:19.461 --> 01:02:23.715
♪ Oh, for the Virgin Mary.
01:02:25.884 --> 01:02:29.888
♪ That massacre, so big,
01:02:30.096 --> 01:02:32.265
♪ that happened here in Bojayá,
01:02:33.099 --> 01:02:36.352
♪ That massacre, so big,
01:02:37.520 --> 01:02:40.106
♪ that happened here in Bojayá,
01:02:40.899 --> 01:02:43.902
♪ May them be blessed forever,
01:02:44.235 --> 01:02:47.655
♪ today we will remember them.
01:02:49.115 --> 01:02:52.202
♪ That massacre, so big,
01:02:53.286 --> 01:02:55.330
♪ that happened here in Bojayá,
01:02:56.289 --> 01:02:59.375
♪ We're here to see they are safe
01:03:00.210 --> 01:03:02.295
♪ and can be buried.
01:03:03.088 --> 01:03:06.174
♪ We're here to see they are safe
01:03:07.050 --> 01:03:09.886
♪ and can be buried.
01:03:10.053 --> 01:03:12.639
♪ May them always be blessed,
01:03:13.098 --> 01:03:16.893
♪ we're going to remember,
01:03:18.770 --> 01:03:21.481
♪ that massace, so big,
01:03:22.232 --> 01:03:24.859
♪ that happened in Bojayá.
01:03:25.902 --> 01:03:28.988
♪ All you journalists,
01:03:29.447 --> 01:03:31.699
♪ never stop filming!
01:03:32.909 --> 01:03:35.453
♪ All you journalists,
01:03:36.955 --> 01:03:39.624
♪ never stop filming!
01:03:40.959 --> 01:03:44.003
♪ And tell the President
01:03:44.921 --> 01:03:47.132
♪ that this will not end here!
01:03:48.133 --> 01:03:51.302
♪ And tell the President
01:03:51.928 --> 01:03:54.013
♪ that this will not end here!
01:05:16.930 --> 01:05:20.516
♪ I also trusted in God
01:05:20.892 --> 01:05:25.271
♪ that I would recover,
01:05:27.607 --> 01:05:30.151
♪ I also trusted in God
01:05:30.318 --> 01:05:33.279
♪ that I would recover,
01:05:35.531 --> 01:05:39.369
♪ And I even saw in dreams
01:05:40.828 --> 01:05:43.539
♪ that I would fall in love.
01:05:45.208 --> 01:05:48.461
♪ And I even saw in dreams
01:05:50.255 --> 01:05:53.424
♪ that I would fall in love.
01:07:07.373 --> 01:07:09.917
The story I told today,
01:07:14.589 --> 01:07:17.925
I would have liked
to have told it when I was...
01:07:18.593 --> 01:07:21.262
25 or so.
01:07:23.097 --> 01:07:25.224
I think that...
01:07:25.433 --> 01:07:28.269
I might not even
be around here.
01:07:30.188 --> 01:07:33.524
I wouldn't have had
all those children.
01:07:35.693 --> 01:07:38.446
But I don't want to
go anywhere anymore.
01:07:39.197 --> 01:07:41.783
I have to love God's will.
01:07:43.618 --> 01:07:46.162
So I have no regrets.
01:07:51.000 --> 01:07:54.337
To learn to tell my story...
01:07:55.838 --> 01:07:57.840
and my suffering...
01:07:58.091 --> 01:08:02.678
was very valuable to me.
Distributor: Pragda Films
Length: 72 minutes
Date: 2021
Genre: Expository
Language: Spanish
Grade: High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
The Colombian peace process explained with unprecedented access to the…
Colombian fisherman Turco yearns to return to the land he abandoned years…