Tells the amazing story of the return of the Wampanoag language, a language…
A'-t'i Xwee-ghayt-nish
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
With their language facing extinction, the Tolowa Dee-ni' Nation in Northern California is working against time to bring it back. Loren Me'-lash-ne Bommelyn is leading the charge towards language and cultural revitalization for the Tolowa Dee-ni' people with support from fellow Elders, knowledge keepers, ancestors and the tribal community.
"A beautiful documentation of Tolowa linguistic and cultural renewal, of moving from passive to active spoken language again in the Tolowa Dee-ni' Community." —Kayla Begay, Associate Professor & Chair of Native American Studies, Cal Poly Humboldt
"The film shows us that the commitment of one person to their language and lifeways connects generations. It gives us a glimpse into how language and culture are restored, and the joy of speaking Tolowa together." —Janne Underriner, Associate Research Professor and Project Director, Northwest Indigenous Language Institute, University of Oregon
"A powerful portrait of a community coming together to save not only their language, but also the cultural practices, connections to the land, ceremonial knowledge, and worldview associated with the language. It's a story of Indigenous resurgence, tenacity, and language reclamation that reveals intergenerational transmission of knowledge and empowered futures for their community." —Kristin L. Dowell, Associate Professor of Indigenous Art & Film, Florida State University
Credits and citation support are not available for this title yet.
A MARC record for this title is not available yet.
Distributor subjects
American Studies; Cultural and Ethnic Studies; Documentary Films; Indigenous Peoples; Languages; Linguistics; Multicultural Studies; U.S. HistoryKeywords
00:01:41.390 --> 00:01:43.520
Let's do it!
00:01:43.520 --> 00:01:45.100
'Aa-ghitlh-sri?
00:01:45.230 --> 00:01:46.020
You can say it that way.
00:01:46.020 --> 00:01:47.850
Let's all. Let's do it.
00:01:47.850 --> 00:01:48.940
All of us.
00:01:48.940 --> 00:01:50.310
'Aa-ghitlh-sri!
00:01:54.190 --> 00:01:55.990
Waa-xvm-naa~-ya
00:02:02.410 --> 00:02:03.910
So, welcome to Tolowa
00:02:03.910 --> 00:02:06.910
Dunes State Park, which this is.
00:02:07.000 --> 00:02:11.500
So this sketch on this,
this panel is the only known piece of art
00:02:11.500 --> 00:02:14.500
that shows anything of Tolowa prior life.
00:02:15.670 --> 00:02:17.380
And it's a white ink and black ink
00:02:17.380 --> 00:02:20.390
drawing of a village
south of Crescent City.
00:02:20.430 --> 00:02:21.220
So it's kind of nice.
00:02:21.220 --> 00:02:24.100
It shows the actually the houses
and stuff at that time,
00:02:24.100 --> 00:02:27.730
because so much was destroyed during the,
you know, genocide period.
00:02:28.350 --> 00:02:30.730
And anything that was wood was burned.
00:02:30.730 --> 00:02:33.730
So that would have included
these later. But.
00:02:42.240 --> 00:02:45.240
So this morning,
we're out here at Yan'-daa-k'vt
00:02:45.580 --> 00:02:48.580
the center of the Tolowa Dee-ni' World.
00:02:48.910 --> 00:02:52.130
means south and upon that.
00:02:52.630 --> 00:02:53.590
And that's this land.
00:02:54.710 --> 00:02:56.750
Yan'-daa-k'vt is
00:02:56.750 --> 00:03:01.180
equivalent to the modern world
view of Garden of Eden.
00:03:02.180 --> 00:03:03.390
This is our Garden of Eden.
00:03:03.390 --> 00:03:05.140
This is where life started.
00:03:05.140 --> 00:03:08.140
This is how laws were set down.
00:03:08.810 --> 00:03:10.440
In the beginning, there was no light.
00:03:10.440 --> 00:03:15.770
And the three beings slid open their door
of their residence. The Sheslh-'in' 'Aa-wvtlh-ts'it.
00:03:15.770 --> 00:03:19.360
And they released Yvtlh-xay,
which is daylight into the dark.
00:03:19.740 --> 00:03:22.740
And that started creation.
00:03:23.410 --> 00:03:27.620
And so then they created planets,
and ours is one of those.
00:03:27.620 --> 00:03:30.620
And this one,
they decided to put water on.
00:03:32.120 --> 00:03:34.080
And then once it was covered in water,
00:03:34.080 --> 00:03:37.090
then dry land had to be brought forth
00:03:37.590 --> 00:03:41.380
down in the depths of the sea,
that there's a white light down there.
00:03:41.380 --> 00:03:43.930
Well, this was like volcanic activity.
00:03:43.930 --> 00:03:47.430
And then that pushed up
and eventually came up above ground.
00:03:48.430 --> 00:03:49.220
And then we
00:03:49.220 --> 00:03:53.060
emerged from this place
and that created our race.
00:03:53.440 --> 00:03:57.400
So that then builds our moral system
and our view system
00:03:57.400 --> 00:04:00.400
of how we treat the planet
and everything upon it.
00:04:02.400 --> 00:04:04.950
We have a duty to this place,
00:04:04.950 --> 00:04:08.410
and if we don't take care of our duty,
then we shall perish.
00:04:08.910 --> 00:04:13.330
So the saying that I heard growing up
is live by the laws of the land,
00:04:13.750 --> 00:04:16.750
and live long in the land.
00:04:28.260 --> 00:04:29.890
Loren Bommelyn is a Tolowa
00:04:29.890 --> 00:04:32.890
from the far north coast of California
00:04:33.480 --> 00:04:36.270
through the help of the elders
of his tribe,
00:04:36.270 --> 00:04:39.270
Loren has come to rediscover the past.
00:04:39.480 --> 00:04:43.570
His past, and along with it, his language.
00:04:44.570 --> 00:04:48.410
Like most Indian people, Loren believes
that it is through the language
00:04:48.410 --> 00:04:52.410
that the old traditions
and beliefs can remain intact and whole.
00:04:53.500 --> 00:04:56.500
This project, took off from,
00:04:57.880 --> 00:04:59.920
trying to
00:04:59.920 --> 00:05:03.920
make a like a ligature
between our historic language
00:05:04.260 --> 00:05:07.890
our now a heritage language,
and still remain
00:05:07.890 --> 00:05:10.890
having having it
being spoken in the modern world.
00:05:11.430 --> 00:05:14.480
So we need to talk a little bit
about Taa-laa-wa Dee-ni' Wee-ya'
00:05:14.480 --> 00:05:16.480
in terms of how we got to here.
00:05:17.100 --> 00:05:18.020
How did that happen?
00:05:18.020 --> 00:05:21.690
And, why should we keep our heritage
language, our traditional historic
00:05:21.690 --> 00:05:23.610
language?
00:05:23.610 --> 00:05:26.070
The Tolowa Dee-ni' people are residents
00:05:26.070 --> 00:05:29.160
of the Pacific coast here in Northern
California and southern Oregon.
00:05:29.280 --> 00:05:33.160
And so our, Aboriginal area
covered 13 different rivers.
00:05:33.750 --> 00:05:37.250
And we estimate the population
historically about 10,000 people
00:05:37.250 --> 00:05:40.250
just in this locus.
00:05:41.040 --> 00:05:44.380
And when I talk to people, I said, well,
the thing that happened
00:05:44.380 --> 00:05:47.550
was when the Western European
got to the eastern seaboard,
00:05:48.090 --> 00:05:49.890
they took care of the Indian problem.
00:05:49.890 --> 00:05:51.800
As they moved across,
they did the same thing.
00:05:51.800 --> 00:05:54.810
When they got to California,
they exterminated us.
00:05:54.850 --> 00:05:57.940
They rounded up
the survivors, put us on reservations,
00:05:58.270 --> 00:06:00.270
took away our language,
our culture, forced us
00:06:00.270 --> 00:06:03.610
to learn Christianity and English,
all those things.
00:06:04.070 --> 00:06:05.320
And we're remnants of that.
00:06:07.150 --> 00:06:11.070
The first governor of California, Peter
Burnett, called for our extermination,
00:06:11.410 --> 00:06:15.450
and he appropriated in today's dollars
about $1 billion and actually hired you
00:06:15.450 --> 00:06:19.210
know, teams of men to go up on the land
and then just eradicate people.
00:06:21.460 --> 00:06:23.290
So that was the first, you know,
00:06:23.290 --> 00:06:26.300
just onslaught of genocide for us.
00:06:28.300 --> 00:06:31.930
Just the materials needed to sustain
our culture were taken away.
00:06:31.930 --> 00:06:35.390
Like, I mean, access, like to go get a
tree to go to the ocean to get clams.
00:06:35.390 --> 00:06:36.810
So go to the river and get salmon.
00:06:36.810 --> 00:06:38.980
All that became wrong, right?
00:06:38.980 --> 00:06:41.150
That we couldn't do those things.
00:06:41.150 --> 00:06:43.520
The massive redwood
forests were being leveled.
00:06:43.520 --> 00:06:45.940
The vast herds of elk and deer
disappeared.
00:06:45.940 --> 00:06:50.070
The huge herds of whale that used to swim
by here were disappearing.
00:06:50.070 --> 00:06:52.450
Every way
you can think of the world was changing.
00:06:54.410 --> 00:06:56.580
Being Native American was illegal.
00:06:56.580 --> 00:06:59.160
We could not practice our religion
in the state of California
00:06:59.160 --> 00:07:03.420
if we did practice religion openly,
the government,
00:07:03.460 --> 00:07:07.210
the BIA would come
and they would jail the dance leaders.
00:07:07.210 --> 00:07:10.220
They would take the regalia.
00:07:10.550 --> 00:07:12.800
So then after that,
the military period took
00:07:12.800 --> 00:07:15.300
in like a lot of removals,
those kinds of things.
00:07:15.300 --> 00:07:18.310
And, being forced to live
on these small reservations
00:07:18.930 --> 00:07:22.150
and a lot of deaths occurred again,
because of just not enough food
00:07:22.440 --> 00:07:23.730
and not good living conditions.
00:07:23.730 --> 00:07:25.150
So we lost more people.
00:07:25.150 --> 00:07:28.900
The Tolowas kept running away
from these concentration camps
00:07:28.900 --> 00:07:31.610
and coming back to the Aboriginal land.
And that's this area.
00:07:31.610 --> 00:07:35.320
They hid in the mountains
and along the rivers to try to survive
00:07:35.620 --> 00:07:38.620
and escape the sweeps.
00:07:39.370 --> 00:07:41.040
during the rogue River Indian Wars.
00:07:42.120 --> 00:07:43.370
Then finally,
00:07:43.370 --> 00:07:47.840
we got a reservation,
with, 44,000 acres of land.
00:07:48.210 --> 00:07:50.880
And then in 1868, Congress annulled
00:07:50.880 --> 00:07:53.890
that because they wanted the land
for themselves.
00:07:53.970 --> 00:07:56.970
And we lost our reservation.
00:07:57.430 --> 00:08:02.060
And then in 1906, the Landless California
Indians Act was passed.
00:08:02.560 --> 00:08:07.060
And then small little stamp sized lands
were purchased throughout California.
00:08:07.360 --> 00:08:10.360
So you can have a place to sit
and build a house.
00:08:10.360 --> 00:08:13.780
Well, that generation,
those were the last full blown, you know,
00:08:13.780 --> 00:08:16.740
people that spoke language in the home
straight out.
00:08:18.580 --> 00:08:21.120
At the end of the genocide period
00:08:21.120 --> 00:08:24.790
and the relocation and the people
coming back, I think our lowest ebb,
00:08:24.790 --> 00:08:27.790
now, that's not all living Tolowas
but the people that were back in town
00:08:27.790 --> 00:08:31.380
were 113 from 10,000.
00:08:31.380 --> 00:08:34.380
113 people.
00:08:36.590 --> 00:08:38.470
As a result, we lost a lot.
00:08:38.470 --> 00:08:40.010
We lost a lot of,
00:08:41.430 --> 00:08:45.060
our songs, our culture, our language.
00:08:45.770 --> 00:08:48.610
Our language was systemically
taken away from us, right?
00:08:48.610 --> 00:08:51.150
Everything was done to remove us
from our language.
00:08:51.150 --> 00:08:54.150
And all that comes with that.
00:09:01.450 --> 00:09:03.160
Xaa-yuu-chit.
00:09:03.160 --> 00:09:05.330
So Xaa-yuu-chit is a Tolowa word.
00:09:05.330 --> 00:09:07.580
It's one of the few Tolowa words
that came into English.
00:09:08.000 --> 00:09:13.340
So Xaa-yu' is of high status chit is stream.
00:09:13.670 --> 00:09:16.010
And that town
was a little further upstream over there.
00:09:16.010 --> 00:09:17.260
Xaa-yuu-chit.
00:09:17.260 --> 00:09:20.260
And in English it’s Hiouchi.
00:09:26.560 --> 00:09:28.400
So in Genesis,
00:09:28.400 --> 00:09:31.400
after the earth was pulled
from the depths of the sea
00:09:31.570 --> 00:09:34.570
and become above the ground,
00:09:35.400 --> 00:09:38.740
it's like the verb is saying,
it's more like a sliding motion.
00:09:38.740 --> 00:09:41.280
As it emerged.
00:09:41.280 --> 00:09:46.080
So, Ghii k'vsh-chuu-lhk'i k'wvt naa-dii~-'a~ xuu tr'ee-nii~-shvmt-la.
00:09:46.250 --> 00:09:49.250
So as this emerges out of the sea,
00:09:50.420 --> 00:09:53.670
there's this white tree standing on it
and it's a redwood
00:09:54.260 --> 00:09:58.180
The white redwood and it's a spirit tree.
00:09:58.510 --> 00:10:03.680
And then things begin to transform from
a spiritual realm into a physical realm.
00:10:05.430 --> 00:10:06.600
So K'vsh-chu then
00:10:06.600 --> 00:10:10.230
becomes a seminal central piece
to just our view of the world.
00:10:10.230 --> 00:10:13.020
We've been in this forest
for thousands of years.
00:10:13.020 --> 00:10:14.860
Then we make our canoe from it.
00:10:14.860 --> 00:10:16.190
You know, it carries us through the water.
00:10:16.190 --> 00:10:18.700
She's a woman when she's a canoe.
00:10:18.700 --> 00:10:20.660
We build our homes out of it,
you know all that.
00:10:20.660 --> 00:10:25.330
So there's just a lot of reverence
and respect for the Redwood.
00:10:25.700 --> 00:10:28.410
That kind of resonation with these natural
00:10:28.410 --> 00:10:31.790
elements, is very much
a very significant part to our lives.
00:10:31.790 --> 00:10:32.840
Absolutely.
00:10:32.840 --> 00:10:35.840
Yeah.
00:10:43.300 --> 00:10:47.220
We weren’t really encouraged
to use the language too much
00:10:47.350 --> 00:10:50.690
because there was no benefit
to Native language.
00:10:50.690 --> 00:10:54.230
You have people then that became,
like lost in the shame because then you
00:10:54.480 --> 00:10:57.440
you're speaking this weird language
according to everybody else, right?
00:10:57.440 --> 00:10:59.740
And now you're being
that makes you stand out.
00:10:59.740 --> 00:11:02.780
So there was some motivation
to try to stomp on the language,
00:11:02.950 --> 00:11:05.950
you know,
and assimilate the language portion.
00:11:06.080 --> 00:11:07.580
And then of course,
we had the boarding schools.
00:11:07.580 --> 00:11:10.580
They came in, did their thing
and shipped our kids away.
00:11:11.120 --> 00:11:14.500
They were gone for ten years,
came back and couldn't understand Grandma and Grandpa.
00:11:14.790 --> 00:11:18.920
And, of course interventions happened
called public school, for example.
00:11:18.960 --> 00:11:21.130
So we had to speak English as well. Right.
00:11:21.130 --> 00:11:22.260
And my mother,
00:11:23.220 --> 00:11:25.720
when she went to school, she,
00:11:25.720 --> 00:11:31.600
was, scolded and whacked with the ruler
because she talked to her brother
00:11:31.690 --> 00:11:34.940
with the, more fluent language
that they knew.
00:11:34.940 --> 00:11:38.230
So we weren't encouraged to,
00:11:39.490 --> 00:11:40.240
to speak it.
00:11:40.240 --> 00:11:42.450
So they were born in the 1900s,
and you got the,
00:11:42.450 --> 00:11:45.740
you know, 20s, 30s and 40s,
and they were all passive users.
00:11:45.740 --> 00:11:49.330
They could understand grandma and grandpa,
but they became less and less users.
00:11:50.830 --> 00:11:53.790
And so then my generation comes along
and we're like going, you know,
00:11:53.790 --> 00:11:56.920
I've heard these sounds and these words
before, you know, that kind of thing.
00:11:56.920 --> 00:12:00.210
So that's when the realization happened
that we need to work
00:12:00.210 --> 00:12:02.680
on saving this language
from the extinction period.
00:12:02.680 --> 00:12:05.510
I mean, if we don't do it
now, we'll never be able to do it,
00:12:05.510 --> 00:12:08.310
because we came from an oral tradition
00:12:08.310 --> 00:12:11.310
and everything you knew,
you learned by hearing it.
00:12:11.430 --> 00:12:13.480
We didn't have a written language.
00:12:13.480 --> 00:12:16.230
So guess who were the encyclopedias.
00:12:18.270 --> 00:12:19.480
The old people,
00:12:19.480 --> 00:12:22.490
the old ladies and the old men
and the houses and the sweat house.
00:12:23.320 --> 00:12:24.910
And that's how the kids were learned.
00:12:24.910 --> 00:12:26.490
That's how that knowledge was passed on.
00:12:26.490 --> 00:12:27.990
So every Saturday,
00:12:27.990 --> 00:12:31.950
all of us baby boomers got together
with all the elders at that time.
00:12:32.500 --> 00:12:35.120
And that's
when we started our instruction.
00:12:35.120 --> 00:12:38.090
The elders came together at that
time, and taught us, the stories taught
00:12:38.090 --> 00:12:44.340
us, language taught us history, taught us
how to dance, how to sing, how to pray.
00:12:44.340 --> 00:12:47.340
All those things
we learned every Saturday.
00:12:47.340 --> 00:12:50.560
As I look back on the scene now,
00:12:51.310 --> 00:12:54.810
our Indian language and our old ancestors
00:12:54.810 --> 00:12:58.020
ways are too fastly disappearing.
00:12:58.230 --> 00:13:01.190
And if any of the younger children's
generation
00:13:01.190 --> 00:13:04.200
wants to pick it
up, I'll be glad to have them do it.
00:13:04.240 --> 00:13:09.530
In order to keep our old ancestors
ways still alive.
00:13:10.330 --> 00:13:12.500
And I'm glad to say,
if they have the blood in them,
00:13:12.500 --> 00:13:14.330
maybe they can pick it up pretty fast.
00:13:17.500 --> 00:13:19.340
So I can remember one time
00:13:19.340 --> 00:13:22.420
I was 12 years old, we got out of dress
rehearsal and we were just
00:13:22.420 --> 00:13:25.970
working our buns off, all of us
doing the dance like we're supposed to.
00:13:26.380 --> 00:13:27.300
So I looked up.
00:13:27.300 --> 00:13:30.300
I glanced up,
and all the elders were crying.
00:13:37.140 --> 00:13:38.310
And I thought,
00:13:38.310 --> 00:13:41.320
oh man, we're doing such a poor job.
00:13:41.650 --> 00:13:43.650
And then we made him cry.
00:13:43.650 --> 00:13:46.570
We weren't doing it right.
00:13:46.570 --> 00:13:50.240
So we kept dancing and we got done.
00:13:51.830 --> 00:13:54.790
And then the elders started talking about
00:13:54.790 --> 00:13:57.790
how they hadn't seen that in years
00:13:58.370 --> 00:14:00.130
and what they were thankful for
00:14:00.130 --> 00:14:04.510
it was it was tears of joy,
not madness and anger.
00:14:04.510 --> 00:14:09.340
It was because it was taken from them
and they weren't allowed.
00:14:10.300 --> 00:14:13.310
Our stuff had been confiscated
and we weren't allowed to dance.
00:14:14.060 --> 00:14:17.810
And so when they taught us
and they knew, we learned,
00:14:18.640 --> 00:14:21.650
that's
when they knew they did the right thing.
00:14:22.020 --> 00:14:25.530
From that time
on, in my own heart,
00:14:25.940 --> 00:14:31.320
I knew then that I was in the right place
doing the right kind of things
00:14:31.780 --> 00:14:35.540
that we have to learn,
teach, learn, teach.
00:14:35.540 --> 00:14:37.790
And that's what my mom and dad
taught us our whole lives.
00:14:38.790 --> 00:14:41.790
My mom would say,
00:14:42.040 --> 00:14:45.130
“If you don't learn it,
how are you going to teach my grandkids?
00:14:45.960 --> 00:14:48.970
If you don't learn it,
how are they going to know?
00:14:49.090 --> 00:14:51.550
It can't just fall from the sky
into your brain.
00:14:51.550 --> 00:14:54.180
You have to show them.”
00:14:54.180 --> 00:14:55.930
So that's the way,
00:14:55.930 --> 00:15:00.730
we were taught from my grandmother
and my mother and father and my aunts
00:15:00.730 --> 00:15:03.860
and uncles that that you had to teach
your kids, you know, young.
00:15:04.320 --> 00:15:07.030
Because that was the only survival that we had.
00:15:07.030 --> 00:15:09.570
If you don't teach a kid when they're
young, they don't know nothing.
00:15:09.570 --> 00:15:11.200
They grow up.
00:15:11.200 --> 00:15:13.950
And this is where my thoughts are always
00:15:13.950 --> 00:15:16.950
because that's the way we had to live.
00:15:24.750 --> 00:15:26.050
So this is the mouth of the river.
00:15:26.050 --> 00:15:29.050
This is Da'-chvn-dvn is in this area.
00:15:29.130 --> 00:15:32.680
There was a small town here
named Tr'uu-luu-me' back in the day.
00:15:32.930 --> 00:15:34.430
So this is Xaa-wan'-k'wvt.
00:15:34.430 --> 00:15:37.430
And then it extends
out over to Srdvn-das-'a~.
00:15:38.020 --> 00:15:41.310
So it was about a mile of habitation
00:15:41.310 --> 00:15:44.310
here, up until 1853.
00:15:44.980 --> 00:15:48.110
It was a good sized town. Salmon come up
00:15:48.110 --> 00:15:52.780
this stream.
Steelhead, eels come up in here as well.
00:15:54.950 --> 00:15:57.200
So this was a pretty well
00:15:57.200 --> 00:16:00.200
populated area in its time.
00:16:00.910 --> 00:16:05.420
And then, we,
we once we got moved off of the land here
00:16:05.670 --> 00:16:09.880
then we stayed primarily on The Island,
from that point on until in
00:16:09.960 --> 00:16:13.800
1903, when The Island began to erode away
and wash away to the Smith River.
00:16:13.800 --> 00:16:17.140
Then they moved here onto the
the Smith River Rancheria.
00:16:18.100 --> 00:16:21.100
the California name for reservations
is Rancheria.
00:16:21.230 --> 00:16:24.400
And subsequent to that,
The Nation has voted to change it
00:16:24.400 --> 00:16:27.400
from Smith River
Rancheria to Tolowa Dee-ni' Nation.
00:16:27.560 --> 00:16:30.940
We didn't want to continue to honor
Jedediah Smith for being here for one day.
00:16:30.940 --> 00:16:34.740
And yeah,
so now we're Tolowa Dee-ni' Nation.
00:16:38.620 --> 00:16:39.200
Uncle Ernie,
00:16:39.200 --> 00:16:43.250
my mom Day-sri Uncle Ernie,
my mom's older brother, in the 50s,
00:16:43.250 --> 00:16:46.420
he said they , they tried in that time
to write the language down,
00:16:47.000 --> 00:16:48.790
but they were using the English alphabet.
00:16:48.790 --> 00:16:52.130
Well, we have sounds that aren't available
in that 26 letters.
00:16:52.670 --> 00:16:54.090
So that became this problem.
00:16:54.090 --> 00:16:54.470
Like, well,
00:16:54.470 --> 00:16:55.430
they could understand it
00:16:55.430 --> 00:16:58.470
because they could follow
their own thinking, how to write it.
00:16:58.720 --> 00:16:59.720
But we couldn't.
00:17:01.270 --> 00:17:05.770
So, it was in 1968 or 67,
00:17:05.770 --> 00:17:09.480
Humboldt State got involved with this program
called Center for Community Development.
00:17:09.480 --> 00:17:13.070
And this guy from the East Coast,
his name was Day-sri Tom Parsons.
00:17:13.150 --> 00:17:16.570
His job was to go into community.
00:17:17.530 --> 00:17:19.910
Here is where it began,
00:17:19.910 --> 00:17:23.290
an experimental attempt
by the Center for Community Development
00:17:23.540 --> 00:17:27.790
to restore the Native American languages
and literature of Northwest California.
00:17:28.960 --> 00:17:32.250
And so he brought this alphabet
to us, named Unifon.
00:17:32.380 --> 00:17:35.420
And the goal of that
was to come up with a writing system
00:17:35.420 --> 00:17:38.430
that could write
any language on the planet.
00:17:39.050 --> 00:17:41.760
And when you wrote it,
it can only be pronounced that way.
00:17:41.760 --> 00:17:44.730
And Hupa was looking at
it was working on the Hoopa Reservation
00:17:44.730 --> 00:17:47.140
at that point,
and they had to add two sounds.
00:17:47.140 --> 00:17:49.770
The X and the H sounds.
00:17:49.770 --> 00:17:54.400
So the engineered an X and an H with
a circle in it, and that was the H sound.
00:17:54.650 --> 00:17:56.900
And it took off
and they started writing Hupa.
00:17:56.900 --> 00:18:00.990
And so then it came out in the newspaper
in Time Standard of Humboldt County.
00:18:01.200 --> 00:18:03.950
And mom said look at this,
they're writing Hupa.
00:18:03.950 --> 00:18:06.040
So if they can write Hupa,
they can write our language
00:18:06.040 --> 00:18:07.870
because we're cousin languages.
00:18:07.870 --> 00:18:10.960
We have the same grammar.
We're historically the same language.
00:18:11.710 --> 00:18:14.170
So she gets a hold of Tom Parsons
and she goes, “Tom.”
00:18:14.170 --> 00:18:17.720
Meets him, talk to him on the phone
and tells him what's going on.
00:18:17.720 --> 00:18:20.640
He goes,
“I'll start coming up to Crescent City.”
00:18:20.640 --> 00:18:23.640
And so they had it arranged
where he came here
00:18:23.640 --> 00:18:27.060
every Wednesday,
faithfully from Humboldt State.
00:18:27.640 --> 00:18:30.650
And that's when we first started
recording our language.
00:18:31.020 --> 00:18:32.980
The people got a little bit
00:18:32.980 --> 00:18:35.940
more confident and trusted him.
00:18:36.030 --> 00:18:39.320
So some of the older
people started showing up.
00:18:39.860 --> 00:18:43.370
And so, we just worked and worked
with those last elders
00:18:43.370 --> 00:18:47.080
that were born before 1900
and asked them a lot of questions.
00:18:47.120 --> 00:18:48.000
Mined the data.
00:18:48.000 --> 00:18:52.040
I remember talking to my sister, we had
I had a vision of this, door
00:18:52.040 --> 00:18:54.880
and this big stone door was closing like,
00:18:54.880 --> 00:18:57.550
and the light was getting narrower
and narrowerer and narrowerer.
00:18:57.550 --> 00:19:01.180
And we were at the very end,
the last rays were shining on the floor.
00:19:01.300 --> 00:19:01.930
And then it went
00:19:02.890 --> 00:19:04.640
when the last ones died.
00:19:04.640 --> 00:19:08.180
So we tried to collect everything
that we could think of from them.
00:19:08.390 --> 00:19:10.850
But do we have a word for the book?
00:19:10.850 --> 00:19:13.690
Oh, what book?
00:19:13.690 --> 00:19:16.730
Well, I ain’t got if if you have.
00:19:17.070 --> 00:19:20.070
My ancestors never had a book.
00:19:21.280 --> 00:19:24.280
Oh. How about a beard?
00:19:25.120 --> 00:19:28.120
Daa-wa’ Daa-wa’
00:19:29.910 --> 00:19:32.920
Yours looks kinda skinny.
00:19:34.750 --> 00:19:37.630
And years later, I was told by,
00:19:37.630 --> 00:19:41.340
the lady I taught language with Bernice
at the high school for 25 years.
00:19:41.340 --> 00:19:44.510
She said, “Yeah you used to come to the house
and my mom would say, oh,
00:19:44.510 --> 00:19:49.310
Ch'a' day hii 'ii~-ghvn xuu ghalh. Shtsi’s 'ii~-ghee-ts'ilh-te.
00:19:49.310 --> 00:19:51.310
And she goes,
“Oh, here comes that thing again.
00:19:51.310 --> 00:19:52.980
I'm going to get a headache again.”
00:19:52.980 --> 00:19:53.980
But I didn't realize
00:19:53.980 --> 00:19:56.940
I was taxing her like that,
but she was like 110 when she passed.
00:19:57.190 --> 00:19:59.780
She was always gracious
and took care of me, you know, whatever.
00:19:59.780 --> 00:20:00.900
But I gave her headaches I guess.
00:20:00.900 --> 00:20:02.950
Now that you've been,
00:20:02.950 --> 00:20:06.530
working at this Bernice for five years,
how how do you feel about it?
00:20:06.580 --> 00:20:09.160
Well,
I think we have quite a potential here.
00:20:09.160 --> 00:20:12.120
If we can really get the students.
00:20:12.250 --> 00:20:16.710
Interested
in a little more, I tried and actually,
00:20:18.250 --> 00:20:19.710
the reason for our
00:20:19.710 --> 00:20:22.720
program
is that we are not going to revert,
00:20:24.300 --> 00:20:26.800
living the way we did 200 years ago.
00:20:26.800 --> 00:20:30.850
The main purpose of our program
is to preserve our heritage.
00:20:32.060 --> 00:20:35.600
And so for me, it was it's always
been this connection of how
00:20:35.600 --> 00:20:40.480
to keep our stuff alive and what we can do
as individuals to further it.
00:20:40.980 --> 00:20:43.990
What we do is our responsibility
to carry it forward.
00:20:43.990 --> 00:20:46.990
We're waiting for Loren Bommelyn
00:20:46.990 --> 00:20:50.870
to come back and,
get certified and teach here, right?
00:20:51.080 --> 00:20:52.040
That's right.
00:20:52.040 --> 00:20:53.960
He was your student. That's right.
00:20:53.960 --> 00:20:57.040
And now he's become the incipient leader,
00:20:57.040 --> 00:20:59.710
the spiritual leader of the tribe,
the dance leader.
00:21:00.050 --> 00:21:03.630
He's gone to college, and, he's
going to be
00:21:03.840 --> 00:21:08.180
the first university graduated
certified teacher of Indian language
00:21:08.180 --> 00:21:10.600
in United States off the reservation?
00:21:11.180 --> 00:21:12.100
We’re proud of him anyway.
00:21:12.100 --> 00:21:14.850
Yeah. Proud of him, relieved
when he gets here.
00:21:14.850 --> 00:21:18.150
And so then, so I
so I ended up going to education
00:21:18.150 --> 00:21:20.270
and then I ended up
getting a teaching credential.
00:21:20.270 --> 00:21:24.110
And then,
I ended up being the first person
00:21:24.360 --> 00:21:28.410
to have a credential to teach language
off the reservation in California.
00:21:28.700 --> 00:21:32.330
The Unifon Alphabet can capture the nuance
00:21:32.330 --> 00:21:35.330
and diversity of all Indian languages.
00:21:35.710 --> 00:21:38.710
Thus, the passing of a Native speaker
no longer means
00:21:39.000 --> 00:21:41.800
loss of spoken history.
00:21:41.800 --> 00:21:44.800
If it can be spoken,
it can now be written,
00:21:45.340 --> 00:21:48.300
and therefore it can be kept alive.
00:21:49.220 --> 00:21:52.180
Ch'a' daa-'e
00:21:56.520 --> 00:21:58.850
So this
this little rock is named K’vm-sre.
00:22:03.280 --> 00:22:04.740
K'vm-sre means a wort
00:22:04.740 --> 00:22:06.280
and -nvsh means it's on the move.
00:22:06.450 --> 00:22:08.570
And it's probably the current
or something like that.
00:22:08.570 --> 00:22:12.450
And, I was told that there was a song
that you would sing for the salmon
00:22:12.450 --> 00:22:13.120
to come by it.
00:22:14.330 --> 00:22:16.000
And then up here at low tide
00:22:16.000 --> 00:22:18.790
above here and those kind of little islands out there,
00:22:19.370 --> 00:22:22.630
the rocks will come up and,
that's, that's named See-nii~-xat.
00:22:24.170 --> 00:22:29.470
And this is where they, on both places
anchor the gill nets for catching salmon.
00:22:32.470 --> 00:22:35.720
Waa-'vn'-t'e haa~ k'aa~-sra?
00:22:36.060 --> 00:22:37.730
He's he's telling his history.
00:22:37.730 --> 00:22:40.730
He says, “Hey, we've been around here longer than you.”
00:22:40.850 --> 00:22:41.560
Dvm-'v
00:22:41.560 --> 00:22:43.860
Dvm-'v k'aa~-sra?
00:22:43.860 --> 00:22:46.570
So this, bird is named K’aa~-sra.
00:22:46.570 --> 00:22:47.650
It's a crow.
00:22:47.650 --> 00:22:50.950
And, to parse it, K'aa, K'aa, K'aa
00:22:50.950 --> 00:22:52.910
that's his sound.
00:22:52.910 --> 00:22:55.830
-~ which is a perfective past tense marker
00:22:55.830 --> 00:22:58.500
and then -sra is the verb stem for crying.
00:22:58.500 --> 00:23:01.080
So K’aa~-sra.
00:23:01.080 --> 00:23:04.090
So the guy that's always caw caw crying.
00:23:04.420 --> 00:23:07.380
And you can hear him right now.
00:23:07.920 --> 00:23:10.930
Naa-ch'ii~-'a k'aa~-sra.
00:23:12.640 --> 00:23:14.430
Day-wa!
00:23:14.430 --> 00:23:15.720
Nothing at all.
00:23:15.720 --> 00:23:18.020
Just because we're recording your voice.
00:23:18.020 --> 00:23:19.890
Waa-'vn'-t'e haa~? Dvm-'v?
00:23:27.360 --> 00:23:28.320
You know, I heard it said
00:23:28.320 --> 00:23:31.860
somewhere in school that, you know, every
every language has its own worldview.
00:23:32.610 --> 00:23:33.870
But now I understand
00:23:33.870 --> 00:23:36.870
what they were talking about,
because I understand from my language
00:23:36.910 --> 00:23:40.830
what that means, because it encases
how you perceive reality.
00:23:42.540 --> 00:23:44.960
We describe things.
How something looks,
00:23:44.960 --> 00:23:48.590
how something smells, how something
moves, the color of something.
00:23:49.170 --> 00:23:53.220
It really is just a beautiful description
of the universe.
00:23:53.550 --> 00:23:56.350
That's how I learned
you know, about the landscape.
00:23:56.350 --> 00:23:59.640
It's the insight
into the Tolowa way of thinking.
00:24:00.680 --> 00:24:03.690
Words are merely expressions
of our thoughts,
00:24:04.060 --> 00:24:06.860
whether it be English or Tolowa or German.
00:24:06.860 --> 00:24:10.070
They're still expressing our thoughts
and our feelings.
00:24:10.780 --> 00:24:13.780
And those expressions are what define us.
00:24:14.240 --> 00:24:15.120
So, yes.
00:24:15.120 --> 00:24:18.120
Language is essential.
00:24:18.240 --> 00:24:21.330
We talk a lot
about the mind of the language.
00:24:21.330 --> 00:24:25.080
You know, the words
themselves are descriptive phonemes
00:24:25.080 --> 00:24:26.750
of sort of creation around it.
00:24:27.840 --> 00:24:30.460
Mountain lion, for example.
00:24:30.460 --> 00:24:33.380
Ch'ulh-ts'as-ne has to do with the way
00:24:33.380 --> 00:24:36.550
the tail swings back and forth before they pounce.
00:24:37.800 --> 00:24:40.020
Tee-la~ is our word for whale.
00:24:40.020 --> 00:24:43.640
But it's talking about the one who was of underneath.
00:24:43.810 --> 00:24:45.650
So like whales give birth in the water.
00:24:45.650 --> 00:24:49.070
That's what
the word for whale underlyingly means.
00:24:49.860 --> 00:24:52.570
For me, one of the biggest challenges
was that 1 to 1
00:24:52.570 --> 00:24:55.780
literal translation. Like I want to say,
I love you.
00:24:55.780 --> 00:24:58.580
So Nn-ghaa~-nvsh-srvn is how we say
I love you in Tolowa.
00:24:58.580 --> 00:25:00.160
Well, it means I want to be close to you.
00:25:00.160 --> 00:25:01.540
I want to be next to you, you know?
00:25:01.540 --> 00:25:04.250
So it's, it's just that understanding.
00:25:04.250 --> 00:25:08.710
And back to the worldview,
I guess, the it's a different mindset.
00:25:08.710 --> 00:25:10.380
There's a different meaning behind things.
00:25:10.380 --> 00:25:13.380
Even when you sing like our old songs,
these are songs,
00:25:14.130 --> 00:25:15.630
that resonate and vibrate.
00:25:15.630 --> 00:25:18.930
And then when you sing them how
they were in the old ways, and it's like
00:25:20.560 --> 00:25:23.560
a transport through time.
00:25:24.890 --> 00:25:28.270
For my three children, you know,
this is their homeland for generations
00:25:28.270 --> 00:25:31.860
of their family, in addition to thousands
and thousands of years of their people
00:25:31.860 --> 00:25:32.650
coming from here.
00:25:32.650 --> 00:25:37.030
And if the language isn't part of that,
we've lost a big piece of it.
00:25:37.610 --> 00:25:40.620
To me, it helps you to be more complete
00:25:40.620 --> 00:25:43.620
in your identity of a Native person.
00:25:43.660 --> 00:25:47.580
And it's important for us to have
our language because that's who we are.
00:25:48.460 --> 00:25:53.590
Our language is a connection to the past
and the future.
00:25:53.800 --> 00:25:56.630
It is one way
that we ensure our continuity
00:25:56.630 --> 00:26:00.430
as Indigenous community people as Tolowa
Dee-ni’ is through our language.
00:26:00.430 --> 00:26:03.310
And so the more that we speak it,
the more we use it,
00:26:03.310 --> 00:26:07.600
like we pass that light of creation to one
another through the use of our language.
00:26:08.440 --> 00:26:11.440
My heart rejoices
when people use the language.
00:26:13.570 --> 00:26:14.730
That's how we see it.
00:26:14.730 --> 00:26:16.240
That's how we understand it.
00:26:16.240 --> 00:26:18.910
And those words are telling that story.
00:26:18.910 --> 00:26:23.910
And that's the story that I think
all of us are entitled to have or hear
00:26:23.910 --> 00:26:27.660
or know and interpret and,
and put it in our bodies and our minds
00:26:27.660 --> 00:26:29.370
and our way of thinking
and seeing the world.
00:26:29.370 --> 00:26:33.750
And I think that's the the part
where the losing of our language
00:26:34.250 --> 00:26:38.050
is so damaging to us as a collective.
00:26:44.680 --> 00:26:46.390
Lhch'aa-ghii~-li~.
00:26:46.390 --> 00:26:49.100
That's
where we are, the forks of the river.
00:26:51.650 --> 00:26:54.900
So Lhch'aa-ghii~-li~ is the name of the place in our language
00:26:54.900 --> 00:26:58.320
and Lhch'aa-ghii~-lii~-nin'-le' is that point right there.
00:26:59.150 --> 00:27:02.160
It's the exact point
kind of between the two forks.
00:27:03.070 --> 00:27:05.080
So our word that we call ourselves
00:27:05.080 --> 00:27:08.080
by today, officially, are the Taa-laa-wa.
00:27:08.290 --> 00:27:12.250
And it's a description
that was assigned to us in 1872
00:27:12.460 --> 00:27:17.010
by Stephen Powers, who came from Berkeley,
coming from the south.
00:27:17.380 --> 00:27:20.880
And he asked, what are the people
above you here, up going up north?
00:27:20.880 --> 00:27:22.760
And they said, Daa-laa-wa.
00:27:22.760 --> 00:27:25.010
And it's talking about
the village of Yan'-daa-k'vt.
00:27:26.010 --> 00:27:27.770
Because that was our center of our world.
00:27:27.770 --> 00:27:29.930
So that's how they called our people.
00:27:29.930 --> 00:27:32.940
And so that was documented by him for us.
00:27:33.480 --> 00:27:36.940
So our own word would be Xvsh which is the human.
00:27:37.150 --> 00:27:40.110
Or it would be Dee-ni' the citizen of a place.
00:27:40.280 --> 00:27:42.240
And so we are the citizens of this place.
00:27:42.240 --> 00:27:45.240
So we're now we’re the Tolowa Dee-ni'.
00:27:45.240 --> 00:27:47.160
The discussion started before 1983,
00:27:47.160 --> 00:27:51.460
but we were restored in 1983
and the discussion was going forward
00:27:51.460 --> 00:27:55.090
should we continue
to call ourselves Tolowa or shall we shift
00:27:55.090 --> 00:27:58.090
maybe to a Dee-ni' word
like from our language?
00:27:59.010 --> 00:28:01.550
They just finally settled
on accepting Tolowa.
00:28:01.550 --> 00:28:04.550
Because I guess we've been referred
that way since 1872.
00:28:04.590 --> 00:28:06.930
So it just kept leading back to this trail,
00:28:06.930 --> 00:28:10.480
this kind of this hang with
this foreign word in this case,
00:28:10.480 --> 00:28:13.190
even though it's an adjacent language
but a foreign word and
00:28:13.190 --> 00:28:14.770
and accepting Tolowa.
00:28:14.770 --> 00:28:16.820
Currently where the Tolowa Dee-ni'.
00:28:16.820 --> 00:28:19.400
The Tolowa Citizens. Yeah.
00:28:25.200 --> 00:28:28.870
We were doing a lot of studying
and how to how to,
00:28:28.870 --> 00:28:32.210
learn the language personally and
then how to then teach it to other people.
00:28:32.210 --> 00:28:35.290
What came along with that research
with the elders was
00:28:35.290 --> 00:28:37.920
then we started offering
classes at Del Norte High School.
00:28:37.920 --> 00:28:41.880
Then when I was a teenager,
the local school had Tolowa
00:28:41.880 --> 00:28:45.010
being taught by Carl
James and Viola Richards.
00:28:45.800 --> 00:28:48.390
They were teaching us the Unifon
00:28:48.390 --> 00:28:51.270
the original print that we had.
00:28:51.270 --> 00:28:55.060
And then that moved over to the elementary
school, and then it actually ended up at
00:28:55.060 --> 00:28:56.230
the college a little bit, too.
00:28:56.230 --> 00:29:01.230
And it kind of just flowed
into going into the classroom to
00:29:01.610 --> 00:29:04.950
expose that to, to the younger children.
00:29:06.320 --> 00:29:09.530
I would, do the Unifon every day
00:29:10.030 --> 00:29:13.040
and do the alphabet
where they got the sounds.
00:29:13.160 --> 00:29:16.960
The children, when they're that age,
are just so receptive to language.
00:29:16.960 --> 00:29:19.960
They, they, they take it in like music
00:29:20.090 --> 00:29:23.090
and they and they just can repeat it.
00:29:23.510 --> 00:29:27.430
So we were trying to build a place
to expose people to language, you know,
00:29:27.550 --> 00:29:28.720
and it was open to everybody.
00:29:28.720 --> 00:29:30.510
I mean, it was mostly Tolowas
that took the class
00:29:30.510 --> 00:29:32.850
but we had Yuroks in there and non-Indians
too came in.
00:29:32.850 --> 00:29:34.640
They loved it,
you know, for their own reasons.
00:29:34.640 --> 00:29:36.020
And then it kept growing. Right.
00:29:36.020 --> 00:29:39.020
And then and then,
we just collected more and more data.
00:29:39.610 --> 00:29:42.320
And that's when I knew a lot of stuff
about the language,
00:29:42.320 --> 00:29:44.030
but I didn't know how to talk about it.
00:29:44.030 --> 00:29:45.650
And that's why
I wanted to go to grad school.
00:29:45.650 --> 00:29:48.660
And then I got accepted
at the University of Oregon
00:29:48.870 --> 00:29:51.160
and we just took the language
and just pulled it apart,
00:29:51.160 --> 00:29:53.200
and then we put it all back together.
00:29:53.200 --> 00:29:56.620
And then I could see it
and I go, oh yeah, that is so awesome.
00:29:58.210 --> 00:29:59.670
So that then became
00:29:59.670 --> 00:30:03.300
a big, huge toolkit,
right, for me to come back with and work.
00:30:03.920 --> 00:30:05.590
Being his children,
00:30:05.590 --> 00:30:08.550
there are times that we didn't have him,
that we didn't get him.
00:30:08.550 --> 00:30:11.550
He wasn't present because he was busy
taking care of language.
00:30:11.600 --> 00:30:13.770
He was busy taking care of the community.
00:30:13.770 --> 00:30:17.730
And that's something that we gave up
understanding the importance of that.
00:30:19.350 --> 00:30:20.860
So what I did is I took a middle
00:30:20.860 --> 00:30:23.940
range English dictionary,
and I flipped through it page by page,
00:30:24.280 --> 00:30:27.610
and every word we didn't already have,
I collected it with Bernice.
00:30:28.860 --> 00:30:30.870
And then when the electronic system
00:30:30.870 --> 00:30:34.660
came, like when computers
arrived into our lives, we left the Unifon
00:30:34.870 --> 00:30:38.960
and went to the Roman system
because we needed to use the computer
00:30:39.460 --> 00:30:42.460
because we couldn't use
Unifon letters in the computer.
00:30:42.540 --> 00:30:44.210
I mean, you could do with pencil and pen
all you wanted,
00:30:44.210 --> 00:30:47.130
but you couldn't publish anything.
You couldn’t print anything.
00:30:47.130 --> 00:30:50.680
And huge parts of our community
was very angry because by that time
00:30:50.680 --> 00:30:56.140
we had already been using from 1968
to 1997 Unifon.
00:30:56.560 --> 00:30:57.890
And they knew that alphabet.
00:30:57.890 --> 00:30:59.230
They recognized those words.
00:30:59.230 --> 00:31:00.940
And then all of a sudden, I'm
coming through saying,
00:31:00.940 --> 00:31:03.730
we've got to do something
because we're losing out here.
00:31:05.650 --> 00:31:08.440
And my son Guylish was working
at that time,
00:31:08.440 --> 00:31:11.870
I said, let's republish the 2006 book, you know, and update it.
00:31:11.870 --> 00:31:14.700
And he goes, no,
just put it in a computer database.
00:31:14.700 --> 00:31:17.200
And I go, oh, okay. Wasn’t
even thinking about that. So yeah.
00:31:17.200 --> 00:31:18.040
So then I started.
00:31:18.040 --> 00:31:19.500
So I think we now have something like
00:31:19.500 --> 00:31:22.960
22,000 entries in our database
now, for example.
00:31:23.750 --> 00:31:26.750
And then the new generation that I taught
didn't know the difference.
00:31:26.880 --> 00:31:28.300
So they just swam with it.
00:31:28.300 --> 00:31:30.010
They just took off with it. No problem.
00:31:30.010 --> 00:31:31.380
This next generation. Right.
00:31:31.380 --> 00:31:32.930
All the children are being raised
00:31:32.930 --> 00:31:35.760
in like technology,
like it's it's a part of who they are.
00:31:35.760 --> 00:31:37.180
I look at like the app that
00:31:37.180 --> 00:31:40.980
the nation made. They get to one
see themselves, their families,
00:31:40.980 --> 00:31:41.980
they get to hear the language
00:31:41.980 --> 00:31:45.320
they get to hear their families speaking,
their community speaking the language.
00:31:46.110 --> 00:31:47.530
And they get to practice language.
00:31:47.530 --> 00:31:50.240
But now we have a way, we can make curriculum.
00:31:50.240 --> 00:31:51.700
We can do social media posts.
00:31:51.700 --> 00:31:54.950
I text my family, my wife in the language.
00:31:54.950 --> 00:31:58.370
While we have our history
of oral tradition and why we are,
00:31:58.370 --> 00:32:01.960
we will always be rooted in that,
that we have the ability and toolset
00:32:01.960 --> 00:32:06.540
to also step into these other spaces and,
and have our language be present
00:32:06.540 --> 00:32:11.090
and acknowledged and accounted
for as well has been a beautiful thing.
00:32:12.130 --> 00:32:13.180
The fact that we
00:32:13.180 --> 00:32:18.640
have a language that we can write down,
not all tribes have that,
00:32:18.640 --> 00:32:21.770
where they have a written language,
so it can be taught.
00:32:22.770 --> 00:32:24.270
And then we have
all these fabulous teachers
00:32:24.270 --> 00:32:27.270
that were trained by methodologies
from around the planet,
00:32:27.520 --> 00:32:31.990
you know, trying to make that functional
and just techniques and approaches.
00:32:31.990 --> 00:32:33.780
And, and we found that there's no answer.
00:32:33.780 --> 00:32:36.620
There's no like, like this is not going to
save it. That's not going to save it.
00:32:36.620 --> 00:32:41.000
It's the culmination
of all these pieces that you put together.
00:32:41.540 --> 00:32:44.370
Oh, and then we can use all these tools.
00:32:44.370 --> 00:32:48.340
And it's just a time to reflect
now on what was done in the past,
00:32:48.340 --> 00:32:52.470
to see how it was effective
and what we're going to do in the future.
00:32:53.680 --> 00:32:56.890
Yeah, sometimes we missed my dad,
but at the same time,
00:32:56.890 --> 00:32:59.890
he was bringing such a beautiful gift
to the community and us.
00:33:00.720 --> 00:33:03.350
It also taught me how to show up.
00:33:03.350 --> 00:33:05.310
It taught me
how to take care of my community.
00:33:05.310 --> 00:33:08.310
It taught me
what hard work can accomplish.
00:33:08.820 --> 00:33:11.690
When you truly care for, love something
00:33:11.690 --> 00:33:15.450
and you have passion for it,
like how much work you can do with that.
00:33:15.450 --> 00:33:19.450
And you know,
I have had a front row seat to watch
00:33:19.450 --> 00:33:21.660
Me'-lash-ne's journey.
00:33:21.660 --> 00:33:24.620
Day-la 'inlh-sri haa~? Tee-shu?
00:33:25.670 --> 00:33:29.670
Jake, Jake, dvt-la haa~. Dvt-la haa~
k'wee-ghaa~-ya~ Tee-shu?
00:33:31.960 --> 00:33:34.050
Duu 'vmlh-ts'it haa~?
00:33:35.010 --> 00:33:36.130
Dvm-'v?
00:33:38.850 --> 00:33:40.680
1851 you know, it's
00:33:40.680 --> 00:33:44.560
been a while ago,
but 1951 was just 100 years.
00:33:44.560 --> 00:33:47.310
And that's,
you know, 2 or 3 generations of people.
00:33:47.310 --> 00:33:50.310
And so it's all really fresh here
in some ways.
00:33:50.650 --> 00:33:53.650
And so there's a constant
rub there.
00:33:54.610 --> 00:33:58.110
So we had to reach back within ourselves,
in our way,
00:33:58.110 --> 00:34:02.200
in our, our worldview and then bring that
forward for our own benefit.
00:34:03.910 --> 00:34:06.710
The truth of it, unfortunately, is
if we don't know it and live it
00:34:06.710 --> 00:34:09.880
and understand it, then we're actually
just robbing ourselves
00:34:09.880 --> 00:34:12.420
the fourth or fifth time.
00:34:12.420 --> 00:34:14.880
So how does that fit in today?
00:34:14.880 --> 00:34:16.220
Well, it corrects things
00:34:16.220 --> 00:34:20.720
that are painful in a different way,
and it brings us into the present.
00:34:20.800 --> 00:34:26.230
So now we can go off into the future
of who and what we are with a better sense
00:34:26.230 --> 00:34:30.480
of clarity and understanding
and then we are just better off for it.
00:34:30.480 --> 00:34:31.400
And we're healthier.
00:34:31.400 --> 00:34:35.280
We're more wholesome as a race of people
ultimately more content
00:34:35.820 --> 00:34:38.820
with being here right now.
00:34:50.500 --> 00:34:51.330
We just need to be able
00:34:51.330 --> 00:34:54.340
to coexist with each other
in a way that's meaningful.
00:34:54.710 --> 00:34:59.220
And I think language has a way of
tying us all together into that.
00:34:59.880 --> 00:35:01.510
Nuu-k'wii-daa-naa~-ye'.
00:35:01.510 --> 00:35:03.850
It means the ones who came before us and
00:35:04.890 --> 00:35:06.720
I think
it's always important to acknowledge
00:35:06.720 --> 00:35:11.650
the people that came because
we are their living memory of them.
00:35:12.230 --> 00:35:16.030
Just using our language
and preserving our cultural pathways like
00:35:16.030 --> 00:35:19.030
it's an honor to them
because we're still here,
00:35:19.030 --> 00:35:22.030
we're still carrying it on.
00:35:22.240 --> 00:35:25.200
As Tolowa people, right,
we're charged with
00:35:25.280 --> 00:35:27.540
keeping the world in balance.
00:35:27.540 --> 00:35:31.620
The creator gave us perfect existence and
00:35:33.040 --> 00:35:35.170
all of the tools that we need to keep it
that way.
00:35:35.170 --> 00:35:36.340
Right.
00:35:36.340 --> 00:35:39.090
it's coming up on the world
renewal ceremony.
00:35:39.090 --> 00:35:42.090
So it's a ten day ceremony where we would,
00:35:42.890 --> 00:35:45.510
sing and pray for creation, for everything
00:35:45.510 --> 00:35:48.850
to be renewed
back to that sort of state of perfection.
00:35:50.020 --> 00:35:53.020
The annual renewal is to renew yourself,
renew the world,
00:35:53.310 --> 00:35:56.320
to start all over again emotionally.
00:35:56.480 --> 00:35:59.360
That's an expression of our culture
and that makes us, us who we are.
00:36:01.780 --> 00:36:02.570
We know there was a
00:36:02.570 --> 00:36:05.580
rugged history past
that started in 1850 forward,
00:36:05.620 --> 00:36:07.330
and there's a lot of stuff that happened,
00:36:07.330 --> 00:36:10.370
but let that not be
the defining feature of us.
00:36:10.960 --> 00:36:13.960
Let that be something that we survived
and we lived through.
00:36:14.750 --> 00:36:17.590
I don't know what the world's
going to look like in 20 years or 40 years
00:36:17.590 --> 00:36:20.920
or 100 years, like so much
has transpired in my lifetime.
00:36:21.340 --> 00:36:24.010
But what I do know is
the language will be here.
00:36:24.010 --> 00:36:25.800
I know we will have speakers.
00:36:25.800 --> 00:36:28.810
I have seen my language community
00:36:29.020 --> 00:36:32.310
from my elders to my ancestors forward.
00:36:32.310 --> 00:36:36.400
Everyone has worked to make sure that
their language is here and I see speakers.
00:36:36.400 --> 00:36:37.900
I see people making the effort.
00:36:37.900 --> 00:36:40.900
I see the community
putting in time and energy
00:36:42.860 --> 00:36:44.240
so I know that it will be here.
00:36:44.240 --> 00:36:45.320
I don't know exactly what
00:36:45.320 --> 00:36:48.330
it will look like,
but I know our language will always exist.
00:36:49.540 --> 00:36:50.620
'Alh-du’.
00:36:50.620 --> 00:36:52.290
I'll see you later.
00:36:52.290 --> 00:36:53.500
It's a frame of reference.
00:36:53.500 --> 00:36:55.750
We don't really say goodbye.
00:36:55.750 --> 00:36:57.790
Because we do want to see you later.
00:36:57.790 --> 00:37:00.800
Even if it's here on Earth
or in the Spirit World.
00:37:01.090 --> 00:37:02.670
We'll see you later.
Distributor: Collective Eye Films
Length: 40 minutes
Date: 2023
Genre: Expository
Language: English
Grade: 10-12, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.