Alone and yearning, Juan becomes consumed by his singular vision of the…
Fat, Bald, and Short Man
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Antonio Farfan (Álvaro Bayona) is a 46 year old man working in a notary's office who has always believed that his personal and professional failure is the inevitable result of his looks: he is bald, short, and fat. Though his mind is never silent, his life goes almost uneventfully until the new notary arrives: a fatter, balder, and shorter man that, unlike Antonio, is successful and loved by others. Dazed and confused, Antonio is now thrown out to the real world where he faces his own fears and ends up living pretty unexpected situations.
Citation
Main credits
Osuna, Carlos (film director)
Osuna, Carlos (screenwriter)
Osuna, Carlos (film producer)
Ruíz, Juan Mauricio (film producer)
Ruíz, Juan Mauricio (screenwriter)
Reyes, Carlos Andrés (screenwriter)
Bayona, Álvaro (actor)
Arévalo, Fernando (actor)
Other credits
Cinematography, Yomayra Puentes, Guillermo Santos; editing, Carlos Osuna; music, Leonardo Bohórquez.
Distributor subjects
South America; Latin American Studies; Labor Studies; Mental HealthKeywords
00:00:40.333 --> 00:00:41.567
Enter, please.
00:00:41.833 --> 00:00:43.200
We have the best lunch.
00:00:43.700 --> 00:00:45.567
Beans or lentils.
00:00:45.867 --> 00:00:47.067
Chicken or beef.
00:00:47.267 --> 00:00:49.533
Potatoe salad, papaya desert.
00:00:50.000 --> 00:00:51.367
Enter.
00:00:52.400 --> 00:00:54.067
Welcome.
00:01:05.367 --> 00:01:06.567
What can I bring you today?
00:01:07.867 --> 00:01:09.200
What's the special for today?
00:01:09.667 --> 00:01:10.967
We have beans or lentils.
00:01:10.967 --> 00:01:12.367
Chicken or beef.
00:01:12.433 --> 00:01:14.400
Potatoe salad, papaya desert.
00:01:14.500 --> 00:01:15.833
Beans please.
00:01:16.000 --> 00:01:17.133
There’s only lentil.
00:01:18.133 --> 00:01:19.667
Chicken or beef?
00:01:20.233 --> 00:01:21.200
The chicken is...
00:01:21.200 --> 00:01:22.100
Chicken.
00:01:22.367 --> 00:01:23.000
What will you drink?
00:01:23.000 --> 00:01:25.400
Mango juice or Russian lemonade?
00:01:25.800 --> 00:01:27.333
How’s the Russian lemonade?
00:01:27.467 --> 00:01:28.267
Lemonade.
00:01:52.700 --> 00:01:55.600
It’s just that I ordered chicken.
00:04:12.867 --> 00:04:14.067
Yes sir, that’s what I mean.
00:04:14.067 --> 00:04:15.850
Until you complete all required papers.
00:04:15.900 --> 00:04:17.000
Hi there boy.
00:04:17.100 --> 00:04:19.800
Yes, you have to bring
me all the papers first.
00:04:19.900 --> 00:04:22.000
Yes, you have to bring them all.
00:04:22.300 --> 00:04:25.633
Fa-ra-fa-ra-fa...
Farfán...
00:04:25.633 --> 00:04:27.567
Hi Farfán.
00:04:42.133 --> 00:04:47.200
And he has a dog that always answers
nature’s call just in front of my house.
00:04:48.000 --> 00:04:51.867
So I had to take drastic
measures and poisoned the dog.
00:04:52.200 --> 00:04:55.833
No more apologies, no more
excuses, no more delays.
00:04:55.833 --> 00:04:58.200
At that moment, the place was invaded…
00:04:59.233 --> 00:05:01.267
…by a huge amount of people.
00:05:01.767 --> 00:05:04.900
And what if, what if we changed that.
00:05:05.400 --> 00:05:07.667
It’s just a little clause.
00:05:07.833 --> 00:05:09.900
I mean, to make things more practical.
00:05:12.567 --> 00:05:15.200
And use things perfectly and correctly.
00:05:15.267 --> 00:05:16.733
How can I throw her out?
00:05:16.733 --> 00:05:18.067
You are sleeping somewhere…
00:05:18.067 --> 00:05:20.033
…and they wake you up kicking you.
00:05:20.033 --> 00:05:22.367
And they told me that I
had to bring another paper.
00:05:22.367 --> 00:05:23.933
I do not have anyone to turn to…
00:05:24.067 --> 00:05:27.933
My things already
founded, my style, my look.
00:05:28.067 --> 00:05:33.200
Think of a fusion between the notary’s
office and the Community Action Council.
00:05:33.567 --> 00:05:34.867
Please collaborate with me.
00:05:34.867 --> 00:05:37.133
I was here a couple of days ago.
00:06:19.633 --> 00:06:20.667
Hello?
00:06:20.667 --> 00:06:21.633
Hello.
00:06:23.367 --> 00:06:24.167
Nardito?
00:06:24.167 --> 00:06:25.433
You are something uhh?
00:06:25.600 --> 00:06:29.000
I do not call you and you just
disappear from the face of earth.
00:06:29.067 --> 00:06:30.333
You are really slippery uhh?
00:06:30.333 --> 00:06:32.967
You play too hard to get.
00:06:33.633 --> 00:06:34.700
Let’s meet.
00:06:34.900 --> 00:06:36.733
You just tell when.
00:06:36.733 --> 00:06:38.433
Tomorrow if you want.
00:06:39.233 --> 00:06:42.133
Tomorrow is a mess for
me, a very big mess.
00:06:46.500 --> 00:06:49.033
Let’s arrange something
for next week, right?
00:06:49.033 --> 00:06:50.733
Ok, let’s do that Nardito.
00:06:51.267 --> 00:06:52.933
How is it going Nardito?
00:06:52.933 --> 00:06:54.767
Fine, I’m doing fine.
00:06:55.100 --> 00:06:56.633
Well there is one thing that…
00:06:56.633 --> 00:06:58.500
…but why worry you with that.
00:06:58.500 --> 00:07:00.700
Don’t tell not to worry
because I start to worry.
00:07:00.700 --> 00:07:01.933
What happened Nardito?
00:07:01.933 --> 00:07:03.067
It’s nothing.
00:07:04.400 --> 00:07:08.500
The people at the real state
office are bullying me again.
00:07:09.767 --> 00:07:11.933
Are you behind on your
payments again bro?
00:07:11.933 --> 00:07:14.733
That’s what they say, that
I am supposedly behind.
00:07:16.100 --> 00:07:17.633
I see.
00:07:17.667 --> 00:07:19.667
But I guess you kept the receipts.
00:07:20.233 --> 00:07:21.500
You know how well organized I am.
00:07:21.600 --> 00:07:22.800
Of course I have the receipts.
00:07:23.033 --> 00:07:25.833
It’s just that these people
don’t understand that…
00:07:26.133 --> 00:07:28.800
Hey bro, it occurs to me that maybe…
00:07:28.800 --> 00:07:31.850
…you could help me out on this one.
00:07:31.933 --> 00:07:34.400
Help you out with how much Nardito?
00:07:34.600 --> 00:07:36.933
Not much, just a little money.
00:07:37.733 --> 00:07:40.267
Three stupid million pesos.
00:07:40.433 --> 00:07:42.100
Three million pesos?
00:07:42.767 --> 00:07:44.233
Yes, lend me that money.
00:07:45.700 --> 00:07:47.600
That would give me a breather.
00:07:47.733 --> 00:07:50.500
I don’t know. Perhaps
you don’t remember.
00:07:51.300 --> 00:07:53.867
You haven't even paid
me back the last loan.
00:07:53.867 --> 00:07:56.533
Fantastic! Now you rub it in my face.
00:07:56.533 --> 00:07:57.867
Rub it in my face, you know?
00:07:57.867 --> 00:08:00.400
No, it’s not that.
00:08:00.633 --> 00:08:02.600
It's just that…
00:08:02.600 --> 00:08:05.200
…I haven't had time to
square off my finances...
00:08:05.367 --> 00:08:06.067
I am moneyless.
00:08:06.067 --> 00:08:08.500
No. I’m glad I’m getting
to know your true self.
00:08:08.500 --> 00:08:09.500
I’m really glad.
00:08:09.700 --> 00:08:12.000
That’s really nice of you, really nice.
00:08:12.533 --> 00:08:13.233
Nardito.
00:08:13.300 --> 00:08:14.333
Go to hell.
00:08:14.633 --> 00:08:15.333
Nardito.
00:08:16.300 --> 00:08:17.067
Bernardo?
00:09:04.167 --> 00:09:05.333
Hello?
00:09:06.500 --> 00:09:07.633
Hello. Elsita?
00:09:07.833 --> 00:09:08.933
Antonio.
00:09:09.833 --> 00:09:11.400
What’s up Elsita?
00:09:11.400 --> 00:09:12.667
What about the children?
00:09:12.667 --> 00:09:13.900
They’re fine.
00:09:14.000 --> 00:09:14.900
Do me a favor please.
00:09:14.900 --> 00:09:16.400
Is Nardito home?
00:09:17.400 --> 00:09:18.633
Hold on.
00:09:20.033 --> 00:09:20.800
Bernardo!
00:09:20.800 --> 00:09:22.067
What is it?
00:09:22.367 --> 00:09:24.200
Bernardo, your brother is on the phone.
00:09:24.667 --> 00:09:25.767
Tell him I'm not home.
00:09:25.900 --> 00:09:27.467
But he already heard.
00:09:27.633 --> 00:09:29.767
But why did you…
00:09:29.767 --> 00:09:30.767
Midget.
00:09:32.300 --> 00:09:33.567
Give me the phone.
00:09:35.100 --> 00:09:35.867
Hello.
00:09:36.767 --> 00:09:37.833
Hello. Bernardo?
00:09:39.267 --> 00:09:40.600
Yes, what do you want?
00:09:41.167 --> 00:09:43.467
I don't want to leave
things with you this way.
00:09:43.467 --> 00:09:44.633
Oh, OK.
00:09:46.067 --> 00:09:48.833
Look, I've been thinking and...
00:09:48.967 --> 00:09:51.533
Elsita. This is a miracle from God!
00:09:51.700 --> 00:09:54.233
My brother Antonio
thinks. How about that?
00:09:54.233 --> 00:09:56.133
I'm not calling you to argue...
00:09:57.700 --> 00:10:00.367
As I said, I've been thinking and...
00:10:00.367 --> 00:10:04.500
I think I can find a way
to lend you the money.
00:10:05.100 --> 00:10:06.567
The thing is…
00:10:06.567 --> 00:10:09.133
…I'm very upset with
you, so very upset...
00:10:09.433 --> 00:10:10.967
…and I don’t feel like talking to you.
00:10:10.967 --> 00:10:12.600
But Nardo.
00:10:12.600 --> 00:10:15.733
Drop that Nardo bullshit.
We'll talk later.
00:11:32.400 --> 00:11:33.900
Good morning.
00:11:35.333 --> 00:11:37.200
Your bill, sir.
00:11:37.633 --> 00:11:39.233
What do you mean?
00:11:40.500 --> 00:11:45.133
The doorman gave me
your bill by mistake.
00:11:45.700 --> 00:11:47.400
And, this is my bill?
00:11:47.400 --> 00:11:49.700
Yes sir, now I better get going.
00:11:49.867 --> 00:11:52.200
Why do you have my bill?
00:11:54.367 --> 00:11:56.200
That’s what I’m saying.
00:11:57.500 --> 00:12:00.600
The doorman is incompetent.
00:12:01.567 --> 00:12:04.800
And gave me two bills
sir, yours and mine.
00:12:05.500 --> 00:12:06.700
Irritating.
00:12:06.833 --> 00:12:08.200
Irritating.
00:12:08.533 --> 00:12:09.767
Now, if you excuse me.
00:12:09.767 --> 00:12:13.400
But it's not overdue, is it?
00:12:14.700 --> 00:12:16.933
No, I don’t think so.
00:12:16.933 --> 00:12:18.500
It arrived just yesterday.
00:12:18.700 --> 00:12:19.867
Do you wish to come in?
00:12:19.867 --> 00:12:22.433
I can offer you a cup of coffee.
00:12:22.700 --> 00:12:25.500
No, thanks.
00:12:26.200 --> 00:12:27.867
I have to get to work.
00:12:27.867 --> 00:12:30.133
So, perhaps another day.
00:12:30.633 --> 00:12:32.600
OK then. Thank you very much.
00:12:32.600 --> 00:12:34.900
No, now if you excuse me.
00:12:44.300 --> 00:12:46.700
And I told her, “no I am the manager”.
00:12:46.967 --> 00:12:48.733
Hey look.
00:12:52.400 --> 00:12:53.167
Good morning.
00:12:53.467 --> 00:12:54.500
Good morning.
00:12:54.700 --> 00:12:56.600
The stairs almost killed me.
00:12:56.867 --> 00:12:58.400
They are so steep.
00:12:59.000 --> 00:13:00.700
May I talk to Mister Vanegas?
00:13:01.433 --> 00:13:03.267
Yes, sir. Your name please?
00:13:03.267 --> 00:13:04.867
Please tell him it’s Jorge.
00:13:05.833 --> 00:13:08.067
Sir, it is Mister Jorge.
00:13:08.900 --> 00:13:10.133
I have to tease this guy.
00:13:10.267 --> 00:13:11.600
Please come in.
00:13:11.833 --> 00:13:12.800
Thank you.
00:13:20.300 --> 00:13:21.467
They are the same.
00:13:21.467 --> 00:13:22.800
Cover me please.
00:13:29.867 --> 00:13:31.900
Watch this.
00:13:50.633 --> 00:13:52.233
May I help you with something?
00:13:52.433 --> 00:13:55.000
Don't pretend that you
didn't notice Fanfarria.
00:13:57.200 --> 00:13:58.600
Did you see him?
00:13:59.033 --> 00:14:00.273
See who?
00:14:01.500 --> 00:14:04.527
Look, he's your spitting image.
00:14:06.800 --> 00:14:09.600
He looks just like
your twin brother, man.
00:14:10.067 --> 00:14:12.100
Can't you see I'm busy?
00:14:12.400 --> 00:14:14.250
He’s your spitting image.
00:14:14.567 --> 00:14:16.900
I even had a hard time
telling you apart at first.
00:14:16.933 --> 00:14:18.800
I'm busy Gonzalez. I am working.
00:14:18.800 --> 00:14:21.133
Look, look.
00:14:25.100 --> 00:14:26.267
The same shiny head and all.
00:14:26.267 --> 00:14:27.500
Have some respect!
00:14:33.700 --> 00:14:35.300
Easy, you're definitely better looking.
00:14:35.300 --> 00:14:36.600
Gonzalez!
00:14:37.967 --> 00:14:40.157
You're better looking, what can I do?
00:14:40.233 --> 00:14:41.033
I warn you.
00:14:41.033 --> 00:14:43.267
Don’t think you can
speak to me that way.
00:14:45.767 --> 00:14:47.333
Hey handsome.
00:14:47.367 --> 00:14:49.033
You’re delicious.
00:14:51.133 --> 00:14:54.557
Gonzalez. Let's step outside
and solve this like men do.
00:14:56.433 --> 00:14:58.167
What's going on here?
00:14:58.533 --> 00:15:02.000
Mister Cubillos, it’s Gonzalez that…
00:15:04.800 --> 00:15:06.700
Now you're telling on Gonzalez.
00:15:07.000 --> 00:15:08.867
This isn't school Farfán.
00:15:09.200 --> 00:15:10.867
Get to work.
00:15:11.300 --> 00:15:12.700
Yes sir.
00:15:20.433 --> 00:15:21.933
Beatriz, please.
00:15:22.567 --> 00:15:24.200
Sergio, Jairo.
00:15:25.700 --> 00:15:27.733
Come on Farfán.
00:15:30.400 --> 00:15:32.833
All of you, come quickly please.
00:15:37.733 --> 00:15:39.100
Come please.
00:15:39.267 --> 00:15:41.100
Come on Farfán, hurry up.
00:15:41.100 --> 00:15:43.133
Late as usual.
00:15:43.300 --> 00:15:46.300
Silence all, silence.
00:15:46.433 --> 00:15:47.167
Shush!
00:15:47.167 --> 00:15:48.233
Thank you.
00:15:48.633 --> 00:15:49.933
Please.
00:15:51.100 --> 00:15:55.333
Mister Vanegas has an
important announcement to make.
00:15:59.333 --> 00:16:00.500
Workmates.
00:16:03.433 --> 00:16:06.833
You all know I'm not
a man of many words.
00:16:06.900 --> 00:16:11.200
But this time, I feel I
must thank you all for…
00:16:11.300 --> 00:16:15.190
…these three wonderful
years of your company.
00:16:17.200 --> 00:16:21.300
I have just heard some important
news which fills me with pleasure.
00:16:21.967 --> 00:16:24.600
The foreign minister has decided…
00:16:24.600 --> 00:16:27.800
…to ask for my services as
the ambassador to Switzerland.
00:16:28.767 --> 00:16:30.133
Bravo.
00:16:30.267 --> 00:16:31.933
Congratulations sir.
00:16:32.000 --> 00:16:33.400
Thank you.
00:16:36.567 --> 00:16:37.900
Since it is a call of
duty from my country…
00:16:37.900 --> 00:16:39.800
…as well as an important
step in my career…
00:16:39.800 --> 00:16:41.967
…I decided to accept this offering.
00:16:42.367 --> 00:16:44.467
This means that I will have to…
00:16:44.467 --> 00:16:47.767
…retire from this office as Notary.
00:16:48.500 --> 00:16:52.500
I have already submitted my
answer to the ministry and…
00:16:53.133 --> 00:16:54.900
…as of next week…
00:16:55.300 --> 00:16:59.500
…Mister Jorge Enriquez will
relieve me in my duties.
00:17:01.367 --> 00:17:03.200
I wish to thank all of you once again…
00:17:03.200 --> 00:17:07.000
…for the work you have been doing here…
00:17:07.400 --> 00:17:11.010
…and to wish you all the
success in your lives.
00:17:18.233 --> 00:17:19.733
Young man.
00:17:21.600 --> 00:17:23.533
Would you please be so kind…
00:17:25.033 --> 00:17:27.300
Help me to my apartment.
00:17:27.300 --> 00:17:29.267
What happened to you?
00:17:39.467 --> 00:17:42.733
It’s alright, it’s
alright, have a seat that...
00:17:44.667 --> 00:17:47.000
That’s right. Lie down there.
00:17:47.600 --> 00:17:49.967
Raise your feet. That’s right.
00:17:53.300 --> 00:17:56.900
Now you can have some
rest and feel better.
00:17:56.967 --> 00:17:58.800
Get well then.
00:17:59.000 --> 00:18:00.133
Young man.
00:18:02.100 --> 00:18:04.067
The…
00:18:05.400 --> 00:18:07.233
The p…
00:18:07.967 --> 00:18:09.433
The pills…
00:18:09.533 --> 00:18:10.633
The what?
00:18:10.700 --> 00:18:13.800
The pills beneath the bathroom sink.
00:18:14.000 --> 00:18:15.900
What pills sir?
00:18:16.333 --> 00:18:18.933
The yellow bottle.
00:18:36.500 --> 00:18:38.467
All of them. Which ones?
00:18:39.567 --> 00:18:40.767
Those.
00:19:02.233 --> 00:19:04.500
Are you feeling better?
00:19:07.867 --> 00:19:10.333
Sir, sir.
00:19:17.267 --> 00:19:21.733
Please don't die on
me sir, please don’t.
00:21:15.900 --> 00:21:17.267
Fanfarria.
00:21:17.500 --> 00:21:18.867
What’s up?
00:21:21.133 --> 00:21:22.533
Shake it, shake it.
00:21:24.500 --> 00:21:25.700
Spin, spin.
00:21:27.000 --> 00:21:28.700
Hey, come over here boy.
00:21:40.300 --> 00:21:42.467
Please make yourself comfortable Farfán.
00:22:44.833 --> 00:22:46.600
Delicious, right?
00:22:48.167 --> 00:22:50.067
Yes, it’s tasty.
00:22:52.067 --> 00:22:55.633
So, when do you plan to travel sir?
00:22:58.467 --> 00:23:00.600
Approximately in two weeks.
00:23:01.000 --> 00:23:03.000
Switzerland must be a nice place.
00:23:04.000 --> 00:23:06.233
Switzerland must be a quiet place.
00:23:07.633 --> 00:23:08.667
Yes.
00:23:11.567 --> 00:23:13.400
And is your family…
00:23:13.533 --> 00:23:16.700
…happy about moving?
00:23:21.433 --> 00:23:23.467
And for the kids.
00:23:23.900 --> 00:23:25.500
Learning another language.
00:23:27.133 --> 00:23:29.733
What language do they
speak in Switzerland?
00:23:35.167 --> 00:23:36.700
What language do they
speak in Switzerland?
00:23:36.867 --> 00:23:38.333
Yes, yes.
00:23:45.900 --> 00:23:47.567
Do you ski sir?
00:23:49.300 --> 00:23:50.367
Do you ski sir?
00:23:50.367 --> 00:23:51.300
What?
00:23:52.433 --> 00:23:55.800
Sir, did you know that
a modification was made…
00:23:55.800 --> 00:23:58.833
…to law 45 for Business Authentications?
00:23:59.833 --> 00:24:01.533
Hey Farfán, don't you
want a beer or something?
00:24:01.633 --> 00:24:02.000
No sir.
00:24:02.000 --> 00:24:02.800
Of course you do.
00:24:02.800 --> 00:24:04.033
Come here and do me a favor.
00:24:04.900 --> 00:24:08.200
Take this man to the
fridge and give him a beer.
00:24:09.867 --> 00:24:11.100
Try the Swiss one.
00:24:16.200 --> 00:24:19.400
I’ll be right back so we can
continue this conversation.
00:25:39.033 --> 00:25:41.100
One moment please ladies and gentleman.
00:25:41.167 --> 00:25:43.200
Let’s stop this party for a moment.
00:25:43.200 --> 00:25:44.233
Gonzalez!!
00:25:44.767 --> 00:25:46.433
Silence, please.
00:25:47.167 --> 00:25:51.200
I wanted to stop the party to
introduce you all to Mister Enriquez.
00:25:51.367 --> 00:25:53.200
So this farewell party…
00:25:53.200 --> 00:25:56.000
…can also be a welcome
party for your new boss.
00:25:56.067 --> 00:25:58.500
Mister Enriquez, please, come in.
00:25:58.600 --> 00:25:59.767
I give you your staff.
00:25:59.967 --> 00:26:02.500
A round of applause for Mister Enríquez.
00:26:12.467 --> 00:26:15.433
Come Farfán, come.
00:26:25.400 --> 00:26:27.533
A picture of you both!
00:26:38.533 --> 00:26:40.333
Hey, hey Gonzalez.
00:26:40.667 --> 00:26:42.733
I want that picture.
00:26:43.767 --> 00:26:45.367
Send it to my e-mail.
00:26:54.733 --> 00:26:56.300
They are eminences.
00:26:56.367 --> 00:26:58.667
Natural elevations of the terrain.
00:27:01.367 --> 00:27:04.100
So, what's the third path then?
00:27:04.267 --> 00:27:06.500
There are three ways in this carrousel:
00:27:06.867 --> 00:27:11.700
English, birth control and menstruation.
00:27:14.033 --> 00:27:15.800
Of course they are.
00:27:20.833 --> 00:27:23.033
More coffee son?
00:27:39.700 --> 00:27:41.500
Did you see or what?
00:27:49.467 --> 00:27:51.733
What’s wrong with you dumbo?
00:27:51.833 --> 00:27:52.500
Did you see?
00:27:52.600 --> 00:27:54.567
We've got a new coworker.
00:27:55.800 --> 00:27:57.300
New meat.
00:28:02.933 --> 00:28:04.100
She is so doable, huh?
00:28:04.100 --> 00:28:05.167
What?
00:28:05.900 --> 00:28:09.433
So doable... I can’t
wait to get into that.
00:28:16.600 --> 00:28:18.700
I'd do her the favor.
00:28:23.300 --> 00:28:24.833
Just what we need.
00:28:26.633 --> 00:28:29.433
The new Notary's girlfriend.
00:28:30.133 --> 00:28:33.217
As if we needed an extra
pair of legs around here.
00:28:33.633 --> 00:28:35.467
An extra pair of legs.
00:28:41.767 --> 00:28:43.800
Everyone gather round please.
00:28:45.833 --> 00:28:47.100
Please come.
00:28:55.367 --> 00:28:58.433
I wish to begin my work here
as the chief of this office…
00:28:58.633 --> 00:29:01.767
…by establishing clear parameters.
00:29:02.533 --> 00:29:05.967
As you all know, in the
Ministry's last internal briefing…
00:29:06.167 --> 00:29:08.167
…our Notary’s office has been reported…
00:29:08.267 --> 00:29:11.167
…for 25 disciplinary
cases of various kinds:
00:29:11.367 --> 00:29:14.433
13 for corruption, 5 for
consensual negligence…
00:29:14.433 --> 00:29:18.667
…and the rest are
ongoing investigations.
00:29:19.133 --> 00:29:22.867
It’s not the best situation.
00:29:22.867 --> 00:29:28.167
But I believe we all can
turn it around with hard work.
00:29:29.000 --> 00:29:30.700
I won't lie to you.
00:29:30.833 --> 00:29:34.800
I will personally analyze all reports.
00:29:35.167 --> 00:29:38.733
I know many of you are
doing an excellent job.
00:29:38.967 --> 00:29:42.033
But I'm afraid there will be
people we will have to let go…
00:29:42.233 --> 00:29:45.000
…after these investigations
run their course.
00:29:47.167 --> 00:29:49.333
On the other hand, I
want to tell you that…
00:29:49.333 --> 00:29:54.633
…starting tomorrow, we will begin
a renovation process of our offices…
00:29:54.833 --> 00:29:58.900
…and a thorough updating
of our internal procedures.
00:29:59.200 --> 00:30:04.067
We'll have to be patient
while the work is done.
00:30:04.100 --> 00:30:05.467
It’s going to be very annoying.
00:30:05.600 --> 00:30:10.333
I also want you to be receptive
to the new technologies.
00:30:10.400 --> 00:30:14.323
If any doubts, I will be in
my office at your disposal.
00:30:14.800 --> 00:30:20.600
So I invite all of you
to give it your best…
00:30:20.700 --> 00:30:23.800
…to make this Notary one
of the best in the city and…
00:30:23.800 --> 00:30:25.633
…why not, in the country.
00:30:25.933 --> 00:30:28.033
That's all.
00:30:28.800 --> 00:30:30.533
Let’s get to work then.
00:30:57.567 --> 00:30:58.200
Hello.
00:30:58.267 --> 00:30:59.033
What?
00:30:59.267 --> 00:30:59.767
How are you?
00:30:59.767 --> 00:31:01.500
I'm Eduardo, from the Being Foundation.
00:31:01.500 --> 00:31:04.000
And today is the "free hug day".
00:31:05.367 --> 00:31:06.267
How was it?
00:31:06.433 --> 00:31:07.467
How was what?
00:31:07.533 --> 00:31:08.433
Well, the hug.
00:31:08.600 --> 00:31:10.433
It’s just that a hug is a…
00:31:10.800 --> 00:31:11.467
Hold on.
00:31:11.500 --> 00:31:16.167
A hug is the gathering of
four arms holding onto life.
00:31:16.167 --> 00:31:17.100
Good for you.
00:31:17.467 --> 00:31:18.733
But…
00:31:19.067 --> 00:31:20.833
My friend, wait.
00:31:22.833 --> 00:31:24.733
My friend, I used to be just like you.
00:31:24.767 --> 00:31:25.267
What?
00:31:25.533 --> 00:31:27.600
I used to be shy too you know.
00:31:27.967 --> 00:31:29.100
But, in the Being Foundation…
00:31:29.167 --> 00:31:32.200
…I went into a “Shyness-Gone-for-good”
workshop and look at me now.
00:31:32.267 --> 00:31:34.367
I can do this and this and this.
00:31:34.467 --> 00:31:36.700
And I'm no longer
embarrassed, how about that?
00:31:37.300 --> 00:31:39.433
Sir, I’m busy right now. I'm in a hurry.
00:31:41.233 --> 00:31:43.467
Why don't you sign up
for our next workshop?
00:31:43.567 --> 00:31:46.600
You'll meet people, have
a good time. It's great.
00:31:46.667 --> 00:31:47.467
No!
00:31:49.067 --> 00:31:49.833
Think about it.
00:31:49.967 --> 00:31:51.267
It’s never too late to change.
00:31:51.433 --> 00:31:55.643
Life is a gift given from God
in exchange for our happiness.
00:32:03.200 --> 00:32:05.300
Come here Farfán.
00:32:07.000 --> 00:32:08.033
What happened?
00:32:08.433 --> 00:32:10.400
They already fired the first one.
00:32:10.800 --> 00:32:12.200
Scary huh?
00:32:14.000 --> 00:32:14.833
Yes, scary.
00:32:25.700 --> 00:32:27.467
What’s going on here?
00:32:27.933 --> 00:32:29.700
Restructuring, Farfán.
00:32:31.367 --> 00:32:32.833
They changed your workplace.
00:32:33.033 --> 00:32:35.000
You’re at my desk now.
00:32:37.133 --> 00:32:38.700
Oh, I thought that…
00:32:38.167 --> 00:32:39.400
What?
00:32:39.167 --> 00:32:40.133
What did you think?
00:32:40.533 --> 00:32:42.300
That you were the poor bastard?
00:32:45.033 --> 00:32:48.233
Look Farfán, I put all
of your junk in this box.
00:32:49.433 --> 00:32:50.827
Unbelievable.
00:33:07.933 --> 00:33:09.067
Excuse me.
00:33:39.967 --> 00:33:41.800
My friend, my friend.
00:33:44.100 --> 00:33:45.700
So?, so?
00:33:46.433 --> 00:33:47.200
So, what?
00:33:47.267 --> 00:33:48.000
What did you decide?
00:33:48.267 --> 00:33:48.833
About what?
00:33:48.833 --> 00:33:50.400
About the workshop for shyness.
00:33:50.400 --> 00:33:52.033
No, it’s just that I can’t.
00:33:52.033 --> 00:33:54.233
But it’s free, like the hugs.
00:33:54.367 --> 00:33:55.400
I said no!
00:33:56.067 --> 00:33:57.433
Ok then.
00:34:32.067 --> 00:34:32.967
Hey baby.
00:34:33.300 --> 00:34:34.100
Hello Eddy.
00:34:34.333 --> 00:34:39.300
I’d like to introduce you to Antonio.
He’s come to sign up for the ST-1.
00:34:39.467 --> 00:34:40.333
A shy one?
00:34:40.567 --> 00:34:43.800
Yes, but one who wants to better
himself. That’s what matters most.
00:34:43.800 --> 00:34:45.567
Yes. That’s true.
00:34:46.867 --> 00:34:49.400
Would you be so kind as to
give me your personal info?
00:34:56.967 --> 00:34:59.167
I don’t think I’ll be able to.
00:34:59.600 --> 00:35:01.167
It’s at the same time of the day that…
00:35:02.267 --> 00:35:04.233
…the lessons…
00:35:04.600 --> 00:35:06.100
…the Mandarin lessons…
00:35:07.767 --> 00:35:09.867
…that I’m taking so…
00:35:10.100 --> 00:35:13.600
…I will go to the
institute, it’s nearby.
00:35:14.033 --> 00:35:17.633
And I will find out if
we can arrange something.
00:35:18.433 --> 00:35:19.733
I’ll be back later.
00:35:21.100 --> 00:35:23.100
Or maybe tomorrow.
00:35:23.733 --> 00:35:25.600
What a pity.
00:35:27.833 --> 00:35:29.100
Eduardo.
00:35:30.500 --> 00:35:33.300
So what brings you here?
00:35:33.333 --> 00:35:35.500
This is Antonio, he was
here to sign up for the ST-1.
00:35:35.500 --> 00:35:37.033
But he changed his mind.
00:35:37.100 --> 00:35:38.100
Is that so?
00:35:38.300 --> 00:35:40.133
What happened?
00:35:40.400 --> 00:35:41.333
It’s just that I don’t…
00:35:41.333 --> 00:35:41.933
Don’t worry.
00:35:42.233 --> 00:35:44.900
It’s normal, the way you’re feeling.
00:35:45.233 --> 00:35:47.467
It’s not wrong to be afraid.
00:35:47.700 --> 00:35:50.533
Pleased to meet you, my
name is Yovanny Celis.
00:35:50.533 --> 00:35:53.800
Instructor and founder
of the Being Foundation.
00:35:56.033 --> 00:35:59.200
Making up excuses to not
spend some time on yourself.
00:35:59.600 --> 00:36:02.100
You know something?
00:36:05.200 --> 00:36:07.000
Antonio is a good man.
00:36:09.133 --> 00:36:12.100
A good man that is just scared.
00:36:14.000 --> 00:36:16.400
But I wonder, is it
wrong to feel afraid?
00:36:16.433 --> 00:36:17.200
Yes sir.
00:36:17.200 --> 00:36:17.600
No.
00:36:17.733 --> 00:36:19.300
No, it’s not wrong.
00:36:19.300 --> 00:36:21.400
It’s not wrong to feel afraid.
00:36:21.800 --> 00:36:27.800
Antonio is a good man that deserves
to get back in touch with Antonio.
00:36:28.233 --> 00:36:29.900
Antonio.
00:36:35.867 --> 00:36:37.533
Come to us.
00:36:38.867 --> 00:36:40.167
Sign up.
00:36:41.600 --> 00:36:43.600
Give us a hug.
00:36:59.200 --> 00:37:00.200
Sir.
00:37:00.800 --> 00:37:02.400
The documents.
00:37:02.700 --> 00:37:04.233
Jorge, I need a moment
of your time as well.
00:37:04.300 --> 00:37:05.467
Hi, how are you doing?
00:37:05.467 --> 00:37:07.400
Very well. I’m still adjusting.
00:37:08.133 --> 00:37:09.767
If you feel misplaced in any way…
00:37:09.767 --> 00:37:12.400
…I’ve got Farfán here
to help you, right?
00:37:13.533 --> 00:37:14.367
Have you been introduced?
00:37:14.367 --> 00:37:15.433
No.
00:37:15.767 --> 00:37:17.100
Don’t kid me.
00:37:17.367 --> 00:37:19.033
You work practically
in front of each other…
00:37:19.033 --> 00:37:20.367
…and you still haven’t been introduced?
00:37:20.467 --> 00:37:22.800
Antonio Farfán. Nora Franco.
00:37:22.800 --> 00:37:23.733
Nice to meet you.
00:37:23.733 --> 00:37:27.800
On top, the authorizations…
00:37:27.800 --> 00:37:31.100
...and underneath the
death certificates.
00:37:32.833 --> 00:37:35.233
Do you know anything about
the case with the boy…
00:37:35.233 --> 00:37:37.600
...and his father’s death certificate?
00:37:37.633 --> 00:37:38.633
Yes.
00:37:41.600 --> 00:37:45.033
A death certificate is issued…
00:37:45.033 --> 00:37:47.267
…with erroneous information…
00:37:47.267 --> 00:37:49.600
…therefore it has no legal effects…
00:37:50.367 --> 00:37:53.800
…for the deceased…
00:37:53.800 --> 00:37:55.600
…shows as alive.
00:37:55.633 --> 00:37:59.000
The reason for the legal petition
began when the son, a minor…
00:37:59.100 --> 00:38:01.267
…attempted to leave the country
accompanied by his mother…
00:38:01.533 --> 00:38:04.600
…and a written permission is demanded…
00:38:04.767 --> 00:38:08.600
…for the deceased is legally alive.
00:38:18.100 --> 00:38:19.333
How are you today gentlemen?
00:38:19.533 --> 00:38:22.433
Today we have peas,
chickpeas and zucchini.
00:38:22.533 --> 00:38:25.700
The main course is
grilled beef or chicken.
00:38:29.333 --> 00:38:31.200
And what about the soup?
00:38:31.533 --> 00:38:32.700
The soup?
00:38:33.367 --> 00:38:36.500
Fruit banana or potatoe with no chicken.
00:38:41.600 --> 00:38:43.233
Hurry up man, I have
more tables to attend.
00:38:43.233 --> 00:38:46.800
Calm down, we haven’t decided yet.
00:38:46.900 --> 00:38:49.733
The beans they serve here are delicious.
00:38:50.167 --> 00:38:51.667
What about the beans?
00:38:51.667 --> 00:38:53.167
Just the chickpeas.
00:38:54.133 --> 00:38:55.767
The chickpeas...
00:38:57.300 --> 00:38:59.100
The chickpeas...
00:39:01.933 --> 00:39:03.200
Look, I have other tables to attend…
00:39:03.200 --> 00:39:05.000
...and I cannot wait
on you indefinitely.
00:39:05.000 --> 00:39:07.967
Hey kid, you are going to
wait until we make our order.
00:39:08.067 --> 00:39:09.233
Without rushing us.
00:39:09.833 --> 00:39:11.000
Yes, but it’s rush hour you know.
00:39:11.100 --> 00:39:12.833
I cannot wait on you only.
00:39:12.833 --> 00:39:14.067
Ooh you are so scary.
00:39:14.067 --> 00:39:16.233
Call the manager then.
00:39:16.333 --> 00:39:18.200
Who is the manager here?
00:39:18.333 --> 00:39:19.700
Can the manager please come here?
00:39:19.733 --> 00:39:21.267
No, it’s just that…
00:39:21.400 --> 00:39:23.033
…it’s rush hour you know.
00:39:23.100 --> 00:39:26.400
Yes boy but, take it easy. Calm down.
00:39:27.267 --> 00:39:28.333
Yes, sir.
00:39:28.667 --> 00:39:30.600
So, may I have the beans please?
00:39:30.600 --> 00:39:32.733
We may only have the chickpeas, right?
00:39:32.767 --> 00:39:33.633
The chickpeas.
00:39:38.600 --> 00:39:41.063
I’ll tell you but one word about that.
00:39:41.100 --> 00:39:42.700
Go on.
00:39:42.933 --> 00:39:46.700
When we already had been
married for five years…
00:39:46.700 --> 00:39:48.700
…more than five years.
00:39:48.900 --> 00:39:52.600
We had two kids with Matilde.
00:39:53.700 --> 00:39:55.233
I used to work for the government…
00:39:55.333 --> 00:39:57.167
…supervising some things
for the land reform.
00:39:57.367 --> 00:40:00.600
And I had to go and visit the crops.
00:40:01.800 --> 00:40:07.400
One of those crops had
problems with the boundaries.
00:40:07.567 --> 00:40:10.000
So I had to go and check it every week.
00:40:10.067 --> 00:40:11.740
It was quite far away.
00:40:12.000 --> 00:40:15.033
And sometimes I had
to stay for the night.
00:40:16.033 --> 00:40:20.300
The landholders had many people
working for them in the area.
00:40:20.400 --> 00:40:24.533
One of the families was
Mr. Fernei, rest in peace.
00:40:25.367 --> 00:40:30.400
They had a daughter.
Doris, younger than I.
00:40:31.367 --> 00:40:35.700
I noticed the flirting in her eyes.
00:40:37.033 --> 00:40:40.200
But I was very much
in love with my wife.
00:40:44.500 --> 00:40:49.500
One afternoon, I was at the farm…
00:40:51.233 --> 00:40:54.500
…and Doris was picking coffee beans.
00:40:54.833 --> 00:40:58.900
It was very hot that afternoon.
00:40:59.100 --> 00:41:02.533
She came to offer me
some water and I took it.
00:41:02.933 --> 00:41:05.133
We chatted for a while.
00:41:06.467 --> 00:41:08.400
And suddenly…
00:41:09.267 --> 00:41:11.367
…I stayed there staring at her.
00:41:11.967 --> 00:41:16.700
Her work clothes had a cleavage.
00:41:19.733 --> 00:41:21.300
And then and there…
00:41:21.667 --> 00:41:22.900
Did you score?
00:41:23.067 --> 00:41:24.033
Did you do her?
00:41:24.133 --> 00:41:26.700
Shut your filthy mouth!
00:41:27.533 --> 00:41:30.093
That was the worst mistake in my life.
00:41:30.533 --> 00:41:32.300
Doris was in love with me.
00:41:32.333 --> 00:41:34.000
After that I had to flee…
00:41:34.267 --> 00:41:36.700
…because Mister Fernei
wanted to kill me.
00:41:36.967 --> 00:41:40.200
When I got home, Matilde
already knew everything.
00:41:44.300 --> 00:41:46.000
I hurt her.
00:41:48.267 --> 00:41:50.000
I’ll never forgive myself for that.
00:41:50.033 --> 00:41:52.900
I hurt my dear Matilde very much.
00:41:54.100 --> 00:41:59.000
Did you know that if you waste
your sperm, you live a lot less?
00:41:59.000 --> 00:41:59.833
What?
00:42:00.000 --> 00:42:04.000
Yes, sperm is the
secret to eternal youth.
00:42:04.133 --> 00:42:10.000
If you spend them all in your youth,
you dry up inside and get cramps.
00:42:12.200 --> 00:42:13.867
Interesting.
00:42:14.800 --> 00:42:18.200
I like you, sonny.
00:42:36.833 --> 00:42:37.300
Hello.
00:42:37.300 --> 00:42:39.100
Hey bro, why so serious?
00:42:39.133 --> 00:42:40.400
Are you busy?
00:42:41.100 --> 00:42:41.967
Bernando?
00:42:42.167 --> 00:42:44.200
You are something, huh?
00:42:44.367 --> 00:42:48.200
I have to call you all the
time for you to show up.
00:42:48.333 --> 00:42:49.033
How are you doing?
00:42:49.033 --> 00:42:51.700
I’m doing good, Nardito.
00:42:51.967 --> 00:42:52.800
How about you?
00:42:52.900 --> 00:42:55.233
I’m fine. Things are improving.
00:42:55.233 --> 00:42:57.000
One has to be optimistic in life.
00:42:57.133 --> 00:42:58.700
I’m fine and moving forward.
00:42:58.900 --> 00:43:00.200
Well then.
00:43:00.300 --> 00:43:03.400
Thank goodness you are fine.
00:43:04.033 --> 00:43:05.433
How’s the family?
00:43:05.733 --> 00:43:07.467
Elsita and the children?
00:43:07.700 --> 00:43:10.200
Unfortunately she is fine.
00:43:11.767 --> 00:43:13.500
And the children, well
they are growing up…
00:43:13.500 --> 00:43:15.800
…playing all over the
place. That’s all they do.
00:43:15.833 --> 00:43:16.733
Hey bro.
00:43:18.300 --> 00:43:20.363
I called you because this one thing.
00:43:20.367 --> 00:43:21.500
Yes, tell me.
00:43:21.500 --> 00:43:24.700
Remember the loan you
offered me the other day?
00:43:25.433 --> 00:43:26.800
Yes, Nardito.
00:43:26.933 --> 00:43:28.300
I’ll take your word for it.
00:43:28.833 --> 00:43:30.500
Yes, what the hell.
00:43:30.633 --> 00:43:32.000
That’s what family are for, right?
00:43:32.000 --> 00:43:34.433
That’s what I say
Nardito. What the hell.
00:43:34.467 --> 00:43:35.900
Perfect.
00:43:36.200 --> 00:43:38.533
I can count on you. I
can always count on you.
00:43:38.567 --> 00:43:40.900
That’s right, we are family.
00:43:41.467 --> 00:43:43.627
You don’t worry Nardito, count on it.
00:43:43.633 --> 00:43:46.900
That’s exactly what I
say. The family, right?
00:43:46.900 --> 00:43:47.733
See you tomorrow?
00:43:47.833 --> 00:43:48.800
Tomorrow?
00:43:48.867 --> 00:43:50.853
Fantastic. Just tell me where.
00:43:50.867 --> 00:43:52.900
The Lasker, at six?
00:43:53.000 --> 00:43:53.700
Excellent.
00:43:53.667 --> 00:43:55.067
May I invite you for
a drink or something?
00:43:55.067 --> 00:43:56.400
Of course you may.
00:43:56.467 --> 00:43:59.800
Let’s drink a couple of beers then.
00:43:59.933 --> 00:44:02.000
Let’s meet and talk and we’ll see.
00:44:02.000 --> 00:44:04.650
Yes, I’m happy we’ll talk Nardito.
00:44:04.700 --> 00:44:05.700
Bro, I know you are busy.
00:44:05.700 --> 00:44:06.767
You are a very busy man.
00:44:06.800 --> 00:44:08.700
I’ll leave you to your things.
00:44:08.800 --> 00:44:10.167
No. Okay Nardito.
00:44:10.667 --> 00:44:12.900
I send you a hug so tomorrow…
00:44:12.900 --> 00:44:15.200
…you won’t say that I
don’t care about you.
00:44:15.200 --> 00:44:16.867
Thank you, the same for you.
00:44:16.900 --> 00:44:18.000
Hey bro, take care.
00:44:18.933 --> 00:44:21.533
Yes sir, the same for you.
00:44:51.900 --> 00:44:52.900
Very well.
00:44:53.767 --> 00:44:54.833
Come on.
00:44:55.233 --> 00:44:56.600
Give it all you’ve got.
00:44:57.600 --> 00:44:58.833
Be confident.
00:45:02.467 --> 00:45:03.967
Be a winner.
00:45:21.433 --> 00:45:22.933
Some years ago…
00:45:24.900 --> 00:45:26.333
…this was me.
00:45:29.733 --> 00:45:31.900
I remained in silence
in front of people…
00:45:31.900 --> 00:45:36.300
...although I had tons of things to say.
00:45:41.633 --> 00:45:43.600
Now, I look at all of you…
00:45:44.400 --> 00:45:48.100
…and I feel like I’m looking
through the mirror of the past.
00:45:49.333 --> 00:45:54.700
When I’m really the
mirror of the future.
00:45:56.767 --> 00:45:59.700
When we finish this workshop…
00:45:59.800 --> 00:46:06.800
…we will look at each other as overcome
shy people in the mirror of the present.
00:46:08.567 --> 00:46:14.300
I used to be shy and lost
precious time of my life being shy.
00:46:14.567 --> 00:46:23.300
All of you are shy and lose precious
time of your lives being shy.
00:46:25.733 --> 00:46:29.300
Today is the day all of you
begin to change all of this.
00:46:29.800 --> 00:46:34.800
You will be less shy
today than yesterday.
00:46:34.967 --> 00:46:39.200
And tomorrow, even less than today.
00:46:44.733 --> 00:46:46.867
Now my dear students.
00:46:48.033 --> 00:46:51.200
I want all of you…
00:46:52.033 --> 00:46:56.800
…to introduce yourselves and tell the
rest of the group why you are here.
00:47:00.367 --> 00:47:01.767
You.
00:47:04.500 --> 00:47:07.833
Tell us who you are
and why you are here.
00:47:14.100 --> 00:47:16.267
A very good afternoon to you all.
00:47:20.400 --> 00:47:25.133
My name is Raúl Quintero
and I’m a chemist.
00:47:26.800 --> 00:47:28.533
Chemist.
00:47:28.833 --> 00:47:31.300
Please tell us why you are here.
00:47:34.033 --> 00:47:35.233
Because I’m very shy.
00:47:35.333 --> 00:47:38.067
Because he’s very shy.
00:47:38.367 --> 00:47:41.733
Well, let’s give a round
of applause to Raul.
00:47:43.900 --> 00:47:44.900
Very well Raúl.
00:47:51.733 --> 00:47:52.800
You.
00:47:56.700 --> 00:47:59.833
Who are you and what are you doing here?
00:48:01.133 --> 00:48:04.300
I’m Sonia Ramirez.
00:48:05.333 --> 00:48:08.600
And I’m here because they forced me.
00:48:11.067 --> 00:48:12.500
So they forced you.
00:48:12.700 --> 00:48:14.700
And why did they force you?
00:48:14.733 --> 00:48:17.100
Because my mom is worried…
00:48:17.333 --> 00:48:21.460
...because I spend the entire day locked
up in my room listening to heavy metal...
00:48:21.467 --> 00:48:25.400
...and says that if I don't find
some friends, she won't give me money.
00:48:27.367 --> 00:48:29.600
It doesn’t make me laugh.
00:48:30.633 --> 00:48:31.800
Very well Sonia.
00:48:31.800 --> 00:48:33.300
Thank you very much.
00:48:40.333 --> 00:48:41.533
Let’s see.
00:48:43.700 --> 00:48:44.967
You.
00:48:46.267 --> 00:48:47.533
Yes, you.
00:48:49.367 --> 00:48:50.967
What’s your story?
00:49:10.633 --> 00:49:14.933
Doggy, you ain't gonna beat me.
00:49:18.433 --> 00:49:20.100
Hi Nardito.
00:49:22.733 --> 00:49:24.233
No, the man can play.
00:49:24.500 --> 00:49:26.667
I’ve never beaten him.
00:49:34.233 --> 00:49:36.067
He is the Colombian Bobby Fischer.
00:49:57.200 --> 00:49:58.300
Hey Nardito.
00:49:59.733 --> 00:50:01.300
Don’t worry. These things just happen.
00:50:01.300 --> 00:50:03.633
Shut up, please shut up.
00:50:03.633 --> 00:50:04.800
But Nardito.
00:50:04.800 --> 00:50:07.600
I said shut up. Shut the hell up.
00:50:07.767 --> 00:50:09.300
You made me lose.
00:50:21.833 --> 00:50:23.800
But Nardito, what happened?
00:50:24.033 --> 00:50:26.300
You just had to come in and distract me.
00:50:26.600 --> 00:50:28.700
I just about had that pig…
00:50:28.700 --> 00:50:31.167
…and then you came to fu…
00:50:31.000 --> 00:50:32.467
Shit!
00:50:39.500 --> 00:50:40.800
Bernardo.
00:50:43.167 --> 00:50:45.000
I brought you the money.
00:50:48.533 --> 00:50:50.300
I brought only a half.
00:50:51.333 --> 00:50:53.900
I couldn’t get it all.
00:50:56.400 --> 00:50:59.930
What the hell am I supposed
to do with half of the money?
00:50:59.933 --> 00:51:05.700
If I asked for all of it, it
was because I needed all of it.
00:51:05.800 --> 00:51:08.067
Some brother I’ve got.
00:51:08.833 --> 00:51:10.933
Sissy loser.
00:51:41.167 --> 00:51:44.100
You are toying with my
integrity, with my good name.
00:51:44.133 --> 00:51:47.000
You are selling my signature!
00:51:47.333 --> 00:51:51.700
You leave this place before
I call the cops, you swine!
00:52:16.467 --> 00:52:17.433
Are you okay?
00:52:18.267 --> 00:52:20.500
The whole world fell on top of you.
00:52:20.433 --> 00:52:22.067
Hey, you have to wipe your…
00:52:23.467 --> 00:52:24.800
Do you want a handkerchief?
00:52:24.633 --> 00:52:26.067
Yes, thank you.
00:52:27.733 --> 00:52:29.433
Hey Farfán, what a mess.
00:52:30.533 --> 00:52:31.967
You’ll have to pay for the keyboard.
00:52:32.000 --> 00:52:32.600
But…
00:52:32.600 --> 00:52:33.633
And you Miss…
00:52:34.267 --> 00:52:35.033
Redo all this.
00:52:35.233 --> 00:52:35.800
What do you mean?
00:52:35.800 --> 00:52:38.300
You didn’t explain to
me what I had to do.
00:52:38.400 --> 00:52:39.400
Let's see.
00:52:40.133 --> 00:52:43.130
Haven’t you worked at a
Notary’s office before?
00:52:43.133 --> 00:52:44.733
What’s your point?
00:52:47.033 --> 00:52:49.833
That if you don’t have what
it takes to do your job…
00:52:49.833 --> 00:52:51.467
…you just have to say so.
00:52:51.900 --> 00:52:54.567
Anyhow, you did everything
wrong. Do it again.
00:52:54.533 --> 00:52:55.467
Mister Cubillos.
00:52:56.267 --> 00:52:57.267
What?
00:52:58.433 --> 00:52:59.900
You are my favorite boss.
00:53:02.033 --> 00:53:03.467
Dumb.
00:53:16.100 --> 00:53:19.033
And I asked her when the baby was due.
00:53:19.033 --> 00:53:22.100
And the woman asked me what baby.
00:53:22.500 --> 00:53:24.033
Well your baby ma’am.
00:53:25.467 --> 00:53:27.733
And she stood up like crazy and said:
00:53:27.733 --> 00:53:29.300
“I am not pregnant…
00:53:29.300 --> 00:53:33.300
...and your belly is bigger
than mine stupid bald man.”
00:53:43.300 --> 00:53:46.467
Don’t you feel like having some desert?
00:53:46.600 --> 00:53:49.700
Yes, yummy.
00:53:50.300 --> 00:53:52.000
Now…
00:53:52.900 --> 00:53:54.700
...Helena has me on a diet because…
00:53:54.700 --> 00:53:57.600
...my belly makes me look pregnant.
00:53:58.167 --> 00:54:01.200
I believe we can still
fit a lemon pie in there.
00:54:01.400 --> 00:54:02.433
Lemon pie?
00:54:02.800 --> 00:54:03.833
Do you like it?
00:54:04.533 --> 00:54:05.667
My favorite.
00:54:07.133 --> 00:54:08.267
Mine too.
00:55:23.500 --> 00:55:27.133
Thank you very much for
sharing that with us.
00:55:27.400 --> 00:55:28.600
Antonio.
00:55:30.833 --> 00:55:32.900
What’s your story?
00:55:39.467 --> 00:55:43.200
Well, as I don’t consider myself…
00:55:44.200 --> 00:55:46.700
...a shy person.
00:55:47.133 --> 00:55:50.700
I can’t think of…
00:55:50.700 --> 00:55:53.700
...any story to tell.
00:55:55.667 --> 00:55:59.700
Tell us about your
relationships with women then.
00:56:04.800 --> 00:56:08.300
Well, Mister Celis, what to say.
00:56:08.767 --> 00:56:12.000
Things are doing well
in that department.
00:56:12.700 --> 00:56:15.700
Very well.
00:56:17.433 --> 00:56:19.800
Good, then tell us something.
00:56:20.700 --> 00:56:23.300
We're all here to hear your story.
00:56:23.500 --> 00:56:25.700
That’s why we’re here, right?
00:56:27.467 --> 00:56:32.300
There are many, many stories.
00:56:36.600 --> 00:56:38.200
Have someone else speak, have her speak.
00:56:38.200 --> 00:56:42.033
If there are so many, pick
one and share it with us.
00:56:43.400 --> 00:56:46.200
Come on Antonio.
00:56:46.933 --> 00:56:49.767
Antonio, Antonio.
00:56:58.567 --> 00:57:03.400
This is the story
about when Antonio made…
00:57:06.067 --> 00:57:07.667
…passionate love…
00:57:08.767 --> 00:57:10.467
…to a woman.
00:57:11.700 --> 00:57:13.600
Who else but a woman?
00:57:14.800 --> 00:57:16.700
Behind some coffee plants.
00:57:16.700 --> 00:57:18.433
Wooooo.
00:57:20.133 --> 00:57:24.967
What was the lucky lady’s name?
00:57:26.967 --> 00:57:27.967
Nora.
00:57:29.733 --> 00:57:33.200
Nora, a lady from Bogota, a woman.
00:57:33.833 --> 00:57:36.533
She is passionate…
00:57:37.200 --> 00:57:38.500
…pretty…
00:57:39.700 --> 00:57:42.500
…pretty and mature…
00:57:45.800 --> 00:57:49.400
She's been working at the
Notary for a couple of days.
00:57:50.633 --> 00:57:57.400
You had passionate sex
with a lady you just met?
00:58:00.633 --> 00:58:05.700
Yes, I’m just that
effective with the ladies.
00:58:06.833 --> 00:58:08.767
But if you just met her…
00:58:08.833 --> 00:58:11.367
…when did you have time to
take her to the coffee lands?
00:58:11.367 --> 00:58:13.967
We didn’t travel to the coffee lands.
00:58:14.233 --> 00:58:17.367
It was during a visit
to the botanic gardens.
00:58:17.933 --> 00:58:19.800
They have coffee plants there.
00:58:20.133 --> 00:58:22.200
I have seen them.
00:58:22.733 --> 00:58:26.267
And it happened there,
behind the coffee plants.
00:58:29.500 --> 00:58:32.067
Mmm, fatty.
00:58:33.700 --> 00:58:36.467
Why don’t you tell us another one?
00:58:36.900 --> 00:58:38.400
Let's see.
00:58:38.700 --> 00:58:45.700
To make up another reality to avoid
dealing with yourself is not correct.
00:58:46.933 --> 00:58:50.700
Learn from me, humbly.
00:58:51.100 --> 00:58:56.400
And maybe what you fantasize
today, may become true tomorrow.
00:58:56.667 --> 00:58:58.633
And why can't it be true?
00:58:59.133 --> 00:59:02.800
I made love to a lady
in the botanic gardens.
00:59:02.833 --> 00:59:06.100
I have been there and they have…
00:59:06.133 --> 00:59:08.400
...different kinds of coffee plants.
00:59:08.700 --> 00:59:10.000
All those coffee plants…
00:59:10.000 --> 00:59:11.500
...have their names just behind.
00:59:11.533 --> 00:59:15.600
Next to the cafeteria,
it all happened there.
00:59:17.000 --> 00:59:19.300
Besides, I’m a terrific lover.
00:59:19.500 --> 00:59:21.433
Women thank me.
00:59:22.833 --> 00:59:25.900
And I am willing to prove it right now.
00:59:26.467 --> 00:59:29.100
Keep your charms to yourself fatty.
00:59:31.267 --> 00:59:33.333
Enough Raúl.
01:00:19.933 --> 01:00:23.767
Farfán, I need to talk to you.
01:00:25.067 --> 01:00:26.500
Of course Mister, whenever you wish.
01:00:26.533 --> 01:00:29.100
You don’t understand, it has to be now.
01:00:29.100 --> 01:00:32.300
I can’t. I’m in the middle of something.
01:00:32.333 --> 01:00:35.000
Farfán, man.
01:00:35.700 --> 01:00:38.900
It has to be now.
01:00:38.800 --> 01:00:41.333
Okay Mister, tell me.
01:00:41.700 --> 01:00:43.600
But not here.
01:00:45.133 --> 01:00:47.233
Let’s meet in the bathroom.
01:00:50.633 --> 01:00:52.400
Get back to work.
01:00:53.500 --> 01:00:55.400
What happened?
01:01:07.433 --> 01:01:08.900
Look Farfán.
01:01:09.967 --> 01:01:12.200
I need a favor.
01:01:13.900 --> 01:01:16.100
I don't know if you've noticed but…
01:01:16.100 --> 01:01:20.700
…Mr. Enriquez goes around
asking questions that…
01:01:20.700 --> 01:01:24.800
…give me a bad feeling. You get me?
01:01:26.533 --> 01:01:28.700
No sir.
01:01:29.833 --> 01:01:31.900
Don’t pretend Farfán.
01:01:32.667 --> 01:01:35.300
You know there are some
things that go on here…
01:01:35.500 --> 01:01:37.500
...that are perfectly normal…
01:01:37.200 --> 01:01:39.700
…and no one pays attention to.
01:01:39.700 --> 01:01:44.400
We do favors for other
people, everyone knows that.
01:01:44.433 --> 01:01:49.500
And now, the new Notary is…
01:01:49.033 --> 01:01:51.800
…straighter than an arrow…
01:01:51.900 --> 01:01:56.000
…and is demanding follow ups
that we never had to do before.
01:01:58.300 --> 01:01:59.633
Don’t you get it Farfán?
01:02:00.367 --> 01:02:01.167
Look.
01:02:01.633 --> 01:02:06.367
If that guy begins to pry
everywhere more than he should…
01:02:06.367 --> 01:02:08.500
…we’ll all get screwed.
01:02:08.500 --> 01:02:14.667
And I’m sure neither one of
us wants that to happen, right?
01:02:15.700 --> 01:02:18.000
What I need…
01:02:18.033 --> 01:02:21.800
…as you are friends
with Mister Enriquez…
01:02:21.867 --> 01:02:25.200
…is that if he calls
you in and asks about me…
01:02:25.200 --> 01:02:29.033
…you just answer that I’m an honest guy.
01:02:29.033 --> 01:02:30.867
Don’t give any other explanations.
01:02:31.167 --> 01:02:34.200
You wouldn’t be telling
a lie or anything.
01:02:35.467 --> 01:02:37.733
I only have a question Mister Cubillos.
01:02:38.533 --> 01:02:42.400
What do you mean by
we’ll all get screwed?
01:02:43.433 --> 01:02:44.967
Farfán.
01:02:46.300 --> 01:02:48.800
Don’t tell me you
haven’t bent the rules…
01:02:48.633 --> 01:02:50.833
…to help a friend.
01:02:51.367 --> 01:02:53.900
No, I haven’t.
01:02:53.967 --> 01:02:58.000
And frankly I don’t know and don’t
want to know what you’re talking about.
01:02:58.100 --> 01:03:00.300
Because I’m an honest person.
01:03:00.500 --> 01:03:03.033
And your innuendos offend me.
01:03:03.067 --> 01:03:08.900
Farfán, you and I have been
working here for a long time.
01:03:09.300 --> 01:03:12.200
We've seen this place grow from scratch.
01:03:14.100 --> 01:03:17.800
As a friend, help me with Mr. Enriquez.
01:03:18.700 --> 01:03:21.400
Mr. Cubillos, you and I are not friends.
01:03:21.633 --> 01:03:23.200
Look imbecile.
01:03:24.033 --> 01:03:26.867
What about the forged signature then?
01:03:27.367 --> 01:03:30.300
You know I have nothing to do with that.
01:03:29.967 --> 01:03:31.400
Yeah sure!
01:03:32.000 --> 01:03:34.700
Sergio and you pressured
me into doing that.
01:03:34.733 --> 01:03:35.600
Is that so?
01:03:35.600 --> 01:03:36.600
Yes.
01:03:36.800 --> 01:03:42.500
Well, that’s not what Mr.
Enriquez is going to hear from me.
01:03:43.467 --> 01:03:45.900
Look Cubillos.
01:03:46.300 --> 01:03:50.800
Then do your worst.
01:03:51.000 --> 01:03:56.000
But don’t think you can fuck with me!
01:04:18.033 --> 01:04:20.233
Cubillos, please come.
01:04:34.000 --> 01:04:35.100
Good morning miss.
01:04:35.100 --> 01:04:36.700
How are you doing today?
01:04:36.733 --> 01:04:40.833
I want to register this deed please.
01:04:40.933 --> 01:04:47.100
Please go to the office with
the man in pink shirt over there.
01:04:49.833 --> 01:04:52.300
Thanks a lot miss.
01:05:00.833 --> 01:05:03.200
Hey bro!
01:05:06.867 --> 01:05:08.600
What a surprise.
01:05:08.600 --> 01:05:10.000
Hi Raúl.
01:05:10.067 --> 01:05:11.400
No way Antonio.
01:05:11.833 --> 01:05:14.500
Let’s practice the handshake we learned…
01:05:14.500 --> 01:05:17.200
...at the self improvement group.
01:05:26.000 --> 01:05:27.600
Are you okay Toño?
01:05:27.733 --> 01:05:29.167
Please forgive me bro.
01:05:29.567 --> 01:05:31.000
Let me see.
01:05:31.100 --> 01:05:32.233
Are you okay Antonio?
01:05:32.300 --> 01:05:33.233
It’s nothing.
01:05:35.000 --> 01:05:38.267
He hit him on his pretty head.
01:05:40.667 --> 01:05:42.833
It’s a pleasure to meet you. Raúl.
01:05:42.833 --> 01:05:44.967
Nora.
01:06:01.100 --> 01:06:04.500
Stop evading my questions as
if I were an idiot Cubillos.
01:06:04.533 --> 01:06:06.800
I already gave you a
chance to explain clearly…
01:06:06.800 --> 01:06:11.700
...the inconsistencies
in these documents.
01:06:11.700 --> 01:06:14.600
Please give the opportunity
to talk to Sergio…
01:06:14.600 --> 01:06:15.900
...and find out exactly what happened.
01:06:16.033 --> 01:06:18.333
You know exactly what happened Cubillos.
01:06:18.433 --> 01:06:19.933
Don’t think I’m stupid.
01:06:19.933 --> 01:06:22.500
Why do you think I fired that guy?
01:06:22.800 --> 01:06:25.700
Cubillos, you have two options.
01:06:26.000 --> 01:06:28.100
Either you resign…
01:06:28.100 --> 01:06:31.700
...or I fire you and begin an audit.
01:06:31.867 --> 01:06:33.333
Your choice.
01:06:33.500 --> 01:06:35.267
But sir, let me explain.
01:06:35.400 --> 01:06:38.833
I’ve already heard.
You slip and slide here.
01:06:38.833 --> 01:06:42.650
Or are you going to tell me you
didn't forge Mr. Vanegas' signature?
01:06:42.650 --> 01:06:45.167
No sir, it wasn’t me.
01:06:45.167 --> 01:06:47.700
Look Cubillos, you leave me no choice.
01:06:48.067 --> 01:06:51.900
This is your last day as
an employee of this Notary.
01:06:52.167 --> 01:06:54.167
You leave right away.
01:07:01.500 --> 01:07:03.467
Get to work, bunch of idiots!
01:07:09.533 --> 01:07:11.200
What are you laughing at Farfán?
01:07:11.300 --> 01:07:13.833
Something funny with my face or what?
01:07:14.233 --> 01:07:17.767
No sir, I’m not laughing at anything.
01:07:19.233 --> 01:07:20.800
Pig.
01:07:24.267 --> 01:07:27.200
Raul, I’ve got to get back to work.
01:07:27.367 --> 01:07:29.500
Yes, me too.
01:07:30.267 --> 01:07:32.633
I have to finish this thing.
01:07:33.867 --> 01:07:35.433
Excuse me.
01:07:48.267 --> 01:07:50.300
Hey bro.
01:07:51.867 --> 01:07:53.200
Hey bro.
01:07:53.700 --> 01:07:55.100
How are you doing Antonio?
01:07:55.500 --> 01:07:57.067
How are you Bernando?
01:07:57.400 --> 01:07:58.900
Fine.
01:08:01.367 --> 01:08:04.300
Hey bro, I came here for two reasons.
01:08:04.533 --> 01:08:07.200
First, what happened the
other day was horrible.
01:08:07.233 --> 01:08:10.103
That can’t happen again
between us brothers.
01:08:10.400 --> 01:08:12.367
You said some nasty things.
01:08:12.667 --> 01:08:14.000
But I already forgave you.
01:08:14.067 --> 01:08:16.700
It’s up to you if you can forgive me.
01:08:17.867 --> 01:08:19.800
On the other hand…
01:08:19.800 --> 01:08:23.100
...despite that you
were very rude to me…
01:08:23.233 --> 01:08:26.400
…that you failed to give me…
01:08:26.400 --> 01:08:29.700
...those resources I need…
01:08:29.733 --> 01:08:32.030
…I came here for whatever
amount you have on you.
01:08:32.133 --> 01:08:34.277
Better something than nothing at all.
01:08:38.000 --> 01:08:42.800
Bernardo, it’s just that I’m
not lending you the money.
01:08:43.300 --> 01:08:44.300
Stop kidding me.
01:08:44.300 --> 01:08:46.500
Let’s just go to the ATM.
01:08:46.500 --> 01:08:48.433
The people at the real estate
office are waiting for me.
01:08:48.467 --> 01:08:50.133
I’m serious Bernardo.
01:08:50.233 --> 01:08:52.950
I don’t want to lend you money anymore.
01:08:53.033 --> 01:08:55.103
So that’s the way you want to play it?
01:08:55.233 --> 01:08:58.500
May I inquire why you
won’t give me my money?
01:08:58.700 --> 01:08:59.600
Yes, you may.
01:08:59.600 --> 01:09:04.533
First of all, lower your
voice, you are in my office.
01:09:04.533 --> 01:09:07.300
Second, it’s not your money.
I am lending you money…
01:09:07.300 --> 01:09:11.000
…but I don’t want to lend you money
anymore because you never pay me back.
01:09:11.000 --> 01:09:13.200
Oh, so the little sissy…
01:09:13.200 --> 01:09:16.200
...can talk like a man.
01:09:16.467 --> 01:09:18.767
Have some respect, this is where I work!
01:09:18.967 --> 01:09:22.100
And what if I don’t?
01:09:22.400 --> 01:09:24.367
You will tell on me with
your boyfriends here?
01:09:24.600 --> 01:09:26.000
Did you tell them? Tell them.
01:09:26.300 --> 01:09:28.600
Tell them you’ve never
been with a woman.
01:09:28.600 --> 01:09:31.200
Because he's never been with a woman.
01:09:31.233 --> 01:09:32.733
Tell them. Do you all know why?
01:09:32.733 --> 01:09:35.100
Because he’s always been a reject…
01:09:35.433 --> 01:09:39.100
…the laughing stock of the world.
01:09:39.233 --> 01:09:40.900
Have you seen yourself
in the mirror Antonio?
01:09:40.900 --> 01:09:43.700
No wonder women flee…
01:09:43.700 --> 01:09:45.400
...when they see you come close.
01:09:45.467 --> 01:09:48.533
Enough. Shut up or I’ll
have you kicked out here.
01:09:48.533 --> 01:09:51.133
Gonzalez, tell security to
get this man out of here!
01:09:51.200 --> 01:09:54.700
Do it yourself if you are so gutsy.
01:09:54.933 --> 01:09:55.933
Get out Bernardo.
01:09:56.133 --> 01:09:58.500
Gonzalez, call security!
01:09:58.600 --> 01:10:00.667
Hey brother, I don’t
recognize you anymore.
01:10:01.067 --> 01:10:03.733
Don’t worry. I can leave on my own.
01:10:03.733 --> 01:10:06.500
Because I do have dignity.
01:10:09.133 --> 01:10:13.133
And you forget you ever had a brother.
01:10:13.367 --> 01:10:15.400
Son of a bitch.
01:10:17.833 --> 01:10:18.767
What’s up?
01:10:56.833 --> 01:10:59.100
You are all valuable.
01:11:01.567 --> 01:11:03.900
Your body is beautiful.
01:11:05.533 --> 01:11:11.200
No one can do you no harm.
01:11:14.300 --> 01:11:16.067
I love you.
01:11:18.100 --> 01:11:20.767
I love each and every one of you.
01:11:23.267 --> 01:11:27.667
But we have to love ourselves first.
01:11:30.300 --> 01:11:31.533
Repeat with me:
01:11:33.133 --> 01:11:35.267
I have to love myself.
01:11:36.133 --> 01:11:42.333
I have to love myself,
I have to love myself.
01:11:47.600 --> 01:11:50.000
Give us a hug.
01:11:56.100 --> 01:11:57.500
Damn.
01:11:59.233 --> 01:12:00.700
I’m sorry Mr. Pedro.
01:12:01.000 --> 01:12:03.100
I spilled some coffee over my sweater...
01:12:03.200 --> 01:12:05.400
...and I don’t want it to get stained.
01:12:07.467 --> 01:12:11.433
My mother knitted this
sweater for me before she died…
01:12:11.467 --> 01:12:13.200
…and I can’t let it get ruined.
01:12:13.200 --> 01:12:17.200
Your mother? What a pity.
01:12:17.500 --> 01:12:19.500
And how’s your health doing Mr. Pedro?
01:12:19.533 --> 01:12:21.500
Well I ain't dead yet.
01:12:21.467 --> 01:12:24.333
You shouldn't say
such a thing Mr. Pedro.
01:12:27.633 --> 01:12:30.900
Is something wrong
with your stomach son?
01:12:31.333 --> 01:12:33.600
No, sir.
01:12:35.067 --> 01:12:38.700
There’s nothing you
can do about the smell…
01:12:39.067 --> 01:12:44.700
…but for the stomach ache the best
thing is mixing oregano with marjoram.
01:12:45.300 --> 01:12:47.967
But, it wasn’t me Mr. Pedro.
01:12:48.800 --> 01:12:51.633
You let out the fart and blame me.
01:12:53.300 --> 01:12:55.267
What did you say?
01:12:57.200 --> 01:12:59.267
It’s nothing, Mr.
Pedrito. Please sit down.
01:12:59.367 --> 01:13:01.067
No, you stand up.
01:13:01.967 --> 01:13:04.100
Get out of my house.
01:13:04.133 --> 01:13:06.467
You shameless fool, fascist.
01:13:06.633 --> 01:13:08.100
I knew I smelt something rotting.
01:13:08.100 --> 01:13:12.467
It wasn’t the farts but the
stinking spirit of Laureano Gómez.
01:13:12.467 --> 01:13:17.000
Murderers, rapists. Your day will come.
01:13:17.067 --> 01:13:19.533
I’m not afraid of you.
01:13:19.533 --> 01:13:22.400
I've got clubs and
pyres waiting for you.
01:13:24.467 --> 01:13:25.533
Check mate.
01:13:25.967 --> 01:13:30.733
Check mate. Check mate.
01:13:35.100 --> 01:13:35.900
Hello, how are you?
01:13:35.900 --> 01:13:37.000
Hi babe.
01:13:39.033 --> 01:13:42.500
This is Antonio. He works
with me at the office.
01:13:42.500 --> 01:13:44.100
Nice to meet you.
01:13:45.067 --> 01:13:46.933
Antonio Farfán, nice to meet you.
01:13:49.533 --> 01:13:51.600
I’m going to change these shoes.
01:13:52.300 --> 01:13:53.400
Excuse me.
01:13:53.700 --> 01:13:56.600
Love, the taxes for the country house.
01:13:56.600 --> 01:13:58.700
Please don’t forget to do that.
01:14:02.200 --> 01:14:04.900
It’s okay Farfán. Nothing happened.
01:14:05.333 --> 01:14:06.700
Sit down.
01:14:07.333 --> 01:14:09.900
Sit down. Nothing happened.
01:14:10.800 --> 01:14:12.767
What a shame sir.
01:14:13.200 --> 01:14:15.800
Come on Farfán.
01:15:14.567 --> 01:15:15.900
¿Mr. Pedro?
01:15:17.733 --> 01:15:18.867
¿Mr. Pedro?
01:15:21.967 --> 01:15:22.967
¿Mr. Pedro?
01:15:33.733 --> 01:15:34.867
¿Mr. Pedro?
01:15:46.667 --> 01:15:48.200
Mr. Pedrito.
01:15:48.433 --> 01:15:49.533
Are you okay?
01:15:49.600 --> 01:15:51.500
I’ll bring the pills.
01:15:51.833 --> 01:15:53.033
No.
01:15:54.367 --> 01:15:56.733
It doesn’t matter.
01:15:57.167 --> 01:15:58.567
The pills are over.
01:15:58.733 --> 01:16:00.933
Keep me company.
01:16:01.867 --> 01:16:03.200
Nonsense Mr. Pedro.
01:16:03.367 --> 01:16:06.167
I’ll call an ambulance and
they’ll take care of you.
01:16:06.167 --> 01:16:07.467
No.
01:16:11.333 --> 01:16:14.567
Keep me company please.
01:16:26.400 --> 01:16:29.833
Come in closer son.
01:16:30.700 --> 01:16:35.200
What will my last words be?
01:16:36.067 --> 01:16:40.100
You are not dying yet Mr. Pedro.
01:16:50.800 --> 01:16:58.200
What’s happening to me Toño?
01:18:29.533 --> 01:18:32.767
My uncles began to
put off the succession…
01:18:32.833 --> 01:18:35.200
…and left us without a dime.
01:18:35.433 --> 01:18:36.567
What did I have to do?
01:18:36.567 --> 01:18:41.067
Work at night and study during the day.
01:18:41.067 --> 01:18:42.567
Just like you.
01:18:43.833 --> 01:18:46.000
It was during that
time that I met Helena.
01:18:46.867 --> 01:18:48.867
I wanted to win her heart.
01:18:49.200 --> 01:18:50.833
I thought she was wonderful.
01:18:51.167 --> 01:18:55.567
Though I was already a bit overweight
and my hair had begun to fall off.
01:18:55.567 --> 01:18:58.467
I didn’t give up because she
was the prettiest woman on earth.
01:18:58.533 --> 01:19:03.000
Sometimes I wonder why she chose me.
01:19:05.600 --> 01:19:07.233
It’s hot.
01:19:07.900 --> 01:19:10.233
I’ll bet that with the ladies…
01:19:10.233 --> 01:19:11.500
...you have to do the same than me.
01:19:11.500 --> 01:19:13.800
You work hard with your tongue.
01:19:14.667 --> 01:19:16.000
No, no, I mean.
01:19:16.500 --> 01:19:19.200
I think I’m getting a bit drunk.
01:19:21.433 --> 01:19:23.667
Well sir, I’ve always been better…
01:19:23.667 --> 01:19:28.200
...at repelling women
than attracting them.
01:19:29.700 --> 01:19:34.100
As I’m not like… I mean.
01:19:46.933 --> 01:19:48.900
I mean, who do you think…
01:19:49.900 --> 01:19:53.700
...would want to fall in
love with a guy like me sir?
01:19:53.700 --> 01:19:56.067
Well, Helena.
01:19:56.267 --> 01:19:57.200
Excuse me?
01:19:57.433 --> 01:19:58.700
Helena, my wife.
01:19:58.700 --> 01:20:00.900
No sir, why would you say such thing?
01:20:00.933 --> 01:20:04.533
I have huge respect for
your wife and for you.
01:20:04.533 --> 01:20:06.567
And I can’t believe
you are thinking that…
01:20:06.567 --> 01:20:09.500
Hey Farfán, don’t be dumb.
01:20:09.833 --> 01:20:13.000
Aren't we the same?
01:20:13.067 --> 01:20:16.633
And yet, she ended
up marrying me Farfán.
01:20:17.700 --> 01:20:21.133
Farfán, can’t you see?
01:20:21.133 --> 01:20:22.800
We are the same.
01:20:23.033 --> 01:20:27.300
Or why do you think people laugh when
they see us together at the office?
01:20:27.333 --> 01:20:31.000
So you noticed the
laughs behind your back?
01:20:31.000 --> 01:20:33.000
They are something.
01:20:33.800 --> 01:20:37.200
Farfán, I may be fat, bald
and short, but I'm not stupid.
01:20:37.467 --> 01:20:40.100
Not that some people
don’t think that they can…
01:20:40.100 --> 01:20:43.600
...push me around because of my looks.
01:20:45.167 --> 01:20:48.200
But tell me Farfán,
why haven’t you married?
01:20:48.900 --> 01:20:51.100
It’s not that simple sir.
01:20:52.000 --> 01:20:55.933
No, it’s not, but being
alone can’t be simple either.
01:20:56.433 --> 01:20:59.100
Well that depends…
01:20:59.900 --> 01:21:04.900
…because I don’t see myself…
01:21:04.900 --> 01:21:09.700
...taking care of a
son, or a dog, or a pet.
01:21:11.367 --> 01:21:14.467
I couldn’t deal with that.
01:21:16.267 --> 01:21:21.100
It’s been hard enough to
learn to live with myself.
01:21:21.167 --> 01:21:25.100
But would it not be
easier with some company?
01:21:32.000 --> 01:21:33.700
It’s just that…
01:21:33.700 --> 01:21:40.500
...when you are not like everybody else.
01:21:40.500 --> 01:21:42.300
I mean.
01:21:42.400 --> 01:21:45.900
I’m not like that sir.
01:21:48.033 --> 01:21:53.733
It might work for everyone else.
01:21:54.200 --> 01:21:57.133
But it does not work for me.
01:21:57.133 --> 01:22:00.800
Yes, sometimes we all like to
think of ourselves as special…
01:22:00.800 --> 01:22:03.200
…but it isn’t true.
01:22:06.133 --> 01:22:13.500
Sir, with all due respect. I may be
fat, bald and short, but I’m not stupid.
01:22:13.667 --> 01:22:17.767
If the way people live works for them…
01:22:20.433 --> 01:22:22.033
…I’m fine with that.
01:22:23.133 --> 01:22:24.700
But it does not work for me.
01:22:25.033 --> 01:22:28.200
Okay then, like a Creole existentialist.
01:22:28.400 --> 01:22:31.400
No sir, no.
01:22:42.900 --> 01:22:45.700
To tell you the truth…
01:22:54.267 --> 01:22:58.500
…it’s just that I
don’t know what I want.
01:22:59.000 --> 01:23:01.067
I don’t.
01:23:05.000 --> 01:23:07.133
It started to rain.
01:23:07.300 --> 01:23:11.600
We better get inside because we
have to leave for Bogota early.
01:23:20.000 --> 01:23:22.533
This one is fine.
01:23:22.800 --> 01:23:26.000
Well, have some rest.
01:23:34.400 --> 01:23:37.200
The sweater.
01:23:42.300 --> 01:23:45.867
Where did I put the sweater?
01:23:47.300 --> 01:23:49.467
The sweater.
01:23:49.833 --> 01:23:53.667
Damn, I left it outside.
01:23:55.833 --> 01:23:58.167
The sweater.
01:23:59.967 --> 01:24:03.100
The sweater, I lost the sweater.
01:24:16.800 --> 01:24:18.733
Fucking sweater.
01:24:47.500 --> 01:24:49.600
Fuck!
01:26:23.467 --> 01:26:24.933
Bernardo, how are you?
01:26:30.600 --> 01:26:34.700
I came to tell you that…
01:26:38.200 --> 01:26:43.400
…I’m thankful for all
that you did for me.
01:26:47.000 --> 01:26:49.300
And to tell you that…
01:26:52.300 --> 01:26:57.400
…I care for you very much.
01:27:00.133 --> 01:27:03.500
But I also wanted to tell you that…
01:27:05.400 --> 01:27:07.500
...I won’t lend you any more money…
01:27:07.500 --> 01:27:09.900
…because I can’t…
01:27:10.400 --> 01:27:15.700
…but also because I don’t want to.
01:27:16.100 --> 01:27:18.400
Because I just don't.
01:27:20.000 --> 01:27:26.200
I hope that, in time, you understand.
01:27:26.700 --> 01:27:31.500
And we can get back to what we were.
01:27:31.500 --> 01:27:33.133
Brothers.
01:27:36.900 --> 01:27:39.900
So, Bernardo.
01:27:40.600 --> 01:27:47.200
I really hope you can clean up your act.
01:27:48.600 --> 01:27:51.500
Good bye Bernardo.
01:27:52.200 --> 01:27:55.933
And, about the money…
01:27:56.400 --> 01:27:59.700
…the money you owe me, don’t worry.
01:27:59.900 --> 01:28:01.400
You don’t owe me anything.
01:28:02.200 --> 01:28:04.300
Good bye Bernardo.
01:28:11.300 --> 01:28:13.200
Hello to all.
01:28:13.600 --> 01:28:22.400
First of all, I want a round of applause
for all the ex-shy people tonight!
01:29:39.967 --> 01:29:42.133
Well, we finished at last.
01:29:42.367 --> 01:29:45.500
I want to thank all of you…
01:29:45.500 --> 01:29:49.333
...for your patience
during this overhaul.
01:29:49.333 --> 01:29:51.333
I know it wasn’t easy.
01:29:51.733 --> 01:29:55.500
But this small change in structure…
01:29:55.500 --> 01:29:59.400
…will surely make our jobs
easier and more efficient.
01:29:59.567 --> 01:30:02.700
Getting down to what we came for.
01:30:03.633 --> 01:30:07.900
I pronounce this notary
officially inaugurated.
01:30:14.500 --> 01:30:17.500
Let’s eat the cake.
Distributor: Pragda Films
Length: 100 minutes
Date: 2012
Genre: Narrative
Language: Spanish / English subtitles
Grade: Middle School, High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Everything is going fine for childhood sweethearts Carmen and Alfredo…
Somewhere in a post-apcopalyptic world settled by people made of wire,…