From the Land to Your Table shows the perspectives of seven Ibero-American…
Solidarity Planet, Ep. 12 - Selective Collection
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
The residue of capitalism as a resource.
Series Description
From small associations to large industrial cooperatives, Solidarity Planet travels throughout Brazil (from Rio Grande do Sul, and Mato Grosso do Sul, to Bahia, Ceará, Rio de Janeiro, São Paulo, and Minas Gerais) to show solidarity economy enterprises in the city and in the countryside.
The 13-episode series proves that a solidarity economy, public policies, and alternative management strategies are possible for a sustainable world. Each episode deals with a theme related to this mode of production and social organization and presents successful experiences, public policies, and alternative management strategies to the capitalist model.
Citation
Main credits
Tapajós, Renato (film director)
Tapajós, Renato (screenwriter)
Schroeder, Bruna (film producer)
Pinho, Leonardo (host)
Other credits
Cinematography, Coraci Ruiz; editing, Coraci Ruiz, Jean Fichefeux.
Distributor subjects
Economics + Social Class Issues; Environment + Sustainability; Science + Technology; Labor Studies; Sociology; South AmericaKeywords
WEBVTT
00:01:15.130 --> 00:01:16.920
Good Morning
00:01:16.920 --> 00:01:18.720
It\'s half past six in the morning,
00:01:18.720 --> 00:01:23.220
this here is the cafeteria of the cooperative
where our logistics are based,
00:01:23.220 --> 00:01:27.810
and from six-thirty there\'s coffee,
with bread and butter,
00:01:27.810 --> 00:01:32.770
the staff will leave here for the collection,
they drink their coffee properly,
00:01:32.770 --> 00:01:35.190
to leave fueled for the rush.
00:01:47.450 --> 00:01:52.960
Selective collection is a social
and environmental paradigm shift,
00:01:52.960 --> 00:01:56.750
because for us to discuss selective
collection and recycling,
00:01:56.750 --> 00:01:59.710
it is necessary to change our mentality.
00:02:00.880 --> 00:02:03.800
We live in a consumer society,
00:02:03.800 --> 00:02:08.850
where technological programmed cycles
are getting shorter and shorter,
00:02:08.850 --> 00:02:13.020
the products have a decreasing durability,
00:02:13.020 --> 00:02:17.400
and all our products today
have one or more packages.
00:02:17.400 --> 00:02:20.400
Even fruits and vegetables come packaged.
00:03:13.250 --> 00:03:16.830
As you can see, the material
is here, all mixed up.
00:03:16.830 --> 00:03:19.460
Then it passes through the treadmill,
00:03:19.460 --> 00:03:23.920
the thickest material is taken from
here and goes straight to the press,
00:03:23.920 --> 00:03:28.140
and here we sort the materials.
00:03:38.060 --> 00:03:42.280
This bag was there on the treadmill,
00:03:42.280 --> 00:03:46.360
so when it fills up there, it comes
here, and here it\'s all mixed up,
00:03:46.360 --> 00:03:52.490
PP and Pead, which is
polypropylene and polyethylene,
00:03:52.490 --> 00:03:57.290
are mixed.
So it goes over there,
00:03:57.290 --> 00:04:02.130
and the cooperative members will
make the proper separation
00:04:02.130 --> 00:04:05.170
to go to the mill mouth.
00:04:06.670 --> 00:04:10.260
But what is selective
collection effectively?
00:04:10.260 --> 00:04:12.470
It is the process of separation,
00:04:12.470 --> 00:04:15.430
waste collection
00:04:15.430 --> 00:04:17.230
according to its constitution,
00:04:17.230 --> 00:04:19.600
if it\'s organic, if it\'s recyclable,
00:04:19.600 --> 00:04:21.060
or if it is a reject.
00:04:23.110 --> 00:04:25.230
I am married to a descendant.
00:04:26.240 --> 00:04:29.910
I\'ve lived in Japan, I\'ve
been a metallurgist.
00:04:31.870 --> 00:04:35.370
When I came back from Japan,
I was unemployed,
00:04:35.370 --> 00:04:40.710
20 years ago, I had no work.
00:04:40.710 --> 00:04:46.510
Then I was invited by some friends
to come work at the cooperative,
00:04:46.510 --> 00:04:49.680
to work on coordination.
00:04:58.770 --> 00:05:03.360
As I had no experience,
I started doing all kinds of services
00:05:03.360 --> 00:05:05.320
which there were within the co-op,
00:05:05.320 --> 00:05:09.860
to be able to know and understand
what recycling was,
00:05:09.860 --> 00:05:12.570
because until then I
didn\'t know anything.
00:05:12.570 --> 00:05:16.040
That\'s where I got better,
I was improving,
00:05:16.040 --> 00:05:23.210
I took some plastic separation courses,
to get to know plastics,
00:05:23.210 --> 00:05:30.050
papers and everything, so I can
pass this on to my teammates.
00:05:34.640 --> 00:05:36.680
Here is file paper,
00:05:37.770 --> 00:05:43.690
here are materials, books, etc.,
and the glass.
00:05:43.690 --> 00:05:45.770
They are unloading there.
00:05:46.860 --> 00:05:48.940
Here I have the cardboard,
00:05:48.940 --> 00:05:56.200
fine shavings, grocery bags,
garbage bag, plastic tarpaulins
00:05:56.200 --> 00:05:57.790
and so on.
00:05:59.040 --> 00:06:03.500
We can separate everything,
so for us, nothing here is rubbish.
00:06:03.500 --> 00:06:07.920
Nothing is garbage, garbage is what is really
useless and has to go to the landfill.
00:06:22.390 --> 00:06:24.100
We need to change.
00:06:24.100 --> 00:06:27.570
Change the key of thinking,
of being in the world.
00:06:27.570 --> 00:06:30.570
Hence the proposal of the five Rs,
00:06:30.570 --> 00:06:33.780
which is: Rethink, Refuse,
00:06:33.780 --> 00:06:38.030
Reduce, Reuse, Recycle.
00:06:55.970 --> 00:07:00.640
My parents made a living
working at the farm,
00:07:00.640 --> 00:07:06.560
so when the Landless Movement
started, in the 90s,
00:07:06.560 --> 00:07:12.230
my father was a supporter of the Landless Movement
and i was young back then
00:07:12.230 --> 00:07:18.320
and I started to understand the
whole dynamics of the fight.
00:07:18.320 --> 00:07:23.700
And to also like the
mobilizations, that is, we‚
00:07:23.700 --> 00:07:28.540
people began to see in me a person
who had the potential to contribute.
00:07:30.170 --> 00:07:36.680
When the Workers Party government
emerged with Toninho here in Campinas,
00:07:36.680 --> 00:07:39.350
one of the biases of their work projects
00:07:39.350 --> 00:07:43.560
was to promote workers\'
cooperatives within the city,
00:07:43.560 --> 00:07:49.190
in the diversity of services,
day care, schools, gardening.
00:07:49.190 --> 00:07:54.570
And also, one of the items was to
advance in selective collection
00:07:54.570 --> 00:07:59.700
changing the system, which until
then was coordinated by the First Lady.
00:07:59.700 --> 00:08:04.830
The first lady distributed
recyclable material to families,
00:08:04.830 --> 00:08:11.710
and in the case of Toninho, it already led
to a bias of organizing people into cooperatives.
00:08:11.710 --> 00:08:14.340
So that\'s when we
became aware of it,
00:08:14.340 --> 00:08:18.010
when I say we are the residents\' association,
00:08:18.010 --> 00:08:24.970
and we look for Caritas,
which is an NGO of the Catholic Church,
00:08:24.970 --> 00:08:29.440
to be able to ask for instructions
on how we could form a cooperative.
00:08:45.240 --> 00:08:47.540
I\'ve been working here for 15 years.
00:08:48.290 --> 00:08:52.330
In the press, wherever they
throw me here, I am.
00:08:52.960 --> 00:08:55.710
I\'m moving.
00:08:55.710 --> 00:09:00.470
I don\'t want to stay at home,
I\'m retired, will I stay at home?
00:09:00.470 --> 00:09:03.180
I like to work so I go there.
00:09:04.010 --> 00:09:07.270
I get here at five o\'clock in
the morning, five-thirty.
00:09:09.020 --> 00:09:12.610
We are cooperated, cooperated
is everybody united,
00:09:12.610 --> 00:09:17.490
everything that comes we gather,
for later we share.
00:09:35.290 --> 00:09:39.970
We give all the training in the part
of access to activism, solidarity economy,
00:09:39.970 --> 00:09:42.760
collective work, self-management,
00:09:43.430 --> 00:09:45.930
you will get this with X groups.
00:09:45.930 --> 00:09:50.560
It is not by chance that in
this period of 18 to 20 years,
00:09:50.560 --> 00:09:52.350
these social groups,
00:09:52.350 --> 00:09:57.400
the recycling area was one of the
fastest growing in the country today,
00:09:57.400 --> 00:09:59.440
the recycling area.
00:10:10.040 --> 00:10:14.960
This is where the entire door-to-door
selective collection process was implemented.
00:10:14.960 --> 00:10:18.840
There are 7 thousand registered houses.
00:10:18.840 --> 00:10:22.130
Around 30 tons‚
00:10:22.130 --> 00:10:25.930
- More, huh? Today is...
- 32.
00:10:25.930 --> 00:10:30.100
32 tons, today it is able to
sell directly to companies,
00:10:30.100 --> 00:10:31.390
the majority.
00:10:48.280 --> 00:10:53.080
Here at CEASA there are three recycling points,
where the staff collects the material,
00:10:53.080 --> 00:10:58.880
centralizes in ecopoints and then,
here is an association called ACCEasa,
00:10:58.880 --> 00:11:00.960
they provide a truck
00:11:00.960 --> 00:11:03.550
which transfers the recycling
bins to the shed
00:11:03.550 --> 00:11:07.720
where sorting, pressing, storage and
truck loading are carried out.
00:11:07.720 --> 00:11:11.060
So this is part of the
operational process
00:11:11.060 --> 00:11:13.640
of the collection of recyclables
from here at CEASA.
00:11:17.690 --> 00:11:21.150
This solidary selective collection
is an important instrument,
00:11:21.150 --> 00:11:25.780
as the general selective collection
instituted, also, by public agencies,
00:11:25.780 --> 00:11:27.910
to strengthen cooperatives.
00:11:27.910 --> 00:11:31.290
This strengthening of
cooperatives today allows
00:11:31.290 --> 00:11:34.160
that individual,
singular cooperatives,
00:11:34.160 --> 00:11:39.210
which are cooperatives of people
that promote selective collection,
00:11:39.210 --> 00:11:41.630
promote sorting in their territory,
00:11:41.630 --> 00:11:45.170
organize themselves into
second-degree cooperatives.
00:11:45.170 --> 00:11:48.840
And Campinas has one such example,
which is Reciclamp,
00:11:48.840 --> 00:11:52.680
which managed to organize
several singular cooperatives
00:11:52.680 --> 00:11:55.100
in a second degree cooperative,
00:11:55.100 --> 00:11:59.770
which professionalized all the
commercialization and logistics,
00:11:59.770 --> 00:12:04.280
thus ensuring that the cooperative
member at the end has a higher income.
00:12:29.430 --> 00:12:34.560
The first job we did was to have
a conversation in the industries
00:12:34.560 --> 00:12:39.020
to know by what name it was called
and what was the proper separation.
00:12:39.020 --> 00:12:42.940
Because we were able to
value our material much more
00:12:42.940 --> 00:12:46.740
from the moment we had an
adequate separation to the market
00:12:46.740 --> 00:12:50.110
and that managed to make volume
to sell to the industry.
00:12:50.110 --> 00:12:53.450
The industry was looking for us
but we had no condition
00:12:53.450 --> 00:12:57.200
to make the separation,
We didn\'t have instructions for that,
00:12:57.200 --> 00:13:02.580
and we were also unable
to store a certain material
00:13:02.580 --> 00:13:05.590
and wait three to four months
to form a load to sell.
00:13:05.590 --> 00:13:09.880
Because there, as the saying goes,
we were selling lunch to buy dinner.
00:13:09.880 --> 00:13:13.600
So we consolidated the commercialization
after three years,
00:13:13.600 --> 00:13:17.890
and then the cooperative, Reciclamp,
had already been instituted.
00:13:17.890 --> 00:13:21.350
Today we have a group
of nine collectors,
00:13:21.350 --> 00:13:24.230
we go out with three
collection teams every day,
00:13:24.230 --> 00:13:30.990
So with that, that is, we created a
more professional way in terms of logistics.
00:14:19.540 --> 00:14:26.130
This cooperative separates
the recyclable material,
00:14:26.130 --> 00:14:32.590
we have our own collection,
which is the São Conrado condominium.
00:14:32.590 --> 00:14:36.350
What is most worthwhile
is aluminum, cans,
00:14:36.350 --> 00:14:39.640
today very little comes
into the cooperatives,
00:14:39.640 --> 00:14:43.140
because there are many collectors
collecting this type of material,
00:14:43.140 --> 00:14:47.270
and secondly there today
is the plastic chain,
00:14:47.270 --> 00:14:50.610
which is what makes the most money.
00:15:02.080 --> 00:15:06.040
Within the selective collection
we also have a concept,
00:15:06.040 --> 00:15:09.340
which is solidary
selective collection.
00:15:09.340 --> 00:15:11.920
And what is this solidary
selective collection?
00:15:11.920 --> 00:15:18.300
It is a strategy that seeks to
build a new institutional culture
00:15:18.300 --> 00:15:23.230
in the management of waste within the scope
of the federal public administration,
00:15:23.230 --> 00:15:26.810
both direct and indirect.
00:15:26.810 --> 00:15:29.570
And what are the benefits,
for example,
00:15:29.570 --> 00:15:32.860
of this new institutional culture
in federal agencies?
00:15:32.860 --> 00:15:35.610
An increase in collectors\' income,
00:15:35.610 --> 00:15:38.820
the creation of new jobs
00:15:38.820 --> 00:15:41.490
through the collection,
00:15:41.490 --> 00:15:44.410
of sorting, processing
and material recycling,
00:15:44.410 --> 00:15:47.620
and promotion of productive
recycling activities.
00:16:18.110 --> 00:16:19.950
Let\'s go, COOCARES.
00:16:20.990 --> 00:16:23.620
I\'m going there tomorrow, okay?
00:16:23.620 --> 00:16:24.750
Let\'s go?
00:16:24.750 --> 00:16:26.290
- I won\'t.
- Come on.
00:16:26.290 --> 00:16:27.000
- I won\'t.
00:16:28.170 --> 00:16:30.130
There are people from the movement
that for us doesn\'t work.
00:16:30.130 --> 00:16:33.000
Look here, we have eight cooperatives
00:16:33.000 --> 00:16:34.590
to form this association.
00:16:34.590 --> 00:16:39.010
I was thinking of making an appointment
for this week with Ana and Maurício,
00:16:39.010 --> 00:16:41.600
for us to encompass this
discussion further.
00:16:55.730 --> 00:16:59.910
That group we met now, COOCARES,
worked at the Inhamã dump.
00:16:59.910 --> 00:17:03.530
There were around 120, 100 collectors.
00:17:06.160 --> 00:17:11.670
Then we trained them, made a participatory
methodological process with them,
00:17:11.670 --> 00:17:15.250
where we interacted with people\'s
theory with their practice.
00:17:15.250 --> 00:17:17.710
One group was still inside the dump,
00:17:17.710 --> 00:17:20.590
and the other group came to the street
to do door-to-door selective collection.
00:17:20.590 --> 00:17:25.180
With a week, when they saw that the material
that arrived in the dump was all dirty
00:17:25.180 --> 00:17:27.270
and theirs that they took in
the collection was all clean,
00:17:27.270 --> 00:17:30.190
then they stopped going to the dump
and went to collect everything.
00:17:32.650 --> 00:17:36.610
What strengthens the group is
this issue of solidarity,
00:17:36.610 --> 00:17:39.610
they are always together
00:17:39.610 --> 00:17:45.410
in favor not only of the enterprise
but of a whole set of things,
00:17:45.410 --> 00:17:50.330
in this case, in the area of recycling,
if they see that the more they unite,
00:17:50.330 --> 00:17:52.710
the easier they get
things out there,
00:17:52.710 --> 00:17:55.380
because it is a highly
competitive market,
00:17:55.380 --> 00:17:58.130
it\'s a market in which whoever
has money is in charge,
00:17:58.130 --> 00:18:02.470
and they see that joining the production of
one, joining the production of another,
00:18:02.470 --> 00:18:06.560
they will bargain more in
terms of value and price.
00:18:18.980 --> 00:18:23.410
E a discussão da coleta seletiva,
a proposta da coleta seletiva,
00:18:23.410 --> 00:18:27.330
está combinada com um processo
de aprovação
00:18:27.330 --> 00:18:30.540
da política nacional de resíduos sólidos,
00:18:30.540 --> 00:18:35.790
tendo como proposta a prática de hábitos
de consumo sustentável.
00:18:37.380 --> 00:18:42.170
Agora, a principal ferramenta
da política nacional de resíduos sólidos
00:18:42.170 --> 00:18:48.680
é a inclusão de catadores e de catadoras
de materiais recicláveis e reutilizáveis.
00:18:48.680 --> 00:18:52.350
Eram eles que puxavam carroça
nos centros urbanos
00:18:52.350 --> 00:18:57.230
e conseguiram deixar com que
toneladas e toneladas de materiais
00:18:57.230 --> 00:18:59.190
não fossem para os lixões.
00:18:59.190 --> 00:19:03.200
E o outro aspecto, obviamente,
é a questão da inclusão produtiva,
00:19:03.200 --> 00:19:07.740
de você transformar, entre aspas, o lixo,
em geração de trabalho e renda.
00:19:32.890 --> 00:19:35.690
Meu primeiro emprego foi plástico,
00:19:35.690 --> 00:19:41.020
então tudo que se diz no processo
de fabricação do plástico, eu passei.
00:19:45.070 --> 00:19:51.540
Nós recebemos materiais já separados
por tipo e cor,
00:19:51.540 --> 00:19:53.830
a gente faz a moagem,
00:19:54.450 --> 00:19:56.790
mói, seca,
00:19:56.790 --> 00:19:58.920
e faz o granulado.
00:20:39.710 --> 00:20:42.210
Na indústria você tem um salário,
00:20:42.210 --> 00:20:45.380
então tem muita gente que
entra na indústria sete horas da manhã
00:20:45.380 --> 00:20:47.720
e não vê a hora de sair cinco horas da tarde,
00:20:47.720 --> 00:20:50.550
se produziu, produziu, se não produziu‚
00:20:50.550 --> 00:20:53.680
No fim do mês ele quer o salário.
A gente não,
00:20:53.680 --> 00:20:56.390
gente tem a necessidade de produzir.
00:20:56.390 --> 00:20:59.060
Porque senão, no final do mês,
não temos salário.
00:20:59.060 --> 00:21:00.690
A gente tem que cuidar da melhor forma,
00:21:00.690 --> 00:21:04.110
então não tem sábado, não tem domingo,
não tem feriado, não tem chuva,
00:21:04.110 --> 00:21:07.610
se precisar a gente está aí
para servir a rede.
00:21:07.610 --> 00:21:10.660
E a consequência disso é trazer
um resultado positivo para mim mesmo, né,
00:21:10.660 --> 00:21:13.870
porque afinal de contas
é do meu trabalho, digno, que eu faço,
00:21:13.870 --> 00:21:16.040
que eu tiro o meu pão de cada dia.
00:21:48.740 --> 00:21:50.740
Ele vem para a reciclagem,
00:21:52.280 --> 00:21:54.780
evita de extrapolar o aterro
00:21:54.780 --> 00:21:56.080
e gera renda.
00:21:57.120 --> 00:22:00.830
Ao invés de estar retirando lá da fonte,
00:22:00.830 --> 00:22:02.620
nós estamos reprocessando ele.
00:22:03.120 --> 00:22:04.040
Legal, isso.
00:22:04.380 --> 00:22:06.040
‚ÄúAh, você é catador de lixo?‚Äù
00:22:06.040 --> 00:22:09.970
Que catador de lixo, rapaz, você não está vendo
que nós somos garimpeiros, aí?
00:22:09.970 --> 00:22:12.340
É nossa cooperativa lá.
00:22:12.340 --> 00:22:15.050
Nós estamos limpando o planeta
aqui para vocês.
00:22:35.240 --> 00:22:36.910
Então como a gente p√¥de ver,
00:22:36.910 --> 00:22:41.580
a coleta seletiva não é um processo
apenas burocrático e institucional.
00:22:41.580 --> 00:22:46.000
É um processo vivo,
precisa de uma cidadania ativa,
00:22:46.000 --> 00:22:50.170
é um chamado para a sociedade,
é para mudar os seus hábitos
00:22:50.170 --> 00:22:56.340
e promover uma sociedade mais justa,
ambientalmente responsável
00:22:56.340 --> 00:22:59.760
e principalmente
que transforme os resíduos sólidos
00:22:59.760 --> 00:23:03.230
em um forte instrumento
de inclusão produtiva.
Distributor: Pragda Films
Length: 26 minutes
Date: 2022
Genre: Expository
Language: Portuguese
Grade: High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films

From small associations to large industrial cooperatives, Solidarity Planet…