An exploration of Bach's music as interpreted through gardening.
Yo-Yo Ma: Inspired by Bach - Sarabande
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
A missed limousine; a masterclass; a doctor's office; a recital. Inspired by the moods and emotions of Bach's 'Suite No. 4', Sarabande is a dramatic film written and directed by feature film director Atom Egoyan ('Felicia's Journey', 'The Sweet Hereafter'). The film weaves together numerous stories in a series of coincidences intimating themes of generosity and exchange. The film examines the effect of music on the everyday lives of the characters and the value of music to healing, especially in relation to the Bach cello suites.
'This wittily conceived little film displays maverick Canadian filmmaker Atom Egoyan in top form as he juggles a disparate group of intriguing characters through a series of teasing situations - an immensely satisfying medium-length drama of deceptive simplicity.' Variety
'Inspired it is, with its quirky characters and masterful editing and cinematography... SARABANDE is immediately engaging and intriguing and never predictable.' San Francisco International Film Festival Jury
Citation
Main credits
Ma, Yo-Yo (instrumentalist)
Egoyan, Atom (screenwriter)
Egoyan, Atom (film director)
Fichman, Niv (film producer)
Singer, Lori (actor)
Khanjian, Arsinée (actor)
McKellar, Don (actor)
Sperdakos, George (actor)
Rubeš, Jan (actor)
Other credits
Director of photography, Norayr Kasper; editor, David Wharnsby.
Distributor subjects
Film Studies; Health ; Humanities; Music; Performing Arts; Social Psychology; TheaterKeywords
WEBVTT
00:00:10.093 --> 00:01:20.383
[music]
00:01:20.587 --> 00:01:21.894
-Dr. Kassovitz.
00:01:23.300 --> 00:01:24.528
Dr Kassovitz.
00:01:24.696 --> 00:01:31.928
[music]
00:01:32.096 --> 00:01:33.230
-Dr. Kassovitz.
00:01:33.398 --> 00:01:40.199
[music]
00:01:40.430 --> 00:01:41.244
-Dr. Kassovitz.
00:01:41.412 --> 00:01:49.297
[music]
00:01:49.518 --> 00:01:50.484
-Dr. Kassovitz
00:01:50.652 --> 00:01:57.065
[music]
00:01:59.797 --> 00:02:01.112
-We\'ve got an offer.
00:02:01.280 --> 00:02:41.898
[music]
00:02:42.066 --> 00:02:43.386
-Is it my handwriting?
00:02:43.554 --> 00:02:43.959
-No.
00:02:44.127 --> 00:02:46.744
It\'s just that--
-I will think it\'s any incentive.
00:02:47.757 --> 00:02:51.176
I\'m quite sure they can find
something of interest here
00:02:52.837 --> 00:02:54.172
or perhaps not.
00:02:56.528 --> 00:02:57.528
-Dr. Kassovitz,
00:02:58.253 --> 00:03:02.252
these are your belongings,
your possessions.
00:03:02.592 --> 00:03:04.485
-They served me well
00:03:05.256 --> 00:03:07.325
but now it\'s time
to leave them behind.
00:03:08.873 --> 00:03:10.540
-Why not auction them?
00:03:12.282 --> 00:03:13.350
-Sarah,
00:03:14.602 --> 00:03:16.158
my wife and I
00:03:16.560 --> 00:03:19.300
spend most of our lives collecting
00:03:19.840 --> 00:03:21.501
from all corners of the earth
00:03:21.771 --> 00:03:24.634
and bringing everything back
to this house.
00:03:27.336 --> 00:03:29.338
The things you see on the walls,
00:03:29.656 --> 00:03:30.856
in the cabinets,
00:03:32.391 --> 00:03:34.594
they have made themselves
at home here
00:03:34.993 --> 00:03:36.843
and that\'s where I want them to stay.
00:03:38.167 --> 00:03:39.055
-Dr. Kassovitz,
00:03:39.267 --> 00:03:41.587
you\'re not making this condition
of the sale?
00:03:45.927 --> 00:03:48.081
-Actually, I believe I am.
00:03:49.916 --> 00:03:50.600
Look,
00:03:50.925 --> 00:03:53.926
it cannot make your job
any more difficult.
00:03:55.318 --> 00:03:59.912
Some of these paintings are worth
a lot of money, the furniture.
00:04:00.634 --> 00:04:02.857
All I\'m asking
is that everything stays
00:04:03.293 --> 00:04:04.293
where it is
00:04:05.258 --> 00:04:06.258
as it is.
00:04:11.562 --> 00:04:12.624
Now you look worried.
00:04:13.011 --> 00:04:13.440
-Oh.
00:04:13.809 --> 00:04:14.836
[sighs]
00:04:16.046 --> 00:04:17.046
-Sarah,
00:04:18.182 --> 00:04:19.182
do you like music?
00:04:19.456 --> 00:04:20.456
-Yes.
00:04:27.161 --> 00:04:30.191
-Here is something extra
for your efforts.
00:04:31.903 --> 00:04:35.187
The Bach Cello Suites June 15.
00:04:39.691 --> 00:04:40.691
-Thank you.
00:04:43.050 --> 00:04:44.315
-By my calculation,
00:04:44.483 --> 00:04:47.524
I don\'t think
I\'ll be in any shape to attend.
00:04:49.939 --> 00:07:33.572
[music]
00:08:42.655 --> 00:08:45.848
-Hello,
is this the Forest Hill Limo Service?
00:08:47.364 --> 00:08:47.794
Right.
00:08:47.962 --> 00:08:49.134
I\'m waiting for pickup.
00:08:49.621 --> 00:08:50.892
My name is Yo-Yo Ma.
00:08:51.195 --> 00:08:52.712
M-A, is last name.
00:08:54.165 --> 00:08:55.456
There\'s no driver here.
00:08:55.624 --> 00:09:04.622
[music]
00:09:04.790 --> 00:09:06.472
-Of course,
I\'m at the right place.
00:09:06.639 --> 00:09:08.222
I\'ve been here for 30 minutes.
00:09:08.539 --> 00:09:11.825
I watched every person
get off the plane walkout.
00:09:11.993 --> 00:09:14.131
The place is now empty.
00:09:14.299 --> 00:09:15.483
I\'m going crazy here.
00:09:17.206 --> 00:09:19.348
-I\'m sure this
is the right place it says
00:09:19.650 --> 00:09:21.721
Canadian on the wall.
00:09:22.643 --> 00:09:23.471
-Our driver says
00:09:23.638 --> 00:09:25.991
he is at the arrivals door waiting
for you, sir.
00:09:26.740 --> 00:09:28.790
-That\'s not possible
because I\'m staring
00:09:28.958 --> 00:09:32.385
at the arrival door
and he\'s just not there.
00:09:33.399 --> 00:09:35.637
-Sammy,
maybe you should call out his name.
00:09:36.209 --> 00:09:36.710
-All right.
00:09:37.299 --> 00:09:39.048
This is a catastrophe.
00:09:40.266 --> 00:09:41.266
Mr. Ma,
00:09:43.275 --> 00:09:44.291
Mr. Ma.
00:09:46.614 --> 00:09:48.145
Mr. Ma.
00:09:51.640 --> 00:09:52.640
-Sammy,
00:09:53.896 --> 00:09:55.487
are you at the wrong
fricking terminal?
00:09:55.654 --> 00:09:56.711
-What do you mean?
00:09:56.955 --> 00:09:57.710
-I mean,
00:09:57.979 --> 00:10:01.874
are you at the Air Canada terminal
instead of the the Canadian Airlines.
00:10:03.407 --> 00:10:04.432
-Oh my god.
00:10:04.862 --> 00:10:06.241
Oh my god.
00:10:06.409 --> 00:10:14.022
[music]
00:10:14.190 --> 00:10:15.190
-So
00:10:15.582 --> 00:10:16.567
what\'s the catch?
00:10:16.747 --> 00:10:18.479
-No catch, you get everything.
00:10:19.145 --> 00:10:19.525
-Piano?
00:10:19.693 --> 00:10:20.693
-Yes.
00:10:21.528 --> 00:10:22.786
-Do you know what that\'s worth?
00:10:22.953 --> 00:10:24.681
-You just keep everything as it is.
00:10:24.848 --> 00:10:25.848
-Well, that\'s cool.
00:10:26.193 --> 00:10:28.843
It\'s not like we have a personality
of our own really.
00:10:30.131 --> 00:10:39.333
[music]
00:10:40.992 --> 00:10:42.534
-This is a master bedroom.
00:10:46.482 --> 00:10:51.393
[coughs]
00:10:51.647 --> 00:10:52.647
-Water?
00:10:56.978 --> 00:10:57.978
-Thank you.
00:10:58.331 --> 00:11:14.542
[coughs]
00:11:14.710 --> 00:11:15.710
-Johnny?
00:11:15.897 --> 00:11:17.439
-I couldn\'t find a cup.
00:11:23.286 --> 00:11:24.085
-Now when you cough,
00:11:24.253 --> 00:11:26.514
are you finding it comes
from your throat or further down,
00:11:26.681 --> 00:11:27.681
what would you say?
00:11:29.973 --> 00:11:31.358
-I would say more from my throat.
00:11:31.525 --> 00:11:32.273
-Mm-hmm.
00:11:32.683 --> 00:11:34.567
Are you are coughing up anything?
00:11:35.011 --> 00:11:35.661
-Like what?
00:11:36.034 --> 00:11:38.173
-Like blood or phlegm?
00:11:38.658 --> 00:11:42.359
-No, I mean there might have been
some spit or something.
00:11:42.527 --> 00:11:43.017
-Mm-hmm.
00:11:43.185 --> 00:11:44.185
-What are you doing?
00:11:44.355 --> 00:11:45.905
-I\'m just checking for clubbing
00:11:46.834 --> 00:11:49.861
that can indicate other problems
but it just seems fine.
00:11:52.815 --> 00:11:53.832
-Can you lie down, please?
00:11:53.999 --> 00:11:54.999
-Sure.
-Thank you.
00:11:55.892 --> 00:11:59.143
Are you finding any difficulty
breathing when you lie down at all?
00:11:59.925 --> 00:12:00.925
-Not really, no.
00:12:09.786 --> 00:12:19.248
[noise]
00:12:19.653 --> 00:12:25.712
[cough]
00:12:26.345 --> 00:12:26.841
Sorry.
00:12:27.009 --> 00:12:27.673
-So that is the cough?
00:12:27.841 --> 00:12:28.646
Is it?
00:12:28.922 --> 00:12:30.083
-Yes, kind of.
00:12:33.359 --> 00:12:35.610
-Do you find if ever it wakes you up
at night?
00:12:36.148 --> 00:12:37.272
-That\'s hard to say,
00:12:37.440 --> 00:12:39.515
I\'m usually awake most
of the night anyhow.
00:12:39.682 --> 00:12:40.745
-Oh, you\'re not sleeping.
00:12:40.912 --> 00:12:41.682
-Not very well, no.
00:12:41.850 --> 00:12:42.850
-Why is that?
00:12:45.838 --> 00:12:47.883
-It hasn\'t been the easiest time.
00:12:48.787 --> 00:12:50.538
-Would you like to talk about that?
00:12:54.111 --> 00:12:55.510
It\'s only if you can arrange a time,
it\'s all right.
00:12:55.677 --> 00:12:56.677
You can sit up.
00:12:57.301 --> 00:12:58.301
-Thank you.
00:12:58.715 --> 00:13:02.717
[coughs]
00:13:05.313 --> 00:13:07.903
-You tell me, how do you go
about dealing with stress?
00:13:08.070 --> 00:13:09.070
-Well
00:13:09.707 --> 00:13:11.968
I try to take a day off if I can.
00:13:13.028 --> 00:13:14.076
-What sort of work do you do?
00:13:14.243 --> 00:13:15.484
-I\'m a real state agent.
00:13:16.921 --> 00:13:17.921
-Oh that is you.
00:13:18.292 --> 00:13:19.292
-What do you mean?
00:13:21.209 --> 00:13:22.710
-We are supposed to get along.
00:13:23.705 --> 00:13:24.625
-According to who?
00:13:24.793 --> 00:13:25.853
-Doctor Castlewoods.
00:13:26.707 --> 00:13:28.557
You were one
of his favorite patients.
00:13:29.869 --> 00:13:31.736
-Did he give a report card
on everyone?
00:13:31.903 --> 00:13:32.657
-Sort of.
00:13:32.825 --> 00:13:33.836
[chuckle]
00:13:34.801 --> 00:13:37.188
Oh, such a pleasure working
with him for those two months
00:13:37.355 --> 00:13:40.602
of transition
just such a caring doctor.
00:13:43.646 --> 00:13:45.945
I just hope I can continue
on the same thing.
00:13:48.638 --> 00:13:49.638
-It\'s been okay?
00:13:49.895 --> 00:13:50.895
-I think so.
00:13:52.316 --> 00:13:54.457
I think most
of the patients are comfortable.
00:13:54.624 --> 00:13:56.581
Some of the older ones I think are--
00:13:57.667 --> 00:13:58.881
well, they\'ve been with him
for so long
00:13:59.048 --> 00:14:00.799
and they actually grew old
with him,
00:14:00.993 --> 00:14:04.771
but he told me about you.
00:14:06.665 --> 00:14:08.215
He said we had a lot in common.
00:14:08.645 --> 00:14:10.915
-I wonder why he would
have said that.
00:14:11.083 --> 00:14:12.083
-I don\'t know.
00:14:12.277 --> 00:14:12.778
-I mean,
00:14:13.008 --> 00:14:14.808
I don\'t remember telling him
anything
00:14:15.406 --> 00:14:18.289
much about myself
or my personal life.
00:14:18.598 --> 00:14:19.340
-Me neither.
00:14:19.516 --> 00:14:20.616
[laughter]
00:14:21.887 --> 00:14:24.606
-It\'s funny how you can get used
to seeing someone,
00:14:25.216 --> 00:14:27.350
even if it\'s once a year
for a checkup
00:14:27.897 --> 00:14:29.962
and then they just disappear.
00:14:32.936 --> 00:14:35.287
-Well, I hope something
of him didn\'t disappear.
00:14:39.769 --> 00:14:40.769
[knock on the door]
00:14:41.237 --> 00:14:42.237
-Yes.
00:14:45.181 --> 00:14:45.874
Oh.
00:14:46.166 --> 00:14:48.282
Can you excuse me?
I have to take care of this.
00:14:48.449 --> 00:14:49.083
-Sure.
00:14:49.251 --> 00:15:01.225
[music]
00:15:04.277 --> 00:15:05.978
-I have to tell you something, Mr.
00:15:08.307 --> 00:15:09.307
Usually,
00:15:09.521 --> 00:15:11.098
I keep quiet during these rides
00:15:13.020 --> 00:15:16.724
but I really feel so terrible
about what happened.
00:15:18.972 --> 00:15:19.991
-Well that\'s okay.
00:15:21.434 --> 00:15:22.885
-Really nice to tell me this.
00:15:25.262 --> 00:15:26.912
I\'ve been doing this for 30 years
00:15:27.837 --> 00:15:29.187
and this is the first time.
00:15:30.006 --> 00:15:31.224
-Listen it happens.
00:15:31.706 --> 00:15:32.706
-Never it happens.
00:15:33.700 --> 00:15:35.151
That is why I explain to you.
00:15:36.567 --> 00:15:39.618
No other country has two airlines
with the country name in it.
00:15:40.534 --> 00:15:41.534
No other country.
00:15:42.687 --> 00:15:44.236
France has only had France.
00:15:45.713 --> 00:15:47.918
Britain has British Airways,
00:15:49.059 --> 00:15:50.282
no AirBritain.
00:15:51.173 --> 00:15:52.323
Do you see what I mean?
00:15:54.001 --> 00:15:58.553
I don\'t know why these people need
to do like this, these Canadians.
00:15:59.522 --> 00:16:01.125
All these people make confusion.
00:16:02.350 --> 00:16:04.550
They wonder why government
top make no rules.
00:16:05.502 --> 00:16:07.053
-How far are we from the hotel?
00:16:07.404 --> 00:16:08.756
-Of course, you\'re worried.
00:16:09.287 --> 00:16:10.502
First, the plane is late,
00:16:10.669 --> 00:16:12.436
and then because of the stupid
Canadian government,
00:16:12.603 --> 00:16:13.603
you have to suffer.
00:16:14.086 --> 00:16:15.927
-I\'m just wondering whether
00:16:17.094 --> 00:16:19.145
we should go straight
to the concert Hall.
00:16:20.375 --> 00:16:21.375
-Okay, sir.
00:16:27.338 --> 00:16:28.638
You\'re a very special man.
00:16:29.348 --> 00:16:31.048
Most people if you make a mistake,
00:16:31.558 --> 00:16:32.787
they make you feel very bad,
00:16:32.954 --> 00:16:33.671
but not you.
00:16:33.995 --> 00:16:35.246
You love your fellow man.
00:16:35.584 --> 00:16:36.953
You try to understand.
00:16:38.469 --> 00:16:39.819
This is very special.
00:16:40.234 --> 00:16:40.787
-Thank you.
00:16:40.983 --> 00:16:42.108
-No, no, no.
00:16:43.377 --> 00:16:44.628
It\'s for me to thank you.
00:16:45.443 --> 00:16:46.501
Thank you, Mr. Yo-Yo.
00:16:47.906 --> 00:16:48.906
-You know,
00:16:49.774 --> 00:16:51.419
Yo-Yo is my first name.
00:16:52.594 --> 00:16:53.292
-[?]
00:16:53.564 --> 00:16:54.564
I forget.
00:16:55.089 --> 00:16:56.885
I\'m so sorry, Mr. Ma.
00:16:57.440 --> 00:17:00.206
-You don\'t have to call me Mr. Ma,
you can call me anything,
00:17:00.373 --> 00:17:01.066
but,
00:17:01.502 --> 00:17:02.571
Yo-Yo is fine.
00:17:05.066 --> 00:17:07.067
-You always try
to make people feel good.
00:17:08.134 --> 00:17:09.929
Is this why you play music?
00:17:11.718 --> 00:17:13.136
-Boy, that\'s a tough question.
00:17:13.303 --> 00:17:15.867
I don\'t know,
I\'ve never really thought about it.
00:17:16.851 --> 00:17:17.951
-This is what I think.
00:17:19.362 --> 00:17:21.213
When somebody gives you their spirit,
00:17:21.587 --> 00:17:22.979
it is better than medicine,
00:17:23.834 --> 00:17:25.278
it is a divine gift.
00:17:28.982 --> 00:17:31.742
[phone ringing]
00:17:32.296 --> 00:17:34.027
-Hello.
This is Angela France.
00:17:35.607 --> 00:17:36.231
Oh, hi.
00:17:36.399 --> 00:17:38.000
Yes, thank you for calling back.
00:17:38.376 --> 00:17:41.163
I\'m actually calling about the time
for the master class.
00:17:41.330 --> 00:17:45.407
I\'d like to come half an hour early
if possible, so that I may warm up.
00:17:51.520 --> 00:17:53.676
I played at Yo-Yo mall
last master class
00:17:53.844 --> 00:17:55.044
and there should be no problem
whatsoever.
00:17:55.211 --> 00:17:56.650
If you just could speak
with Yo-Yo,
00:17:56.817 --> 00:17:58.418
I\'m sure it could be cleared up.
00:18:02.119 --> 00:18:02.698
No, fuck.
00:18:02.866 --> 00:18:04.053
Obviously, not a musician.
00:18:04.220 --> 00:18:05.197
I\'m a professional--
00:18:05.365 --> 00:18:08.065
I\'m not a professional musician,
I\'m actually a doctor.
00:18:08.863 --> 00:18:11.080
I played in Yo-Yo last master class,
so please
00:18:11.247 --> 00:18:12.999
just speak with Yo-Yo,
tell him my name
00:18:13.166 --> 00:18:13.986
and there should be absolutely
00:18:14.154 --> 00:18:15.539
no question whatsoever
about me playing.
00:18:15.706 --> 00:18:16.668
All right?
Thank you very much
00:18:16.836 --> 00:18:19.098
and please call the number back
as soon as you can.
00:18:19.265 --> 00:18:20.265
Thank you.
Bye.
00:18:22.988 --> 00:18:24.746
-Mr. Ma, I\'m curious.
00:18:25.140 --> 00:18:26.629
What do you feel and think
00:18:26.797 --> 00:18:29.986
when you\'re playing too many,
many people?
00:18:30.836 --> 00:18:31.928
-Well, it depends.
00:18:32.449 --> 00:18:34.545
I think about why I\'m there.
00:18:35.659 --> 00:18:39.127
Have to always find a reason,
why I\'m there?
00:18:39.295 --> 00:18:42.203
Why people decide
to show up there?
00:18:42.843 --> 00:18:46.785
Why the music that I play
was written in the first place.
00:18:48.661 --> 00:18:51.359
What do you think
about when you listen to music?
00:18:52.755 --> 00:18:53.777
-I go to another world.
00:18:53.944 --> 00:18:58.352
I feel good to be alive
and when I hear beautiful music,
00:18:58.619 --> 00:19:00.456
I feel very privileged
00:19:00.883 --> 00:19:01.972
as a human being.
00:19:03.567 --> 00:19:07.843
The Greeks have a word psychí
and it means soul.
00:19:09.444 --> 00:19:11.857
I have a feeling that this is
what you play.
00:19:12.391 --> 00:19:15.571
You play with your psychí.
00:19:17.647 --> 00:19:19.404
-Well, you\'re trying
to get to the bottom
00:19:19.571 --> 00:19:23.366
of things to get to the soul
of the music,
00:19:23.924 --> 00:19:26.065
and when you can occasionally
do that,
00:19:26.577 --> 00:19:28.027
something very nice happens.
00:19:29.269 --> 00:19:30.796
-I think more than nice.
00:19:30.964 --> 00:19:34.157
I think you\'ll be in many ways
00:19:34.665 --> 00:19:36.217
an ambassador from God.
00:19:37.147 --> 00:19:38.363
-Well, let\'s not exaggerate.
00:19:38.530 --> 00:19:42.500
-Well, I hear good things.
00:19:42.668 --> 00:20:29.137
[music]
00:20:30.535 --> 00:20:31.671
-What kind of smell?
00:20:33.045 --> 00:20:34.045
-I don\'t know.
00:20:34.563 --> 00:20:35.652
Just different.
00:20:36.170 --> 00:20:37.376
-Different?
Bad or?
00:20:37.544 --> 00:20:38.544
-No.
00:20:39.616 --> 00:20:41.963
I\'ve never noticed you smell
like this before.
00:20:42.131 --> 00:20:43.131
That\'s all.
00:20:54.710 --> 00:20:56.023
-Was this a bad idea?
00:20:58.418 --> 00:21:00.134
-About making love
in a dying man\'s home?
00:21:00.301 --> 00:21:01.301
No.
No, it wasn\'t.
00:21:01.585 --> 00:21:02.585
It\'s turn on.
00:21:04.674 --> 00:21:06.024
-I thought it would be fun.
00:21:07.049 --> 00:21:08.165
A little vacation
00:21:08.879 --> 00:21:09.907
before the big one.
00:21:10.075 --> 00:21:11.627
-Yes, big one.
00:21:19.548 --> 00:21:22.409
When is that Yo-Yo Ma concert?
00:21:23.299 --> 00:21:24.299
-Next Wednesday.
00:21:24.847 --> 00:21:25.847
Why?
00:21:26.427 --> 00:21:27.569
-No, just wondering.
00:21:27.977 --> 00:21:28.977
-You want to go?
00:21:31.161 --> 00:21:33.433
-I was listening
to the Casals recordings last night
00:21:33.600 --> 00:21:37.700
and they\'re just so definitive
in a way that I--
00:21:37.868 --> 00:21:38.868
-Whose recordings?
00:21:40.585 --> 00:21:41.585
-Who\'s Casals?
00:21:42.120 --> 00:21:43.120
-Yes, right?
00:21:43.403 --> 00:21:44.403
-Really?
00:21:44.915 --> 00:21:45.375
-All right.
00:21:45.543 --> 00:21:48.436
You\'re going to a recital
of the Bach Cello Suites
00:21:48.604 --> 00:21:50.754
and you\'ve never heard
of term Pablo Casals?
00:21:52.413 --> 00:21:55.281
-If you told me who he was,
I might have.
00:21:55.449 --> 00:22:13.924
[music]
00:22:14.092 --> 00:22:14.943
-I\'m so sorry.
00:22:15.188 --> 00:22:16.307
-Oh, that\'s okay.
00:22:21.025 --> 00:22:22.607
I find nothing absolutely wrong
00:22:23.247 --> 00:22:24.141
with [?].
00:22:24.309 --> 00:22:25.470
I think you\'re fine.
00:22:26.151 --> 00:22:27.151
-Doctor,
00:22:27.661 --> 00:22:29.429
do you think there\'s any way
00:22:30.211 --> 00:22:32.024
the cough, it could
be psychosomatic?
00:22:33.618 --> 00:22:34.869
-What makes you say that?
00:22:35.667 --> 00:22:37.814
-You were asking before whether
00:22:38.035 --> 00:22:41.551
this rather stressful time
and it was.
00:22:42.770 --> 00:22:45.678
It has and I have this cough.
00:22:45.846 --> 00:23:01.679
[music]
00:23:01.847 --> 00:23:03.388
-Is there anything wrong?
00:23:05.633 --> 00:23:07.334
You\'ve had this cough a long time.
00:23:10.204 --> 00:23:13.304
I\'m just thinking of all the possible
loops I can send you off.
00:23:14.017 --> 00:23:17.974
Now I can send you to an allergist
or I can send you to an EMT.
00:23:18.142 --> 00:23:19.907
That\'s throat specialist.
I could.
00:23:20.075 --> 00:23:22.033
If you like
I can suggest a psychiatrist
00:23:23.058 --> 00:23:24.383
but each person
00:23:24.893 --> 00:23:27.944
would have their own reason
for thinking why I sent you there.
00:23:32.226 --> 00:23:35.298
Each person will have their own idea
of how to help you,
00:23:37.488 --> 00:23:39.863
and they could be completely wrong.
00:23:42.315 --> 00:23:43.915
That\'s just part of the process.
00:23:44.082 --> 00:23:45.833
Part of the process of elimination.
00:23:48.250 --> 00:23:48.971
That\'s how we start.
00:23:49.139 --> 00:23:50.789
I\'ll suggest something
00:23:53.328 --> 00:23:56.678
and either it will work
or you\'ll get worse.
00:23:59.763 --> 00:24:00.875
That\'s how we proceed.
00:24:03.923 --> 00:24:05.848
-Where do you suggest I start?
00:24:08.644 --> 00:24:09.818
-You can get dressed.
00:24:14.882 --> 00:24:16.483
I\'ll have to tell you something.
00:24:17.543 --> 00:24:21.862
Dr. Kassovitz had the most amazing
experience when he sold this house.
00:24:24.106 --> 00:24:25.806
He said there was something almost
00:24:26.846 --> 00:24:28.322
Biblical about your job.
00:24:36.592 --> 00:24:39.518
Real estate agent.
00:24:40.525 --> 00:24:42.170
Providing shelter.
00:24:46.090 --> 00:24:48.689
Oh, I suppose it\'s either
something completely ordinary
00:24:48.856 --> 00:24:53.082
or it is really an amazing
responsibility bestowed on you.
00:24:54.552 --> 00:24:55.250
-Bestowed?
00:24:55.418 --> 00:24:56.418
-Yes.
00:24:57.007 --> 00:24:59.296
-That\'s an extreme of looking at it.
00:24:59.873 --> 00:25:02.372
It\'s just what I\'ve ended up
wanting to do now.
00:25:04.182 --> 00:25:05.182
-That\'s great.
00:25:07.588 --> 00:25:08.588
-What is?
00:25:09.074 --> 00:25:12.451
-Being free to choose
and maybe change.
00:25:12.951 --> 00:25:14.059
-Sure.
00:25:14.468 --> 00:25:17.494
No one says real estate agent
when their teacher asks them
00:25:17.670 --> 00:25:19.164
what they want
to be when they grow up.
00:25:19.331 --> 00:25:27.620
[music].
00:25:27.788 --> 00:25:30.007
-Would you just let those sort
of things go?
00:25:30.175 --> 00:25:36.661
[music].
00:25:36.829 --> 00:25:45.106
[applause]
00:25:45.575 --> 00:25:46.118
-Brilliant.
00:25:46.419 --> 00:25:47.589
That was really good.
00:25:48.231 --> 00:25:51.332
Don\'t you think it made a difference
when you looked out at me?
00:25:52.495 --> 00:25:53.536
The melody
00:25:53.905 --> 00:25:58.988
becomes third and important,
the base second and now
00:25:59.405 --> 00:26:01.844
with the flow as the most important.
00:26:02.091 --> 00:26:03.618
The whole piece is a good shape
00:26:03.785 --> 00:26:06.585
but there\'s one last thing
I would like to ask you to do.
00:26:06.817 --> 00:26:08.397
While I was sitting there,
00:26:08.565 --> 00:26:09.565
I thought
00:26:09.934 --> 00:26:12.881
I would love to be the only person
in the room
00:26:13.358 --> 00:26:14.513
that you play for.
00:26:14.867 --> 00:26:16.257
[music]
00:26:16.425 --> 00:26:17.838
This is a private piece.
00:26:19.187 --> 00:26:23.947
The question is can you find a way
to make it sound private
00:26:24.203 --> 00:26:25.259
and to project
00:26:25.624 --> 00:26:27.801
the feeling of privacy?
00:26:27.969 --> 00:26:36.845
[music]
00:26:46.065 --> 00:26:48.166
-If you could strip down
to your underwear.
00:26:48.633 --> 00:26:49.633
-Sure.
00:26:51.002 --> 00:26:53.171
-What I consider to be the truly
definitive version
00:26:53.338 --> 00:26:54.026
of the Bach Cello--
00:26:54.194 --> 00:26:55.644
-There\'s magazines over here.
00:26:55.968 --> 00:26:57.022
Do you like sports?
00:26:57.432 --> 00:26:58.432
-Oh, yes.
00:26:58.731 --> 00:27:00.882
-There\'re some sports magazines.
00:27:03.626 --> 00:27:04.563
Too taksing.
00:27:04.731 --> 00:27:05.751
-Sounds good.
00:27:08.099 --> 00:27:09.099
-You\'re very lucky.
00:27:09.983 --> 00:27:10.983
-Why?
00:27:11.761 --> 00:27:13.500
-To get an appointment right away.
00:27:14.057 --> 00:27:15.255
We had to stay late tonight.
00:27:15.422 --> 00:27:16.665
It\'s an emergency.
00:27:16.833 --> 00:27:18.259
-Oh, that\'s good.
00:27:18.427 --> 00:27:19.884
Will I be waiting long?
00:27:20.114 --> 00:27:21.124
-Are you in a rush?
00:27:21.478 --> 00:27:22.674
-Kind of, yes.
00:27:23.100 --> 00:27:24.957
-That\'s just a stupid thing to ask.
00:27:25.648 --> 00:27:26.648
-Why?
00:27:27.126 --> 00:27:28.366
-If you\'re in a rush.
00:27:28.844 --> 00:27:29.844
-Oh, why?
00:27:30.099 --> 00:27:32.654
-Because there\'s nothing
I can do anymore.
00:27:32.988 --> 00:27:34.501
The doctor [?].
00:27:34.669 --> 00:27:35.738
-I see.
00:27:36.473 --> 00:27:38.804
-She\'s talking to someone now,
a specialist.
00:27:39.521 --> 00:27:41.870
Could be a few minutes,
could be an hour.
00:27:42.310 --> 00:27:43.319
-Oh, she?
00:27:44.992 --> 00:27:46.143
Oh, I understand.
00:27:47.133 --> 00:27:48.129
-That\'s nice.
00:27:48.297 --> 00:28:33.087
[music]
00:28:33.255 --> 00:28:34.255
-Please,
00:28:35.126 --> 00:28:36.486
feel free to have a drink.
00:28:36.654 --> 00:28:37.503
-Oh, thank you.
00:28:37.671 --> 00:28:38.719
That\'s okay.
00:28:40.902 --> 00:28:42.603
-This is because you play tonight?
00:28:42.965 --> 00:28:43.965
-Yes.
00:28:45.329 --> 00:28:46.480
-That makes sense.
00:28:47.974 --> 00:28:49.924
I had a friend
who played the accordion.
00:28:50.448 --> 00:28:51.448
Very good
00:28:51.821 --> 00:28:53.642
but he drink too much.
00:28:54.070 --> 00:28:55.133
He forget the notes.
00:28:56.221 --> 00:28:57.221
At party,
00:28:57.804 --> 00:28:58.968
everyone wants to sing
00:28:59.503 --> 00:29:01.204
but he\'s playing a different song.
00:29:02.196 --> 00:29:04.176
A song that don\'t exist.
00:29:07.445 --> 00:29:09.856
-Tell me, how long is it going to be?
00:29:12.506 --> 00:29:13.506
-I have to say--
00:29:16.433 --> 00:29:17.768
-Do you have a phone?
00:29:18.117 --> 00:29:18.481
-Sure.
00:29:18.649 --> 00:29:22.648
Just behind you,
but you be there in time.
00:29:22.816 --> 00:29:23.816
Don\'t worry.
00:29:24.528 --> 00:29:25.566
-I\'m not worrying
about getting there.
00:29:25.733 --> 00:29:28.750
I\'m worried about trying
to warm up a little bit.
00:29:29.015 --> 00:29:30.015
-Why?
00:29:30.296 --> 00:29:31.296
Warm-up now.
00:29:32.472 --> 00:29:32.881
-Here?
00:29:33.097 --> 00:29:33.686
-Sure.
00:29:34.056 --> 00:29:34.946
I drive very carefully.
00:29:35.114 --> 00:29:35.597
-[laughs].
00:29:35.765 --> 00:29:36.765
-No problem.
00:29:37.175 --> 00:29:38.627
-Really?
-Yes, of course.
00:29:39.798 --> 00:29:40.982
-Sure, I\'ll try.
00:29:41.150 --> 00:29:51.275
[music]
00:29:51.514 --> 00:29:52.764
-Can I get you something?
00:29:53.281 --> 00:29:55.382
-Do you think it\'s going to be
much longer?
00:29:55.831 --> 00:29:58.332
-The doctor is waiting
for some reports.
00:29:58.808 --> 00:29:59.808
-What reports?
00:30:00.173 --> 00:30:02.090
-About Mr. Angelopoulos.
00:30:02.577 --> 00:30:03.316
-Right.
Look,
00:30:03.484 --> 00:30:05.864
I\'ve got to give a doctor\'s note
to the insurance people
00:30:06.031 --> 00:30:08.931
as soon as possible, and it\'s already
almost eight o\'clock.
00:30:09.204 --> 00:30:10.745
-Have you notified them?
00:30:11.100 --> 00:30:12.100
-Who?
00:30:12.697 --> 00:30:14.091
-The insurance people?
00:30:14.422 --> 00:30:14.861
-Well, no.
00:30:15.029 --> 00:30:16.379
I was waiting for the note.
00:30:16.783 --> 00:30:19.630
-You\'re supposed to notify
the insurance people right away.
00:30:19.797 --> 00:30:22.098
You can always send
in the doctor\'s note later.
00:30:22.901 --> 00:30:23.336
-Oh.
00:30:23.810 --> 00:30:24.892
-There\'s a phone in the room.
00:30:25.059 --> 00:30:26.175
He\'s line three.
00:30:26.343 --> 00:31:03.608
[music]
00:31:03.776 --> 00:31:06.306
-Well, no, the claim would be
for the two tickets.
00:31:06.727 --> 00:31:07.120
-My.
00:31:07.288 --> 00:31:08.155
Is she sick as well?
00:31:08.323 --> 00:31:10.995
-No, no, but the whole idea
was that we\'d be traveling together.
00:31:11.162 --> 00:31:12.763
If I can\'t go, she won\'t either.
00:31:13.065 --> 00:31:16.976
-Your policy is applicable only
to the passenger unable to travel
00:31:17.144 --> 00:31:19.645
because of illness,
that doesn\'t cover a companion.
00:31:19.992 --> 00:31:20.992
-Are you sure?
00:31:21.162 --> 00:31:21.710
-Yes.
00:31:22.165 --> 00:31:24.628
-You could have included that option,
but it would have meant
00:31:24.795 --> 00:31:25.943
an additional charge.
00:31:27.160 --> 00:31:28.510
-What\'s she supposed to do?
00:31:29.173 --> 00:31:32.197
-I suggest that she continue
with her plans
00:31:33.000 --> 00:31:33.723
and that you meet her there
00:31:33.891 --> 00:31:35.500
when you\'re well enough to get
on a plane.
00:31:35.667 --> 00:31:38.110
-Yes, but, well,
what if I don\'t get better?
00:31:39.226 --> 00:31:40.865
-You\'re not expecting to recover?
00:31:41.032 --> 00:31:42.032
-No, no, no.
00:31:42.200 --> 00:31:43.200
I didn\'t say that.
00:31:44.532 --> 00:31:47.016
Look, you must have run
into this problem before.
00:31:47.972 --> 00:31:50.265
-I run into all sorts of problems.
00:31:50.433 --> 00:31:53.362
Mr. Sagan,
people don\'t read their policies.
00:31:54.083 --> 00:31:55.083
If they did,
00:31:55.491 --> 00:31:57.692
there wouldn\'t be so many
of these surprises.
00:31:58.047 --> 00:32:02.379
Now, I suggest that you contact us
after you get a note from the doctor.
00:32:07.344 --> 00:32:08.795
Did you just break something?
00:32:10.569 --> 00:32:11.188
-Yes.
00:32:11.590 --> 00:32:13.673
-Something that belongs to the doc.
00:32:16.375 --> 00:32:17.375
-That\'s right.
00:32:17.890 --> 00:32:20.992
-Then I suppose you\'ll have to do
an especially good job
00:32:21.160 --> 00:32:22.910
of convincing her that you\'re sick.
00:32:24.262 --> 00:32:25.475
Good night, Mr. Sagan.
00:32:25.643 --> 00:34:00.664
[music]
00:34:00.832 --> 00:34:08.097
[applause]
00:34:08.265 --> 00:34:09.265
-Beautiful.
00:34:09.790 --> 00:34:10.500
Beautiful.
00:34:10.667 --> 00:34:12.300
You know what I like about your face?
00:34:12.467 --> 00:34:16.854
I find it\'s very free
and very expressive.
00:34:18.132 --> 00:34:22.037
I wanted to ask you a question
because I find sometimes
00:34:22.205 --> 00:34:25.078
it becomes really full
and very passionate
00:34:25.634 --> 00:34:26.856
and sometimes
00:34:28.070 --> 00:34:29.844
it\'s almost like a little out
of focus.
00:34:30.011 --> 00:34:33.051
I know it\'s tense playing in front
of people here and all of that,
00:34:33.218 --> 00:34:36.671
but I just wanted to know,
what are you thinking about
00:34:37.392 --> 00:34:40.532
when you\'re playing?
What do you think of this piece?
00:34:40.700 --> 00:34:43.181
-Well, just something about being
with the cello
00:34:43.349 --> 00:34:44.759
that I find so freeing.
00:34:46.748 --> 00:34:49.983
This current, I hear it one way
and I want to play it that way.
00:34:50.705 --> 00:34:51.703
I just hear it,
00:34:51.871 --> 00:34:54.219
and I guess that\'s what I strive
to do,
00:34:54.387 --> 00:34:56.317
try, and play it the way I hear it.
00:34:56.586 --> 00:34:58.896
-What do you think of this current?
What does it mean to you?
00:34:59.063 --> 00:35:00.655
You talk about playing the cello.
00:35:00.822 --> 00:35:02.559
I can see that that\'s obviously
00:35:02.727 --> 00:35:03.917
very important to you,
00:35:04.602 --> 00:35:05.968
but what do you--
00:35:08.500 --> 00:35:10.551
-Do you remember
that conversation we had?
00:35:11.425 --> 00:35:12.826
I mean, the last time that--
00:35:13.032 --> 00:35:17.808
I played for you in a masterclass
before about it was a few years ago.
00:35:19.243 --> 00:35:20.963
Do you remember the conversation?
00:35:22.914 --> 00:35:25.348
-I remember you\'re playing, but--
00:35:28.410 --> 00:35:30.210
-Do you remember
what you said to me?
00:35:35.210 --> 00:35:36.210
-Tell me.
00:35:36.450 --> 00:35:38.024
-Well, it was about choices.
00:35:40.365 --> 00:35:43.921
You said which way do you think
you can really help people more?
00:35:44.388 --> 00:35:46.589
How do you think you
can really reach people?
00:35:55.518 --> 00:35:56.518
Now I\'m a doctor.
00:35:59.267 --> 00:36:02.231
-Well, obviously you made
a wonderful decision.
00:36:03.986 --> 00:36:06.699
Being a doctor is one
of the best things
00:36:07.060 --> 00:36:09.111
to do in terms of helping people,
I think.
00:36:10.033 --> 00:36:11.783
Are you happy that you\'re a doctor?
00:36:13.052 --> 00:36:15.569
-Yes, I am, but sometimes
I feel more comfortable,
00:36:15.737 --> 00:36:19.579
really more comfortable
with this piece of wood really.
00:36:21.156 --> 00:36:23.746
-Well, I think there\'s a lot
of connection between
00:36:23.937 --> 00:36:31.056
what you do in medicine and in music
because both fields
00:36:31.224 --> 00:36:34.008
can do a certain amount of healing,
00:36:34.323 --> 00:36:38.290
but it\'s a matter of finding
your voice in each one
00:36:38.896 --> 00:36:41.684
and using all of yourself
so that the passion
00:36:41.986 --> 00:36:45.006
and the focus are both there
at the same time.
00:36:48.653 --> 00:36:51.599
-No, I really don\'t see
anything wrong.
00:36:52.769 --> 00:36:56.224
No, your blood pressure
is normal.
00:36:56.392 --> 00:36:57.592
Your temperature\'s fine.
00:36:58.038 --> 00:36:59.530
I just don\'t find anything wrong.
00:36:59.697 --> 00:37:01.898
-Yes, no, it\'s just this thing
in my stomach.
00:37:05.173 --> 00:37:18.371
[music]
00:37:18.539 --> 00:37:20.301
-Maybe,
I\'ll take another look at that.
00:37:20.468 --> 00:37:21.498
Can you lay down?
00:37:21.666 --> 00:37:34.081
[music]
00:37:34.249 --> 00:37:35.424
-Now when I press,
00:37:36.760 --> 00:37:37.760
does it hurt?
00:37:38.048 --> 00:37:39.048
-Well, yes.
00:37:39.364 --> 00:37:40.544
-Or when I release?
00:37:40.712 --> 00:37:41.712
-Yes.
00:37:42.232 --> 00:37:42.973
-Or more when I press.
00:37:43.141 --> 00:37:43.761
-Yes.
00:37:44.021 --> 00:37:45.725
Well, it\'s general.
00:37:45.893 --> 00:37:46.487
-Right.
00:37:46.655 --> 00:37:47.655
General.
-Just--
00:37:48.374 --> 00:37:49.395
-Okay.
00:37:50.654 --> 00:37:52.105
I think you have indigestion,
00:37:54.228 --> 00:37:57.129
so just go home and rest
and you should be fine.
00:37:57.390 --> 00:38:00.351
If there\'s any problem at all,
just call my office
00:38:02.769 --> 00:38:04.244
and I\'ll get right back to you.
00:38:04.411 --> 00:38:07.664
-Well, the thing is I\'m supposed
to be traveling tomorrow
00:38:08.152 --> 00:38:09.917
and since I obviously can\'t go--
00:38:11.394 --> 00:38:11.941
-Why?
00:38:12.486 --> 00:38:13.617
-Because I\'m sick.
00:38:14.972 --> 00:38:15.468
-Oh, no.
00:38:15.636 --> 00:38:16.827
Not that I can see.
00:38:19.355 --> 00:38:20.355
-Yes, well,
00:38:21.737 --> 00:38:25.415
the thing is I took out insurance
on my ticket.
00:38:26.441 --> 00:38:27.596
-Travel insurance.
00:38:28.500 --> 00:38:29.100
-That\'s right.
00:38:29.500 --> 00:38:29.953
-Oh,
00:38:30.121 --> 00:38:32.962
and you need a note if you\'re sick
from a doctor,
00:38:34.971 --> 00:38:37.283
but I can\'t diagnose anything wrong
with you.
00:38:38.132 --> 00:38:40.106
I think if I write a note
00:38:40.758 --> 00:38:43.659
that you\'re complaining
about something, which I can\'t see,
00:38:44.575 --> 00:38:45.926
I think it\'s going to work.
00:38:46.476 --> 00:38:47.476
-Well,
00:38:48.085 --> 00:38:49.986
you think you\'ll write
the note anyway.
00:38:54.417 --> 00:38:55.417
-You mean lie?
00:38:58.588 --> 00:38:59.588
-Well.
00:39:00.219 --> 00:42:02.669
[music]
00:42:02.967 --> 00:42:13.389
[music]
00:42:13.557 --> 00:43:00.049
[coughs]
00:43:00.771 --> 00:43:25.258
[music]
00:43:25.434 --> 00:43:26.584
-Excuse me, Ma\'am,
00:43:27.005 --> 00:43:28.761
you\'ll have to wait until
the Suite ends.
00:43:28.928 --> 00:43:29.991
-Oh, no.
00:43:30.970 --> 00:43:32.413
-You can watch on the monitor.
00:43:32.580 --> 00:43:58.421
[music]
00:43:58.589 --> 00:44:01.379
-I just sat there
and I couldn\'t move.
00:44:02.267 --> 00:44:04.968
I knew I should have gone out
to see how she was doing,
00:44:05.394 --> 00:44:08.083
but I was completely paralyzed.
00:44:08.865 --> 00:44:09.865
-By the music?
00:44:10.562 --> 00:44:11.707
-Yes, I think so.
00:44:12.781 --> 00:44:13.781
-You\'re not sure?
00:44:14.478 --> 00:44:16.144
-Well, I was aware
00:44:16.312 --> 00:44:18.002
of what was going on
in the auditorium,
00:44:18.169 --> 00:44:21.776
but I was also aware
of what must be happening with her.
00:44:23.939 --> 00:44:26.125
I remember weighing
the two in my mind.
00:44:27.967 --> 00:44:30.217
-How long have you two been seeing
each other?
00:44:31.037 --> 00:44:32.119
-Almost five years.
00:44:32.975 --> 00:44:35.026
-Has anything like
this ever happened before?
00:44:35.193 --> 00:44:36.193
-No.
00:44:36.588 --> 00:44:40.269
We\'ve had our fights,
but nothing like this?
00:44:41.272 --> 00:44:42.012
[knocking door]
00:44:42.180 --> 00:44:43.180
-Yes.
00:44:43.847 --> 00:44:44.884
-He\'s on the phone.
00:44:46.299 --> 00:44:46.809
-Oh, I\'m sorry.
00:44:46.977 --> 00:44:47.430
I must check.
00:44:47.598 --> 00:44:48.598
Excuse me.
00:44:52.296 --> 00:44:53.635
-It\'s taking so long.
00:44:54.794 --> 00:44:55.794
-We\'re talking.
00:44:56.469 --> 00:44:57.919
-What happened to the mirror?
00:44:58.605 --> 00:44:59.811
-It fell.
00:45:00.871 --> 00:45:01.871
-So weird.
00:45:02.659 --> 00:45:03.659
-Why?
00:45:04.138 --> 00:45:07.045
-That Dr. France would get
seven years of bad luck today.
00:45:08.401 --> 00:45:09.573
-I broke it.
00:45:11.890 --> 00:45:12.890
-Oh.
00:45:26.047 --> 00:45:28.066
-Yes, I have the radiologist\'s
interpretation,
00:45:28.233 --> 00:45:29.634
but I need to see the phone.
00:45:30.193 --> 00:45:31.346
Emory?
I don\'t know who that is.
00:45:31.513 --> 00:45:32.714
I need to see the phone.
00:45:35.247 --> 00:45:36.007
-Yes.
00:45:36.361 --> 00:45:37.531
-Upload now, I\'ll wait.
00:45:38.840 --> 00:45:41.974
7,456 patients, 7,456.
00:45:43.496 --> 00:45:44.489
Well, thank you.
00:45:44.657 --> 00:47:27.846
[music]
00:47:45.054 --> 00:47:46.854
-You were seeing her for five years?
00:47:47.287 --> 00:47:48.287
-Yes.
00:47:49.843 --> 00:47:51.143
-This happened last night?
00:47:51.557 --> 00:47:52.618
-Yes, that\'s right.
00:47:54.561 --> 00:47:57.146
-The day after you ended a five-year
relationship,
00:47:57.946 --> 00:48:00.497
you\'re in here trying to engineer
an insurance scam.
00:48:01.045 --> 00:48:02.659
-Well, no, it\'s not that simple.
00:48:02.827 --> 00:48:04.531
I\'ve spent the whole day trying
to work it out.
00:48:04.698 --> 00:48:05.619
-Oh, the whole day.
00:48:05.787 --> 00:48:06.316
I see.
00:48:06.484 --> 00:48:08.090
Did you give yourself
until dinner time?
00:48:08.257 --> 00:48:08.770
I\'m afraid.
00:48:08.938 --> 00:48:09.604
I just can\'t help.
00:48:09.772 --> 00:48:10.772
-Why not?
00:48:12.710 --> 00:48:14.518
-Because you\'re asking me to lie.
00:48:16.389 --> 00:48:16.975
-I don\'t think
00:48:17.143 --> 00:48:18.885
I\'m doing a very good job
of explaining.
00:48:19.052 --> 00:48:20.052
-A very good job?
00:48:20.607 --> 00:48:22.707
-Yes, my job to explain the problem.
00:48:23.783 --> 00:48:24.981
-My job to fix it?
00:48:26.531 --> 00:48:27.531
Get dressed.
00:48:29.394 --> 00:48:32.502
[music]
00:48:32.670 --> 00:48:33.280
-Mr. Ma,
00:48:33.655 --> 00:48:34.655
I\'m curious.
00:48:37.019 --> 00:48:41.731
What do you feel and think
when you play to many, many people?
00:48:43.615 --> 00:48:44.834
-Well, it depends.
00:48:45.223 --> 00:48:48.059
I think about why I\'m there.
00:48:49.254 --> 00:48:51.045
I have to always find a reason
00:48:51.486 --> 00:48:55.671
why I\'m there,
why people decide to show up there,
00:48:56.286 --> 00:49:00.009
why the music that I played
was written in the first place,
00:49:00.743 --> 00:49:02.896
and somehow
if I can put it all together
00:49:04.001 --> 00:49:05.557
and it\'s a wonderful moment.
00:49:08.649 --> 00:50:01.673
[applause]
00:50:01.935 --> 00:50:04.046
The more precisely, you can make
00:50:04.214 --> 00:50:07.030
the switch from one rhythm
to another.
00:50:07.198 --> 00:50:08.623
That\'s actually
00:50:08.791 --> 00:50:12.377
not only something you get
from observation,
00:50:12.545 --> 00:50:14.889
but it\'s also,
I think an act of will.
00:50:20.215 --> 00:50:21.966
-Can I take you for dinner, doctor?
00:50:22.219 --> 00:50:23.021
-I\'ve already eaten.
00:50:23.189 --> 00:50:24.457
-What food have you eaten?
00:50:24.624 --> 00:50:25.428
-Give me a break.
00:50:25.596 --> 00:50:26.493
-What was offered a break?
00:50:26.661 --> 00:50:28.653
Whatever you come and I give one.
00:50:39.022 --> 00:50:40.548
She\'ll be in here in a second.
00:50:41.654 --> 00:50:42.654
-Believe me,
00:50:43.322 --> 00:50:44.404
I\'m naughty.
00:51:02.184 --> 00:51:31.913
[music]
00:51:32.081 --> 00:51:33.514
-What do you play now?
00:51:33.682 --> 00:51:34.157
-What?
00:51:34.622 --> 00:51:36.087
I\'ve just been playing
00:51:36.518 --> 00:51:39.007
some pieces by a Bulk composer.
00:51:39.270 --> 00:51:40.793
-Is it the great Bach that you play.
00:51:40.960 --> 00:51:42.611
-Yes, I hear him.
00:51:43.161 --> 00:51:44.260
I hear him on CBC.
00:51:44.428 --> 00:51:45.634
-Is that right?
-Yes,
00:51:45.825 --> 00:51:47.272
but not as good as you, though.
00:51:47.439 --> 00:51:47.947
-Oh, no.
00:51:48.115 --> 00:51:50.241
It\'s the limo acoustics--
00:51:53.137 --> 00:51:55.551
-What will you play now?
00:51:56.137 --> 00:51:57.501
-What am I going to play now?
00:51:57.668 --> 00:52:00.488
-Now I truly need to practice
this last movement,
00:52:00.656 --> 00:52:01.857
which is called the jig.
00:52:02.066 --> 00:52:03.066
It\'s like a jig.
00:52:03.336 --> 00:52:03.960
-A dance?
00:52:04.128 --> 00:52:05.279
-Yes, a dance.
-A dance.
00:52:08.728 --> 00:52:12.278
-It\'s a happy piece,
but it\'s like an Irish spring.
00:52:12.446 --> 00:52:14.210
It\'s a manly jig.
00:52:14.721 --> 00:52:17.991
It\'s not triumphant,
but it\'s full of life.
00:52:18.710 --> 00:52:19.710
You want to hear it?
00:52:20.016 --> 00:52:20.796
-Yes, please.
00:52:20.964 --> 00:52:21.684
Lovely.
I love it.
00:52:21.852 --> 00:52:22.852
-All right.
00:52:23.261 --> 00:53:37.585
[music]
00:53:37.776 --> 00:53:38.537
-Sammy?
00:53:38.705 --> 00:53:39.285
-Yes.
00:53:39.453 --> 00:53:40.453
-How are you today?
00:53:41.422 --> 00:53:42.779
-I think I\'m okay.
00:53:42.947 --> 00:53:58.556
[music]
00:53:58.724 --> 00:54:00.062
-These results concern me.
00:54:04.511 --> 00:54:05.558
-I\'m dying.
00:54:16.403 --> 00:54:26.971
[applause]
00:54:27.170 --> 00:54:28.170
-Bravo.
00:54:28.431 --> 00:54:29.548
Magnificent.
00:54:30.195 --> 00:54:32.195
That\'s better than
the whole Greek feast.
00:54:32.493 --> 00:54:33.169
-Oh, come on.
00:54:33.337 --> 00:54:35.440
-Than the whole table full
of Greek food, it\'s better.
00:54:35.607 --> 00:54:36.980
-Nothing beats that.
00:54:37.336 --> 00:54:38.377
-No, no.
00:54:38.570 --> 00:54:39.128
-Thank you.
00:54:39.296 --> 00:54:40.103
Thank you again.
00:54:40.271 --> 00:54:41.921
-Thank you.
-It\'s wonderful music.
00:54:42.333 --> 00:56:10.302
[music]
Distributor: Bullfrog Films
Length: 55 minutes
Date: 1998
Genre: Expository
Language: Not available
Grade: 7-12, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
Kabuki actor Tamasaburo Bando interprets Bach.
Torvill and Dean interpret Bach's 'Suite No. 6'.