A housekeeper’s life is upended when her bold daughter arrives, challenging…
Babygirl
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Set in an upper-class neighborhood of the Dominican Republic, Babygirl is an unsettling portrait of a middle-aged woman, Dominique, and her relations with family, servants, and entourage.
From the very first scene, the film manages to astutely depict her privilege and buried longings. As a woman whose identity is deeply attached to her role, Dominique finds herself alone after the departure of her children. One day, the maid brings home her granddaughter and, shortly after, inexplicably disappears. The little girl re-awakens Dominique’s maternal instinct – but neither her relatives nor her friends seem to think it a good decision to keep her.
With neat precision and calculated detachment, Babygirl paints a society of strong racial and class differences. Appearances and disappearances are shrouded in mystery; hints at corporate corruption are left unresolved; and nods to Lucrecia Martel’s The Headless Woman (2008) can be felt.
“A sophisticated and subtle study of class and race tensions in the Dominican Republic. In the film, Guzmán avoids the temptation to indict her characters. Instead, she constructs a narrative that strongly favors ambiguity, showing just how interconnected are the worlds of rich and poor, black and white.” — Ena Alvarado, Americas Quarterly
“An unostentatious, subtle film, with much going on below the surface. Amidst social gatherings, video calls with the absent sons and moments of lonely idleness, Dominique’s deep unfulfillment pervades the film, while the threat of catastrophe looms in the background.” — Cristina Álvarez López, IFFR Film Festival
Citation
Main credits
Guzmán, Laura Amelia (film director)
Guzmán, Laura Amelia (screenwriter)
Cárdenas, Israel (screenwriter)
Cárdenas, Israel (film producer)
Muñoz, Rafael Elias (film producer)
Pérez Báez, Sarah (film producer)
García, Cecilia (actor)
Vásquez, Aleska (actor)
Fortuna, Xiomara (actor)
Other credits
Cinematography and editing, Israel Cárdenas; music, Pedro Guzmán, Pablo Chea.
Distributor subjects
Economics + Social Class Issues; Family; Women; Afro-Latin; Caribbean Studies; Culture + Identity; Sociology; Youth; Latin American StudiesKeywords
WEBVTT
00:00:40.041 --> 00:00:42.458
No, no Christmas tree.
00:00:43.333 --> 00:00:45.791
No wreath, none of it.
00:00:45.791 --> 00:00:48.208
We won\'t be here.
00:00:48.416 --> 00:00:50.666
We\'ll be traveling.
00:00:50.666 --> 00:00:53.166
A family trip.
00:00:53.208 --> 00:00:55.541
I would love to...
00:00:55.541 --> 00:00:58.333
But I won\'t be able
to this time around.
00:00:59.083 --> 00:01:01.916
No lights or anything.
00:01:02.166 --> 00:01:04.958
We\'ll be away.
00:01:05.541 --> 00:01:06.833
Well...
00:01:08.291 --> 00:01:11.041
Don\'t worry, there\'ll be
other opportunities.
00:01:12.166 --> 00:01:15.166
Last year\'s was wonderful.
Award winning.
00:01:16.583 --> 00:01:19.333
OK. Thank you, dear.
00:01:19.333 --> 00:01:21.083
Bye bye.
00:02:42.208 --> 00:02:44.333
How pretty.
00:02:48.958 --> 00:02:50.708
So beautiful.
00:02:57.458 --> 00:03:00.208
Can I help you?
00:03:02.041 --> 00:03:03.666
Looking for anything specific?
00:03:04.083 --> 00:03:07.333
I\'m looking for warm clothes
for a newborn.
00:03:07.708 --> 00:03:09.333
Boy or girl?
00:03:10.833 --> 00:03:14.791
Nope. We don\'t know yet.
But let\'s say something neutral.
00:03:14.833 --> 00:03:18.166
I love those pink ones.
But I have to buy something neutral.
00:03:18.166 --> 00:03:20.416
This one is very cute and has a little hat.
00:03:20.833 --> 00:03:24.333
In neutral colors,
I can offer you this grey one.
00:03:25.083 --> 00:03:27.458
We also have…
00:03:28.583 --> 00:03:30.458
The hat is so cute.
00:03:30.458 --> 00:03:32.791
This coat is a bit big.
00:03:32.833 --> 00:03:35.166
But it never hurts to be prepared.
00:03:35.166 --> 00:03:38.041
At that age babies
grow very fast.
00:03:38.208 --> 00:03:40.333
How cute, how beautiful. I like it.
00:03:41.583 --> 00:03:43.666
Well, I want this one.
00:03:45.708 --> 00:03:47.833
Also this bib.
00:03:48.083 --> 00:03:50.916
- And this one.
- The pink one?
00:03:50.916 --> 00:03:52.791
Yes. I\'m going to
take the pink one.
00:03:52.791 --> 00:03:54.333
It\'s beautiful.
00:03:54.708 --> 00:03:56.166
I love it.
00:03:56.458 --> 00:03:58.041
What a nice job.
00:03:58.583 --> 00:04:00.791
That stitching is beautiful.
00:04:24.208 --> 00:04:25.791
Great.
00:04:43.458 --> 00:04:48.833
babygirl
00:04:51.333 --> 00:04:56.791
...the request made by the judge
in charge of the Odebrick case,
00:04:57.166 --> 00:05:00.041
to the magistrate of
the Dominican Republic,
00:05:00.083 --> 00:05:03.958
to request an investigation against
the engineer Mario Martínez,
00:05:04.041 --> 00:05:07.458
including family members,
wife and children.
00:05:11.958 --> 00:05:14.333
Oh God, not now Alfonso.
00:05:49.208 --> 00:05:53.166
I know the paw you limp from
00:05:53.208 --> 00:05:56.083
I know the paw...
00:05:57.333 --> 00:05:58.583
Hello.
00:05:59.666 --> 00:06:02.208
Yes, tell mom I\'m coming.
00:06:02.958 --> 00:06:04.958
Put Manolito on the phone.
00:06:08.208 --> 00:06:10.458
Listen, you scoundrel.
00:06:10.708 --> 00:06:13.541
What did you do with
the money I sent?
00:06:13.708 --> 00:06:15.458
Where are the pills?
00:06:15.833 --> 00:06:18.708
Pascual says that
I didn\'t send anything.
00:06:20.083 --> 00:06:22.666
You\'ll see, I\'m going soon.
00:06:26.166 --> 00:06:27.708
Carmen!
00:06:31.083 --> 00:06:32.791
Can I help you with something?
00:06:33.166 --> 00:06:36.416
Take the little one,
put it in the fridge.
00:06:36.416 --> 00:06:37.458
Listen.
00:06:37.458 --> 00:06:39.708
I need to talk to you.
00:06:39.791 --> 00:06:42.666
Not now, let me put
my things down, Carmen.
00:07:22.416 --> 00:07:24.208
Who\'s there?
00:07:29.916 --> 00:07:31.583
Who\'s there?
00:07:36.166 --> 00:07:38.083
Who are you?
00:07:39.583 --> 00:07:40.958
Come here.
00:07:47.666 --> 00:07:48.833
Come here.
00:07:55.333 --> 00:07:56.416
Tell me.
00:07:57.708 --> 00:07:59.333
Who are you?
00:08:01.666 --> 00:08:04.041
Come here, let me see
your bracelet.
00:08:04.166 --> 00:08:05.791
It\'s cute!
00:08:06.041 --> 00:08:07.416
Look at me.
00:08:08.833 --> 00:08:11.458
You have nothing to lose
by looking at me.
00:08:13.416 --> 00:08:15.666
Look me in the eyes.
00:08:16.041 --> 00:08:17.583
Look at me.
00:08:18.416 --> 00:08:20.083
When I tell you...
00:08:20.083 --> 00:08:22.541
Oh ma\'am, I wanted to tell you.
00:08:22.791 --> 00:08:25.416
Remember I told you
about Wander\'s daughter?
00:08:25.416 --> 00:08:29.458
Her grandma sent her here.
00:08:30.666 --> 00:08:32.583
She\'s very pretty.
00:08:33.083 --> 00:08:35.208
Young lady, come here.
00:08:42.833 --> 00:08:45.333
I told you to stay in the bedroom.
00:08:46.166 --> 00:08:47.833
If you\'ll excuse me.
00:08:57.416 --> 00:08:59.708
You\'re hurting me.
00:09:08.583 --> 00:09:10.708
Stop hurting me.
00:09:11.083 --> 00:09:12.083
Be still.
00:09:12.166 --> 00:09:14.666
And be grateful you\'re here.
00:09:15.333 --> 00:09:16.958
Stop moving around.
00:09:18.708 --> 00:09:20.791
This hair is impossible.
00:09:20.958 --> 00:09:23.333
Did they ever
brush it in that house?
00:10:21.416 --> 00:10:23.291
Hello!
00:11:24.041 --> 00:11:26.208
If you could love me,
00:11:26.416 --> 00:11:27.916
The way I love you.
00:11:27.958 --> 00:11:29.708
If it weren\'t a traitor.
00:11:31.083 --> 00:11:32.583
The light of your love.
00:11:32.583 --> 00:11:34.416
If it weren\'t a traitor...
00:11:35.958 --> 00:11:38.333
I don\'t know if it existed...
00:11:50.166 --> 00:11:52.458
Who\'s there?
00:11:53.666 --> 00:11:56.791
A 23 year old with a
7-year-old daughter?
00:11:56.833 --> 00:11:59.916
He\'s a kid.
00:12:00.458 --> 00:12:02.541
What\'s the creature\'s name?
00:12:02.583 --> 00:12:05.666
Wander told me but I forgot.
00:12:06.583 --> 00:12:08.166
Carmen, she\'s your granddaughter!
00:12:08.208 --> 00:12:10.583
What do you mean you
don\'t know her name?
00:12:15.666 --> 00:12:16.833
Yes.
00:12:18.291 --> 00:12:19.958
OK, tell her to come up.
00:12:21.458 --> 00:12:24.166
I can’t wait for that damned
construction to end.
00:12:24.166 --> 00:12:25.791
I can\'t stand it anymore.
00:12:47.166 --> 00:12:48.041
Thank you.
00:12:48.041 --> 00:12:54.166
Please put that on the coffee table.
00:13:06.333 --> 00:13:09.000
...alleging his link to the congressman,
00:13:09.208 --> 00:13:12.791
a pretext to send bribes and kickbacks
00:13:13.166 --> 00:13:16.208
to public officials and congressman.
00:13:16.291 --> 00:13:20.541
As such, Mario\'s accounts
increased significantly.
00:13:30.916 --> 00:13:33.541
I think that\'s the best
place for them, Ada.
00:13:33.541 --> 00:13:36.166
Yes, it\'s a good spot
for the macaroons.
00:13:37.958 --> 00:13:39.416
Is \"Macaroons\" said correctly?
00:13:39.458 --> 00:13:42.208
- \"Macarons.\"
- \"Macarons.\"
00:13:43.166 --> 00:13:46.208
- Should I move this?
- Yes, let\'s put it here.
00:13:47.458 --> 00:13:51.166
I gave you 100 dollars
a few days ago.
00:13:51.333 --> 00:13:54.791
Do you know how much
mom\'s medicines cost?
00:13:55.583 --> 00:13:57.291
Of course you don\'t.
00:13:57.333 --> 00:13:59.708
You\'re not the only one.
00:14:01.958 --> 00:14:03.166
Figure it out.
00:14:03.708 --> 00:14:04.708
Carmen.
00:14:05.541 --> 00:14:07.958
I have to go, she\'s calling me.
00:14:08.041 --> 00:14:10.208
Let\'s talk tomorrow.
00:14:14.083 --> 00:14:15.958
Ma\'am.
00:14:20.166 --> 00:14:21.708
For God\'s sake.
00:14:22.291 --> 00:14:24.541
Excuse me, ma\'am,
I had a call.
00:14:24.583 --> 00:14:26.458
You told me it wasn\'t urgent.
00:14:26.708 --> 00:14:28.958
- Nope.
- So?
00:14:29.708 --> 00:14:31.208
Answer me.
00:14:32.041 --> 00:14:34.041
Do I keep setting the table?
00:14:34.041 --> 00:14:37.083
Yes, bring more dessert plates
and more napkins.
00:14:39.458 --> 00:14:42.333
The only day I sat in front of a piano.
00:14:42.333 --> 00:14:45.208
You used to mess
around on the piano.
00:14:45.291 --> 00:14:46.791
You wanted piano lessons.
00:14:46.833 --> 00:14:48.833
You got them,
but you never went.
00:14:48.916 --> 00:14:52.208
I took one class.
We threw that money away.
00:14:52.208 --> 00:14:54.666
- Look at Carmen.
- She\'s the one who raised us.
00:14:54.708 --> 00:14:56.541
No. I raised you.
00:14:56.666 --> 00:14:59.333
She helped me, as she still does.
00:14:59.416 --> 00:15:02.541
But the upbringing was not
Carmen\'s, it was mine.
00:15:02.583 --> 00:15:05.791
Look at Abelardo, so calm, as usual.
00:15:07.208 --> 00:15:10.416
Every child has
their own character.
00:15:11.833 --> 00:15:13.833
What happened, uncle?
00:15:14.291 --> 00:15:17.083
I ran into Leo on Sunday.
00:15:17.333 --> 00:15:18.416
What did he say?
00:15:18.458 --> 00:15:23.541
He was surprised
by the way you quit.
00:15:23.833 --> 00:15:27.666
It was all so quick.
It seemed strange to him.
00:15:27.833 --> 00:15:29.083
Don\'t worry, uncle.
00:15:29.083 --> 00:15:30.458
I\'ll talk to him.
00:15:30.458 --> 00:15:33.958
But, between you and me,
they were overdoing it.
00:15:33.958 --> 00:15:36.208
It was stress all day,
there was no time for me.
00:15:36.291 --> 00:15:41.958
But stress is just part of the job.
00:15:42.166 --> 00:15:43.833
Alejandro, don\'t insist, it\'s useless.
00:15:43.916 --> 00:15:45.958
I\'m tired of asking him.
00:15:46.041 --> 00:15:48.416
- I\'m astonished.
- We all are.
00:15:49.083 --> 00:15:51.041
But why can\'t you wait
00:15:51.041 --> 00:15:53.833
for that terrible winter to pass?
00:15:56.458 --> 00:15:58.708
Mom, we\'ve already
talked about this.
00:15:58.708 --> 00:16:00.958
I\'m just getting your uncle off your back.
00:16:00.958 --> 00:16:02.791
I\'ve already given up.
00:16:04.583 --> 00:16:07.666
Why give birth there,
if we have great doctors here?
00:16:07.666 --> 00:16:10.083
Dominique, let it go.
00:16:14.958 --> 00:16:16.833
Everything was beautiful.
00:16:17.166 --> 00:16:19.166
Yes, very nice.
00:16:19.791 --> 00:16:23.083
These pictures
I was sent are a blast.
00:16:23.666 --> 00:16:25.083
Goodnight, ma’am.
00:16:25.166 --> 00:16:26.958
Carmelo, thank you
for your service.
00:16:26.958 --> 00:16:29.958
Your work was impeccable, as always.
00:16:29.958 --> 00:16:31.833
- Always at your service.
- Thanks.
00:16:31.958 --> 00:16:33.916
- Carmen has your check.
- Thanks.
00:16:41.583 --> 00:16:42.958
Abe!
00:16:42.958 --> 00:16:43.958
Hello, mom.
00:16:44.041 --> 00:16:45.833
Hello, my love.
How are you?
00:16:45.958 --> 00:16:48.458
Fine, and you?
Where is everybody?
00:16:48.666 --> 00:16:49.791
They\'ve already left.
00:16:49.791 --> 00:16:51.708
It started early today.
00:16:51.833 --> 00:16:54.666
I wanted to give
you all the news.
00:16:54.791 --> 00:16:56.333
What news?
00:16:56.458 --> 00:16:58.833
Remember what you
and I talked about?
00:16:59.041 --> 00:17:00.583
A record label signed me.
00:17:00.916 --> 00:17:02.291
You\'re kidding!
00:17:02.333 --> 00:17:04.208
Yes, I\'m flying to L.A. soon.
00:17:04.291 --> 00:17:05.958
Honey, that\'s great.
00:17:05.958 --> 00:17:08.041
- So you have to move?
- Yes.
00:17:08.041 --> 00:17:10.166
- They\'re moving out from New York?
- Yes.
00:17:10.291 --> 00:17:11.708
Let me say hi to Carmen.
00:17:11.708 --> 00:17:13.166
Carmen, come.
00:17:14.208 --> 00:17:16.166
Hello, honey pie.
00:17:16.208 --> 00:17:18.208
Hey, Carmen.
How\'s your knee doing?
00:17:18.208 --> 00:17:22.833
It\'s doing better thanks to
that ointment you sent me.
00:17:23.208 --> 00:17:25.708
I told you.
That cream is miraculous.
00:17:25.708 --> 00:17:27.583
When are you coming?
00:17:27.666 --> 00:17:29.708
Soon... We\'ll see.
00:17:29.958 --> 00:17:32.791
Remember we have to
meet in Montreal.
00:17:33.291 --> 00:17:35.166
For the baby\'s arrival.
00:17:35.208 --> 00:17:36.833
Yes, Mom, I\'ll see you soon.
00:17:36.958 --> 00:17:39.583
Yes, my love, take care.
God bless you.
00:17:39.583 --> 00:17:41.083
Amen. Big kiss.
00:17:42.583 --> 00:17:44.958
My little boy.
Bye.
00:17:53.083 --> 00:17:56.083
Leave everything as it is.
You can relax now.
00:17:56.208 --> 00:17:59.541
Go rest, it\'s Sunday.
You\'ve worked a lot.
00:17:59.583 --> 00:18:01.041
OK.
00:18:02.583 --> 00:18:04.208
Goodnight.
00:18:35.708 --> 00:18:37.583
Take it slow.
00:19:01.458 --> 00:19:04.833
I\'m nothingness...
00:19:05.166 --> 00:19:07.416
In water.
00:19:09.916 --> 00:19:17.041
A river that comes and goes.
00:19:20.208 --> 00:19:23.666
I\'m nothingness...
00:19:23.833 --> 00:19:25.833
In water.
00:19:28.708 --> 00:19:36.916
A river that comes and goes.
00:19:39.833 --> 00:19:42.583
The nothingness.
00:19:47.458 --> 00:19:51.708
Why would he quit his job
as he\'s starting a family?
00:19:53.833 --> 00:19:56.041
They\'ll come back.
Don’t worry.
00:19:57.333 --> 00:19:58.916
I hope so.
00:20:06.208 --> 00:20:07.708
Tell me something.
00:20:08.416 --> 00:20:10.458
Did you buy the plane tickets?
00:20:11.083 --> 00:20:13.833
We need to talk about that.
00:20:14.833 --> 00:20:17.416
- Are you sure we should go?
- Are you kidding?
00:20:17.416 --> 00:20:18.958
No, I\'m serious.
00:20:18.958 --> 00:20:20.708
But... Why?
00:20:21.791 --> 00:20:24.208
It\'s 30 degrees below zero.
00:20:24.291 --> 00:20:26.208
Can we handle that?
00:20:28.833 --> 00:20:30.666
Will we withstand it?
00:20:31.916 --> 00:20:33.333
We\'ll talk about it tomorrow.
00:20:33.333 --> 00:20:35.833
No, let\'s talk about it now.
00:20:36.583 --> 00:20:39.666
The film has 15 minutes left,
it\'s nearly over.
00:20:39.666 --> 00:20:41.833
I\'ll figure it out tomorrow,
like everything else.
00:20:41.833 --> 00:20:44.166
I always solve
everything by myself.
00:20:44.333 --> 00:20:45.958
I\'m going to sleep.
00:20:45.958 --> 00:20:49.916
Please turn off the light,
and put on your CPAP mask.
00:21:04.208 --> 00:21:08.041
I know I told you not to open it,
but I can\'t wait anymore.
00:21:08.166 --> 00:21:10.708
- Open it.
- What is it?
00:21:10.708 --> 00:21:13.208
You\'ll see, a beauty.
00:21:20.041 --> 00:21:22.333
For the baby girl, right?
00:21:22.333 --> 00:21:25.708
No, that\'s for the christening.
00:21:25.833 --> 00:21:26.958
What do you mean?
00:21:27.041 --> 00:21:30.916
Alfonso wore it, his brother
Alejandro as well.
00:21:31.041 --> 00:21:33.083
My two sons also wore it.
00:21:33.083 --> 00:21:34.458
- They did?
- Of course.
00:21:34.458 --> 00:21:36.333
- I can\'t believe it.
- Why not?
00:21:36.333 --> 00:21:38.541
Dominican men in dresses?
00:21:38.541 --> 00:21:42.208
It\'s a kind of dress
we use for christenings.
00:21:42.208 --> 00:21:44.291
Take good care of it.
00:21:44.333 --> 00:21:46.583
It\'ll be useful for this one
and the others to come.
00:21:46.583 --> 00:21:48.583
- We\'re leaving.
- You\'re leaving already?
00:21:48.583 --> 00:21:50.041
And the passports,
do you have everything?
00:21:50.083 --> 00:21:51.083
Everything ready? The papers...
00:21:51.083 --> 00:21:52.666
- It\'s all ready, right?
- Yes.
00:21:53.166 --> 00:21:54.583
Well.
00:21:55.666 --> 00:21:58.208
- I hope you liked it.
- Thank you.
00:21:58.208 --> 00:22:00.333
Very nice, beautiful.
00:22:02.083 --> 00:22:03.208
Thank you.
00:22:04.958 --> 00:22:06.541
Well.
00:22:06.666 --> 00:22:08.708
What do I tell you, sweetheart?
00:22:08.791 --> 00:22:10.583
I wish you the best.
00:22:10.583 --> 00:22:11.833
Thank you, mom.
00:22:11.916 --> 00:22:13.416
I\'m going to miss you a lot.
00:22:13.416 --> 00:22:15.208
I\'m going to miss you ALL a lot.
00:22:15.333 --> 00:22:16.833
Thank you.
00:22:17.791 --> 00:22:20.166
Well, bye.
00:22:21.916 --> 00:22:23.333
See you soon.
00:22:23.333 --> 00:22:25.041
Yes, very soon.
00:22:30.166 --> 00:22:31.791
Watch your step.
00:22:31.791 --> 00:22:33.291
Bye, mom.
00:22:36.083 --> 00:22:39.416
Regarding the national companies,
which served as local counterparts...
00:22:39.416 --> 00:22:45.041
for the execution of 17 projects
that were built from 2001 to 2014,
00:22:45.041 --> 00:22:52.166
has led to badgering, threats and
intimidation against those involved…
00:22:53.291 --> 00:22:55.541
Nuñez, turn the radio off, please.
00:23:02.708 --> 00:23:05.208
Alfonso, what\'s happening with Mario?
00:23:08.583 --> 00:23:09.583
I don\'t know.
00:23:13.833 --> 00:23:16.708
You can tell me, I\'m your wife.
00:23:17.208 --> 00:23:19.958
Dominique, I don\'t know.
Those are his problems.
00:23:19.958 --> 00:23:21.333
I don\'t know what\'s happening.
00:23:23.291 --> 00:23:25.041
But you\'re worried.
00:23:26.291 --> 00:23:28.083
Because he\'s my friend.
00:23:31.916 --> 00:23:34.166
Should I be worried?
00:23:34.833 --> 00:23:35.958
No.
00:23:36.958 --> 00:23:38.916
Well, if you say so.
00:24:09.333 --> 00:24:11.333
Don\'t talk to anyone.
00:24:11.333 --> 00:24:14.166
While the information
begins to flow in the press.
00:24:14.208 --> 00:24:16.333
I will follow it up every day.
00:24:16.333 --> 00:24:18.833
We can both develop a strategy.
00:24:19.541 --> 00:24:22.291
Your part will be to
disappear for a few days.
00:24:22.333 --> 00:24:26.208
Mine will be to assess things,
and keep you informed.
00:24:26.416 --> 00:24:29.958
Alejandro, don\'t you think
you\'re overreacting?
00:24:31.083 --> 00:24:34.541
It\'s better to be safe than sorry.
00:24:35.166 --> 00:24:38.916
And you\'ve done plenty
of business together.
00:24:38.916 --> 00:24:42.291
They\'ll lock you up
and throw away the key.
00:24:42.291 --> 00:24:44.333
Think of your sons.
00:24:44.416 --> 00:24:45.458
Your wife.
00:24:45.541 --> 00:24:48.791
Alejandro, I told you,
it\'s not happening...
00:25:00.583 --> 00:25:03.833
Nuñez, Mr. Alfonso is going down.
00:25:04.291 --> 00:25:06.791
Please take him to the farm.
00:25:08.208 --> 00:25:09.958
Yes, stay with him.
00:25:55.583 --> 00:25:57.541
Did you find out if
it\'s a boy or a girl?
00:25:57.583 --> 00:25:59.958
Of course not, mom.
We want the surprise.
00:26:00.083 --> 00:26:02.583
I\'m going to show
these to your aunt Ada.
00:26:02.791 --> 00:26:04.666
Maybe she can tell me if it\'s a girl.
00:26:04.666 --> 00:26:05.833
Mom, please.
00:26:07.208 --> 00:26:09.291
I\'m kidding, sweetheart.
00:26:10.166 --> 00:26:11.416
And what about the move?
00:26:11.458 --> 00:26:13.583
Done. Everything works here.
00:26:13.666 --> 00:26:16.666
Really? Congratulations, First World.
00:26:16.708 --> 00:26:18.458
Mom, I have to go.
00:26:18.791 --> 00:26:20.958
Talk to you later.
00:26:32.333 --> 00:26:34.541
Now it\'s complicated with the girl.
00:26:34.583 --> 00:26:36.166
I have no one to leave her with.
00:26:36.541 --> 00:26:38.333
What about Wander?
00:26:38.791 --> 00:26:41.708
He finally got a job,
on the other side of town.
00:26:41.791 --> 00:26:43.666
In a factory, far away.
00:26:44.166 --> 00:26:46.166
And your other daughters?
00:26:46.333 --> 00:26:48.833
They all have complicated lives.
00:26:50.083 --> 00:26:52.583
You told me she lived
with her other grandmother.
00:26:52.666 --> 00:26:54.916
Yes, but she can\'t have her anymore.
00:26:54.958 --> 00:26:58.166
Look how she left her,
skinny and dirty.
00:26:58.666 --> 00:27:00.083
What about her mom?
00:27:02.291 --> 00:27:06.291
You can both stay
in this bedroom.
00:27:06.291 --> 00:27:09.041
While you figure it out.
00:27:09.041 --> 00:27:11.583
- Do you think so?
- Sure.
00:27:11.583 --> 00:27:13.458
What will Mr. Alfonso say?
00:27:13.791 --> 00:27:17.291
Nothing, what is he going to say?
Don\'t worry about that.
00:27:18.333 --> 00:27:23.583
Here you have pillows,
blankets, everything you need.
00:27:23.958 --> 00:27:26.083
She can stay.
00:27:26.083 --> 00:27:29.083
But I prefer to stay in my room.
00:27:29.208 --> 00:27:30.291
Well.
00:27:31.166 --> 00:27:32.458
As you wish.
00:27:32.458 --> 00:27:34.583
Don\'t hit her. It\'s fine.
00:27:36.083 --> 00:27:37.416
Let\'s see.
00:27:38.208 --> 00:27:40.458
Where did you get this from?
00:27:41.333 --> 00:27:43.166
There.
00:27:43.416 --> 00:27:46.583
This is not a toy,
it\'s a nesting doll.
00:27:46.791 --> 00:27:48.791
It was a gift and I love it.
00:27:48.916 --> 00:27:51.958
A present from my son Abelardo.
Sit down. I\'ll show you.
00:27:52.458 --> 00:27:54.416
Do you see this doll?
00:27:55.208 --> 00:27:57.291
Look, there\'s another one.
00:27:58.833 --> 00:28:00.333
And look.
00:28:00.916 --> 00:28:02.458
Another one.
00:28:03.666 --> 00:28:06.083
And another.
00:28:07.666 --> 00:28:08.666
And…
00:28:10.291 --> 00:28:11.916
Another.
00:28:12.833 --> 00:28:14.458
It\'s cute, right?
00:28:15.583 --> 00:28:17.291
Let\'s put it away.
00:28:17.291 --> 00:28:19.666
We have to treasure it.
00:28:19.666 --> 00:28:22.541
Because this is a present
from my son Abelardo.
00:28:22.541 --> 00:28:24.333
And I love it very much.
00:28:24.333 --> 00:28:26.333
So many boxes.
00:28:27.166 --> 00:28:28.458
Here.
00:28:33.541 --> 00:28:35.583
Where do we start?
00:28:35.666 --> 00:28:37.708
- Here.
- There?
00:28:37.833 --> 00:28:39.833
Let\'s see what\'s in here.
00:28:40.541 --> 00:28:42.333
We have so much work to do.
00:28:43.208 --> 00:28:44.958
Christmas balls!
00:28:44.958 --> 00:28:47.416
Which one is your favorite?
This one\'s mine.
00:28:47.416 --> 00:28:48.958
I like that one too.
00:28:49.791 --> 00:28:51.333
So beautiful.
00:28:51.541 --> 00:28:52.916
And this one.
00:28:53.541 --> 00:28:56.458
What a pretty color,
I like the combination.
00:28:57.208 --> 00:28:59.083
I love it.
00:29:00.708 --> 00:29:02.666
These are so pretty.
00:29:03.708 --> 00:29:05.208
Put it here.
00:29:07.458 --> 00:29:08.958
Looking this way.
00:29:10.333 --> 00:29:12.291
There?
00:29:13.958 --> 00:29:15.958
Look how cute she is.
00:29:16.458 --> 00:29:18.416
Let\'s put her here.
00:29:19.458 --> 00:29:21.041
What a beauty.
00:29:22.083 --> 00:29:23.708
Can you hand me a bow?
00:29:23.958 --> 00:29:24.958
A bow.
00:29:29.791 --> 00:29:33.333
Look at this Santa Claus. So pretty.
00:29:36.291 --> 00:29:37.958
Let\'s put it here.
00:29:42.666 --> 00:29:44.166
Another Santa Claus.
00:29:44.166 --> 00:29:45.708
Look how many.
00:29:47.083 --> 00:29:48.583
Let me see.
00:29:49.583 --> 00:29:51.416
This one goes here.
00:29:52.916 --> 00:29:54.666
It\'s very cute.
00:29:57.083 --> 00:29:59.958
Nuñez, tell Mr. Alfonso to call me.
00:29:59.958 --> 00:30:02.958
When I call him, he doesn\'t answer.
00:30:03.458 --> 00:30:06.833
Come by tomorrow for an errand.
00:30:07.083 --> 00:30:08.166
Thanks.
00:30:09.958 --> 00:30:12.333
Carmen, where are my glasses?
00:30:12.333 --> 00:30:14.333
I can\'t find them.
00:30:14.333 --> 00:30:17.166
I have to leave for the gala.
00:30:18.041 --> 00:30:20.083
Why eat with your hands?
00:30:20.083 --> 00:30:22.916
No, young lady, use your utensils.
Put the plate down.
00:32:15.583 --> 00:32:17.166
I\'m hungry.
00:32:49.458 --> 00:32:50.541
Carmen.
00:32:54.583 --> 00:32:55.708
Carmen!
00:33:01.083 --> 00:33:02.208
Carmen!
00:33:18.083 --> 00:33:19.291
Carmen?
00:33:35.208 --> 00:33:36.333
Carmen!
00:34:03.583 --> 00:34:05.458
Please eat, sweetie.
00:34:05.458 --> 00:34:07.541
My tummy hurts.
00:34:08.083 --> 00:34:09.708
Good morning, ma\'am.
00:34:09.708 --> 00:34:11.458
You scared me.
00:34:13.166 --> 00:34:16.583
Thanks, Nuñez.
Get the blue cooler up there.
00:34:38.583 --> 00:34:40.708
Take these.
00:34:41.958 --> 00:34:43.083
To Mr. Alfonso.
00:34:43.083 --> 00:34:45.291
Please don\'t tell him
that Carmen isn\'t here.
00:34:45.708 --> 00:34:48.958
I could find someone
to help you in the meantime.
00:34:48.958 --> 00:34:50.583
No need.
00:34:51.458 --> 00:34:52.958
She\'ll be here any minute.
00:34:52.958 --> 00:34:54.333
Well.
00:34:58.458 --> 00:35:00.083
Very good.
00:35:00.541 --> 00:35:02.958
Let\'s check the throat now.
00:35:06.458 --> 00:35:08.166
Open your mouth.
00:35:08.541 --> 00:35:09.791
Chin up.
00:35:09.791 --> 00:35:11.041
Wide.
00:35:14.291 --> 00:35:16.333
It\'s a bit swollen.
00:35:20.166 --> 00:35:21.708
I think it\'s a virus.
00:35:21.833 --> 00:35:23.416
What kind?
00:35:24.208 --> 00:35:27.708
We have to do some tests.
00:35:29.083 --> 00:35:32.458
But don\'t worry,
I don\'t think it\'s serious.
00:35:32.791 --> 00:35:34.083
I hope so.
00:35:34.083 --> 00:35:35.666
What’s her name?
00:35:37.083 --> 00:35:39.041
Clarisse Henríquez.
00:35:42.791 --> 00:35:44.583
Whose kid is that?
00:35:45.458 --> 00:35:49.041
Her youngest son\'s,
who\'s a mama\'s boy.
00:35:50.041 --> 00:35:52.708
Where is he, or the girl\'s mother?
00:35:54.791 --> 00:35:56.541
Her mother\'s life was a tragedy.
00:35:56.583 --> 00:35:58.833
She had her when she was 14.
00:35:59.583 --> 00:36:01.458
And died in childbirth.
00:36:01.583 --> 00:36:03.333
Go figure.
00:36:05.166 --> 00:36:07.333
What do you plan
on doing with her?
00:36:07.333 --> 00:36:10.083
Have you been in
touch with her relatives?
00:36:10.833 --> 00:36:13.708
No, I call the phones I have,
and no one answers.
00:36:13.708 --> 00:36:16.333
It seems they\'ve changed them all.
I don\'t know where they live.
00:36:16.333 --> 00:36:18.416
I have no leads, I\'m on my own.
00:36:18.708 --> 00:36:21.666
You can\'t take on that
responsibility, Dominique.
00:36:21.708 --> 00:36:24.833
This isn\'t her world.
You\'re going to harm her.
00:36:27.541 --> 00:36:29.291
No, I\'m not.
00:36:30.833 --> 00:36:31.958
That\'s not true.
00:36:57.083 --> 00:37:00.041
Today life has to smile at you.
00:37:05.083 --> 00:37:09.708
The kisses from your mouth
that make me feel better.
00:37:11.458 --> 00:37:12.833
OK, perfect.
00:37:17.708 --> 00:37:19.333
There, it changed.
00:37:35.708 --> 00:37:36.708
Start over.
00:37:36.791 --> 00:37:39.583
Today life has to smile at you,
00:37:40.583 --> 00:37:42.583
I already want to live,
00:37:42.583 --> 00:37:43.708
\"Feel,\"
00:37:43.708 --> 00:37:46.083
The kisses from your mouth,
00:37:46.083 --> 00:37:49.458
That make me feel so much better.
00:37:59.041 --> 00:38:00.833
This is for you.
00:38:01.708 --> 00:38:03.041
Excuse me.
00:38:03.208 --> 00:38:05.083
You brought that just for me?
00:38:05.083 --> 00:38:07.333
How lovely.
What\'s your name?
00:38:08.333 --> 00:38:09.916
Daniela.
00:38:09.958 --> 00:38:11.833
What a pretty name.
00:38:12.541 --> 00:38:14.166
Thank you.
00:38:14.458 --> 00:38:15.208
You’re welcome.
00:38:15.208 --> 00:38:18.958
Would you like to stay
and rehearse with us?
00:38:20.041 --> 00:38:21.583
- Can she stay?
- Yes, sure.
00:38:21.583 --> 00:38:22.833
Come, sit next to me.
00:38:23.958 --> 00:38:27.291
Daniela, be still.
00:38:52.208 --> 00:38:55.458
I want to return,
00:38:55.583 --> 00:38:58.958
To the color of your almond blossoms,
00:38:59.041 --> 00:39:02.916
To your laughter and tender beaches,
00:39:03.083 --> 00:39:07.208
To your peaceful scented breeze.
00:39:07.833 --> 00:39:10.041
Let\'s rinse well.
00:39:11.583 --> 00:39:12.833
That\'s it.
00:39:15.958 --> 00:39:18.333
A little bit of conditioner.
00:39:19.458 --> 00:39:21.083
And ready.
00:39:41.333 --> 00:39:44.166
...Admits having bribed
the Dominican Republic,
00:39:44.166 --> 00:39:49.083
And made an agreement with
the Dominican State to compensate it
00:39:49.083 --> 00:39:53.833
with a payment of 184 million dollars.
00:39:54.083 --> 00:39:58.708
There are several questions
that should be pursued.
00:39:58.708 --> 00:40:01.791
What is the level of
responsibility of the local partners?
00:40:03.666 --> 00:40:09.791
What is the level of responsibility
of Mario Martínez and his people?
00:40:18.583 --> 00:40:20.333
Do you also live here?
00:40:20.416 --> 00:40:21.916
Sometimes.
00:40:26.375 --> 00:40:27.875
I like this color.
00:40:36.041 --> 00:40:37.958
How is it going?
00:40:38.583 --> 00:40:39.958
Hello.
00:40:40.083 --> 00:40:41.958
- Hello, ma\'am.
- How are you?
00:40:42.041 --> 00:40:44.458
Welcome to your home.
00:40:45.791 --> 00:40:48.208
Who\'s this cute doll?
00:40:48.291 --> 00:40:50.208
She\'s my granddaughter.
00:40:53.708 --> 00:40:56.666
- How do you see the work?
- It\'s OK.
00:40:59.416 --> 00:41:01.791
Now the other wall looks terrible.
00:41:02.083 --> 00:41:03.458
Dominique, come here.
00:41:03.541 --> 00:41:05.333
Wait, I\'m coming.
00:41:05.708 --> 00:41:07.333
We have our tools.
00:41:07.666 --> 00:41:08.833
We can fix it right away.
00:41:08.833 --> 00:41:11.833
- It needs some paint, at least.
- Yes.
00:41:11.916 --> 00:41:15.333
I\'m coming, sweetie.
I\'m coming.
00:41:16.333 --> 00:41:18.666
Not right now.
00:41:20.166 --> 00:41:22.666
I\'ll call you later for that.
00:41:24.791 --> 00:41:26.708
There\'s no end to this.
00:41:26.708 --> 00:41:29.083
Thank you very much,
here\'s your check.
00:41:29.416 --> 00:41:31.083
Thank you, ma\'am.
At your service.
00:41:31.083 --> 00:41:32.166
Good bye.
00:41:34.041 --> 00:41:35.666
I\'m coming.
00:41:49.083 --> 00:41:51.583
Look!
An airplane!
00:41:52.458 --> 00:41:54.291
Yes, an airplane!
Wave.
00:41:54.291 --> 00:41:55.583
Bye.
00:41:57.083 --> 00:41:59.041
Did you know that if you wave
00:41:59.041 --> 00:42:00.916
at a plane the pilot sees you?
00:42:00.958 --> 00:42:02.291
- Is that true?
- He sees you.
00:42:02.333 --> 00:42:05.083
And he waves back.
From up there.
00:42:05.083 --> 00:42:06.666
Why can\'t I see him?
00:42:06.666 --> 00:42:08.541
Because you\'re down here.
00:42:08.583 --> 00:42:10.333
He\'s up there, he sees everything.
00:42:10.416 --> 00:42:13.291
He sees more from up there.
That means good luck.
00:42:14.666 --> 00:42:15.666
Do you want to float?
00:42:15.708 --> 00:42:16.791
- Yes.
- Come.
00:42:22.041 --> 00:42:23.583
Let\'s float.
00:42:24.708 --> 00:42:27.208
You like to float, of course.
00:42:27.458 --> 00:42:29.333
But I don\'t know how to float.
00:42:29.333 --> 00:42:31.208
You\'ll learn.
00:42:32.166 --> 00:42:33.708
You\'ll learn many things.
00:42:40.708 --> 00:42:42.791
Like this.
00:42:49.458 --> 00:42:50.583
It\'s like...
00:42:51.083 --> 00:42:52.666
A dream.
00:42:53.291 --> 00:42:54.791
Like a dream.
00:42:56.541 --> 00:42:58.208
Like a dream.
00:43:01.166 --> 00:43:05.083
She\'ll bring some
popcorn, just for you.
00:43:06.416 --> 00:43:10.208
She\'ll bring pretty
things, just for you.
00:43:11.166 --> 00:43:17.041
Sleep, sleep baby girl.
00:43:18.958 --> 00:43:21.958
For your mama is in the field.
00:43:46.708 --> 00:43:48.333
- Hello, mom.
- Hello.
00:43:48.458 --> 00:43:51.083
What’s that smile about.
How are you?
00:43:51.083 --> 00:43:52.166
What can I say?
00:43:52.708 --> 00:43:54.166
The baby is here!
00:43:54.166 --> 00:43:55.416
No.
00:43:56.708 --> 00:43:58.166
Mom, the baby was born.
00:43:58.166 --> 00:44:00.583
I\'m a dad.
You\'re a grandmother.
00:44:00.666 --> 00:44:03.958
Diane went into labor early.
She had little amniotic fluid.
00:44:03.958 --> 00:44:06.416
The doctors said not to take any risks.
00:44:06.416 --> 00:44:09.333
Is the baby fine?
Please tell me she\'s OK.
00:44:09.833 --> 00:44:11.083
The baby\'s fine, mom.
00:44:11.166 --> 00:44:12.916
He\'s in an incubator, but he\'s fine.
00:44:13.166 --> 00:44:15.958
But it\'s 4 weeks early,
and I wasn\'t there.
00:44:16.041 --> 00:44:19.083
That\'s impossible.
I should\'ve been there.
00:44:19.916 --> 00:44:21.833
Mom, please.
00:44:21.833 --> 00:44:23.333
I mean it.
00:44:23.333 --> 00:44:24.958
Everything was so fast.
00:44:24.958 --> 00:44:28.458
We found out during
yesterday’s check up.
00:44:28.583 --> 00:44:31.458
But everything went great.
Don\'t worry, mom.
00:44:31.458 --> 00:44:33.291
Let me send you pictures.
00:44:33.291 --> 00:44:34.333
Yes.
00:44:34.333 --> 00:44:36.458
I\'ll call you in a bit
so you can meet him.
00:44:36.458 --> 00:44:38.958
- OK.
- Tell dad, so you\'re both there.
00:44:38.958 --> 00:44:41.708
He\'s not here, he\'s at the farm.
00:44:41.833 --> 00:44:43.791
You call him.
00:44:44.208 --> 00:44:46.041
OK, I\'ll call him.
00:44:46.083 --> 00:44:48.208
I\'ll call you in a bit, mom.
00:44:49.416 --> 00:44:50.958
Wait, sweetheart.
00:44:51.041 --> 00:44:52.291
Tell me, mom.
00:44:52.541 --> 00:44:54.333
Is it a boy or a girl?
00:44:55.333 --> 00:44:57.708
It\'s a boy.
00:45:24.916 --> 00:45:27.583
If the tickets can\'t be
changed, buy new ones.
00:45:27.583 --> 00:45:31.291
Whoever hears you thinks
you\'re swimming in money.
00:45:32.041 --> 00:45:34.416
Dominique, it\'s my grandson
we\'re talking about.
00:45:35.791 --> 00:45:37.708
Where are you?
00:45:39.208 --> 00:45:42.833
Here, with the carpenters
at the beach house.
00:45:43.708 --> 00:45:46.833
- Oh, yes, I forgot.
- As usual.
00:45:49.708 --> 00:45:53.416
I\'m leaving for the city in 30 minutes,
I\'ll call you when I get there.
00:45:53.458 --> 00:45:56.208
I\'ll let you know
when I\'m nearly there.
00:45:57.083 --> 00:45:58.083
Wait.
00:45:58.666 --> 00:46:00.958
- Did you hear about Mario?
- OK, I\'ll...
00:46:01.333 --> 00:46:03.708
Locked up without bail, honey.
00:46:04.083 --> 00:46:06.083
I\'ll call you when I\'m getting there.
00:46:06.583 --> 00:46:08.916
Hello. Alfonso?
00:46:10.291 --> 00:46:11.666
I know you\'re there.
00:46:12.083 --> 00:46:13.458
I\'ll see you at home.
00:46:29.458 --> 00:46:30.958
Do you need to pee?
00:46:47.583 --> 00:46:48.791
Who\'s there?
00:46:53.916 --> 00:46:54.958
Carmen?
00:46:59.791 --> 00:47:00.833
Carmen?
00:47:03.083 --> 00:47:04.166
Carmen?
00:47:04.666 --> 00:47:05.916
Is that you?
00:47:06.833 --> 00:47:08.416
Who\'s there?
00:47:15.458 --> 00:47:17.416
Hey, ma\'am. How are you?
00:47:17.541 --> 00:47:19.791
I\'m fine. How are you?
00:47:19.916 --> 00:47:21.541
Hanging on.
00:47:21.833 --> 00:47:23.458
How did you get in?
00:47:23.833 --> 00:47:25.916
The back door was open.
00:47:25.916 --> 00:47:27.041
Where\'s my mom?
00:47:27.583 --> 00:47:29.833
I\'d ask you the same thing.
Where\'s Carmen?
00:47:29.916 --> 00:47:31.458
We thought she was with you.
00:47:31.458 --> 00:47:34.708
No, we haven\'t seen her.
We thought she was here, working.
00:47:37.541 --> 00:47:39.416
And so?
00:47:45.708 --> 00:47:48.458
Ma\'am, I had a motorcycle accident.
00:47:48.583 --> 00:47:51.208
The engine\'s no good.
I have to fix it.
00:47:51.208 --> 00:47:54.166
That\'s 500 dollars.
You tell me.
00:47:54.208 --> 00:47:56.041
What do I have to do with that?
00:47:56.333 --> 00:47:58.583
I was going to ask my mom for it.
00:48:00.416 --> 00:48:02.916
And your mom asks me.
00:48:05.166 --> 00:48:07.708
That\'s pennies for you, ma\'am.
00:48:08.458 --> 00:48:10.541
Come, I have something to show you.
00:48:23.333 --> 00:48:26.708
The house looks good, ma\'am.
I hadn\'t been here in a while.
00:48:36.166 --> 00:48:38.166
Yanet, baby, you\'re here?
00:49:04.083 --> 00:49:06.166
Why is your hair so messy?
00:49:09.083 --> 00:49:11.541
Look up,
your dad is talking to you.
00:49:18.708 --> 00:49:20.958
Why don\'t you want to talk to your dad?
00:49:23.458 --> 00:49:24.666
Answer me.
00:49:36.958 --> 00:49:39.291
Sit up, I\'ll comb your hair.
00:49:43.166 --> 00:49:45.166
I\'m talking to you.
00:49:57.708 --> 00:49:58.833
Check this out.
00:50:09.916 --> 00:50:11.666
- Is that you?
- Yes.
00:50:14.083 --> 00:50:17.583
- Who recorded that?
- A friend of mine.
00:50:19.416 --> 00:50:21.166
Do you have a hair band?
00:50:30.041 --> 00:50:31.583
What\'s your full name?
00:50:31.916 --> 00:50:33.833
Wander Alfonso King Henríquez.
00:50:47.416 --> 00:50:48.416
Here.
00:50:49.208 --> 00:50:51.583
- What is this?
- A check.
00:50:52.041 --> 00:50:54.208
Go to the bank,
with your ID, and they cash it.
00:50:54.208 --> 00:50:56.416
I don\'t have an ID, do you have cash?
00:52:25.791 --> 00:52:27.916
Hey sir!
What the fuck is that?
00:52:34.666 --> 00:52:35.958
What happened?
00:52:35.958 --> 00:52:40.166
He came through the door,
pointing a gun at me.
00:52:41.541 --> 00:52:44.083
- Be still, Alfonso.
- He didn\'t recognize me.
00:52:44.083 --> 00:52:46.416
He thought I was a thief.
00:52:47.916 --> 00:52:50.958
I didn\'t want to
hit him, but I had to.
00:52:54.958 --> 00:52:57.708
I\'ll help you. It\'s all right.
00:53:16.958 --> 00:53:19.166
Take good care of her.
00:53:19.666 --> 00:53:20.916
Sure thing.
00:53:21.583 --> 00:53:23.916
Write down my number,
if you need to reach me.
00:53:23.958 --> 00:53:24.958
Yes.
00:53:26.458 --> 00:53:27.541
Dominique!
00:53:28.791 --> 00:53:29.791
Tell me.
00:53:31.083 --> 00:53:32.416
Dominique!
00:53:34.041 --> 00:53:35.916
Don\'t move, I\'ll be right back.
00:53:36.416 --> 00:53:37.958
I\'m coming.
00:53:45.708 --> 00:53:47.458
Yanet, come here.
00:53:57.583 --> 00:54:00.083
Who the fuck is your friend?
00:54:00.666 --> 00:54:01.916
Wander.
00:54:02.166 --> 00:54:03.458
Wander who?
00:54:03.583 --> 00:54:06.541
Carmen\'s youngest son,
who\'s all grown up.
00:54:06.708 --> 00:54:08.916
- Hold that.
- Carmen\'s son.
00:54:09.958 --> 00:54:11.666
Fucking kid.
00:54:17.291 --> 00:54:18.333
Clarisse.
00:54:41.916 --> 00:54:43.541
Did you get a coat?
00:54:43.666 --> 00:54:46.791
Yes, all set.
I just need to pack.
00:54:47.166 --> 00:54:48.916
What time do we leave?
00:54:49.083 --> 00:54:51.208
About 6:45 a.m.
00:54:51.291 --> 00:54:52.791
Tell Nuñez.
00:54:56.708 --> 00:54:59.041
What were you doing with Nuñez\'s gun?
00:54:59.166 --> 00:55:01.791
He left it in the car,
so I brought it here.
00:55:05.791 --> 00:55:09.166
Everything is fine, let\'s say grace.
00:55:44.958 --> 00:55:46.791
Sweetie, you\'re here?
Come.
00:55:46.833 --> 00:55:48.958
- I\'m hungry.
- Come.
00:55:51.833 --> 00:55:52.916
Let\'s eat.
00:55:53.916 --> 00:55:55.166
Who is that?
00:55:55.208 --> 00:55:58.083
This is Carmen\'s granddaughter,
Wander\'s kid.
00:55:58.166 --> 00:55:59.166
Whose?
00:55:59.333 --> 00:56:02.416
Wander, from this afternoon.
00:56:02.791 --> 00:56:04.208
Where is Carmen?
00:56:05.583 --> 00:56:07.791
Sit down sweetie,
sit up straight.
00:56:08.791 --> 00:56:11.541
She went out on an
errand a couple of days ago.
00:56:11.541 --> 00:56:13.208
She didn\'t tell you
when she\'ll be back?
00:56:13.208 --> 00:56:14.916
Tomorrow, the day
after, next week?
00:56:14.958 --> 00:56:16.333
What\'s going on?
00:56:18.666 --> 00:56:20.458
Please don\'t pressure me.
00:56:21.458 --> 00:56:23.916
- Let\'s eat...
- What\'s going on in this house?
00:56:23.916 --> 00:56:26.416
Hey kid, where\'s
your grandmother?
00:56:26.416 --> 00:56:29.166
Don\'t talk to her like that,
you don\'t have to yell.
00:56:29.208 --> 00:56:30.541
I\'m not an idiot.
00:56:30.541 --> 00:56:34.208
You think I\'m not aware
of Mario\'s scandal?
00:56:34.291 --> 00:56:36.416
It\'s all over the press,
TV and radio.
00:56:36.458 --> 00:56:38.458
I\'m well aware.
00:56:38.458 --> 00:56:41.208
You don\'t know the
half of it, so shut up.
00:56:41.291 --> 00:56:43.583
This doesn\'t affect us in any way.
00:56:43.583 --> 00:56:45.916
What do you mean? \"Us.\"
I\'m not involved.
00:56:45.916 --> 00:56:48.041
Yeah. Us.
You and me.
00:56:48.041 --> 00:56:50.541
You know how this works.
Don\'t play dumb.
00:56:50.583 --> 00:56:52.791
I don\'t know what
you\'re talking about.
00:56:53.708 --> 00:56:55.916
Give me a break.
00:57:12.458 --> 00:57:15.583
- I don\'t like it.
- You always take it.
00:57:15.833 --> 00:57:17.541
You\'re a good girl.
00:57:17.541 --> 00:57:19.291
I\'ll tell you what.
00:57:19.291 --> 00:57:22.916
If you take these,
I\'ll sing you a song.
00:57:23.041 --> 00:57:26.333
- Where\'s my dad?
- Take this one first.
00:57:32.916 --> 00:57:35.458
Drink a little bit more.
00:57:37.458 --> 00:57:40.208
Very good. Now take this one.
00:57:45.708 --> 00:57:47.708
Well done.
00:57:48.708 --> 00:57:51.833
And now, as promised.
00:57:57.083 --> 00:57:59.541
Look who\'s here with you.
00:58:08.916 --> 00:58:11.666
Island of light,
00:58:11.958 --> 00:58:15.916
Wonderous seas of blue,
00:58:17.416 --> 00:58:19.458
Far from you,
00:58:20.166 --> 00:58:24.333
I miss your landscape and love,
00:58:25.208 --> 00:58:27.458
I want to return,
00:58:27.833 --> 00:58:32.041
To the color of your almond blossoms,
00:58:32.708 --> 00:58:36.416
To your laughter and tender beaches,
00:58:36.916 --> 00:58:40.833
To your peaceful scented breeze.
00:58:42.583 --> 00:58:44.958
Island of light,
00:58:45.333 --> 00:58:49.083
Thinking of you,
00:58:51.833 --> 00:58:54.166
I feel nostalgia born again,
00:58:54.791 --> 00:58:58.791
Sweet and deep.
00:59:14.083 --> 00:59:16.208
Take care of it.
00:59:16.208 --> 00:59:18.916
Don\'t say anything
to Alfonso Miguel.
00:59:18.958 --> 00:59:21.291
Just tell him I\'m
on the stand by list.
00:59:21.291 --> 00:59:22.416
Yes. Bye.
00:59:22.458 --> 00:59:23.541
Have a safe trip.
00:59:39.083 --> 00:59:40.458
Sweetie, what are you doing?
00:59:40.458 --> 00:59:41.791
The dishes.
00:59:41.791 --> 00:59:43.583
No, you don\'t have to do that.
00:59:45.416 --> 00:59:47.541
- But they\'re dirty.
- Yeah, but still...
00:59:47.541 --> 00:59:49.041
Wash your hands.
00:59:56.208 --> 00:59:57.583
Now dry them.
01:00:04.416 --> 01:00:05.791
I want ice cream.
01:00:06.041 --> 01:00:08.541
First, take this medicine.
01:00:17.083 --> 01:00:18.833
There you go.
01:00:19.916 --> 01:00:21.291
Very good.
01:00:24.291 --> 01:00:26.041
Island of light,
01:00:26.541 --> 01:00:31.041
Wonderous seas of blue,
01:00:31.666 --> 01:00:34.208
Far from you,
01:00:34.291 --> 01:00:38.083
I miss your landscape and love.
01:00:39.541 --> 01:00:41.833
Good, you\'re learning it.
01:00:41.916 --> 01:00:44.333
You almost know it.
01:01:12.291 --> 01:01:14.791
How did it go at the airport?
01:01:14.791 --> 01:01:17.541
All fine, ma\'am.
He made it out OK.
01:01:19.666 --> 01:01:21.166
Here\'s the ice cream.
01:01:22.166 --> 01:01:23.708
I don\'t want her to know.
01:01:24.083 --> 01:01:26.416
Did you get a chance to stop
by Carmen\'s neighborhood?
01:01:26.458 --> 01:01:27.291
Yes, ma\'am.
01:01:27.333 --> 01:01:31.833
I looked for her, but I was
told she hasn\'t been around.
01:01:31.916 --> 01:01:34.291
Where in the world did she go?
01:01:36.458 --> 01:01:37.583
Nuñez.
01:01:38.416 --> 01:01:41.916
You said you had someone
who could come help me.
01:01:41.958 --> 01:01:43.291
Of course, ma\'am.
01:01:43.291 --> 01:01:45.916
I have a niece who\'s
a very good girl.
01:01:45.958 --> 01:01:48.541
She used to work
in a house nearby.
01:01:48.666 --> 01:01:50.166
Does she know how
to read and write?
01:01:50.208 --> 01:01:51.291
Yes, ma\'am.
01:01:52.083 --> 01:01:53.708
How old is she?
01:01:53.708 --> 01:01:56.333
She must be 30 something.
01:01:56.458 --> 01:01:58.416
I don\'t like them so young.
01:01:58.541 --> 01:02:02.416
She\'s not young.
Lourdes has grown kids already.
01:02:03.583 --> 01:02:04.958
Well, let\'s see.
01:02:05.166 --> 01:02:06.708
Tell her to come.
01:02:07.333 --> 01:02:08.541
OK, ma\'am.
01:02:10.416 --> 01:02:12.791
- This one is called Fa.
- Fa.
01:02:12.958 --> 01:02:14.416
Fa sharp.
01:02:14.791 --> 01:02:16.708
What\'s this one called?
01:02:18.458 --> 01:02:20.083
- Sol.
- That\'s it.
01:02:20.083 --> 01:02:22.208
Sol. And what\'s this one called?
01:02:22.208 --> 01:02:24.333
- Sol.
- Sharp.
01:02:24.416 --> 01:02:25.458
Sharp.
01:02:25.541 --> 01:02:27.958
And after Sol comes La.
01:02:27.958 --> 01:02:29.083
La.
01:02:29.166 --> 01:02:31.416
Here comes La sharp.
01:02:32.083 --> 01:02:34.583
Here comes Ti.
01:02:35.958 --> 01:02:39.416
If you want to say \"Yes\",
you go...
01:02:39.708 --> 01:02:42.291
That way you\'re saying \"Yes\".
01:02:45.041 --> 01:02:47.041
Repeat after me.
01:02:52.541 --> 01:02:54.041
You did...
01:02:54.333 --> 01:02:56.208
And I did...
01:02:58.541 --> 01:02:59.708
Good.
01:03:00.083 --> 01:03:01.916
Now let\'s add one more note.
01:03:05.333 --> 01:03:08.083
- That one, that one and that one?
- And then you go down.
01:03:09.583 --> 01:03:11.166
No, it\'s this one.
01:03:15.583 --> 01:03:17.791
Open up wide, say \"aaah\".
01:03:19.166 --> 01:03:21.458
Bigger.
01:03:21.458 --> 01:03:23.916
Very good. Does it still hurt?
01:03:24.791 --> 01:03:26.916
It\'s OK, it\'s much less swollen.
01:03:27.041 --> 01:03:29.083
She\'s on her way out.
01:03:29.166 --> 01:03:31.208
- I can tell...
- Look, this is my favorite.
01:03:31.291 --> 01:03:33.333
I love it too.
01:03:35.208 --> 01:03:36.708
- Excuse me.
- Yes.
01:03:39.583 --> 01:03:42.791
- Look, this is my favorite.
- Hi, honey.
01:03:43.791 --> 01:03:46.208
Yeah, come on up.
01:03:47.833 --> 01:03:50.083
Yeah, come on up. OK, perfect.
01:03:50.208 --> 01:03:51.958
Sorry to interrupt you, Alejandro.
01:03:51.958 --> 01:03:55.041
First, I didn\'t go looking for her.
01:03:55.041 --> 01:03:57.958
Her grandma brought
her to this house.
01:03:58.041 --> 01:04:01.541
Then her father came
and saw that she\'s here.
01:04:01.541 --> 01:04:04.166
I\'m not stealing this child from anywhere.
01:04:04.208 --> 01:04:09.208
And secondly, her mother,
who, as you rightly say,
01:04:09.208 --> 01:04:12.416
could come and claim her,
01:04:12.416 --> 01:04:16.666
died giving birth to
her when she was 14.
01:04:16.666 --> 01:04:17.708
What else?
01:04:17.791 --> 01:04:20.041
Oh God, Dominique.
You don\'t know if that\'s true.
01:04:20.083 --> 01:04:23.166
You could make an effort
and listen to Alejandro.
01:04:23.166 --> 01:04:25.708
And try to do what he\'s suggesting.
01:04:25.708 --> 01:04:28.333
Besides, it doesn\'t need
to happen overnight.
01:04:28.416 --> 01:04:30.083
What\'s going to
happen overnight?
01:04:30.083 --> 01:04:31.833
Getting rid of the girl.
01:04:31.833 --> 01:04:33.666
Get rid of the girl? As if she were...
01:04:33.708 --> 01:04:35.541
You’ve lost your minds...
01:05:42.416 --> 01:05:43.791
Where\'s my mom?
01:05:43.791 --> 01:05:45.166
Who are you?
01:05:45.541 --> 01:05:48.041
Hi sweetheart, how are you?
01:05:49.083 --> 01:05:50.541
Who is that?
01:05:50.791 --> 01:05:52.708
Carmen\'s granddaughter.
01:05:52.708 --> 01:05:54.333
Mom, what\'s going on?
01:05:54.333 --> 01:05:56.583
Nothing. Why?
01:05:57.291 --> 01:05:58.833
Don\'t give me that.
01:05:58.833 --> 01:06:01.708
Daddy\'s all beat up and
you missed your flight.
01:06:01.833 --> 01:06:04.416
Tell your dad to stop the drama, please.
01:06:04.416 --> 01:06:06.458
He told me about the girl.
01:06:06.458 --> 01:06:09.541
What about her?
She\'s here for a few days.
01:06:09.541 --> 01:06:12.541
Carmen\'s out on an errand
and will be back soon.
01:06:12.541 --> 01:06:14.041
That\'s all.
What\'s the problem?
01:06:14.083 --> 01:06:16.416
How can you be so sure
she\'ll be back?
01:06:16.416 --> 01:06:19.333
Alfonso Miguel, it\'s Carmen
we\'re talking about.
01:06:19.416 --> 01:06:21.541
She has my complete trust.
01:06:21.583 --> 01:06:24.208
- Oh mom.
- What?
01:06:24.291 --> 01:06:26.291
What do you plan
on doing with that girl?
01:06:26.333 --> 01:06:29.541
I\'m taking care of her
until she comes back.
01:06:29.583 --> 01:06:31.666
That has many implications.
01:06:31.708 --> 01:06:33.166
Like what, for example?
01:06:33.666 --> 01:06:35.416
What do I know?
01:06:35.458 --> 01:06:39.166
Seems she doesn\'t
come from a good family.
01:06:39.166 --> 01:06:41.791
- As you always say.
- You\'re going too far.
01:06:41.791 --> 01:06:45.541
Show some respect.
That\'s just an expression.
01:06:45.541 --> 01:06:46.333
OK?
01:06:46.416 --> 01:06:49.208
That\'s what you’ve
been asking all my life.
01:06:49.208 --> 01:06:52.583
About my friends, girlfriends.
\"Who are the parents?\"
01:06:52.666 --> 01:06:54.291
Always checking
people\'s background.
01:06:54.291 --> 01:06:57.333
But when the tables turn,
it doesn’t matter?
01:06:57.333 --> 01:07:01.083
You missed your grandson\'s
birth because of the girl.
01:07:01.083 --> 01:07:03.041
Now you\'re adopting her?
01:07:03.041 --> 01:07:05.916
What\'s next?
Writing her into the will?
01:07:07.333 --> 01:07:08.916
You\'re going too far.
01:07:09.208 --> 01:07:12.166
You\'re putting me
in the ground already.
01:07:12.208 --> 01:07:13.916
I won\'t take this.
01:07:14.166 --> 01:07:16.916
I\'m done talking.
I\'ll call tomorrow.
01:07:47.041 --> 01:07:48.708
It\'s alright.
01:07:50.583 --> 01:07:52.833
Everything\'s fine.
01:08:45.833 --> 01:08:47.291
Good morning.
01:08:47.416 --> 01:08:49.083
Good morning, ma\'am.
01:08:49.208 --> 01:08:50.958
I brought my niece.
01:08:51.458 --> 01:08:53.208
Hello, good morning.
01:08:53.458 --> 01:08:54.916
- Ma\'am.
- Tell me.
01:08:55.666 --> 01:08:58.583
Could we talk for a few seconds?
01:08:58.833 --> 01:09:00.333
Sure, tell me.
01:09:00.666 --> 01:09:02.583
I want you to give me...
01:09:03.583 --> 01:09:05.208
a couple of days off.
01:09:05.291 --> 01:09:07.708
I need to get out of town,
01:09:08.291 --> 01:09:10.458
to take care of some
personal business.
01:09:10.583 --> 01:09:12.708
Come here, please.
01:09:13.333 --> 01:09:15.708
No way. That\'s out of the question.
01:09:16.416 --> 01:09:19.791
How can you even think of
asking for that now?
01:09:19.791 --> 01:09:21.416
You know what my situation is.
01:09:21.416 --> 01:09:22.916
How could you ask me that?
01:09:23.291 --> 01:09:24.708
Look.
01:09:24.708 --> 01:09:28.208
I took the car to get serviced.
01:09:28.291 --> 01:09:30.666
I filled up the tank.
01:09:31.208 --> 01:09:34.458
And I brought Lourdes,
who is a very good girl.
01:09:34.791 --> 01:09:37.833
She can take good care of the house.
01:09:39.166 --> 01:09:42.166
You know Alfonso
isn\'t here. I\'m by myself.
01:09:43.041 --> 01:09:45.583
Ma\'am, I have to do it.
01:09:48.916 --> 01:09:51.666
Nothing will happen to
you here. Nor to any of us.
01:09:51.708 --> 01:09:54.041
Nothing is going to happen in this house.
01:09:54.541 --> 01:09:56.166
I have to do it, ma\'am.
01:10:01.416 --> 01:10:02.916
OK.
01:10:05.958 --> 01:10:09.833
Ma\'am, the day after
tomorrow is pay day.
01:10:10.291 --> 01:10:12.541
Would you pay me in advance?
01:10:12.541 --> 01:10:14.083
Yes, sure.
01:10:29.833 --> 01:10:32.958
- Here\'s your check, Nuñez.
- Thank you, ma\'am.
01:10:33.583 --> 01:10:36.583
Call me when you\'re
ready to come back.
01:11:21.458 --> 01:11:24.791
...As an unprecedented
event in our country.
01:11:24.791 --> 01:11:28.041
Multiple accusations
include embezzlement,
01:11:28.041 --> 01:11:32.708
and other crimes confirmed by
the executives themselves,
01:11:32.791 --> 01:11:35.791
through a plea deal with
the Dominican justice system...
01:11:35.791 --> 01:11:38.583
I\'m sick of these news.
01:11:38.583 --> 01:11:39.833
We\'re here, sweetie.
01:11:47.583 --> 01:11:49.833
- Let me know if you need anything.
- How are you?
01:11:51.083 --> 01:11:52.583
Look at this.
01:11:53.916 --> 01:11:55.208
Let me see.
01:11:57.791 --> 01:11:59.208
Do you like it?
01:11:59.833 --> 01:12:02.083
It\'s very shiny, but it\'s nice.
01:12:22.791 --> 01:12:24.791
- Yeah, they\'re comfortable.
- Are they?
01:12:24.916 --> 01:12:26.333
I like them.
01:12:29.291 --> 01:12:31.166
Thank you for your purchase.
01:12:31.166 --> 01:12:32.916
OK, well. Thank you.
01:12:33.833 --> 01:12:35.291
Good afternoon.
01:13:06.041 --> 01:13:07.208
Let\'s see.
01:13:07.458 --> 01:13:09.958
- That\'s it. Hello!
- Hello!
01:13:12.083 --> 01:13:13.833
Do you want another one?
01:13:15.041 --> 01:13:16.583
Open your arms, like this.
01:13:17.708 --> 01:13:20.916
There, beautiful.
01:13:22.666 --> 01:13:23.708
Let’s go.
01:13:23.708 --> 01:13:25.541
Let me see it.
01:13:33.083 --> 01:13:35.666
I like this escalator.
01:13:36.541 --> 01:13:40.166
It\'s easy.
No need to struggle.
01:14:45.833 --> 01:14:47.833
Can you hear me now, Angelita?
01:14:48.666 --> 01:14:50.291
Hello. OK.
01:14:50.583 --> 01:14:53.666
As I was saying,
we\'re almost there.
01:14:53.833 --> 01:14:55.333
In a bit.
01:14:55.333 --> 01:14:58.166
I say \"we\" because I\'m not going alone.
01:14:58.458 --> 01:15:01.833
I have a little surprise.
01:15:01.833 --> 01:15:04.833
You look so nice.
Hold it right there.
01:15:04.833 --> 01:15:07.833
Almost there.
01:15:13.416 --> 01:15:14.916
Good afternoon.
01:15:16.958 --> 01:15:19.791
That\'s quite a building
they\'re putting up.
01:15:19.791 --> 01:15:21.666
They blocked your view.
01:15:21.666 --> 01:15:24.083
We used to see the
ocean from here.
01:15:24.708 --> 01:15:27.041
How did you get in this time?
01:15:29.083 --> 01:15:30.708
The lady let me in.
01:15:32.083 --> 01:15:35.041
He said he was the girl\'s father.
He came to see her.
01:15:35.083 --> 01:15:36.791
I told him to wait.
01:15:36.791 --> 01:15:38.083
That you were on your way.
01:15:39.083 --> 01:15:41.416
Please pick up your things,
I don\'t need you anymore.
01:15:41.416 --> 01:15:45.791
You never told me that
I couldn\'t let anyone in.
01:15:46.541 --> 01:15:48.083
Pick up your things, please.
01:15:48.083 --> 01:15:50.666
Whatever. It\'s your house.
01:15:50.958 --> 01:15:53.708
Sweetie, go to your room for a moment.
01:16:05.083 --> 01:16:06.958
What do you want now?
01:16:11.041 --> 01:16:13.833
To take her?
You left her the other day.
01:16:14.083 --> 01:16:17.333
She\'s being sent to live
with an uncle in Cotuí.
01:16:17.416 --> 01:16:18.458
What?
01:16:19.291 --> 01:16:22.166
The mom\'s family said so.
I can\'t say no.
01:16:22.208 --> 01:16:25.458
I won\'t allow any of this
until I talk to your mother.
01:16:25.541 --> 01:16:27.916
These folks are
shady, always after me.
01:16:28.041 --> 01:16:30.291
If I give them the girl,
they\'ll stop.
01:16:31.208 --> 01:16:33.541
You can just tell them I kept her.
01:16:33.583 --> 01:16:34.833
No, ma\'am, I can\'t.
01:16:34.833 --> 01:16:37.958
You don\'t know those people.
01:16:37.958 --> 01:16:40.833
They keep harassing me for money.
01:16:41.083 --> 01:16:44.083
If I give them the girl,
they\'ll leave me alone.
01:16:44.166 --> 01:16:45.583
But...
01:16:45.958 --> 01:16:48.041
We can work that out.
01:16:48.041 --> 01:16:51.416
Give me 5 thousand dollars
in cash. I\'ll work it out.
01:16:52.583 --> 01:16:53.791
Listen...
01:16:57.791 --> 01:17:00.541
What you\'re doing
to me is very wrong.
01:17:01.791 --> 01:17:03.791
I\'m trying to help you.
01:17:04.333 --> 01:17:06.458
And you\'re abusing that.
01:17:06.916 --> 01:17:09.041
I won\'t give you that money.
01:17:11.041 --> 01:17:12.666
Yanet, baby. Come.
01:17:13.041 --> 01:17:14.791
We\'re leaving.
01:17:30.041 --> 01:17:31.791
Where are you going?
01:18:24.791 --> 01:18:27.458
- How do people drive around here?
- Keep going.
01:18:28.708 --> 01:18:31.041
Let\'s wait for the others to pass.
Don\'t you think so?
01:18:31.041 --> 01:18:32.541
Look!
01:18:32.541 --> 01:18:34.333
Relax, ma\'am.
01:18:35.833 --> 01:18:37.208
Keep going.
01:18:38.708 --> 01:18:40.416
First time you come here?
01:18:40.583 --> 01:18:41.958
That\'s right. First time.
01:18:43.666 --> 01:18:46.083
Look, that\'s Willy.
My homie.
01:18:48.583 --> 01:18:50.083
What a mess.
01:18:51.041 --> 01:18:52.541
Take it easy.
01:18:59.833 --> 01:19:01.458
What are you doing?
01:19:01.541 --> 01:19:03.166
Chill out.
01:19:03.166 --> 01:19:05.791
- Don\'t tell me...
- Just drive.
01:19:05.958 --> 01:19:08.458
Why do you touch that?
01:19:10.041 --> 01:19:12.791
Turn that off.
Don\'t touch anything.
01:19:12.916 --> 01:19:14.583
Relax, ma\'am.
01:19:17.833 --> 01:19:19.583
- Straight ahead?
- Turn left.
01:19:19.666 --> 01:19:21.958
Thank God I asked.
01:19:23.791 --> 01:19:25.541
Is this a two-way street?
01:19:25.583 --> 01:19:28.291
I know the paw from which you limp\'.
01:19:28.333 --> 01:19:30.708
Oh baby, you know the lyrics.
01:19:31.958 --> 01:19:33.708
How much further?
01:19:33.958 --> 01:19:36.166
Chill, you\'re with me.
01:19:36.458 --> 01:19:38.333
I\'m a boss around here.
01:19:48.791 --> 01:19:50.791
And now?
Obviously to the left.
01:19:50.833 --> 01:19:53.333
Keep going.
01:19:53.416 --> 01:19:55.166
- That means to the left?
- No, turn this way.
01:19:56.666 --> 01:19:59.083
Down that alley?
It\'s too narrow.
01:19:59.083 --> 01:20:00.666
- Yes, you fit.
- Of course I don\'t.
01:20:00.708 --> 01:20:02.791
- This way?
- Of course.
01:20:04.708 --> 01:20:06.333
Go on.
01:20:07.791 --> 01:20:09.541
Turn that off, please.
01:20:16.541 --> 01:20:18.708
- It won\'t fit.
- Of course it\'ll fit.
01:20:18.708 --> 01:20:20.333
Go in slowly.
01:20:20.333 --> 01:20:22.291
My car will get scratched.
01:20:22.291 --> 01:20:25.333
That\'s nothing, you\'re rich.
01:20:26.958 --> 01:20:29.166
Go on, we\'re almost there.
01:20:42.583 --> 01:20:43.708
And now?
01:20:44.333 --> 01:20:45.583
Careful there.
01:20:52.833 --> 01:20:55.583
Straight ahead.
We\'re almost there.
01:20:55.583 --> 01:20:57.541
There\'s nothing ahead, just a wall.
01:20:57.583 --> 01:20:59.833
Chill out.
01:21:00.458 --> 01:21:01.583
Stop over here.
01:21:03.833 --> 01:21:04.958
We\'re here.
01:21:13.166 --> 01:21:14.833
Yanet, baby. Come.
01:21:23.666 --> 01:21:25.041
See you, ma\'am.
01:22:13.458 --> 01:22:14.583
Oh, God.
01:22:15.583 --> 01:22:17.083
Ma\'am, back up.
01:22:17.333 --> 01:22:19.333
Let me help you.
Go back.
01:22:20.041 --> 01:22:21.458
Go on, go on.
01:22:22.458 --> 01:22:23.791
Go back, please.
01:22:24.166 --> 01:22:25.708
Let me be.
01:22:25.958 --> 01:22:27.458
Leave me alone.
01:22:27.541 --> 01:22:29.541
Don\'t tell me anything, please.
01:22:30.208 --> 01:22:31.458
Move forward.
01:22:34.583 --> 01:22:35.958
Go on, go on.
01:22:38.208 --> 01:22:39.458
Now, backwards.
01:22:46.208 --> 01:22:47.333
Go, go.
01:23:00.333 --> 01:23:01.416
And now?
01:23:15.958 --> 01:23:17.166
I can\'t do it.
01:23:18.583 --> 01:23:19.708
I give up.
01:24:50.916 --> 01:24:53.416
Enyeli, come on. Hurry up.
01:24:57.208 --> 01:24:59.083
Wait, I\'m coming.
01:27:35.166 --> 01:27:39.583
babygirl
Distributor: Pragda Films
Length: 92 minutes
Date: 2023
Genre: Narrative
Language: Spanish
Grade: Middle School, High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.