A Bolivian filmmaker and a Guaraní Indian travel together through the…
The Dangerous Memory, Ep. 03 - The Pin and the Transamazonica
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
An investigation into the extermination policy of the Brazilian State against indigenous populations during the civil-military dictatorship, as well as the heroic indigenous resistance that seriously impacts hundreds of peoples and the fate of the planet itself.
Citation
Main credits
Faerman, Laura (film director)
Faerman, Laura (screenwriter)
Weis, Marina (film director)
Weis, Marina (screenwriter)
Other credits
Cinematography, Marina Weis.
Distributor subjects
Political Science; South America; Fascism + Repression; Indigenous Peoples; History; Human Rights; ActivismKeywords
WEBVTT
00:00:44.629 --> 00:00:47.319
In 1970 the International Committee
of the Red Cross
00:00:47.383 --> 00:00:51.676
decides to send to Brazil,
specifically to the Amazon,
00:00:51.685 --> 00:00:54.785
One delegation, one mission
with three foreigners,
00:00:54.785 --> 00:00:56.315
none of them were Brazilian,
00:00:56.315 --> 00:00:58.762
to investigate the situation
of indigenous people in Brazil.
00:01:17.705 --> 00:01:19.925
What the International Committee Received
00:01:19.925 --> 00:01:23.345
and received very often in these documents
00:01:23.345 --> 00:01:29.325
of activists, church environmentalists,
they were reports that spoke of genocide.
00:01:49.975 --> 00:01:55.375
So the reports of these documents, not only
of the International Committee of the Red Cross,
00:01:55.375 --> 00:02:00.715
but also the UN archives, the UNHCR archives,
show in a clear way
00:02:00.715 --> 00:02:05.377
that these meetings between Brazilian diplomats
and UN officials,
00:02:05.387 --> 00:02:07.425
revealed the strategy
00:02:07.425 --> 00:02:13.095
to smother among the international community
the fact that there is a problem in Brazil.
00:02:13.095 --> 00:02:18.776
And how was this done?
It was done quite simply: with lies.
00:02:23.075 --> 00:02:29.995
\"Occasionally, there have been deaths of
Indian, there have been deaths of white people,\"
00:02:29.995 --> 00:02:34.935
\"but never in this sense of
genocide, of race extermination.\"
00:02:34.935 --> 00:02:40.635
\"This is entirely untrue
in terms of politics...\"
00:02:40.635 --> 00:02:45.485
- The government always wanted
the Red Cross to omit the genocide.
00:02:45.485 --> 00:02:49.165
The government\'s fear was that
this expression took shape
00:02:49.165 --> 00:02:52.458
and there was a question
about the military regime itself,
00:02:52.468 --> 00:02:54.175
about its legality,
00:02:54.175 --> 00:02:58.515
which was totally in violation of the constitution of the time.
00:02:58.515 --> 00:03:01.395
The government then wanted
that the indigenist issue
00:03:01.395 --> 00:03:05.715
was not used
in international forums
00:03:05.715 --> 00:03:09.955
as an instrument of contestation
of the regime as a whole.
00:03:09.955 --> 00:03:14.337
\"And we have, in fact, lately even provided\"
00:03:14.347 --> 00:03:18.055
\"Scientist visits,
of journalists,\"
00:03:18.055 --> 00:03:22.875
\"from the president himself, from the whole world,
who want to come here and observe\"
00:03:22.875 --> 00:03:27.175
\"what we do in relation to our Indian.
We are ready to show.\"
00:03:27.175 --> 00:03:30.389
International pressure increases and
the government has the idea
00:03:30.389 --> 00:03:34.389
to allow a team
of the Red Cross to come to Brazil,
00:03:34.425 --> 00:03:39.259
to make a survey, a trip
which was all controlled by the military,
00:03:39.311 --> 00:03:43.215
the script was previously
established together with them.
00:03:43.215 --> 00:03:46.030
Part of the expenses the military government paid for.
00:03:52.435 --> 00:03:53.996
A condition.
00:03:53.996 --> 00:03:56.745
A very, very, specific condition:
00:03:56.745 --> 00:04:01.675
It would be a commission to evaluate the
medical issue of indigenous peoples,
00:04:01.675 --> 00:04:06.008
the health issue of that population.
00:04:06.008 --> 00:04:07.259
And only.
00:06:06.965 --> 00:06:08.795
In other words:
00:06:08.797 --> 00:06:11.782
extermination is taking place.
00:06:12.345 --> 00:06:17.995
You have a recognized international status,
this existence,
00:06:17.995 --> 00:06:21.695
and you have a government
who also knew all this.
00:06:21.695 --> 00:06:25.145
That responsibility is criminal.
00:06:25.145 --> 00:06:27.985
And that responsibility
so far no one has taken over.
00:06:31.875 --> 00:06:35.048
\"Assume the government in
decisive hour of modern history\"
00:06:35.058 --> 00:06:37.425
\"the general
Emilio Garrastazu Medici,\"
00:06:37.425 --> 00:06:43.235
\"the 28th president of the Republic of Brazil
and the 3rd of the revolutionary period.\"
00:06:46.075 --> 00:06:51.155
So when the government comes in 1970
and takes off the paper the Transamazônica,
00:06:51.155 --> 00:06:55.034
the government has in mind a series
of works, they are works
00:06:55.044 --> 00:06:56.805
like a fishbone,
let\'s say,
00:06:56.805 --> 00:07:02.455
we have the main vein and
several that communicate with it.
00:07:02.455 --> 00:07:07.255
This photo shows the general
Bandeira de Melo, the president of Funai.
00:07:07.255 --> 00:07:11.455
More or less shows the schematic of what
they imagined it would be possible.
00:07:11.455 --> 00:07:18.992
These highways, almost all pass
by indigenous territory, if not all.
00:07:26.166 --> 00:07:30.128
When I saw in the newspaper
00:07:30.128 --> 00:07:33.048
that the Medici president
announced the construction of a road,
00:07:33.048 --> 00:07:36.426
I say: \"boy, this will pass in the land of the Indian\".
Then I talked to Edson.
00:07:36.426 --> 00:07:38.637
We talked.
00:07:38.637 --> 00:07:40.806
\"Do you like to design\",
then we start at night,
00:07:40.806 --> 00:07:42.266
We used to go to Edson\'s house,
00:07:42.266 --> 00:07:45.100
and Edson elaborating,
and I said \"Edson, like this...\"
00:07:45.135 --> 00:07:48.215
And Edson \"boy, how do we do it?\"
00:07:48.215 --> 00:07:54.528
Costa Cavalcanti goes to the congress,
an explanation of the trans-Amazonian.
00:07:54.528 --> 00:07:57.823
Then Edson said:
\"I have a deputy friend from Paraíba\".
00:07:57.823 --> 00:08:03.203
Then he gave 4 or 5 more questions for the deputy to ask
Minister Costa Cavalcanti.
00:08:03.203 --> 00:08:06.123
Then Cavalcanti explained
and the deputy asked the questions,
00:08:06.123 --> 00:08:09.668
and Costa Cavalcanti did not know how to respond.
He got worried, it came out in the papers...
00:08:12.588 --> 00:08:15.716
And Paulo Monteiro, who was the director
from the Research Department...
00:08:15.716 --> 00:08:20.178
I said \"Mr Paulo, we already have
a work on the Trans-Amazonian\".
00:08:20.178 --> 00:08:22.347
- \"Do you have it!?\"
- \"Yes, everything is ready\".
00:08:22.347 --> 00:08:24.850
- \"Bring it to me!\"
I called Edson...
00:08:24.850 --> 00:08:26.685
Then we showed it, and he: \"boy!\"
00:08:30.775 --> 00:08:33.692
With this work,
they raised immediate resources,
00:08:33.692 --> 00:08:37.154
that were bigger than
the budget of the entire Funai.
00:08:41.655 --> 00:08:43.595
There, later, they already called a general,
00:08:43.605 --> 00:08:45.162
General Ismarth, to direct.
00:08:45.162 --> 00:08:47.047
They\'ve already brought in a reserve general,
00:08:47.057 --> 00:08:49.082
the general put a lot of general in there...
00:08:49.082 --> 00:08:51.293
I say \"that one screwed up...\"
00:08:51.293 --> 00:08:56.757
This is going to be another stealing thing,
they are already swelling the \"machine\" here.
00:09:13.925 --> 00:09:16.652
We used to live... We were there, look.
00:09:16.652 --> 00:09:20.364
Then the plane passed by, low.
00:09:22.595 --> 00:09:26.815
They landed there in the other field, to
find the other one who came back there,
00:09:26.815 --> 00:09:32.435
the surveyors, who were many.
There were over 300 surveyors to do this here.
00:09:34.275 --> 00:09:38.715
And then we walked away from our villages in fear.
00:09:38.715 --> 00:09:42.094
Here we are divided,
00:09:42.094 --> 00:09:45.375
watching if they were going to kill us.
00:09:45.375 --> 00:09:49.035
Everyone with arrows, ready.
00:09:49.035 --> 00:09:55.335
Then three came wanting to talk to
the Tuxaua, at the time it was Tuxaua.
00:09:55.335 --> 00:09:57.535
Then they said they were going to do the road.
00:09:59.695 --> 00:10:02.785
First time we\'ve heard about the road, right?
00:10:02.785 --> 00:10:06.425
Then we said, \"Which road will it be?\"
00:10:06.425 --> 00:10:09.995
The military government and
the construction company itself
00:10:09.995 --> 00:10:13.735
didn\'t want to know
if there were indigenous people, right?
00:10:13.735 --> 00:10:16.355
They say that there are no indigenous people here.
00:10:16.355 --> 00:10:21.635
The Tenharim indigenous peoples,
the Kagwahiva have always resided here.
00:10:23.235 --> 00:10:26.722
As my chief says,
since the foundation of the world.
00:10:28.585 --> 00:10:35.955
\"Amazon, it represents 59%, that is,
more than half of our territory.\"
00:10:35.955 --> 00:10:41.305
\"It was necessary to definitively incorporate it into the
Brazil and for that they are being opened...\"
00:10:41.305 --> 00:10:44.855
A project I call
military occupation, because that\'s basically it,
00:10:44.855 --> 00:10:46.895
this disregards the indigenous presence.
00:10:46.895 --> 00:10:50.385
The Indian did not enter
in the military plan of occupation,
00:10:50.385 --> 00:10:54.295
he was a detail, he was
a barrier, a hindrance.
00:10:54.295 --> 00:10:56.995
At the time it became famous
a statement from a general
00:10:56.995 --> 00:11:00.839
saying there was none
human group that he did not withdraw
00:11:00.839 --> 00:11:05.135
out of the way of a road, he was able
to withdraw any human group.
00:11:05.135 --> 00:11:07.929
In a challenge to the Indians.
00:11:13.025 --> 00:11:16.855
there was no opposition
and there was no freedom of press.
00:11:16.855 --> 00:11:21.895
So it was an overwhelming project
of conquest, in quotes,
00:11:21.895 --> 00:11:23.487
of this so-called void.
00:11:33.805 --> 00:11:37.675
When the Transamazônica was implemented in Belém,
00:11:37.675 --> 00:11:40.295
a plane left with the minister
Costa Cavalcanti
00:11:40.295 --> 00:11:43.173
and called Bandeira de Melo.
00:11:44.174 --> 00:11:47.677
And Bandeira de Melo called me to go along with them.
00:11:47.677 --> 00:11:51.052
\"Any question, you go with me.\"
I was...
00:11:51.095 --> 00:11:54.015
But you already see the level of corruption.
00:11:54.015 --> 00:11:56.812
When the time comes, we see,
in the hotel where we were,
00:11:56.812 --> 00:12:00.854
an event ends, I only saw movement.
Go there, go here... \"What is this?\"
00:12:00.895 --> 00:12:02.375
Then the guy says:
00:12:02.375 --> 00:12:07.739
\"It\'s a mansion owned by a deputy
who is hosting a barbecue there.\"
00:12:07.739 --> 00:12:11.034
I arrive at the farm and there is a lot
of call girls in bikini,
00:12:11.034 --> 00:12:12.985
What place is that...
00:12:17.205 --> 00:12:19.135
The guy was the representative of Mendes Júnior.
00:12:20.710 --> 00:12:23.798
Then he said \"look, it\'s all paid,
you can have it all there,\"
00:12:23.808 --> 00:12:26.550
\"spend eight days, it\'s all paid off\".
00:12:26.550 --> 00:12:28.545
Mendes has already paid for everything here.
00:12:31.655 --> 00:12:36.017
\"The legend is erased,
and goes up, wrapped in another magic:\"
00:12:36.017 --> 00:12:38.835
\"the magic of development.\"
00:12:38.835 --> 00:12:45.415
\"It is the new Amazon that appears, giving birth
to the Trans-Amazonian from its green womb,\"
00:12:45.415 --> 00:12:48.645
\"a road that connects to
highways departing from the sea:\"
00:12:48.645 --> 00:12:53.065
\"Recife, João Pessoa, reaching the borders of Peru.\"
00:12:53.065 --> 00:12:59.098
\"There are 2475 km hard-won in
forest with one goal: integration.\"
00:13:31.905 --> 00:13:35.327
We didn\'t know, no one was consulted.
00:13:35.327 --> 00:13:39.122
Then when it stopped here, it was no longer possible.
00:14:03.865 --> 00:14:09.135
And then they let us know when
the road was already here,
00:14:09.135 --> 00:14:11.215
almost in the middle of the trip,
00:14:11.215 --> 00:14:13.031
that the road was coming.
00:14:14.375 --> 00:14:18.453
The white chief said to our Tuxaua:
\"here will pass a road,
00:14:18.453 --> 00:14:22.374
which is a big thing,
just like a river.\"
00:14:22.374 --> 00:14:28.255
\"It will be open, you will have access,
00:14:28.255 --> 00:14:30.340
you will use it for
your whole life.\"
00:14:43.895 --> 00:14:47.023
\"The works of the different points of the great highway\"
00:14:47.023 --> 00:14:49.625
\"continues at a rapid pace.\"
00:14:49.625 --> 00:14:53.735
\"Machines have become a
constant element of the landscape.\"
00:14:53.735 --> 00:14:58.243
\"The forests are cut down and little by little
the roadbed appears.\"
00:15:06.209 --> 00:15:10.547
See all that green move,
it was scary.
00:15:10.547 --> 00:15:13.758
We asked ourselves:
\"What are we going to do?\"
00:15:13.758 --> 00:15:15.677
Fear took over.
00:15:15.677 --> 00:15:19.097
They were tearing down the village houses.
00:15:19.097 --> 00:15:23.727
I thought the world was going to end, you know?
00:15:24.505 --> 00:15:26.354
The road was opening
00:15:26.354 --> 00:15:31.067
and the residents were following
the machinery bundling the sites.
00:15:31.145 --> 00:15:38.455
The road passed through the sacred houses and cemeteries.
00:15:38.795 --> 00:15:41.735
Trees being thrown everywhere.
00:15:41.735 --> 00:15:46.375
When they arrived there in Ju\'I,
in Jiahui village,
00:15:46.375 --> 00:15:48.635
They dropped everything there.
00:15:48.635 --> 00:15:51.129
Then the Jiahui disappeared. They ran, right?
00:16:05.705 --> 00:16:11.635
Tractors drove by, tearing down everything, the houses, the village.
00:16:11.635 --> 00:16:15.145
It went over, right in the middle.
00:16:15.145 --> 00:16:19.157
Now I ask you: there is no Law here, is there?
00:16:38.615 --> 00:16:42.493
The miners came along to do research
00:16:42.503 --> 00:16:44.735
mining in our lands.
00:16:44.735 --> 00:16:48.535
And at the same time, the farmers themselves
00:16:48.535 --> 00:16:51.755
have already been subdividing our indigenous lands.
00:16:51.755 --> 00:16:53.435
Here it has already been sold.
00:16:53.441 --> 00:16:59.945
They divided each lot for them, they
didn\'t ask if it had an owner or not.
00:16:59.945 --> 00:17:03.957
He arrived here saying \"Here will be
my lot!\". And then they marked
00:17:03.967 --> 00:17:06.905
2 km of bottom and 10 km of front,
00:17:06.905 --> 00:17:09.955
as if it were their reserve.
00:17:09.955 --> 00:17:13.965
When we saw it take down there,
That\'s where we went crazy.
00:17:13.965 --> 00:17:15.463
Our forests are over.
00:17:18.655 --> 00:17:21.055
There\'s a sawmill in the middle of the reserve, here.
00:17:21.055 --> 00:17:22.303
There was another one here.
00:17:33.435 --> 00:17:37.575
The impact it had
with the surrounding society...
00:17:37.575 --> 00:17:42.105
The workers of the construction companies themselves
brought many diseases:
00:17:42.130 --> 00:17:44.130
Chickenpox, measles.
00:17:45.141 --> 00:17:46.463
diarrhea.
00:17:46.487 --> 00:17:48.709
Malaria appeared that
we have never seen,
00:17:49.243 --> 00:17:52.670
flu, tuberculosis.
00:17:52.695 --> 00:17:56.713
Then came the mumps.
00:17:56.713 --> 00:17:59.132
It stiffened the entire neck.
00:17:59.132 --> 00:18:02.343
I couldn\'t open my mouth, right?
00:18:07.375 --> 00:18:11.060
Diseases began to mingle
inside of me.
00:18:11.060 --> 00:18:16.900
Bleeding and allergy started to appear
on my skin, on my arms and legs.
00:18:16.900 --> 00:18:19.201
Non-indigenous people didn\'t even care about us.
00:18:19.260 --> 00:18:21.112
There was no remedy.
00:18:21.112 --> 00:18:26.451
My hand was full of clotted blood,
I had internal bleeding.
00:18:26.451 --> 00:18:29.746
Most were sick.
Most of the children were sick
00:18:29.746 --> 00:18:32.874
and some children who weren\'t
infected had no one to take care of them.
00:18:32.874 --> 00:18:40.507
They stood around the house, circling,
unaware of what was going on.
00:18:41.195 --> 00:18:46.275
Then, right here, right after, it was whooping cough.
00:18:46.275 --> 00:18:49.675
That one that was... \"It\'s really over, isn\'t it?\"
00:18:49.675 --> 00:18:53.186
Cough, cough, cough... And it turns purple, right?
00:18:54.315 --> 00:18:58.107
Then the kids couldn\'t take it either.
00:18:58.615 --> 00:19:00.395
Highlighted here. Child would die.
00:19:01.986 --> 00:19:04.635
It was serious, I don\'t even want to tell
a lot of it, friend.
00:19:04.635 --> 00:19:09.897
That this impresses me a lot, out of anger, you know?
makes me angry
00:19:09.907 --> 00:19:11.185
when I talk about it,
00:19:11.185 --> 00:19:13.797
because I went through it,
watching it from there
00:19:13.807 --> 00:19:16.665
child die, friend.
00:19:16.665 --> 00:19:18.753
It wasn\'t easy for us.
00:19:21.015 --> 00:19:24.715
every father who saw
your children dying unintentionally...
00:19:24.715 --> 00:19:27.035
Unintentionally, like this... It seems that...
00:19:27.945 --> 00:19:29.995
There\'s a lot of cemetery here.
00:19:29.995 --> 00:19:32.355
Cemetery over there, cemetery over there... There\'s a lot.
00:19:32.355 --> 00:19:34.275
There\'s on the other side...
00:19:34.275 --> 00:19:35.353
There\'s a lot.
00:20:33.885 --> 00:20:36.875
They interrupted the Marmelo River
00:20:36.875 --> 00:20:40.925
so that the water does not pass,
to pass the machinery.
00:20:40.925 --> 00:20:42.875
So this part here has dried up,
00:20:42.875 --> 00:20:48.825
and the dirt that the machinery has degraded,
that devastated the forests,
00:20:48.825 --> 00:20:51.763
came down here killing the fish.
00:20:53.465 --> 00:20:56.475
We had no other way
other than drinking dirty water.
00:20:58.785 --> 00:21:00.255
It gave us diarrhea,
00:21:00.255 --> 00:21:04.192
the kids couldn\'t stand it...
Children died,
00:21:04.192 --> 00:21:05.895
we had no treatment
00:21:05.895 --> 00:21:08.321
the company did not offer medicine...
00:21:08.321 --> 00:21:12.185
The company continued to work.
00:21:12.185 --> 00:21:16.905
\"Health is essential for men
who are pioneering the region,\"
00:21:16.905 --> 00:21:19.375
\"integrating it into the national economy,\"
00:21:19.375 --> 00:21:23.045
\"and discovering their riches
and its potentials.\"
00:21:30.135 --> 00:21:32.515
It got to the point where...
00:21:34.405 --> 00:21:37.635
the natives were dying,
00:21:37.635 --> 00:21:39.475
because there was no treatment,
00:21:39.475 --> 00:21:40.520
there was no medicine.
00:21:42.185 --> 00:21:45.066
Not being able to do the funeral,
00:21:45.066 --> 00:21:49.070
unable to bury the other relative,
because we weren\'t able to.
00:22:04.135 --> 00:22:06.875
They were dragging the
development with everything.
00:22:06.875 --> 00:22:11.375
They didn\'t want to know if there were people
here, indians,
00:22:11.375 --> 00:22:16.325
traditional communities... They treated
people like animals, like animals.
00:22:16.325 --> 00:22:18.135
we were many
00:22:18.135 --> 00:22:21.425
we were around almost 2200 Jiahui.
00:22:21.425 --> 00:22:25.695
And with this opening of the Transamazônica,
00:22:25.695 --> 00:22:28.935
it decimated our people.
00:22:28.935 --> 00:22:32.238
We were only 7 people.
00:22:51.799 --> 00:22:57.607
There was a company representative
who came to look at the indigenous people.
00:22:57.845 --> 00:23:01.049
I had gone fishing up there,
as usual to this day.
00:23:01.124 --> 00:23:07.815
The representative selected me,
and said to my father \"I\'ll take your son.\"
00:23:07.815 --> 00:23:11.515
my mother cried,
she didn\'t want me to go.
00:23:12.395 --> 00:23:16.735
I didn\'t want to go either.
I was afraid.
00:23:24.874 --> 00:23:30.838
\"You\'ll have to go,
I\'ll teach you how to work.\"
00:23:30.838 --> 00:23:35.968
Since I didn\'t understand, I had no choice.
He forced me,
00:23:35.968 --> 00:23:38.679
me and other young people who were with me.
00:23:45.345 --> 00:23:48.135
They took them by force.
00:23:48.135 --> 00:23:51.975
I had no choice.
And they began to mistreat them.
00:23:51.975 --> 00:23:59.617
One year approximately
they spent working there.
00:24:00.117 --> 00:24:04.580
There was no food for us.
We were hungry.
00:24:04.580 --> 00:24:08.122
In the afternoon they offered preserves,
but we didn\'t know it.
00:24:08.165 --> 00:24:10.878
As I took my bow and arrow,
I hunted fish to avoid starvation.
00:24:11.555 --> 00:24:16.155
We suffered, it was rain day and night.
00:24:16.155 --> 00:24:18.735
We carried our ranchu on our backs,
00:24:18.735 --> 00:24:22.115
Barefoot, we didn\'t even have sandals.
00:24:22.115 --> 00:24:26.535
It was, suffering.
We were all hurt.
00:24:26.535 --> 00:24:33.255
It took months and months of work,
dropping on the arm.
00:24:33.255 --> 00:24:40.895
Then they came back with us,
and we got nothing.
00:24:40.895 --> 00:24:43.744
Not for our family.
00:24:47.175 --> 00:24:51.085
The first company was Camargo Corrêa and DNER.
00:24:51.085 --> 00:24:56.090
Then came Paranapanema
to complete the full service.
00:24:57.505 --> 00:24:58.935
Until today,
00:24:58.935 --> 00:25:02.615
of this... Of the service that we
made for the firm,
00:25:02.615 --> 00:25:03.806
we didn\'t see anything.
00:25:07.185 --> 00:25:11.365
The white man says they basically used them as slaves.
00:25:11.365 --> 00:25:13.482
Slaves, by Dnit.
00:25:14.317 --> 00:25:18.321
Dnit had this done to us, just because we were Indians.
00:25:18.946 --> 00:25:22.895
Because my grandfather, my grandfathers,
they all went through it.
00:25:22.895 --> 00:25:25.912
Unable to defend themselves,
unable to manifest,
00:25:25.912 --> 00:25:29.457
because they practically didn\'t speak Portuguese.
00:25:31.245 --> 00:25:33.955
To this day we feel the pain.
00:25:33.955 --> 00:25:36.785
And the disease no longer ends through the Trans-Amazonian.
00:25:36.785 --> 00:25:40.185
When I made a statement in court I said
00:25:40.185 --> 00:25:44.055
that we no longer want to be mistreated by any government.
00:25:44.055 --> 00:25:47.815
\"The government has to respect us\"
I told them. Because it\'s enough.
00:25:47.815 --> 00:25:49.855
What do we suffer today?
00:25:49.855 --> 00:25:52.315
Today we suffer
00:25:52.315 --> 00:25:55.316
invasion of indigenous lands,
illegal logging,
00:25:55.316 --> 00:25:58.095
entry of prospectors, land grabbers.
00:25:58.095 --> 00:26:03.245
And our indigenous land,
land of Marmelo, is surrounded by invaders.
00:26:03.245 --> 00:26:09.225
Here around our reserve of the
Kagwahiva people, they will build
00:26:09.250 --> 00:26:11.051
He says it will be built
00:26:11.335 --> 00:26:13.795
the Tabajara hydroelectric plant.
00:26:13.795 --> 00:26:15.265
Here there is a people.
00:26:15.265 --> 00:26:20.695
It\'s a small group, it\'s the Kagwahiva group
who left us and decided to stay there.
00:26:20.695 --> 00:26:23.895
And if this dam happens
00:26:23.895 --> 00:26:26.514
of this company\'s idea,
00:26:26.514 --> 00:26:29.195
it will flood it all here.
00:26:29.195 --> 00:26:31.560
And the Indians who are there,
where are they going?
00:26:46.175 --> 00:26:50.015
We indigenous peoples are not
here to impede development,
00:26:50.015 --> 00:26:54.235
but what we want is respect,
and not development anyway,
00:26:54.235 --> 00:26:58.775
trampling, killing the
traditional communities.
00:26:58.775 --> 00:27:02.049
We have a lot to contribute to society,
00:27:02.049 --> 00:27:05.545
because we conserve this nature
00:27:05.545 --> 00:27:08.935
and we keep the trees whole,
we don\'t kill them.
00:27:08.935 --> 00:27:10.115
We take care.
00:27:17.925 --> 00:27:20.692
Our land is non-negotiable.
00:27:20.692 --> 00:27:23.275
Our land is untouchable.
00:27:23.275 --> 00:27:27.205
This is sacred to us. Why?
Because we depend on it.
00:27:58.275 --> 00:28:04.205
In 2019, the court condemned the Indian National Foundation and the
Federal government for violations against the Tenharim and Jiahui
people during the construction of the Trans-Amazonic road.
00:28:04.275 --> 00:28:08.205
It affected at least 29 indegenous people, from which 11 lived
in isolation, and meant the extermination of thousands of people.
00:28:08.275 --> 00:28:12.205
Other roads built during the dictatorship are BR-174, BR-210 and BR-163.
Like the Trans-Amazonic road, they left a trail of destruction and death.
Distributor: Pragda Films
Length: 28 minutes
Date: 2022
Genre: Expository
Language: Portuguese
Grade: Middle School, High School, College, Adults
Color/BW:
/
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.