Filmed over the course of 40 years, indigenous expert and filmmaker Vincent…
The Good Life
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
The village of Tamaquito lies in the forests of Colombia. Here, nature provides the people with everything they need. But the way of life of the Wayúu is being destroyed by the vast and rapidly growing El Cerrejón coal mine. Determined to save his community from forced displacement, the young and charismatic leader Jairo Fuentes sets out to negotiate with the mine’s operators. They’re backed by powerful global resource companies such as Glencore, Anglo American, and BHP Billiton, and communicating with their representatives isn’t easy. The villagers are promised the blessings of progress, but the Wayúu place no value on modern, electrified houses – on the so-called better life. Instead, they embark on a fight to save their life in the forest, which soon becomes a fight to survive.
Citation
Main credits
Schanze, Jens (film director)
Schanze, Jens (screenwriter)
Other credits
Cinematography, Börres Weiffenbach; editing, Bernd Euscher; music, Victor Moser, Rainer Bartesch.
Distributor subjects
Indigenous Peoples; Economics + Social Class Issues; Mental Health; Environment + Sustainability; Political Science; Anthropology; South AmericaKeywords
00:04:23.960 --> 00:04:27.840
I'd like to greet the 31 families of Tamaquito.
- Hello.
00:04:28.720 --> 00:04:33.720
I know you're worried,
but you have a great leader in Jairo.
00:04:34.360 --> 00:04:38.320
I don't mean to butter you up,
but you're an admirable community.
00:04:38.560 --> 00:04:44.520
We can help you, but it's up to you
to manage this life project
00:04:45.000 --> 00:04:48.000
and achieve the development
you've been working on.
00:04:48.240 --> 00:04:50.400
You're a great community.
00:04:52.360 --> 00:04:55.320
And our role as Cerrejón employees
00:04:55.560 --> 00:05:00.280
is to follow through on policies
and make your relocation work well.
00:05:01.484 --> 00:05:03.320
We want to clarify:
00:05:03.560 --> 00:05:09.280
There's a well driven by a windmill
at the new location.
00:05:09.640 --> 00:05:11.240
But that's all we know.
00:05:11.480 --> 00:05:15.280
And the performance of this well
00:05:15.760 --> 00:05:19.000
won't be enough to provide for our crops
00:05:19.520 --> 00:05:21.400
and other projects:
00:05:21.640 --> 00:05:26.560
Pork, cattle and seeding crops.
00:05:26.880 --> 00:05:29.200
These projects require water,
00:05:29.600 --> 00:05:32.040
and we want to know about that.
00:05:33.320 --> 00:05:37.440
What we want
is economic development.
00:05:37.760 --> 00:05:42.360
Cerrejón claims that its search
for additional wells has made progress.
00:05:44.520 --> 00:05:48.560
So I think you should now be committed
00:05:48.880 --> 00:05:51.720
to guaranteeing us these wells and water.
00:05:54.880 --> 00:05:58.720
We're currently experiencing a situation...
00:05:59.720 --> 00:06:01.800
How should I put it?
00:06:02.040 --> 00:06:05.080
We're not exactly bankrupt,
00:06:05.320 --> 00:06:10.160
but we need
to restrict our spending substantially.
00:06:12.600 --> 00:06:17.200
Our shareholders
have made it very clear to Cerrejón.
00:06:18.560 --> 00:06:21.360
These costs,
00:06:21.600 --> 00:06:26.040
how should I put it,
lie outside of the realm of the possible.
00:06:34.280 --> 00:06:38.760
Listen up. Speak honestly and clearly
with us like we're speaking with you.
00:06:39.400 --> 00:06:41.200
We're Wayúu people.
00:06:41.440 --> 00:06:44.480
Words are holy to the Wayúu people.
00:07:01.880 --> 00:07:05.560
The weather is sunny
in La Guajira this afternoon,
00:07:05.880 --> 00:07:08.760
with temperatures reaching 30 °C.
Tonight...
00:07:24.360 --> 00:07:28.480
Well, the State has abandoned us.
00:07:29.160 --> 00:07:33.920
So we're alone in this fight.
00:07:36.840 --> 00:07:39.640
Nonetheless, we can't allow
00:07:39.960 --> 00:07:43.360
this multinational corporation
to export our wealth.
00:07:45.920 --> 00:07:49.280
They're breaking their word
and disrespecting us.
00:07:49.600 --> 00:07:52.760
Cerrejón has tons of money.
00:07:53.000 --> 00:07:54.320
They're lying.
00:07:54.560 --> 00:07:58.200
They just want to drive us out of here
as cheaply as possible.
00:07:59.080 --> 00:08:02.920
We have to include the water supply
in the contract with them.
00:08:05.680 --> 00:08:09.400
We can't move away from our lands
00:08:09.880 --> 00:08:11.960
if it isn't guaranteed.
00:08:12.760 --> 00:08:16.240
I'll tell you what we'll do:
00:08:16.560 --> 00:08:20.520
If Cerrejón fobs us off with excuses,
we'll stop the dialog with them.
00:08:41.000 --> 00:08:44.160
Welcome to the news.
00:08:45.440 --> 00:08:51.200
26 km of La Guajira's most important
source of water, the Ranchería River,
00:08:51.440 --> 00:08:55.000
is to be redirected
by the Cerrejón coal company.
00:08:55.240 --> 00:08:59.520
They want to mine 500 million tons of coal
under the river.
00:09:01.640 --> 00:09:05.360
Cerrejón is owned by the Swiss group
Glencore Xstrata,
00:09:05.600 --> 00:09:10.280
the British group Anglo American,
and BHP Billiton of Australia.
00:09:47.880 --> 00:09:52.880
Jairo, I should tell you
how our relocation in Chancleta went.
00:09:54.160 --> 00:09:58.160
What should be our main objectives?
00:09:59.880 --> 00:10:01.320
Listen, Jairo.
00:10:01.560 --> 00:10:08.240
Most important is a good irrigation system
00:10:08.480 --> 00:10:10.360
so there'll be a harvest.
00:10:10.600 --> 00:10:12.600
Concerning drinking water,
00:10:12.840 --> 00:10:17.280
you need guarantees of
quality and quantity.
00:10:17.600 --> 00:10:22.240
If there are difficulties later
with the water supply,
00:10:22.480 --> 00:10:26.000
you know you won't have the reserves,
00:10:26.320 --> 00:10:29.440
and Cerrejón will no longer help you.
00:10:30.040 --> 00:10:33.920
Water can be a huge problem.
00:10:34.880 --> 00:10:38.080
Never underestimate it,
00:10:38.320 --> 00:10:44.000
because it's essential to ensure
the future of our communities.
00:10:46.920 --> 00:10:48.240
How are you?
00:10:50.200 --> 00:10:53.560
We've been here in
Chancleta for four years.
00:10:55.080 --> 00:10:59.640
We have good houses, Jairo,
00:11:00.680 --> 00:11:03.640
a little park, a common room...
00:11:04.000 --> 00:11:07.160
But is it an
"improvement in living conditions"?
00:11:08.000 --> 00:11:09.960
No, it's not.
00:11:11.680 --> 00:11:14.240
I've never seen this before.
00:11:16.160 --> 00:11:17.720
It's dead.
00:11:18.840 --> 00:11:21.080
There's a lack of water.
00:12:14.960 --> 00:12:17.200
Where's your brother?
00:12:19.080 --> 00:12:20.520
Girl.
00:12:22.160 --> 00:12:24.600
Bring your mother her breakfast.
00:12:26.360 --> 00:12:28.920
Maybe she wants it now.
00:12:30.280 --> 00:12:33.600
She wasn't feeling well earlier.
00:12:36.200 --> 00:12:39.040
Who hasn't got any rice?
00:13:12.480 --> 00:13:16.920
We had enough land
before they started mining coal.
00:13:17.880 --> 00:13:20.920
We had everything we needed.
00:13:21.920 --> 00:13:25.880
I hope you'll live well later, too.
00:14:53.600 --> 00:14:55.880
Give me that, please.
00:14:59.680 --> 00:15:02.440
Did you dream of your boyfriend?
00:15:02.680 --> 00:15:06.000
What did he do with you?
00:15:11.680 --> 00:15:15.040
This won't hold.
00:15:15.600 --> 00:15:17.440
Push it this way.
00:15:18.040 --> 00:15:20.080
This is nonsense.
00:15:22.080 --> 00:15:26.200
FARC guerrillas
attacked the Cerrejón railway line.
00:15:26.440 --> 00:15:29.680
43 wagons loaded with coal were derailed.
00:15:31.520 --> 00:15:35.120
You're a beautiful girl, right?
00:15:56.440 --> 00:15:58.200
Here she comes!
00:16:06.080 --> 00:16:08.080
In my dream,
00:16:08.680 --> 00:16:11.160
some Wayúus visited us.
00:16:13.240 --> 00:16:19.800
They were old and venerable, and visited us
because we're leaving our land.
00:16:21.560 --> 00:16:25.520
Their clothes were traditional
and very well looked after.
00:16:25.760 --> 00:16:29.480
They carried bows, arrows
and sticks as a sign of authority.
00:16:30.000 --> 00:16:34.120
They asked:
"Why don't you offer us anything to drink?"
00:16:34.920 --> 00:16:40.080
Their children were all dressed in white.
00:16:41.880 --> 00:16:45.880
My forehead feels hot.
Then don't go to school.
00:16:51.840 --> 00:16:54.360
Hurry up, Dad, the car is waiting!
00:17:03.720 --> 00:17:06.920
My people and I are going to fight.
00:17:07.520 --> 00:17:11.160
We'll return triumphantly...
00:17:18.920 --> 00:17:20.800
Divier? Where's Divier?
00:17:25.600 --> 00:17:27.040
No idea?
00:17:27.520 --> 00:17:31.760
Cerrejón has a special army unit close by
00:17:32.320 --> 00:17:35.280
to secure their mining operation.
00:17:37.080 --> 00:17:39.480
Do you have a suggestion?
00:17:40.080 --> 00:17:42.040
Because my car's broken down.
00:17:43.160 --> 00:17:46.320
It'll be finished around 10 o'clock.
00:17:50.560 --> 00:17:53.800
One is here in Tamaquito
and one in Barrancas.
00:18:15.720 --> 00:18:19.040
How are you? Alright?
00:18:19.360 --> 00:18:20.880
Alright.
00:18:21.440 --> 00:18:27.280
We're here to carry out a census.
This should improve the security situation.
00:18:28.920 --> 00:18:32.560
Well, I have to speak
with the commander about that.
00:18:33.160 --> 00:18:36.360
We go from house to house,
talk to the people,
00:18:36.600 --> 00:18:39.400
ask for their names and count them.
00:18:39.640 --> 00:18:42.320
Just a census.
00:18:43.200 --> 00:18:48.440
The army needs to know it has the
support of the indigenous people.
00:18:53.040 --> 00:18:56.480
First, we need to discuss this internally.
00:18:57.120 --> 00:19:00.840
Then we expect a meeting
with the commander.
00:19:01.240 --> 00:19:03.360
Then we'll see.
00:19:03.600 --> 00:19:08.640
But first, we need internal consultation.
Sure. Ask your people first.
00:19:09.120 --> 00:19:11.840
Get their permission.
00:19:12.240 --> 00:19:16.880
Then let me know. The sooner, the better.
00:20:04.720 --> 00:20:07.200
The Wayunkerra
00:20:07.600 --> 00:20:10.600
is a traditional doll.
00:20:12.560 --> 00:20:17.960
Her posture makes it look like
she's on a seat with wheels.
00:20:18.280 --> 00:20:19.840
Quiet!
00:20:20.120 --> 00:20:24.480
She's a person who does nothing
and doesn't move.
00:20:24.720 --> 00:20:27.960
She just sits in her chair.
00:20:28.200 --> 00:20:33.880
That's how Wayunkerra is.
This is what she originally looked like.
00:20:35.880 --> 00:20:39.000
She's modelled...
00:20:39.240 --> 00:20:44.080
Look, she was originally
kneaded out of clay.
00:21:10.920 --> 00:21:12.240
How are you, darling?
00:21:12.840 --> 00:21:16.440
The writing pad costs 2,300.
And the dictionary?
00:21:16.680 --> 00:21:20.440
The unabridged costs 24,000
and the abridged 5,000.
00:21:21.160 --> 00:21:24.240
Please show me the unabridged version.
00:21:25.640 --> 00:21:30.880
FARC guerrillas
attack the city hall in Barrancas.
00:21:31.120 --> 00:21:32.800
Then it's 24,000.
00:21:33.120 --> 00:21:38.160
Can you give me a better price?
You'll have to speak with the owner.
00:21:45.120 --> 00:21:49.440
Another attack on a Cerrejón coal train.
00:21:50.760 --> 00:21:55.000
Cerrejón extracted
32 million tons of coal last year.
00:21:55.240 --> 00:22:00.080
It's sold to Germany, Holland and Israel.
00:22:02.600 --> 00:22:04.360
Hello.
Hello.
00:22:04.600 --> 00:22:07.920
How are you?
Well, thanks.
00:22:08.160 --> 00:22:10.000
May I come in...?
00:22:12.960 --> 00:22:14.120
Look.
00:22:14.680 --> 00:22:16.480
We did these.
00:22:22.800 --> 00:22:28.280
The others aren't ready yet,
but they look similar.
00:22:29.640 --> 00:22:31.600
And these are the same.
00:22:35.200 --> 00:22:39.360
The whole order would be 200,000 pesos.
00:22:39.600 --> 00:22:43.760
Yes, with everything included.
00:25:01.400 --> 00:25:03.800
I caught a piece of coal.
00:25:08.280 --> 00:25:10.560
Coal in the water.
00:27:00.680 --> 00:27:06.520
A lot of tigers used to live here.
Sometimes they stole a calf or a pig.
00:27:07.600 --> 00:27:11.720
The calves were only
safe close to our house.
00:27:12.040 --> 00:27:14.560
A lot of tigers lived here.
00:27:15.040 --> 00:27:16.520
A whole lot!
00:27:16.920 --> 00:27:20.680
We climbed up into the trees
while tending to the cows,
00:27:20.920 --> 00:27:23.880
because the tigers were after us.
00:27:29.000 --> 00:27:33.000
Once, my father's gun failed,
and when it finally fired,
00:27:33.360 --> 00:27:36.240
the tiger didn't move.
00:27:38.480 --> 00:27:41.000
He just sat there!
00:27:43.000 --> 00:27:46.560
Why did you settle here, Grandpa?
00:27:47.880 --> 00:27:50.680
At first, the owner said I'd have to wait.
00:27:51.240 --> 00:27:54.480
Later, he said.
00:27:55.560 --> 00:28:00.240
I should share the field with his children.
00:28:02.360 --> 00:28:08.240
In the end, we divided up Hugo's land.
00:28:08.480 --> 00:28:13.040
There used to be a lot of
Maya nuts and wild fruits here
00:28:13.280 --> 00:28:15.840
that we collected and ate.
00:28:16.080 --> 00:28:20.240
The hunters brought back
two or three hogs, brockets or deer.
00:28:21.200 --> 00:28:23.520
There was plenty to eat.
00:28:23.880 --> 00:28:25.680
Corn, beans...
00:28:26.640 --> 00:28:28.400
Yucca...
00:28:29.520 --> 00:28:31.600
Milk and cheese...
00:28:32.600 --> 00:28:36.600
Everything in abundance: Rain and water.
00:28:37.520 --> 00:28:40.960
There were fish, bocachicos...
00:29:06.240 --> 00:29:08.200
How's it going, man?
00:29:09.840 --> 00:29:13.800
I said
we should talk with their leaders first.
00:29:15.000 --> 00:29:17.320
You have to respect
00:29:17.560 --> 00:29:19.600
people's customs.
00:29:19.840 --> 00:29:22.880
I hope they're well behaved.
Sure.
00:29:23.120 --> 00:29:27.320
Concerning the census of the residents,
00:29:28.240 --> 00:29:34.000
our committee decided
we need an order from the ministry.
00:29:38.160 --> 00:29:40.280
OK, I've got your number.
00:31:24.200 --> 00:31:26.800
As you can see,
00:31:27.120 --> 00:31:31.600
this mine is comparable
to those in Germany or Australia.
00:31:33.880 --> 00:31:37.080
This mine was always at that level.
00:31:38.080 --> 00:31:44.280
From the outset, it had high technological,
technical and humane standards.
00:31:47.680 --> 00:31:52.920
Every day, we prepare blasts.
Every day we blast.
00:31:53.160 --> 00:31:54.800
In some areas,
00:31:55.040 --> 00:31:59.280
we blast one, two or three hectares,
00:31:59.520 --> 00:32:01.720
deep in the earth.
00:32:01.960 --> 00:32:07.840
Then the tractors and other machines
go in to expose the coal.
00:32:10.400 --> 00:32:13.960
The loaders bring the useless material
to the dumps.
00:32:14.200 --> 00:32:17.600
The coal is pushed into piles
00:32:17.840 --> 00:32:20.440
and transported with trucks to the silo.
00:32:22.280 --> 00:32:27.120
Loading beneath the silo
takes place semi-automatically.
00:32:28.080 --> 00:32:31.360
A train is filled in about 90 minutes.
00:32:31.920 --> 00:32:35.000
We run ten trains daily to the port,
00:32:35.240 --> 00:32:38.840
about 100,000 tonnes of coal per day.
00:32:41.720 --> 00:32:46.160
This coal mine is
one of the largest in the world.
00:34:02.760 --> 00:34:05.880
Let's wait another five minutes
for them to arrive.
00:34:34.040 --> 00:34:35.760
Over there, look.
00:34:36.120 --> 00:34:38.120
Where are the people?
00:34:45.360 --> 00:34:47.080
Hello, everyone.
00:34:49.120 --> 00:34:52.720
Thank you to the guests, the community,
00:34:53.520 --> 00:34:56.120
and everyone who has come today,
00:34:56.640 --> 00:34:59.920
Maria Teresa and Edgar
Sarmiento of Cerrejón.
00:35:01.720 --> 00:35:05.800
We've had heated discussions
and even stopped talking altogether.
00:35:06.440 --> 00:35:10.560
It'll be very painful
for us to leave this territory.
00:35:10.800 --> 00:35:14.200
The consequences for us will be dramatic.
00:35:14.440 --> 00:35:18.600
The mine is only 4 km away
and is coming closer every day.
00:35:22.320 --> 00:35:25.400
We've talked about the
controversial topics.
00:35:25.640 --> 00:35:29.040
Now we're talking again,
and everything is alright.
00:35:32.800 --> 00:35:38.240
Mari, do you want to add something
about the last stage of resettlement?
00:35:38.480 --> 00:35:41.920
We're now in the pre-resettlement phase.
00:35:42.240 --> 00:35:46.000
The preparations for resettlement
00:35:46.680 --> 00:35:50.280
include workshops for you
00:35:50.760 --> 00:35:53.920
and psychological support.
00:35:54.440 --> 00:35:59.440
And when you move to that new location,
you should never forget where you're from
00:35:59.680 --> 00:36:01.480
and where you're going.
00:36:02.920 --> 00:36:07.240
The spirits of our ancestors here
know and protect us.
00:36:07.680 --> 00:36:13.160
We know that this land
was settled by our ancestors.
00:36:15.040 --> 00:36:18.760
This awareness strengthens us in the battle
00:36:19.200 --> 00:36:24.320
that we as Wayúu people
are leading in this area.
00:36:29.640 --> 00:36:31.480
Long live the Wayúus!
00:37:45.680 --> 00:37:50.720
This week,
I received threatening phone calls.
00:37:53.320 --> 00:37:55.320
I don't know who it was.
00:37:55.640 --> 00:37:58.880
We're in a fight with a monster.
00:37:59.720 --> 00:38:00.920
It's called Cerrejón.
00:38:01.840 --> 00:38:03.440
They've realized
00:38:03.680 --> 00:38:09.000
there's a Wayúu community here in
La Guajira that can exert pressure.
00:38:10.080 --> 00:38:11.920
That's how they see us.
00:38:12.160 --> 00:38:14.760
They've recognized that we're united.
00:38:15.000 --> 00:38:18.840
They've recognized that
Jairo is our leader.
00:38:19.080 --> 00:38:23.840
They've recognized
that we think independently. That's it.
00:38:24.080 --> 00:38:27.200
They know your influence
and sense the pressure.
00:38:27.640 --> 00:38:32.720
In war, the enemy always measures
its opponent's strength.
00:38:32.960 --> 00:38:34.920
What's he coming with?
00:38:35.160 --> 00:38:39.640
A slingshot, bow and arrow, machete...
00:38:40.200 --> 00:38:42.160
or a gun?
00:38:42.920 --> 00:38:46.160
Then they take you seriously.
00:38:46.840 --> 00:38:48.320
Yeah.
00:38:48.560 --> 00:38:53.880
I'll defend my village,
with weapons too if necessary.
00:38:54.120 --> 00:38:56.440
But that's not what I want.
00:38:56.680 --> 00:39:01.240
I want to prevent such a situation
and manage to talk with Cerrejón.
00:39:01.760 --> 00:39:05.280
My only strength is wisdom.
00:39:06.680 --> 00:39:10.640
I realize I'm leading this dispute.
00:39:11.560 --> 00:39:16.480
I'm not saying
it's them who are threatening me.
00:39:16.720 --> 00:39:19.000
I can't be sure of that.
00:39:19.240 --> 00:39:24.360
I don't know what's happening
because there are too many factors.
00:39:25.040 --> 00:39:27.880
It's like Henrys said:
00:39:29.800 --> 00:39:32.520
We're facing a monster,
00:39:34.160 --> 00:39:38.560
a great power that can
crush us at any time.
00:40:20.680 --> 00:40:24.280
If you have any questions
00:40:24.600 --> 00:40:29.480
or ideas about topics
you want to learn about,
00:40:29.720 --> 00:40:32.280
then keep them in mind.
00:40:32.520 --> 00:40:37.320
When it comes to new methods,
e.g. in chicken fattening,
00:40:37.680 --> 00:40:39.320
just ask me.
00:40:39.560 --> 00:40:42.160
So let's begin the training
00:40:42.760 --> 00:40:45.520
on business concepts.
00:40:46.320 --> 00:40:49.800
We want to visualize
how the new Tamaquito will be
00:40:50.760 --> 00:40:53.360
when you've relocated there.
00:40:54.880 --> 00:40:57.360
This project will show you
00:40:57.960 --> 00:41:01.280
how to market your crops.
00:41:01.920 --> 00:41:08.600
The products
have to fulfil certain requirements.
00:41:09.040 --> 00:41:12.440
The yucca and melons
must be a certain size.
00:41:12.920 --> 00:41:15.120
These are business concepts.
00:41:15.440 --> 00:41:18.760
That's how you have to see them.
00:41:21.600 --> 00:41:27.480
We'll bring in an expert
to help you develop your crafts.
00:41:27.800 --> 00:41:33.160
He'll help you sell your products
in Medellin, Bogotá, Cartagena,
00:41:33.760 --> 00:41:37.280
and also in other countries.
Isn't that great?
00:41:37.560 --> 00:41:40.920
This collage
00:41:42.280 --> 00:41:48.480
shows that this new phase of your lives
will be much nicer.
00:41:48.720 --> 00:41:54.240
Because we agree that we have the tools
to carry out all these ideas.
00:41:56.280 --> 00:41:57.560
Right?
00:42:00.000 --> 00:42:03.720
This event is now closed.
00:42:04.680 --> 00:42:10.440
Today,
we've put all of these ideas down on paper.
00:42:10.800 --> 00:42:13.920
These ideas are intended
00:42:14.160 --> 00:42:19.120
to help us earn a living
in our new location.
00:42:19.360 --> 00:42:23.840
"Sustainability"
is what the foreigners call it.
00:42:24.680 --> 00:42:29.440
Are these ideas sound
or are they only lies?
00:42:35.560 --> 00:42:41.920
How are you, dear listeners?
It's a sunny morning in La Guajira!
00:43:13.720 --> 00:43:18.200
3.5 KM FROM HERE,
THE NEW TAMAQUITO IS BEING CONSTRUCTED
00:44:45.800 --> 00:44:48.600
What will you feel when
you live here, Cozo?
00:44:50.560 --> 00:44:53.120
You're still young.
00:44:55.640 --> 00:44:59.640
There are no mountains here
like in Tamaquito.
00:45:15.280 --> 00:45:17.600
It's nothing like Tamaquito.
00:45:21.720 --> 00:45:24.720
There's no river for fishing here.
00:45:25.120 --> 00:45:27.760
Nowhere to hunt iguanas.
00:45:59.160 --> 00:46:00.280
Henrys!
00:46:00.520 --> 00:46:03.160
Come on, they're here, hurry!
00:46:10.760 --> 00:46:11.960
Ingris!
00:46:12.200 --> 00:46:14.120
The tour is beginning!
00:46:15.840 --> 00:46:20.080
These are the classrooms.
00:46:20.640 --> 00:46:23.480
There's the canteen and kitchen.
00:46:23.720 --> 00:46:29.040
Here's the staff room,
the game and computer room,
00:46:29.280 --> 00:46:30.880
and toilets.
00:46:34.440 --> 00:46:36.600
Let's continue.
00:46:38.600 --> 00:46:40.320
What do you think, Señor Lopez?
00:46:41.440 --> 00:46:44.880
We're also making progress
concerning the topic of...
00:46:45.960 --> 00:46:51.360
water.
Both wastewater and household water.
00:46:54.760 --> 00:46:56.960
Is the water running?
00:46:58.400 --> 00:47:00.640
Have you tested the pump?
00:47:04.360 --> 00:47:08.840
The water line and sewage system
are currently being tested
00:47:09.080 --> 00:47:14.160
to ensure that everything works perfectly.
00:47:14.920 --> 00:47:19.120
Defects are being repaired
wherever they're discovered.
00:48:47.360 --> 00:48:49.120
Water is important,
00:48:49.360 --> 00:48:55.920
but you shouldn't plant coconut trees
and other plants that need lots of water.
00:48:56.160 --> 00:48:58.880
You should choose the right projects.
00:49:01.360 --> 00:49:07.040
There are examples
of successful agriculture in arid areas.
00:49:07.280 --> 00:49:13.000
When the first visitors from Israel
arrived here, they were told:
00:49:13.320 --> 00:49:16.160
"This is the desert." They asked: "Where?
00:49:16.480 --> 00:49:20.320
The Sinai is a desert. This isn't a desert.
00:49:20.560 --> 00:49:23.080
"Why can't you grow things here?"
00:49:23.320 --> 00:49:27.960
So they have their kibbutzim and know
how to grow crops with little water.
00:49:28.720 --> 00:49:31.760
Don't try to fool us
because there's little water.
00:49:32.680 --> 00:49:34.560
That's why we're here:
00:49:34.880 --> 00:49:39.960
We need guarantees
for additional wells, ponds and water!
00:49:40.200 --> 00:49:42.720
We need to work.
00:49:44.040 --> 00:49:47.040
To cultivate crops,
sell them and earn a living.
00:49:47.360 --> 00:49:49.320
We depend on corn,
00:49:50.000 --> 00:49:52.240
yucca and melons.
00:49:52.560 --> 00:49:57.320
We need that income to survive.
We've always been self-dependent.
00:49:57.840 --> 00:50:01.760
For example concerning water.
Most important are land and water.
00:50:02.000 --> 00:50:06.000
You can be as rich as you want,
but without water, you have nothing.
00:50:11.440 --> 00:50:15.880
I won't sign this contract
until all points have been fulfilled.
00:50:16.880 --> 00:50:21.440
Our committee has performed its review
and found deficiencies.
00:50:21.680 --> 00:50:25.960
And if we move,
then everything has to work.
00:50:26.800 --> 00:50:30.120
Everything has to be in this document.
00:50:30.760 --> 00:50:33.920
The water has to be in the contract.
00:50:36.360 --> 00:50:41.320
So we'll write it down and you'll sign it.
It's agreed.
00:50:41.560 --> 00:50:45.880
If we write it correctly, you'll sign it.
00:50:46.640 --> 00:50:49.520
Listen, the best weapon is dialogue.
00:50:50.080 --> 00:50:53.320
He who carries a gun is a coward.
00:50:53.960 --> 00:50:56.640
Remaining in dialogue is courageous.
00:50:58.800 --> 00:51:02.560
But I want to get this job done.
00:51:02.800 --> 00:51:06.240
I want to fulfil my goals and move on.
00:51:06.480 --> 00:51:09.720
I don't want to spend my life
relocating Tamaquito.
00:52:41.320 --> 00:52:45.120
We're here to celebrate an important event
00:52:45.440 --> 00:52:48.440
for Cerrejón and this community.
00:52:48.800 --> 00:52:54.960
The signing of this resettlement contract
marks the beginning of a process
00:52:55.200 --> 00:53:01.240
we hope will give you all the chance
to work hand in hand with Cerrejón
00:53:01.480 --> 00:53:05.120
so you can all continue
to fulfil your dreams.
00:53:31.840 --> 00:53:33.240
Congratulations.
00:53:44.080 --> 00:53:48.720
Each of you has shown strength
in surviving this long process.
00:53:49.480 --> 00:53:52.960
Things haven't always been easy.
00:53:53.200 --> 00:53:57.320
We know you've experienced
00:53:58.040 --> 00:54:00.080
difficult moments, too.
00:54:00.560 --> 00:54:03.960
All that deserves
not only the respect of Cerrejón,
00:54:04.200 --> 00:54:06.280
but of the entire country.
00:54:07.600 --> 00:54:12.400
You've shown that it's possible
to do things differently.
00:54:13.160 --> 00:54:18.560
The whole process depends
on the honesty of your community, families,
00:54:18.800 --> 00:54:21.280
and the people of Cerrejón.
00:54:21.960 --> 00:54:26.360
This is an example and
an obligation for all.
00:54:26.600 --> 00:54:28.480
We must learn from it.
00:54:28.720 --> 00:54:30.560
We must make it known.
00:54:30.800 --> 00:54:36.200
This example will hopefully
be appreciated one day with a peace prize.
00:54:37.200 --> 00:54:40.880
Thanks again for being here today.
00:54:41.440 --> 00:54:43.240
Congratulations,
00:54:43.480 --> 00:54:45.720
and may God bless you.
00:54:45.960 --> 00:54:49.000
May you be happy in your new...
00:54:51.280 --> 00:54:54.560
village, homes and territory.
00:54:56.160 --> 00:54:57.240
Jairo.
00:55:01.320 --> 00:55:02.840
Let me pass them to you.
00:55:06.760 --> 00:55:08.280
Your signature here.
00:55:09.560 --> 00:55:11.120
Afterwards, I'll sign.
00:55:11.640 --> 00:55:12.760
Here?
00:55:16.760 --> 00:55:18.600
Show your face.
00:55:41.160 --> 00:55:43.640
Dear people of Tamaquito,
00:55:43.880 --> 00:55:45.480
it's time.
00:55:46.240 --> 00:55:50.640
Claudia is here
to discuss the logistics with you
00:55:50.960 --> 00:55:54.720
in order to make the resettlement pleasant.
00:55:55.440 --> 00:56:00.000
We're going to organize this step by step
00:56:00.240 --> 00:56:04.040
so that everyone arrives at his new home
00:56:04.360 --> 00:56:06.480
in the best way possible.
00:56:07.080 --> 00:56:11.960
Now you all have to watch very closely.
00:56:13.040 --> 00:56:16.480
We're preparing the resettlement
step by step.
00:56:22.680 --> 00:56:25.720
So how are we going to resettle Tamaquito?
00:56:28.600 --> 00:56:31.360
Tell me where these five people are.
00:56:32.280 --> 00:56:34.920
Will they be up here or down there?
00:56:35.440 --> 00:56:41.920
There. It's Joselito, my grandson,
the son of Aurelio.
00:56:42.440 --> 00:56:46.040
I'm the one who's leaving.
That's none of your business.
00:56:47.400 --> 00:56:49.000
From the beginning, I've said...
00:56:56.720 --> 00:56:58.840
Let's not argue.
00:57:00.200 --> 00:57:02.040
But it does matter.
00:57:09.080 --> 00:57:13.480
First we were supposed to participate
then told not to interrupt.
00:57:13.720 --> 00:57:15.960
So what should we do?
00:57:20.800 --> 00:57:24.160
Please quieten down!
00:57:24.840 --> 00:57:26.680
Henrys, wait!
00:57:29.480 --> 00:57:32.160
We're not children, we're all adults!
00:57:34.240 --> 00:57:37.400
We mustn't argue with each other.
00:57:37.760 --> 00:57:44.560
The foreigners are watching us closely!
What will they think of us?
00:58:20.080 --> 00:58:23.560
What did the spirit say?
What did Maleiwa say?
00:58:23.800 --> 00:58:30.080
Maleiwa said
the coal must be shared with the Wayúu!
00:58:30.640 --> 00:58:35.240
If they were honest people
who came here to take the coal,
00:58:35.480 --> 00:58:40.800
equal halves would go to the Wayúu
and the foreigners.
00:58:41.080 --> 00:58:44.200
The whites should share.
01:04:13.240 --> 01:04:16.000
35.5 degrees Celsius.
01:05:12.240 --> 01:05:14.800
An ant is biting my neck!
01:05:17.720 --> 01:05:19.760
- That's no ant.
- What is it?
01:05:20.000 --> 01:05:21.200
Spirits.
01:06:13.400 --> 01:06:16.080
Tuesday, 13 August, 2013.
01:06:16.320 --> 01:06:18.560
Present in Tamaquito:
01:06:18.800 --> 01:06:22.880
The Commissioners for Family and Justice.
01:06:23.120 --> 01:06:27.640
For Cerrejón, Maria Teresa Roméro
and the psychological advisor.
01:06:27.880 --> 01:06:32.200
They're accompanying the resettlement
of the families of Tamaquito.
01:06:32.440 --> 01:06:38.560
They're acting as guarantors
to confirm that the process is transparent,
01:06:39.080 --> 01:06:42.800
respecting the rights of the children,
adolescents,
01:06:43.680 --> 01:06:46.120
adults and others involved.
01:06:46.600 --> 01:06:49.360
The institutions can therefore confirm
01:06:49.600 --> 01:06:54.760
that Cerrejón is adhering to
national and international standards,
01:06:55.000 --> 01:06:59.400
as well as those defined by the World Bank.
01:06:59.640 --> 01:07:03.440
Now the institutions are to sign
01:07:03.760 --> 01:07:07.400
along with the heads of the families.
01:07:11.600 --> 01:07:12.720
Ingris.
01:07:47.400 --> 01:07:51.360
Tell the children
we're going to our new home.
01:08:43.720 --> 01:08:46.800
Ready. Carlos, close the door, please.
01:11:11.640 --> 01:11:14.760
Careful, children shouldn't
touch the stove.
01:11:15.600 --> 01:11:17.520
And to turn it off...
01:11:20.200 --> 01:11:23.200
The gas bottle is outside, Ingris.
01:11:23.480 --> 01:11:28.320
It's not inside so it doesn't poison you.
01:11:28.560 --> 01:11:33.280
Use a wet flannel
to close the valve and turn it off.
01:11:43.520 --> 01:11:47.920
Use the water sparingly,
it's a limited resource.
01:11:48.400 --> 01:11:51.840
We use it rationally,
01:11:52.440 --> 01:11:55.880
then turn the faucet all the way off.
01:11:58.200 --> 01:12:00.800
Here's a safety switch, Ingris.
01:12:02.400 --> 01:12:07.400
If you're washing your vegetables,
01:12:07.640 --> 01:12:11.960
you should turn off the power first.
01:12:21.360 --> 01:12:25.640
Alright? This comes from the heart.
That's how Cerrejón is.
01:12:29.200 --> 01:12:34.560
You can count on me, not only as a company
employee but as a human being, alright?
01:12:35.480 --> 01:12:37.080
Whatever you need.
01:13:14.720 --> 01:13:17.800
- I'm washing my hands.
- Me, too.
01:13:18.040 --> 01:13:19.520
How does it taste?
01:13:22.480 --> 01:13:23.560
Bad.
01:13:26.560 --> 01:13:28.200
You shower here.
01:13:29.360 --> 01:13:31.080
The soap is here.
01:13:33.600 --> 01:13:35.400
The door is here.
01:13:39.040 --> 01:13:42.600
You lock it so no one can come in.
01:13:47.160 --> 01:13:49.200
- Alright?
- Yes.
01:13:50.440 --> 01:13:52.120
Here, to the kitchen.
01:14:22.720 --> 01:14:26.720
Where's the Maggi bottle, Clarita?
Over in the bucket.
01:14:30.400 --> 01:14:32.000
It won't...
01:14:32.320 --> 01:14:33.760
There you go!
01:14:34.000 --> 01:14:36.080
I want a biscuit, Dad.
01:14:36.880 --> 01:14:40.520
The spade isn't here.
Look, here it is.
01:14:46.280 --> 01:14:49.160
Mary, bring me a banana tree.
01:14:51.360 --> 01:14:52.800
The plantains.
01:15:22.320 --> 01:15:24.080
Bring me one.
01:15:36.440 --> 01:15:38.080
In the kitchen.
01:15:48.120 --> 01:15:52.320
I planted one, now she'll plant one.
01:17:15.040 --> 01:17:18.720
Under no circumstances
should you walk alone.
01:17:19.360 --> 01:17:21.720
Always have someone with you.
01:17:23.480 --> 01:17:27.280
We'll install security cameras.
01:17:28.520 --> 01:17:32.760
Because in this area,
there are illegal armed groups,
01:17:33.000 --> 01:17:35.400
and criminal gangs, too.
01:17:39.120 --> 01:17:40.720
This is our position.
01:17:41.480 --> 01:17:47.240
This is our land.
These are the boundaries you can't cross.
01:17:50.760 --> 01:17:57.120
We can be here without crossing the border
and being in danger.
01:17:57.720 --> 01:17:59.480
Never walk alone.
01:18:00.040 --> 01:18:03.000
You still don't know this area.
01:18:04.080 --> 01:18:06.000
- Understood?
- Yes.
01:18:06.960 --> 01:18:10.600
Why am I telling you this?
For our own protection.
01:18:11.480 --> 01:18:14.440
What does security mean to you?
01:18:15.000 --> 01:18:17.040
To me, security means
01:18:18.040 --> 01:18:21.440
being vigilant day and night.
01:18:22.120 --> 01:18:26.200
You should protect your village and be watchful, right?
- Yes, sir.
01:18:32.000 --> 01:18:34.280
The school is over there.
01:18:35.880 --> 01:18:40.880
He thinks the Ureches are here,
but they're over there.
01:18:43.640 --> 01:18:47.760
We need water.
In Tamaquito, there's water, but not here.
01:18:56.720 --> 01:19:00.920
The reason why all of
you are angry is water.
01:19:01.800 --> 01:19:05.120
They have to resolve our water problem
immediately.
01:19:05.360 --> 01:19:08.120
We can't even cook.
01:19:08.560 --> 01:19:12.600
We can all get food somehow,
01:19:12.920 --> 01:19:15.640
but how are we supposed to cook it?
01:19:17.760 --> 01:19:21.240
We have to resolve the water issue.
01:19:21.480 --> 01:19:25.800
Some of us haven't had any water
for four or five days.
01:19:27.240 --> 01:19:31.840
The most important thing for us
is to have water.
01:19:33.000 --> 01:19:36.080
I'm calling Maria Teresa
so she can explain it to us.
01:19:49.960 --> 01:19:51.920
Who knows the time?
01:19:55.880 --> 01:19:57.760
She's not answering.
01:20:42.000 --> 01:20:46.720
This is where our skilled workers live.
This is important.
01:20:46.960 --> 01:20:50.080
This encampment was constructed
01:20:51.040 --> 01:20:56.400
primarily for qualified mine personnel.
01:21:01.320 --> 01:21:07.640
There are two swimming pools.
An Olympic-sized one and one for families,
01:21:09.120 --> 01:21:13.480
which is a standard, 25-metre length.
01:21:15.680 --> 01:21:20.400
We get water from bank filtrate
from the Ranchería River.
01:21:20.640 --> 01:21:25.680
The sanitary facilities have the
same standard as in American cities.
01:21:25.920 --> 01:21:27.880
Especially the water.
01:21:29.800 --> 01:21:32.600
There you can see the golf course.
01:21:32.840 --> 01:21:34.720
It has twelve holes.
01:21:34.960 --> 01:21:38.280
First there were nine,
then it was expanded.
01:21:38.520 --> 01:21:42.320
They maintain that course
for the golf lovers.
01:21:42.880 --> 01:21:46.320
I don't know much about it.
I don't play golf.
01:22:22.480 --> 01:22:24.440
No roots, nothing.
01:22:24.680 --> 01:22:27.600
It's just bald, dry.
01:22:42.040 --> 01:22:43.760
It's useless.
01:23:21.160 --> 01:23:23.280
Grandpa is sleeping.
01:23:27.920 --> 01:23:29.640
I'm tired.
01:23:40.440 --> 01:23:42.480
What were your dreams
01:23:43.160 --> 01:23:47.000
before the relocation?
01:23:48.640 --> 01:23:50.520
In our old place?
01:23:52.720 --> 01:23:54.600
There,
01:23:56.960 --> 01:23:59.080
I was happy.
01:24:00.120 --> 01:24:03.320
I had no worries.
01:24:04.000 --> 01:24:07.680
I really had no worries at all.
01:24:08.200 --> 01:24:11.280
The harvest was always safe.
01:24:12.160 --> 01:24:18.280
I dreamt of the new location
having many sheep, goats and cows.
01:24:19.680 --> 01:24:24.920
I dreamt the same thing for my children.
01:24:25.160 --> 01:24:27.720
So they wouldn't resort to alcohol.
01:24:28.120 --> 01:24:33.800
I dreamt
that my children would lack nothing...
01:24:35.480 --> 01:24:40.720
that they'd never get lost.
01:24:43.880 --> 01:24:47.320
And how do you feel now?
01:24:52.920 --> 01:24:54.320
Bad.
01:24:54.800 --> 01:24:58.440
Cerrejón isn't holding up
its side of the contract.
01:25:00.560 --> 01:25:03.960
They're not keeping their commitments.
01:25:04.920 --> 01:25:07.760
Where's the water,
01:25:08.160 --> 01:25:12.040
the two reservoirs they guaranteed us?
01:25:12.360 --> 01:25:15.160
This is very bad.
01:25:16.080 --> 01:25:20.280
If we're silent now,
they'll say we're doing well.
01:25:21.880 --> 01:25:28.080
They'll claim we're well, though they haven't
held up their part of the agreement.
01:28:32.840 --> 01:28:36.920
Dear shareholders
and board members of Glencore,
01:28:37.160 --> 01:28:39.320
my name is Jairo Fuentes Epiayu.
01:28:39.560 --> 01:28:44.360
I'm the governor of the indigenous
Wayúu community Tamaquito.
01:28:46.040 --> 01:28:49.600
I've come from Colombia
to this Glencore assembly
01:28:49.840 --> 01:28:55.120
to inform you directly
of the plight faced by my community,
01:28:55.360 --> 01:28:58.040
and to make a polite request.
01:28:59.360 --> 01:29:03.240
My village, Tamaquito,
was resettled last year
01:29:04.320 --> 01:29:08.760
due to the impact of the Cerrejón mine,
of which Glencore owns a third.
01:29:09.320 --> 01:29:11.400
We have no drinking water.
01:29:11.840 --> 01:29:14.760
We have no production possibilities.
01:29:16.080 --> 01:29:21.520
Because Cerrejón
is in breach of our written contract.
01:29:34.400 --> 01:29:42.240
You're exploiting the mines in my country
to multiply your wealth.
01:29:42.480 --> 01:29:48.280
So I expect a solution from you
to make Cerrejón honour its agreements.
01:30:09.160 --> 01:30:11.640
Ladies and gentlemen, we did it.
01:30:11.880 --> 01:30:17.120
Here in Germany, the construction of eight
new coal-fired power plants has begun.
01:30:17.360 --> 01:30:19.640
We're extremely proud
01:30:19.880 --> 01:30:24.920
to be the first ones opening
this most efficient power plant in Europe.
01:30:25.920 --> 01:30:31.760
Ladies and gentlemen, we've succeeded in
starting three new coal-fired power plants.
01:30:33.600 --> 01:30:36.240
Dear shareholders,
01:30:36.480 --> 01:30:40.520
we can be proud that our customers
sit in bright, warm rooms
01:30:40.760 --> 01:30:43.400
seven days a week and 24 hours a day!
01:30:43.640 --> 01:30:45.160
Good luck!
Distributor: Pragda Films
Length: 97 minutes
Date: 2015
Genre: Expository
Language: Spanish; English; Wayuu
Grade: Upper Elementary School, Middle School, High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
An insightful and educated exploration of Brazil at this stage and age.
Twelve-year-old Pili is entering womanhood, and as tradition dictates…