Unseen footage, rare recordings, and vibrant animations unveil the hidden…
Roots of Latin Jazz

- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Celebrate the rhythms of Latin music with the Raices Jazz Orchestra. Hosted by Sheila E., the film showcases original compositions and arrangements of jazz standards, such as “Eye of the Hurricane” by Herbie Hancock, as well as performances by artists including Richard Bona and Anaadi.
Citation
Main credits
Succar, Tony (film director)
Succar, Tony (film producer)
Rousseau, David (film director)
Fernandez, Alex (screenwriter)
E., Sheila (host)
E., Sheila (performer)
Other credits
Cinematography, Guillermo Riera [and 12 others].
Distributor subjects
Culture + Identity; Music; Latinx; Afro-LatinKeywords
WEBVTT
00:00:01.418 --> 00:00:03.670
Viewers like you make
this program possible.
00:00:03.670 --> 00:00:06.215
Support your local PBS station.
00:00:06.924 --> 00:00:09.843
[ Latin jazz music playing ]
00:00:11.094 --> 00:00:14.097
- Raices Jazz Orchestra takes
you on a musical journey,
00:00:14.097 --> 00:00:17.476
exploring the roots of Latin
music with big-band jazz.
00:00:17.476 --> 00:00:19.019
Recorded over five countries
00:00:19.019 --> 00:00:21.313
with musicians
from all over the world,
00:00:21.313 --> 00:00:24.274
Raices tells the story
of Latinx culture.
00:00:24.274 --> 00:00:25.651
Esta es su historia.
00:00:25.984 --> 00:00:27.027
This is their story.
00:00:28.028 --> 00:00:30.405
♪
00:00:30.405 --> 00:00:33.492
- Percussion, it\'s the feeling,
it\'s the passion.
00:00:33.492 --> 00:00:35.077
Who better than Sheila
00:00:35.077 --> 00:00:36.870
to be able to, like,
solidify that, huh?
00:00:36.870 --> 00:00:38.956
[ Latin jazz music playing ]
00:00:38.956 --> 00:00:42.918
♪
00:00:42.918 --> 00:00:44.878
- Crossing all these genres,
00:00:44.878 --> 00:00:47.297
countries and the culture
in one place,
00:00:47.297 --> 00:00:50.884
it was only the two of you that
could do what just happened.
00:00:50.884 --> 00:00:53.428
- Elegant, sophisticated,
swinging.
00:00:53.428 --> 00:00:54.930
- Pure passion, fire.
00:00:54.930 --> 00:00:56.682
That\'s what this is about.
00:00:56.682 --> 00:01:00.018
[ Latin jazz music playing ]
00:01:00.018 --> 00:01:02.896
- Ah, Succar.
00:01:02.896 --> 00:01:06.108
- Welcome to \"Raices:
Roots of Latin Jazz.\"
00:01:06.108 --> 00:01:09.027
I\'m Sheila E., and I\'m ready
to dance and sing
00:01:09.027 --> 00:01:10.779
as we listen and learn
00:01:10.779 --> 00:01:12.447
through the roots
of Latin music.
00:01:12.447 --> 00:01:15.534
This electrifying journey
brings passion and soul
00:01:15.534 --> 00:01:17.035
as we travel the world
00:01:17.035 --> 00:01:19.079
with Latin Grammy
Award-winning producer
00:01:19.079 --> 00:01:21.123
and performer Tony Succar,
00:01:21.123 --> 00:01:25.294
and co-leader Dr. Pablo Gil\'s
Raices Jazz Orchestra.
00:01:25.294 --> 00:01:28.463
They re-energize these
timeless Latin rhythms
00:01:28.463 --> 00:01:30.507
in a big-band jazz format.
00:01:30.507 --> 00:01:33.093
Are you ready?
Let\'s go!
00:01:33.093 --> 00:01:37.764
♪
00:01:37.764 --> 00:01:40.100
Our first song fuses
the congas of Cuba
00:01:40.100 --> 00:01:42.978
with the jazz
of the hard-bop era.
00:01:42.978 --> 00:01:46.148
Raices takes us back
to when Afro-Cuban rhythms
00:01:46.148 --> 00:01:49.318
first traveled from Havana
to Harlem
00:01:49.318 --> 00:01:50.902
and into the heart of jazz.
00:01:50.902 --> 00:01:54.156
Sprinkling some sazón,
the Latin spice,
00:01:54.156 --> 00:01:56.074
into the melting pot
of America
00:01:56.074 --> 00:01:58.910
to create the Latin jazz
we know today.
00:01:58.910 --> 00:02:00.996
What you\'re about to hear
is a tribute
00:02:00.996 --> 00:02:04.291
to the rich immigrant culture
that made this fusion possible.
00:02:04.291 --> 00:02:07.336
This new arrangement
of a Herbie Hancock classic
00:02:07.336 --> 00:02:09.963
captures the perfect storm
of Afro-Cuban
00:02:09.963 --> 00:02:12.007
and American jazz
coming together.
00:02:12.007 --> 00:02:15.510
Here is our first performance --
\"Eye of the Hurricane.\"
00:02:15.510 --> 00:02:18.013
[ Latin jazz music playing ]
00:02:18.013 --> 00:02:22.768
♪
00:06:49.200 --> 00:06:52.037
[ Beating pandeiro ]
00:06:52.037 --> 00:06:53.204
Whoo! Yes!
00:06:53.204 --> 00:06:55.332
Now Raices goes to Porto Alegre,
00:06:55.332 --> 00:06:58.251
where the sounds of samba
inspired their rendition
00:06:58.251 --> 00:07:00.670
of one of Brazil\'s
most famous songs.
00:07:00.670 --> 00:07:05.634
The pandeiro is a symbol of
Brazil\'s deep musical heritage.
00:07:05.634 --> 00:07:08.428
Like Afro-Cuban and other
tropical genres,
00:07:08.428 --> 00:07:12.891
samba is just as much an
explosion of dance and passion
00:07:12.891 --> 00:07:14.517
as it is a style of music.
00:07:14.517 --> 00:07:16.686
Whether sung in Portuguese
or Spanish,
00:07:16.686 --> 00:07:20.649
the language of celebration is
universal across Latin America.
00:07:20.649 --> 00:07:22.067
Raices combines that spirit
00:07:22.067 --> 00:07:24.069
with the Afro-Brazilian
traditions
00:07:24.069 --> 00:07:26.071
that inspired it
by bringing the berimbau
00:07:26.071 --> 00:07:29.491
into the big-band rendition
of a Jorge Ben classic.
00:07:29.491 --> 00:07:32.327
Latin Grammy
Award-winning singer Anaadi
00:07:32.327 --> 00:07:36.331
invites us to dance
as we step into \"Más Que Nada.\"
00:07:36.331 --> 00:07:40.710
[ Latin jazz music playing ]
00:07:40.710 --> 00:07:42.629
♪
00:07:42.629 --> 00:07:44.631
- Tony Succar.
00:07:44.631 --> 00:07:46.299
Anaadi.
00:07:46.299 --> 00:07:50.136
♪
00:07:50.136 --> 00:07:51.429
Raices.
00:07:51.429 --> 00:07:56.434
♪
00:07:58.353 --> 00:08:00.730
♪ Vem balançar
00:08:00.730 --> 00:08:03.149
♪ Nessa onda
00:08:03.149 --> 00:08:05.568
♪ É pra dançar
00:08:05.568 --> 00:08:07.862
♪ É pra dançar
00:08:07.862 --> 00:08:12.617
♪ Vem balançar Nessa onda
00:08:13.785 --> 00:08:16.454
♪ Salsa, Funk e Ijexá
00:08:16.454 --> 00:08:21.334
♪ Vem conmigo, Nessa fiesta
00:08:21.334 --> 00:08:23.712
♪ Vamos juntos
00:08:23.712 --> 00:08:26.548
♪ Salsambar
00:08:26.548 --> 00:08:30.343
♪ Batucada vai quebrar
00:08:30.343 --> 00:08:32.512
♪ Ginga e dança nessa roda
00:08:32.512 --> 00:08:35.682
♪ Até o dia clarear
00:08:35.682 --> 00:08:37.851
♪ Vem conmigo
00:08:37.851 --> 00:08:40.520
♪ Nessa fiesta
00:08:40.520 --> 00:08:42.647
♪ Vamos juntos
00:08:42.647 --> 00:08:44.357
♪ Salsambar
00:08:44.357 --> 00:08:46.359
♪ Salsa com Samba
00:08:46.359 --> 00:08:48.862
♪ Vem balançar
00:08:48.862 --> 00:08:51.197
♪ Nessa onda
00:08:51.197 --> 00:08:53.533
♪ É pra dançar
00:08:53.533 --> 00:08:55.785
♪ É pra dançar
00:08:55.785 --> 00:08:58.538
♪ Vem balançar
00:08:58.538 --> 00:09:00.707
♪ Nessa onda
00:09:00.707 --> 00:09:02.542
♪ Pode avisar
00:09:02.542 --> 00:09:03.752
♪ É salsa com samba
00:09:03.752 --> 00:09:08.381
♪ Esse groove na beira do mar
00:09:09.299 --> 00:09:13.762
♪
00:09:14.888 --> 00:09:16.306
[ Singing in Portuguese ]
00:09:16.306 --> 00:09:21.311
♪
00:09:49.047 --> 00:09:51.174
♪ Berimbau, berimbau
00:09:51.174 --> 00:09:53.802
♪ Berimbau, berimbau, berimbau
00:09:53.802 --> 00:09:56.054
♪ Berimbau, berimbau
00:09:56.054 --> 00:09:58.223
♪ Berimbau, berimbau, berimbau
00:09:58.223 --> 00:10:00.850
♪ Berimbau, berimbau
00:10:00.850 --> 00:10:03.144
♪ Berimbau, berimbau, berimbau
00:10:03.144 --> 00:10:05.063
[ Singing in Portuguese ]
00:10:05.063 --> 00:10:06.272
♪ Berimbau
00:10:06.272 --> 00:10:07.982
♪ Berimbau, berimbau, berimbau
00:10:07.982 --> 00:10:10.068
♪ Berimbau, berimbau
00:10:10.068 --> 00:10:12.821
♪ Berimbau, berimbau, berimbau
00:10:12.821 --> 00:10:14.989
♪ Berimbau, berimbau
00:10:14.989 --> 00:10:17.075
♪ Berimbau, berimbau, berimbau
00:10:17.075 --> 00:10:19.244
♪ Berimbau, berimbau
00:10:19.244 --> 00:10:22.080
♪ Berimbau, berimbau, berimbau
00:10:22.080 --> 00:10:24.082
♪ Berimbau, berimbau
00:10:24.082 --> 00:10:26.668
♪ Berimbau, berimbau, berimbau
00:10:26.668 --> 00:10:28.837
♪ Berimbau, berimbau
00:10:28.837 --> 00:10:31.172
♪ Berimbau, berimbau, berimbau
00:10:31.172 --> 00:10:34.092
[ Singing in Portuguese ]
00:10:34.092 --> 00:10:39.097
♪
00:11:05.206 --> 00:11:09.294
[ Singing in Portuguese
continues ]
00:11:09.294 --> 00:11:10.879
♪ Mais que nada
00:11:10.879 --> 00:11:13.131
♪ Sai da minha frente
que eu quero passar ♪
00:11:13.131 --> 00:11:15.717
♪ Pois o samba está animado
00:11:15.717 --> 00:11:18.845
♪ O que eu quero é sambar
00:11:18.845 --> 00:11:20.138
♪ Esse samba
00:11:20.138 --> 00:11:22.223
♪ Que é misto de maracatuiu
00:11:22.223 --> 00:11:24.893
♪ E samba de preto velho
00:11:24.893 --> 00:11:28.521
♪ Samba de preto tu
00:11:28.521 --> 00:11:30.857
- [ Singing in Portuguese ]
00:11:30.857 --> 00:11:33.902
♪
00:11:33.902 --> 00:11:36.654
- [ Singing in Portuguese ]
00:11:36.654 --> 00:11:41.659
♪
00:12:09.896 --> 00:12:12.774
[ Singing in Portuguese
continues ]
00:12:12.774 --> 00:12:17.779
♪
00:12:26.454 --> 00:12:29.582
- I feel like Latin jazz
is that expression.
00:12:29.582 --> 00:12:31.834
It\'s music that
me cura el alma ,
00:12:31.834 --> 00:12:33.836
it cures my soul.
00:12:33.836 --> 00:12:35.129
Intellectual, where we need
to prepare ourselves
00:12:35.129 --> 00:12:37.006
to become masters
at our craft,
00:12:37.006 --> 00:12:40.385
but at the same time never loses
that element of the goose bumps,
00:12:40.385 --> 00:12:42.178
the element of the passion,
00:12:42.178 --> 00:12:44.597
of the history that lives
within our hearts
00:12:44.597 --> 00:12:46.557
that we can\'t describe
with words.
00:12:46.557 --> 00:12:49.477
- Our collaboration, they are
such beautiful
00:12:49.477 --> 00:12:51.604
and, you know,
grateful moments,
00:12:51.604 --> 00:12:55.525
unforgettable for the people
in the samba school,
00:12:55.525 --> 00:12:57.860
for the people
in the [speaks Portuguese]
00:12:57.860 --> 00:13:00.029
from all the musicians,
00:13:00.029 --> 00:13:02.865
you know, everybody is in love
with Tony\'s and Pablo\'s work
00:13:02.865 --> 00:13:05.660
and everybody is in love
with the idea of us,
00:13:05.660 --> 00:13:10.415
us from here, us making
international connections.
00:13:10.790 --> 00:13:14.168
♪
00:13:14.168 --> 00:13:17.839
- What an incredible blend
of Brazilian and Latin jazz.
00:13:17.839 --> 00:13:19.841
Now, this is the cajón.
00:13:19.841 --> 00:13:22.677
[ Beating cajón ]
00:13:22.677 --> 00:13:24.554
Whoo! The percussion.
00:13:24.554 --> 00:13:26.848
At the center
of Peruvian music.
00:13:26.848 --> 00:13:30.643
With this instrument, Tony taps
into his Peruvian roots
00:13:30.643 --> 00:13:32.186
on this next performance.
00:13:32.186 --> 00:13:34.856
For Raices and much
of the Latinx community,
00:13:34.856 --> 00:13:36.983
these are the grooves
of our grandparents
00:13:36.983 --> 00:13:40.236
and passed on
from generation to generation.
00:13:40.236 --> 00:13:42.196
They were played on boxes,
donkey jaws,
00:13:42.196 --> 00:13:44.824
and anything else that could be
turned into an instrument.
00:13:44.824 --> 00:13:48.661
The Afro-Peruvian festejo rhythm
was made for the cajón.
00:13:48.661 --> 00:13:52.415
So feel the fire flowing through
our next performance --
00:13:52.415 --> 00:13:53.833
\"Feste Fuego.\"
00:13:53.833 --> 00:13:56.002
[ Latin jazz music playing ]
00:13:56.002 --> 00:14:01.007
♪
00:18:28.941 --> 00:18:30.985
- I just knew that
it was gonna come out
00:18:30.985 --> 00:18:33.571
powerful and authentic,
because you live that music.
00:18:33.571 --> 00:18:36.032
- I came to the United States
when I was 2 years old,
00:18:36.032 --> 00:18:38.409
but the first instrument
I played was a cajón.
00:18:38.409 --> 00:18:40.494
Being able to go to Peru
to record
00:18:40.494 --> 00:18:42.371
with these incredible
percussionists
00:18:42.371 --> 00:18:45.082
that know the genre in and out,
these type of fusions
00:18:45.082 --> 00:18:47.793
that you have these
big-band orchestrations
00:18:47.793 --> 00:18:49.920
so rich in musicality,
00:18:49.920 --> 00:18:53.716
but with the Afro-Peruvian
sentiment was killer.
00:18:54.592 --> 00:18:58.346
[ Beating cajón ]
00:18:58.346 --> 00:19:00.723
- Now, that is fire!
00:19:00.723 --> 00:19:02.516
As we move through Peru,
00:19:02.516 --> 00:19:06.020
Raices introduces us to
the polyrhythm style of Landó.
00:19:06.020 --> 00:19:08.356
This relaxed rhythm
allows us to explore
00:19:08.356 --> 00:19:10.900
the indigenous roots
of Peruvian music.
00:19:10.900 --> 00:19:12.943
Pulling from Peru\'s rich
native heritage,
00:19:12.943 --> 00:19:15.821
the sound of the quena
was brought out of the Andes
00:19:15.821 --> 00:19:17.448
and into the studio.
00:19:17.448 --> 00:19:19.325
Raices invited quena master
Checho Cuadros
00:19:19.325 --> 00:19:22.244
to play modern melodies
on this ancient flute
00:19:22.244 --> 00:19:24.246
like it was nothing at all.
00:19:24.246 --> 00:19:27.917
Let\'s take a trip to the Andes,
where we go Perú Lando.
00:19:27.917 --> 00:19:31.170
[ Lando music playing ]
00:19:31.170 --> 00:19:36.175
♪
00:22:17.545 --> 00:22:19.797
- ♪ Raices
00:22:19.797 --> 00:22:21.173
♪ Perú Lando
00:22:21.173 --> 00:22:24.218
♪
00:22:24.218 --> 00:22:26.595
♪ Raices
00:22:26.595 --> 00:22:28.013
♪ Perú Lando
00:22:28.013 --> 00:22:31.100
♪
00:22:31.100 --> 00:22:33.435
♪ Raices
00:22:33.435 --> 00:22:34.895
♪ Perú Lando
00:22:34.895 --> 00:22:37.940
♪
00:22:37.940 --> 00:22:40.359
♪ Raices
00:22:40.359 --> 00:22:41.527
♪ Perú Lando
00:22:41.527 --> 00:22:46.532
♪
00:23:19.356 --> 00:23:20.858
♪ Perú Lando
00:23:20.858 --> 00:23:22.568
♪
00:23:22.568 --> 00:23:24.028
♪ Perú Lando
00:23:24.028 --> 00:23:25.863
♪
00:23:25.863 --> 00:23:27.364
♪ Perú Lando
00:23:27.364 --> 00:23:29.158
♪
00:23:29.158 --> 00:23:30.618
♪ Perú Lando
00:23:30.618 --> 00:23:32.244
♪
00:23:32.244 --> 00:23:34.204
♪ Perú Lando
00:23:34.204 --> 00:23:39.209
♪
00:23:53.891 --> 00:23:55.643
[ Lando music playing ]
00:23:55.643 --> 00:23:59.438
♪
00:23:59.438 --> 00:24:02.358
- It makes you want to dance
and the history.
00:24:02.358 --> 00:24:06.695
I mean, how many years,
centuries that this goes back
00:24:06.695 --> 00:24:08.072
to Africa, to Spain,
00:24:08.072 --> 00:24:11.533
obviously then
how it migrated to Cuba,
00:24:11.533 --> 00:24:13.494
and then how it developed
in each and every country.
00:24:13.494 --> 00:24:16.497
And it\'s great that we\'re gonna
be able to tell the story
00:24:16.497 --> 00:24:17.915
through this experience.
00:24:17.915 --> 00:24:19.416
- We come down from the Andes
00:24:19.416 --> 00:24:21.460
and back to the roots
of our music.
00:24:21.460 --> 00:24:24.880
Latin jazz exists today
because of the African artists
00:24:24.880 --> 00:24:26.840
who\'ve kept
their traditions alive,
00:24:26.840 --> 00:24:28.884
even as the horrors
of the slave trade
00:24:28.884 --> 00:24:31.220
scattered them
across the Americas.
00:24:31.220 --> 00:24:33.263
While much was lost
in their travels,
00:24:33.263 --> 00:24:35.724
the music and the language
of the Yoruba tribe
00:24:35.724 --> 00:24:37.226
survived in Cuba.
00:24:37.226 --> 00:24:39.311
The Afro-Cuban rhythms
of the batá drums
00:24:39.311 --> 00:24:40.896
were part of their heritage.
00:24:40.896 --> 00:24:42.648
In honor of that
African heritage,
00:24:42.648 --> 00:24:45.317
Raices brought Richard Bona
and Osaín del Monte
00:24:45.317 --> 00:24:48.153
together for this
next performance.
00:24:54.910 --> 00:24:56.704
I\'m just passionate with music.
00:24:56.704 --> 00:24:59.915
Afro-Cuban music
and all music that mix
00:24:59.915 --> 00:25:02.751
are really interesting to me
because you know what?
00:25:02.751 --> 00:25:04.336
I didn\'t get a chance
to go to school.
00:25:04.336 --> 00:25:08.882
Okay, so to me,
I don\'t need to read history.
00:25:08.882 --> 00:25:10.884
Through music,
I make my own story.
00:25:10.884 --> 00:25:12.761
When you listen my bass playing,
00:25:12.761 --> 00:25:15.889
it\'s actually the combination of
all instruments I played before.
00:25:15.889 --> 00:25:18.392
So that\'s how it\'s actually
difficult for me
00:25:18.392 --> 00:25:20.561
even to explain what it is.
00:25:20.561 --> 00:25:22.354
Like sometimes I used to go
and ask my grandfather --
00:25:22.354 --> 00:25:24.648
You know,
he was a percussion player.
00:25:24.648 --> 00:25:27.901
So...
00:25:27.901 --> 00:25:30.070
how do you guys process
this one?
00:25:30.070 --> 00:25:33.782
You see, you don\'t explain.
00:25:33.782 --> 00:25:35.784
It just happens.
00:25:35.784 --> 00:25:39.788
[ Latin jazz music playing ]
00:25:39.788 --> 00:25:41.665
[ Singing in foreign language ]
00:25:41.665 --> 00:25:46.587
♪
00:26:49.399 --> 00:26:53.487
[ Singing in foreign language
continues ]
00:26:53.487 --> 00:26:58.242
♪
00:27:45.831 --> 00:27:49.626
[ Singing in foreign language
continues ]
00:27:49.626 --> 00:27:54.298
♪
00:28:48.602 --> 00:28:51.772
[ Singing in foreign language
continues ]
00:28:51.772 --> 00:28:56.526
♪
00:29:14.795 --> 00:29:17.589
[ Singing in foreign language
continues ]
00:29:17.589 --> 00:29:22.594
♪
00:30:27.868 --> 00:30:32.873
[ Singing in foreign language
continues ]
00:30:32.873 --> 00:30:37.627
♪
00:30:54.686 --> 00:30:56.730
Ah, Succar.
00:30:56.730 --> 00:30:59.900
- We try to work with
the authentic performers,
00:30:59.900 --> 00:31:04.279
the people that are going to
bring that special flavor,
00:31:04.279 --> 00:31:06.073
that vital experience
00:31:06.073 --> 00:31:08.283
of how those genres
are played and performed.
00:31:08.283 --> 00:31:09.826
- And it\'s interesting to see
00:31:09.826 --> 00:31:11.870
how they interpret
our music, too,
00:31:11.870 --> 00:31:14.915
because we don\'t come
from that traditional form.
00:31:14.915 --> 00:31:16.917
And I feel like,
when we present them
00:31:16.917 --> 00:31:18.668
with music from our influences,
00:31:18.668 --> 00:31:20.796
then they take it
to, like, another level
00:31:20.796 --> 00:31:22.881
and they bring
the authenticity into it.
00:31:22.881 --> 00:31:26.176
And that\'s what makes
the magic of this music.
00:31:26.176 --> 00:31:28.136
- From the roots of our music
in Africa,
00:31:28.136 --> 00:31:32.682
Raices branches out to Spain
to explore the Spanish tinge
00:31:32.682 --> 00:31:34.267
within Latin jazz.
00:31:34.267 --> 00:31:36.770
Blending this guitar
with claps and steps
00:31:36.770 --> 00:31:38.897
of las palmas y el zapateo,
00:31:38.897 --> 00:31:40.899
flamenco is the sound of Spain.
00:31:40.899 --> 00:31:44.152
Embracing new fusions,
Raices made its way to Madrid
00:31:44.152 --> 00:31:48.156
to bring the style of flamenco
to the big-band jazz format.
00:31:48.156 --> 00:31:50.325
Come enjoy the passion
and heat
00:31:50.325 --> 00:31:52.577
of a \"Midnight in Spain.\"
00:31:52.577 --> 00:31:55.372
[ Flamenco music playing ]
00:31:55.372 --> 00:31:57.916
[ Clapping rhythmically ]
00:31:57.916 --> 00:32:02.629
♪
00:32:03.797 --> 00:32:08.677
- ♪ La la la la la la
00:32:10.720 --> 00:32:12.180
♪
00:32:12.180 --> 00:32:14.891
[ Tapping rhythmically ]
00:32:14.891 --> 00:32:16.810
♪
00:32:16.810 --> 00:32:19.563
[ Vocalizing ]
00:32:19.563 --> 00:32:24.568
♪
00:32:47.340 --> 00:32:50.010
[ Vocalizing continues ]
00:32:50.010 --> 00:32:55.015
♪
00:33:21.208 --> 00:33:26.213
♪
00:34:02.499 --> 00:34:07.504
♪
00:34:48.169 --> 00:34:50.213
[ Vocalizing continues ]
00:34:50.213 --> 00:34:55.135
♪
00:38:49.577 --> 00:38:51.579
- What a wonderful ode to Spain.
00:38:51.579 --> 00:38:53.498
Our next song takes us
to Venezuela
00:38:53.498 --> 00:38:57.710
to unite the sound of Pablo\'s
home country with big-band jazz.
00:38:57.710 --> 00:39:00.421
Born on the plains
of Colombia and Venezuela,
00:39:00.421 --> 00:39:05.134
joropo is a shining example
of folk music in Latin America.
00:39:05.134 --> 00:39:08.555
With a shake of the maracas
and the strings of the cuatro,
00:39:08.555 --> 00:39:12.183
people come together to sing and
dance in celebration of life.
00:39:12.183 --> 00:39:14.519
Inspired by this
Venezuelan heritage,
00:39:14.519 --> 00:39:17.605
Raices took a song
about Tony\'s grandfather
00:39:17.605 --> 00:39:19.232
and added joropo elements
00:39:19.232 --> 00:39:21.401
and big-band instrumentation
into the mix.
00:39:21.401 --> 00:39:24.404
From the plains of Venezuela,
the family bonds of Peru,
00:39:24.404 --> 00:39:28.157
and the streets of America,
here is \"Pa Oyichan.\"
00:39:28.157 --> 00:39:31.327
[ Latin jazz music playing ]
00:39:31.327 --> 00:39:36.082
♪
00:45:01.908 --> 00:45:04.493
- Going to the sources
was a key thing,
00:45:04.493 --> 00:45:05.786
and for me that was
one of the highlights,
00:45:05.786 --> 00:45:07.580
because it was
a learning experience for me.
00:45:07.580 --> 00:45:10.374
As a percussionist,
as a world-music lover,
00:45:10.374 --> 00:45:12.418
you\'re gonna fly
through these countries.
00:45:12.418 --> 00:45:14.879
You\'re gonna feel that
because of the musicianship,
00:45:14.879 --> 00:45:19.258
because of the instrumentation
and the heart that\'s behind it.
00:45:19.258 --> 00:45:20.885
- It has been amazing visiting
00:45:20.885 --> 00:45:22.887
all these countries
through their music.
00:45:22.887 --> 00:45:24.805
But Raices\' journey
to uncover our roots
00:45:24.805 --> 00:45:28.726
needs to make one last stop in
a place where Latin jazz began.
00:45:28.726 --> 00:45:32.146
Built on the foundations
of multiculturalism and unity,
00:45:32.146 --> 00:45:34.190
the team behind
Raices Jazz Orchestra
00:45:34.190 --> 00:45:36.901
draws from
their experiences in America,
00:45:36.901 --> 00:45:39.695
merging the rhythms of R&B
and pop music
00:45:39.695 --> 00:45:41.739
with the sounds
of Latin America.
00:45:41.739 --> 00:45:43.991
Just like with our unique
blend of Spanglish,
00:45:43.991 --> 00:45:45.993
we bring our words
to your music
00:45:45.993 --> 00:45:47.536
and combine them to create
00:45:47.536 --> 00:45:49.664
a one-of-a-kind fusion
of culture.
00:45:49.664 --> 00:45:52.792
My love of Latin music
was passed down to me by my dad,
00:45:52.792 --> 00:45:56.003
the legendary Latin
jazz artist Pete Escovedo,
00:45:56.003 --> 00:45:58.464
and my godfather,
Tito Puente,
00:45:58.464 --> 00:46:01.592
\"El Rey -- the king --
\"de los timbales.\"
00:46:01.592 --> 00:46:03.552
I love listening
to this beautiful fusion
00:46:03.552 --> 00:46:06.180
of our musical heritage
and big-band jazz.
00:46:06.180 --> 00:46:10.059
It would be an honor to jam
with the Raices crew.
00:46:10.059 --> 00:46:14.230
[ Latin jazz music playing ]
00:46:14.230 --> 00:46:19.235
♪
00:50:50.214 --> 00:50:53.509
[ Laughing ]
00:50:53.509 --> 00:50:55.678
Thank you for joining us
00:50:55.678 --> 00:50:58.389
on this incredible tour
of Latin culture and jazz.
00:50:58.389 --> 00:50:59.932
The work of Tony, Pablo,
00:50:59.932 --> 00:51:02.476
and the rest
of the Raices Jazz Orchestra
00:51:02.476 --> 00:51:04.520
offers a bridge
00:51:04.520 --> 00:51:06.772
between our music\'s folkloric
past and global future.
00:51:06.772 --> 00:51:08.482
Through these songs,
our passions,
00:51:08.482 --> 00:51:11.485
our stories,
and our ancestors live on.
00:51:11.485 --> 00:51:12.736
I\'m Sheila E., and thank you
00:51:12.736 --> 00:51:15.447
for listening, watching,
dancing, singing,
00:51:15.447 --> 00:51:17.866
and having a wonderful time.
00:51:17.866 --> 00:51:19.410
Bye!
00:51:21.662 --> 00:51:26.667
♪
00:51:42.349 --> 00:51:45.728
- What inspired you to have
this passion for Latin music
00:51:45.728 --> 00:51:46.937
and Latin Caribbean music?
00:51:48.314 --> 00:51:50.065
- It\'s because of my dad.
00:51:50.065 --> 00:51:52.276
He brought music every
single day into the household
00:51:52.276 --> 00:51:56.196
He had an extensive collection
of different genres of music.
00:51:56.196 --> 00:51:58.991
And he said, \"There\'s not enough
that we could ever learn.\"
00:51:58.991 --> 00:52:00.826
We should be students
of life forever.\"
00:52:00.826 --> 00:52:03.787
So he encouraged us to listen
to Latin jazz.
00:52:03.787 --> 00:52:08.000
He brought jazz music,
he brought Motown, R&B, funk,
00:52:08.000 --> 00:52:10.753
and then he advised me
at the age of 9
00:52:10.753 --> 00:52:13.589
to learn classical music
and play violin.
00:52:13.589 --> 00:52:15.758
So, it like
00:52:16.008 --> 00:52:18.302
So he brought all the
music together and
00:52:18.302 --> 00:52:19.887
I think that\'s what makes us
00:52:19.887 --> 00:52:22.389
who we are
as the Escovedo family.
00:52:22.389 --> 00:52:24.808
We encompass all the music
that we grew up listening to,
00:52:24.808 --> 00:52:26.352
all the different genres
of music
00:52:26.352 --> 00:52:28.896
being brought
from that area.
00:52:28.896 --> 00:52:34.985
♪
Distributor: Pragda Films
Length: 60 minutes
Date: 2021
Genre: Expository
Language: English
Grade: Upper Elementary School, Middle School, High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films

Isaac, Nora, and their parents explain the start of their passion for…