Four teenagers proud of their Moroccan-Spanish background will see their…
We All Like Plantain
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
"It is a warm and mature ensemble film, in which he hands the camera over to seven black people in Spain to have them make a film. Self-representation, doubts, in an intimate, fragmentary and necessarily partial portrait. A movie that makes you want to live.” - Gonzalo de Pedro, Cineteca Madrid
Citation
Main credits
Bermúdez, Rubén H. (filmmaker)
Distributor subjects
Afro-Latin; Biography; Iberian Studies; Youth; Sociology; Visual Arts; Body Image; Race + Racism; Culture + Identity; EducationKeywords
00:04:27.210 --> 00:04:29.460
I'm going to bed, ¿ok?
Ok, dear
00:04:30.510 --> 00:04:32.460
And you?
Are you coming to bed mom?
00:04:33.170 --> 00:04:37.460
Sure, I sleep here with your aunt.
00:04:41.630 --> 00:04:44.260
Ok, you stay here a while
and you'll fall asleep...
00:04:44.380 --> 00:04:46.880
It's alright. Then,
when you finish that you'll...
00:04:47.050 --> 00:04:48.260
This is done.
00:04:48.420 --> 00:04:50.050
This is for the girls...
00:04:50.170 --> 00:04:52.260
This is for Clarita.
I will give it to her.
00:04:53.210 --> 00:04:54.670
I will give it directly to Clarita...
00:04:54.760 --> 00:04:56.210
Yeah, sure. then...
00:04:56.590 --> 00:04:58.130
¿Who are these girls?
00:04:58.590 --> 00:05:02.760
They are all nephews and grandchildren
of my sister in law
00:05:03.840 --> 00:05:07.260
The grandchildren of...
Of Muñe's mother
00:05:07.380 --> 00:05:08.380
Yes.
00:05:09.380 --> 00:05:10.960
I've already seen Roger.
00:05:24.920 --> 00:05:26.960
Husband,
¿Shall I make you dinner?
00:06:41.300 --> 00:06:43.420
Shit, the camera.
00:06:43.590 --> 00:06:46.960
Well, I had started record,
but I will cut.
00:06:48.460 --> 00:06:55.170
I'm cutting because I don't know
if the camera settings are correct.
00:06:55.260 --> 00:06:59.630
It should be 1024
and 24 frames per second.
00:07:00.210 --> 00:07:01.050
I'm going to check if
I'm doing it right.
00:08:22.880 --> 00:08:25.340
I'm wondering what
mirror you mean.
00:08:27.090 --> 00:08:28.630
And what you have in mind.
00:08:29.010 --> 00:08:32.340
Because, actually, today,
the day you has chosen for me to shoot...
00:08:32.420 --> 00:08:34.260
I'm exaclty like this.
00:08:35.760 --> 00:08:36.670
Damn...
00:08:36.670 --> 00:08:38.800
I'm my grandmother's heiress.
As is, mate.
00:08:39.050 --> 00:08:41.590
Her, every day,
wearing her blue robe.
00:08:41.800 --> 00:08:43.800
And I, well every day like this.
00:08:46.210 --> 00:08:49.050
I think a lot about the future and
that, when I finish the thesis things...
00:08:49.760 --> 00:08:51.670
Things will be different, but...
00:08:52.420 --> 00:08:54.260
Now it's all scattered…
00:08:54.590 --> 00:08:56.130
I'm not that sure about things.
00:08:58.550 --> 00:09:00.340
I'll make the video
some other day.
00:09:00.550 --> 00:09:02.050
The house will be tidied.
00:09:02.210 --> 00:09:03.880
And I think that,
instead of here...
00:09:05.210 --> 00:09:07.170
Maybe is better here.
¿Right?
00:09:12.210 --> 00:09:14.590
And maybe,
I shouldn't show this…
00:09:16.960 --> 00:09:18.130
Nor this.
00:09:20.300 --> 00:09:23.170
Maybe, my face has to be different
00:09:23.880 --> 00:09:26.960
And should wear a propper sweatshirt,
not this shitty one.
00:09:28.670 --> 00:09:31.460
Oh... You said something about me
getting my hair done?
00:09:32.170 --> 00:09:34.050
¿But you want it
this way or…?
00:09:34.090 --> 00:09:37.670
Well, I'm talking to you, but
I don't think I'm gonna send you this.
00:09:38.840 --> 00:09:40.960
Ever since I live alone
I talk out loud to myself.
00:09:41.380 --> 00:09:43.670
I was warned
that would happen.
00:09:44.590 --> 00:09:47.460
Or maybe, something like this.
00:09:48.840 --> 00:09:51.170
Oh, no. You can't tell
I'm in the mirror.
00:09:51.260 --> 00:09:53.420
No, it should be something like...
00:09:59.710 --> 00:10:01.020
¿Like this?
00:10:01.590 --> 00:10:02.810
Ok, yes.
00:10:03.050 --> 00:10:04.470
I don't know...
00:10:05.130 --> 00:10:08.770
My god,
I'm not at my best right now.
00:10:13.460 --> 00:10:14.710
¡Uf!
00:10:14.960 --> 00:10:16.630
What Am I doing?
00:10:23.590 --> 00:10:25.050
This is…
00:10:25.170 --> 00:10:27.120
It's... you get it,
don't you?
00:10:27.820 --> 00:10:29.340
There's a little hole here…
00:11:16.670 --> 00:11:18.170
In Gabriel's trolley.
00:11:18.510 --> 00:11:21.880
Well, I already ordered
a new sheath
00:11:22.130 --> 00:11:24.260
It costed 3 euros
on Ali Express
00:11:24.760 --> 00:11:29.070
Earlier, one of the fishes,
Papa, had the Ali Baba print.
00:11:30.210 --> 00:11:32.340
They sell all that already?
00:11:33.510 --> 00:11:35.960
What is it Ali Baba
does not sell?
00:11:39.010 --> 00:11:42.820
They buy the harvest
for the next 10 years.
00:11:42.960 --> 00:11:43.960
Sure...
00:11:45.510 --> 00:11:48.590
They keep all the harvests
for them.
00:12:36.090 --> 00:12:37.670
[T.V.] Dear neighbors...
00:12:37.840 --> 00:12:40.550
A change is needed
in this community.
00:12:41.050 --> 00:12:43.210
A bit of fresh air.
00:12:43.260 --> 00:12:45.730
Isabel, listen to me.
¿Do you know the mess
00:12:45.800 --> 00:12:48.460
you are about to get into?
Why do you want to be a president?
00:12:48.550 --> 00:12:51.880
I need to grow up as a person,
to face new challenges.
00:12:52.420 --> 00:12:55.800
Besides, in this country there are
more and more women in important offices.
00:12:55.880 --> 00:12:56.880
Yes, cleaning them...
00:12:56.960 --> 00:13:00.540
Oops! Guess who's going to start
ironing his own clothes?
00:13:00.670 --> 00:13:03.910
Mum, I was joking. I support you.
You would do a great job.
00:13:04.030 --> 00:13:07.960
You are very qualified.
You are… Isn't she, dad?
00:13:08.090 --> 00:13:11.670
Honey, now that
we are finally integrated.
00:13:11.760 --> 00:13:14.340
You are going to piss off
the neighbors
00:13:14.510 --> 00:13:16.960
Why? Don't you think I can
do it right?
00:13:17.050 --> 00:13:19.210
No, is not that,
is just that you are too nice.
00:13:19.260 --> 00:13:22.800
You love to give and,
as a pressident, you will only receive.
00:13:22.920 --> 00:13:27.460
Look at Juan Cuesta and how emaciated he is.
He looks much older than he actually is.
00:13:27.590 --> 00:13:29.590
Andrés,
I have always trusted you
00:13:29.590 --> 00:13:31.460
Say what?
That's not true.
00:13:31.590 --> 00:13:35.800
I know. Now that i'm in politics,
I'm learning how to be cynical.
00:13:36.010 --> 00:13:38.590
Here's the poster.
What do you think?
00:13:39.050 --> 00:13:42.420
You can see a winner there.
Right?
00:14:29.880 --> 00:14:32.020
We need something
to serve the food.
00:14:33.960 --> 00:14:36.960
You have to open
the whisky bottle.
00:14:37.170 --> 00:14:38.350
Yes, aunt.
00:14:40.760 --> 00:14:42.640
What if I don't drink alcohol?
What should I do?
00:14:42.740 --> 00:14:45.210
Well, you rub it down
your neck.
00:14:45.590 --> 00:14:46.590
Oh, ok.
00:14:46.630 --> 00:14:49.840
Don't drink it. You only
have to rub it down your...
00:14:49.870 --> 00:14:52.220
Like this. That means
you are drinking it.
00:14:53.090 --> 00:14:55.130
When you go to a place and
you don't want to eat or drink...
00:14:55.130 --> 00:14:57.670
You take the thing...
Don't feel forced to drink.
00:14:57.710 --> 00:15:00.340
You take the thing and
you rub it down your neck.
00:15:00.590 --> 00:15:04.460
Then, you take the drink and
you throw it at the...
00:15:05.090 --> 00:15:06.760
at the door....
00:15:07.590 --> 00:15:08.840
Now, we open it.
Right?
00:15:08.920 --> 00:15:10.460
No, no, leave this here...
00:15:11.300 --> 00:15:12.550
Let's just grab it...
00:15:13.010 --> 00:15:19.880
Bubi prayers.
00:15:20.170 --> 00:15:22.420
Look, this is your spirit's food.
00:15:22.550 --> 00:15:24.960
Let them help you and guide you,
wherever you are.
00:15:25.050 --> 00:15:26.810
So everything go well
in your life.
00:15:27.130 --> 00:15:28.050
Let everything go well.
00:15:28.130 --> 00:15:29.670
Let everything go well.
00:15:29.840 --> 00:15:31.670
You go well and
you come back well.
00:15:31.800 --> 00:15:36.260
Let your grandmother, in the other world,
help you. And your great grandmother.
00:15:36.380 --> 00:15:39.130
Let all of them help you.
Alright?
00:15:39.340 --> 00:15:42.590
Let your spirits and your
Guardian angel help you.
00:15:42.760 --> 00:15:44.180
Let everything go well.
00:15:44.230 --> 00:15:45.650
Her name is Ebebe.
00:16:01.010 --> 00:16:02.010
Out!
00:17:50.880 --> 00:17:53.570
Yes, the lightnings
are beautiful.
00:17:56.260 --> 00:17:57.670
I love them.
00:17:59.760 --> 00:18:03.880
This is more or less
like the Northern Lights. Right?
00:18:04.010 --> 00:18:05.130
Yes.
00:19:16.510 --> 00:19:18.590
Hey, do you always
play the same music for make up?
00:19:18.670 --> 00:19:22.460
I just love this song.
I've been days without music.
00:19:22.550 --> 00:19:23.460
What is this?
00:19:23.510 --> 00:19:24.840
Crystal Castles. You like it?
00:19:24.840 --> 00:19:29.630
No. The other day I went to a
friend's and he played...
00:19:29.630 --> 00:19:31.010
The Neighbourhood.
00:19:31.300 --> 00:19:32.960
And I was like: No way…
00:19:36.010 --> 00:19:38.670
My sister is obsessed with them.
00:19:39.130 --> 00:19:40.760
I'm not obsessed,
I just love them...
00:19:40.840 --> 00:19:42.260
You are obsessed.
00:19:42.670 --> 00:19:43.670
I love them.
00:19:44.760 --> 00:19:46.050
Your sister rocks.
00:19:46.210 --> 00:19:49.880
My ex boss asked me once:
'Do you know The Neighbourhood?'.
00:19:50.630 --> 00:19:53.960
I showed her my wallpaper
and she was like: 'I don't care'.
00:19:54.090 --> 00:19:56.260
But, people know them.
Why?
00:19:56.300 --> 00:19:59.460
Carlos said the same.
They have...
00:19:59.510 --> 00:20:02.170
...their hit,
a summer hit.
00:20:02.300 --> 00:20:06.670
I never listened to something
and said 'this is The Neighborhood'.
00:20:06.880 --> 00:20:08.650
Because you haven't really
listened to them.
00:20:08.710 --> 00:20:10.800
That's weird, everyone
seems to know them.
00:20:10.920 --> 00:20:14.210
Right, but if you haven't listened to them
it's difficult to identify them.
00:20:14.420 --> 00:20:17.250
No, but. Ok, for example...
00:20:18.510 --> 00:20:21.130
I have no idea,
Maybe I only know one hit.
00:20:21.510 --> 00:20:24.800
And I, I mean...
For example, Bad Bunny.
00:20:24.880 --> 00:20:28.670
I'm not a great fan of Bad Bunny
But I recognize his music, right?
00:20:28.710 --> 00:20:30.800
Well...
Actually, I don't.
00:20:36.130 --> 00:20:39.210
Nadia,
this is a complete failure.
00:20:39.460 --> 00:20:41.630
My eyebrows looks
just the same.
00:20:41.760 --> 00:20:44.880
No girl, you did it wrong.
That make up base is useless.
00:20:44.960 --> 00:20:47.050
What do you mean useless?
this is MAC, girl.
00:20:47.050 --> 00:20:50.670
Still useless.
You buy the brand, you...
00:20:50.800 --> 00:20:54.420
You don't buy quality, nor the material.
You just buy the brand.
00:20:54.550 --> 00:20:55.050
Yes.
00:20:55.090 --> 00:20:55.800
Well, that's it.
00:20:55.880 --> 00:20:58.460
MAC Professional
Cosmetics whatever…
00:20:59.420 --> 00:21:01.210
If you want to learn to do your make up,
you have to line up.
00:21:01.300 --> 00:21:03.880
The problem is that I would have to
try thousand of bases and...
00:21:04.010 --> 00:21:05.670
Girl, I'm poor. You know?
00:21:05.760 --> 00:21:08.960
Well, I'm telling you.
'Cause I tried different bases...
00:21:09.170 --> 00:21:12.420
Right. But what works for you,
might not work for me.
00:21:12.590 --> 00:21:17.840
What do you mean?
You put on the thing, and that's it.
00:22:24.130 --> 00:22:25.760
Soccer match, Miel!
00:22:25.800 --> 00:22:28.550
Yes. And soaked street.
00:22:28.800 --> 00:22:30.880
Soaked street. Right!
00:22:31.670 --> 00:22:37.460
It looks like
there's a puddle here.
00:22:37.920 --> 00:22:39.880
Plenty of water.
00:22:42.840 --> 00:22:45.670
Imagine if we have gone by walk.
00:22:49.760 --> 00:22:53.210
[T.V.] He said far away,
but didn't say where to.
00:22:53.460 --> 00:22:55.550
You feel ok letting him go?
00:22:55.760 --> 00:22:57.960
I'm very confused
00:22:58.050 --> 00:23:00.960
What happened?
Why would you...?
00:23:01.960 --> 00:23:03.880
Tell him what you heard!
00:23:03.960 --> 00:23:04.960
Oops!
00:25:19.260 --> 00:25:22.460
I asked Nao to come, but...
00:25:23.510 --> 00:25:27.420
No, she had to duplicate her mobile card,
and all that stuff.
00:25:27.590 --> 00:25:30.210
Right, but. The mobile workshop?
Is that open today?
00:26:44.210 --> 00:26:47.050
They know this one, that smells.
00:26:47.630 --> 00:26:51.460
This one doesn't smell.
I don't know if they know it.
00:26:52.300 --> 00:26:54.800
So, do they scracth it when
the yucca is still raw?
00:26:54.820 --> 00:26:55.670
Yes.
00:26:56.170 --> 00:26:58.050
And you mix it with water?
00:27:00.340 --> 00:27:08.460
Hm… So, this is Fang's food.
00:27:08.630 --> 00:27:12.840
Not ours...
So, I actually don't know...
00:27:13.130 --> 00:27:15.460
I mean, this is Fang.
This isn't Bubi.
00:27:16.130 --> 00:27:21.880
This is Cameroonian style,
it doesn't smell, it isn't fermented.
00:27:23.340 --> 00:27:27.590
Fang's is fermented,
and it smells.
00:28:26.300 --> 00:28:28.670
[T.V.] Emilio, we need to talk.
00:28:31.590 --> 00:28:33.590
Hi. Are you ok?
00:28:35.800 --> 00:28:40.010
My life doesn't make any sense.
I got time off and don't know what to do.
00:28:40.050 --> 00:28:43.840
I buy an English course and can't
use it, because I don't have a walkman.
00:28:44.050 --> 00:28:48.670
Who am I? What am I doing here?
What's the meaning of everything?
00:28:49.800 --> 00:28:53.800
It's all a trap. They give you time off
to think, and they knock you down.
00:29:06.960 --> 00:29:08.310
What time is it?
00:30:17.840 --> 00:30:20.010
Try it again.
I was checking the levels.
00:30:33.090 --> 00:30:34.730
Oh, sure. It mists.
00:30:35.260 --> 00:30:36.780
Give me the towel.
00:32:20.050 --> 00:32:21.210
Go down.
00:32:24.010 --> 00:32:26.880
Go down.
More.
00:32:28.420 --> 00:32:30.340
A bit more.
00:32:30.460 --> 00:32:32.960
I'm getting a cup,
because...
00:32:37.700 --> 00:32:41.010
Let's see, this is getting all fogged.
I'll put it aside.
00:33:29.340 --> 00:33:30.960
We are too slow.
00:33:34.380 --> 00:33:35.050
Nélida...
00:33:37.300 --> 00:33:41.460
The day we start burning calories
in Ibokuata.
00:33:41.710 --> 00:33:45.670
...we eat a lot of pies
and cupcakes...
00:33:45.800 --> 00:33:47.670
Sure, to make it up.
00:34:07.090 --> 00:34:08.960
Where's him?
00:34:10.210 --> 00:34:11.460
Where's him?
00:34:12.340 --> 00:34:13.670
Where's daddy?
00:34:40.210 --> 00:34:47.420
You see the lightings when
there are many many raindrops
00:34:47.630 --> 00:34:51.140
But there are others that
blow away with the wind.
00:34:51.240 --> 00:34:56.880
Some of them
even make lines of...
00:34:59.300 --> 00:35:02.050
of... storm.
00:35:02.170 --> 00:35:06.960
A storm is formed when
there's plenty, plenty, plenty...
00:35:08.550 --> 00:35:15.630
And that's a huge swirl.
But the wind is very, very strong.
00:35:15.760 --> 00:35:20.380
It was here in Malabo
and then it went to...
00:35:24.710 --> 00:35:29.130
...it came
and then... it's gone
00:35:30.010 --> 00:35:33.050
The cloud turned into water
00:35:33.380 --> 00:35:34.670
But that cloud...
00:35:34.880 --> 00:35:36.010
What is Mel talking about?
00:35:36.090 --> 00:35:37.900
She is explaining me everything.
00:35:48.380 --> 00:35:55.260
...the cloud has gone and it went
to rain at some other country.
00:35:55.670 --> 00:35:57.670
So, it goes to rain
to other countries?
00:35:59.260 --> 00:36:00.960
There are plenty of those
in A Coruña.
00:36:01.050 --> 00:36:03.670
Yes,
Is always raining at school...
00:36:48.800 --> 00:36:55.260
''The pretty faces,
the pretty faces of my black people
00:36:55.460 --> 00:37:00.260
I'm telling you, in Portobello and Panamá
I saw the purest and prettiest face ever
00:37:00.460 --> 00:37:05.420
And that's wahy my heart
is full of joy with it blackness.
00:37:05.510 --> 00:37:06.960
So pretty!
00:37:07.130 --> 00:37:11.260
The pretty faces,
the pretty faces.
00:37:11.880 --> 00:37:15.880
The pretty faces
of my black people’’
00:37:23.590 --> 00:37:25.670
''Ko ko ko
00:37:27.420 --> 00:37:29.210
The pretty hornbill
00:37:30.630 --> 00:37:34.050
it doesn't fly
much, much, much
00:37:35.130 --> 00:37:37.340
It makes little jumps
00:37:39.260 --> 00:37:40.800
on one paw
00:37:42.300 --> 00:37:44.670
on the other paw...''
00:40:00.710 --> 00:40:02.460
It's cooked over high heat.
00:40:02.590 --> 00:40:07.010
No, it's ok...
We are toasting it.
00:40:07.800 --> 00:40:09.670
Look, these are not ready yet.
00:40:31.260 --> 00:40:33.630
Why Cookie doesn't have
hot water?
00:40:35.130 --> 00:40:36.460
Her machine
doesn't work anymore.
00:40:54.960 --> 00:41:00.050
Here I am, trying to catch
some of those huge bats.
00:44:33.170 --> 00:44:34.720
It's always
the same.
00:44:35.510 --> 00:44:38.460
He didn't know
which were the bittersweet.
00:44:40.590 --> 00:44:41.760
This one…
00:44:44.880 --> 00:44:46.460
Oh Lord, this one…
00:44:52.550 --> 00:44:54.050
Oh, I don't know.
00:44:54.420 --> 00:44:59.130
Girl, life can be tough sometimes.
I can't choose!
00:45:33.800 --> 00:45:35.460
Ok, so it goes by zones.
00:45:36.090 --> 00:45:37.260
Right, by zones.
00:45:37.300 --> 00:45:38.670
No, no, wait…
00:45:39.340 --> 00:45:40.800
Right, by zones.
00:45:41.010 --> 00:45:44.210
I try to get in with the Fuenlabrada
pass and the machine says no.
00:45:44.340 --> 00:45:46.670
But the machine
just let me in.
00:45:46.800 --> 00:45:47.800
Here is zone B1.
00:45:47.880 --> 00:45:49.880
This machine just let me in
and I also...
00:45:49.920 --> 00:45:51.880
I have an A zone pass and
the machine just let me in.
00:45:51.920 --> 00:45:53.300
-What does that mean?
-That's not possible.
00:45:53.450 --> 00:45:54.130
Not possible?
00:45:54.170 --> 00:45:56.050
-Not possible. I'm calling an inspector.
-Call an inspector.
00:45:56.210 --> 00:45:58.880
If we go out and the machine let us...
I mean...
00:45:59.050 --> 00:46:00.010
I don't care.
00:46:00.130 --> 00:46:02.080
No... If we go out...
Listen to me.
00:46:04.920 --> 00:46:07.050
No, Christian. It's ok.
Don't argue with them.
00:46:07.460 --> 00:46:11.460
If we go out and... I mean,
The machine just let us in.
00:46:11.630 --> 00:46:13.130
You seat down and
listen to me...
00:46:13.160 --> 00:46:14.630
I won't seat down. You are standing.
If you seat down, I will.
00:46:14.670 --> 00:46:16.210
-I can't seat down.
-Then, I won't.
00:46:18.760 --> 00:46:21.460
Look, Airport T4...
00:46:21.960 --> 00:46:23.400
-Can you see is blue?
-Yes.
00:46:23.420 --> 00:46:24.420
You see is blue?
00:46:25.460 --> 00:46:27.550
So, why did the machine
let me in?
00:46:27.630 --> 00:46:28.670
I don't know.
00:46:28.710 --> 00:46:31.800
Then, I'm not the problem.
I'm not the problem.
00:46:31.880 --> 00:46:33.260
I don't know.
I follow the rules...
00:46:33.300 --> 00:46:35.260
I'm not the problem.
If the machine...
00:46:35.340 --> 00:46:37.460
I'll explain you
when the inspectors come.
00:46:39.380 --> 00:46:41.880
If the machine let us in.
Then, what's the problem?
00:46:44.760 --> 00:46:46.760
Call an inspector, please.
00:46:51.960 --> 00:46:55.130
If the machine doesn't let us in,
we wound't be here.
00:47:01.380 --> 00:47:03.420
Please, call an inspector.
00:47:04.960 --> 00:47:06.050
Or the police.
00:47:06.380 --> 00:47:07.670
Call the police.
00:47:13.630 --> 00:47:16.010
So, are you asking for the ticket
to anyone else, or what?
00:47:16.130 --> 00:47:17.130
No.
00:47:18.300 --> 00:47:20.380
Are you asking for the ticket
to anyone else?
00:47:20.550 --> 00:47:23.670
I'm calling the police.
This is over.
00:48:49.210 --> 00:48:50.210
Gabi?
00:48:50.960 --> 00:48:51.960
Mamma.
00:48:53.010 --> 00:48:53.960
Gabi?
00:48:54.710 --> 00:48:55.670
Mamma
00:49:00.210 --> 00:49:01.210
Mamma
00:49:46.670 --> 00:49:48.380
The, you cut it...
00:49:56.130 --> 00:50:01.460
[T.V.] ''... the surveys gives a huge
victory to the socialists with Podemos,
00:50:01.710 --> 00:50:06.590
So, 800,000 will stay at home.
And this sunday went to vote...’’
00:50:35.840 --> 00:50:40.170
Ow! Ow! You noisy!
00:50:41.050 --> 00:50:42.590
It's a scandal!
00:50:42.630 --> 00:50:44.880
Look, she has too much hair.
00:50:45.840 --> 00:50:48.460
Oh, kitty,
I wave to brush you.
00:50:54.130 --> 00:50:55.130
Bye.
00:51:02.420 --> 00:51:05.670
He goes zig zag.
My God!
00:51:08.800 --> 00:51:10.520
The future.
00:51:42.840 --> 00:51:44.960
Are you sure
about the framing?
00:51:46.170 --> 00:51:47.380
Leave my frame alone, ok?
00:51:47.670 --> 00:51:49.880
Ok, I'll give it
another try later.
00:51:50.050 --> 00:51:50.800
Another try?
00:51:50.840 --> 00:51:52.670
I don't know, you are all
turned back
00:51:52.710 --> 00:51:54.460
and one can't see
what you are doing.
00:51:54.550 --> 00:51:55.550
Oh...
00:51:55.840 --> 00:51:57.800
I'm telling you.
00:51:58.840 --> 00:51:59.840
That's better.
00:52:42.840 --> 00:52:46.130
I mean, no, this last song
will... Ok, the last one.
00:53:03.590 --> 00:53:05.170
Here I am.
00:58:30.960 --> 00:58:32.840
Look how big
is the plant now.
00:58:37.050 --> 00:58:38.960
It has little children now.
00:58:45.050 --> 00:58:46.340
The tomato plant too.
00:58:47.760 --> 00:58:49.050
It had another but...
00:58:50.260 --> 00:58:51.260
I ate it.
00:59:22.170 --> 00:59:26.420
I must be taught to be organized
and to finish things properly.
00:59:31.840 --> 00:59:33.840
Oh! That one, that's...
00:59:35.670 --> 00:59:36.840
Baby…
00:59:41.010 --> 00:59:43.550
So, this is it, right?
The film.
00:59:48.420 --> 00:59:50.760
It was cool.
Wasn't it?
00:59:54.710 --> 00:59:55.670
What else?
Distributor: Pragda Films
Length: 61 minutes
Date: 2021
Genre: Expository
Language: Spanish
Grade: High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
With unprecedented access to the Sahrawi community, Pedro Pérez Rosado,…
An examination of racial issues in Brazil from its historical formation,…