The tale of two breaths: that of Iratxe Sorzabal and her mother, Mari…
The Pink House
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
Set against the backdrop of the 1980s Peruvian Civil War, which raged particularly fiercely in the city of Ayacucho, this gripping narrative follows Adrián, a father wrongly accused of terrorism following the brutal killing of his wife. Taken to "The Pink House," a notorious torture site, Adrián disappears, leaving his two young children—10-year-old Juan de Dios and 9-year-old María del Carmen—determined to find him. Unwavering in their faith and courage, the siblings navigate harrowing situations in their relentless pursuit, u
Released posthumously in 2017, The Pink House provides critical insights into the lived experiences of individuals during times of political turmoil.
By illustrating the power of hope and the indomitable spirit of children navigating a world ravaged by violence, the film invites reflection on the necessity of understanding historical injustices to foster healing and reconciliation in contemporary societies.
“A film that reconstructs the memory of the armed conflict in Peru.” – Boris Peña Morales, María Cecibel Cisneros Vega, Pacarina del Sur
“‘La casa rosada’ is the bloody tableau of a country we didn't want (and still don't want) to see.” – Julio Daneri Toledo, Cenencuentro
“The film succeeds in recreating the state of war present in Ayacucho through blackouts, gunshots, barking dogs, using the night as a backdrop to the bloodshed. Where the dichotomous limits of good and bad are blurred until achieving an atmosphere of permanent terror that affects all sectors of society.” – Rodrigo Carbonell, Agenda Cultural en Lima
Citation
Main credits
Ortega Matute, Palito (film director)
Ortega Matute, Palito (screenwriter)
Ortega Matute, Palito (film producer)
Lozano Rodríguez, Shantal (actor)
Adrianzén, José Luis (actor)
Bromley López, Ricardo (actor)
Other credits
Cinematography, Jorge Cerna Loloy; editing, Palito Ortega Matute, Renato Ortega; music, Jorge L. Cárdenas Sotolongo.
Distributor subjects
Fascism + Repression; Political Science; Criminal Justice; Human Rights; South America; Latin American Studies; Family; YouthKeywords
WEBVTT
00:00:24.184 --> 00:00:31.998
Ayacucho, 1980s.
The terrorist group The Shining Path begins its actions by attacking public and private property and assassinating hundreds of authorities and civilians.
It is the beginning of the so-called \"People\'s War\".
00:00:32.456 --> 00:00:36.496
In 1982, the government mobilizes the armed forces in the fight against terrorism.
00:00:36.861 --> 00:00:43.017
This measure, which some described as a decisive move in the defense of \"democracy\", brought as a consequence the massacre of thousands of innocent citizens.
00:00:43.170 --> 00:00:49.594
The media, parliament, political parties, the justice system, and even the Catholic Church were complicit in the state actions which left a death toll of approximately 70,000 in the country.
00:00:50.484 --> 00:00:54.324
Based on true events.
00:00:57.353 --> 00:01:01.405
In memory of all the victims
00:01:28.723 --> 00:01:29.977
During the 80’s
00:01:31.177 --> 00:01:33.226
Ayacuchanos we had to live a civil war…
00:01:33.299 --> 00:01:35.786
… that disintegrated all the families of this city.
00:01:37.175 --> 00:01:39.462
Many fled to other cities,
00:01:40.625 --> 00:01:42.826
And others, better economic possibilities…
00:01:43.648 --> 00:01:44.497
… flew abroad.
00:01:45.541 --> 00:01:46.357
In our case,
00:01:47.517 --> 00:01:48.538
Like many families,
00:01:49.614 --> 00:01:52.426
We had to resist the crossfire of the terrorists …
00:01:52.473 --> 00:01:54.297
And the armed forces of my country.
00:01:55.537 --> 00:01:57.476
We had to survive at any costs.
00:01:59.346 --> 00:02:01.256
Huamanga friendly radio listeners,
00:02:02.276 --> 00:02:04.432
It\'s 5:52 PM
00:02:04.879 --> 00:02:07.199
We briefly interrupt our programming…
00:02:07.521 --> 00:02:11.540
To yield a moment to a group of people who have come to our booth.
00:02:11.593 --> 00:02:13.574
We are partners of the Communist Party of Peru.
00:02:13.634 --> 00:02:14.031
Speak well!
00:02:15.015 --> 00:02:15.466
OK
00:02:15.915 --> 00:02:18.981
Our partners have come
00:02:19.549 --> 00:02:21.531
And they want to address to the people,
00:02:22.347 --> 00:02:24.436
Go ahead, comrades.
00:02:24.595 --> 00:02:26.283
Heroic people of Ayacucho,
00:02:26.790 --> 00:02:29.781
On behalf of the zonal committee of the Communist Party of Peru,
00:02:30.306 --> 00:02:32.395
Home base of the Main Regional Committee
00:02:33.124 --> 00:02:35.949
We salute our heroic people of Ayacucho,
00:02:36.422 --> 00:02:38.004
the peasant crowd,
00:02:38.375 --> 00:02:39.476
The proletariat…
00:02:39.870 --> 00:02:42.997
… that fights and resists the state\'s genocide against the people.
00:02:43.728 --> 00:02:44.433
Today
00:02:44.564 --> 00:02:47.738
… the People\'s War, led by President Gonzalo,
00:02:48.310 --> 00:02:50.085
Head of the Party and the Revolution,
00:02:50.611 --> 00:02:52.784
Burns strong and victorious.
00:02:53.494 --> 00:02:55.394
Our People\'s Guerilla Army…
00:02:55.727 --> 00:02:57.124
… grows like a hurricane.
00:02:57.653 --> 00:02:57.951
Come…
00:02:58.497 --> 00:03:00.997
… join the armed revolutionary forces.
00:03:01.402 --> 00:03:02.848
And fight alongside the people!
00:03:03.047 --> 00:03:06.848
And only then we can crush this decrepit and rotten state that maintains in misery.
00:03:07.849 --> 00:03:10.826
And exploitation to the true children of the people
00:03:11.655 --> 00:03:13.269
History teaches us that…
00:03:13.342 --> 00:03:15.910
… except power all is illusion!
00:03:15.988 --> 00:03:18.623
So the Party calls the people to revolt.
00:03:19.071 --> 00:03:20.375
To take up arms…
00:03:20.497 --> 00:03:23.792
… to wield the guns until conquest of power.
00:03:25.706 --> 00:03:26.223
Stop!
00:03:35.631 --> 00:03:36.564
Hands up!
00:03:38.894 --> 00:03:39.789
Identification
00:03:46.682 --> 00:03:47.630
Keep going goddammit.
00:03:47.789 --> 00:03:49.706
Whats wrong Sr. what is this?
00:04:00.787 --> 00:04:04.169
Long live the popular revolution undertaker by our president Gonzalo.
00:04:04.195 --> 00:04:05.124
Shit.
00:04:18.500 --> 00:04:19.647
What are you doing here at this time?
00:04:23.636 --> 00:04:24.869
I\'m going back home, sir.
00:04:25.433 --> 00:04:25.937
Who are you?
00:04:26.647 --> 00:04:27.880
Confess and we\'ll save time.
00:04:28.437 --> 00:04:30.101
My name is Adrian Mendoza Torres, sir.
00:04:30.403 --> 00:04:32.592
Who are you, damn it! I didn\'t ask for your name
00:04:33.041 --> 00:04:33.810
What do you mean...?
00:04:35.441 --> 00:04:36.330
What I do for a living?
00:04:36.383 --> 00:04:37.378
I already know what you do.
00:04:37.555 --> 00:04:39.127
Terrorism, like all Ayacuchanos.
00:04:39.505 --> 00:04:40.825
The question is who are you?
00:04:41.070 --> 00:04:42.602
I\'m Adrian Mendoza Torres, sir...
00:04:45.310 --> 00:04:46.702
I\'m a professor at the University, sir.
00:04:47.445 --> 00:04:49.713
Well, fuck, you just confessed.
00:04:50.756 --> 00:04:52.878
If all terrorists were like this, things would be different.
00:04:52.967 --> 00:04:54.545
But instead they all deny everything...
00:04:54.923 --> 00:04:55.712
\"I\'m innocent\"
00:04:56.110 --> 00:04:58.273
I\'m innocent,\" these assholes say when they get caught.
00:04:59.220 --> 00:05:00.204
I like that, professor.
00:05:00.818 --> 00:05:02.012
You\'re a good terrorist.
00:05:02.145 --> 00:05:04.532
I\'m sorry, sir, but you\'re mistaken
00:05:05.208 --> 00:05:06.693
I\'m not a terrorist, I told you.
00:05:07.224 --> 00:05:08.610
I\'m a professor at the University.
00:05:09.074 --> 00:05:12.007
Everyone at the university is a terrorist, especially the professors.
00:05:13.350 --> 00:05:15.592
What were you doing listening to your comrades on the radio, huh?
00:05:17.356 --> 00:05:18.844
I was listening to music, sir.
00:05:19.361 --> 00:05:21.105
But they interrupted the broadcast all of a sudden and started talking.
00:05:21.823 --> 00:05:22.778
But I turned off the radio.
00:05:23.700 --> 00:05:25.076
Do I look like an idiot to you?
00:05:25.490 --> 00:05:26.511
I\'m telling the truth!
00:05:26.969 --> 00:05:28.057
I\'m no terrorist
00:05:28.242 --> 00:05:29.549
I\'ve never been involved in those things,
00:05:29.734 --> 00:05:31.007
I\'m a university professor.
00:05:31.564 --> 00:05:32.592
I have two young kids,
00:05:32.905 --> 00:05:34.721
I\'m going back home, they\'re waiting for me.
00:05:34.927 --> 00:05:35.570
Why are you begging me?
00:05:36.737 --> 00:05:37.805
I\'m only doing my job.
00:05:38.110 --> 00:05:40.119
And my job is to capture terrorists.
00:05:44.057 --> 00:05:44.979
You\'re under arrest, Professor.
00:05:46.113 --> 00:05:46.690
What?
00:05:47.560 --> 00:05:49.585
But I\'m innocent, you can\'t do this to me.
00:05:49.903 --> 00:05:51.190
I\'m a professor, sir.
00:05:51.800 --> 00:05:52.231
Let me go!
00:05:53.546 --> 00:05:54.991
This is an extreme abuse.
00:05:55.674 --> 00:05:57.431
You can\'t do this to me!
00:05:57.551 --> 00:05:59.865
No, no, my son, I want to see my son!
00:06:00.383 --> 00:06:01.984
I\'m innocent!
00:06:02.243 --> 00:06:03.151
Let go please!
00:06:08.635 --> 00:06:09.232
What are you doing there?
00:06:16.986 --> 00:06:18.067
Let me go, please!
00:06:19.088 --> 00:06:19.546
Dad!
00:06:59.174 --> 00:06:59.593
Maria.
00:07:06.264 --> 00:07:06.840
Dad?
00:07:07.841 --> 00:07:09.049
The guards arrested him.
00:07:16.916 --> 00:07:18.249
If we go to our aunt\'s house?
00:07:20.296 --> 00:07:21.403
She can help us.
00:08:23.250 --> 00:08:24.384
It\'s down there.
00:08:24.782 --> 00:08:25.942
No, Maria, it\'s around here.
00:08:26.599 --> 00:08:28.754
No, Juan de Dios, listen to me, it\'s over there.
00:09:28.169 --> 00:09:29.396
Who is there, damn it?
00:09:30.483 --> 00:09:31.584
Come out with your hands up!
00:09:32.161 --> 00:09:32.977
Should we go out?
00:09:33.520 --> 00:09:34.256
Quiet!
00:09:46.791 --> 00:09:50.007
Calamar 10, Calamar 10, at this base,, you copy me, over!
00:09:54.678 --> 00:09:58.287
Calamar 10, report, Number one at this base needs you, urgent, over
00:09:58.356 --> 00:09:59.110
Mother fucker!
00:09:59.605 --> 00:10:00.619
It\'s General Noel!
00:10:01.418 --> 00:10:02.274
Go ahead, station.
00:10:03.795 --> 00:10:04.999
This is Papa Tango
00:10:06.224 --> 00:10:07.795
Calamar 10 reporting, over!
00:10:09.269 --> 00:10:10.011
Let\'s go!
00:10:40.267 --> 00:10:41.959
Let\'s go, go, go!
00:10:55.690 --> 00:10:59.819
Base, base! Calamar 10 reporting, over!
00:10:59.889 --> 00:11:01.347
Go ahead, Calamar 10!
00:11:03.248 --> 00:11:04.826
They fucking ambushed us!
00:11:05.227 --> 00:11:08.262
The terrorists attacked and they all fled!
00:11:09.289 --> 00:11:11.766
We have wounded, requesting backup!
00:11:11.805 --> 00:11:13.224
Understood, understood, Calamar 10
00:11:13.573 --> 00:11:15.742
We are proceeding with your request right now.
00:11:23.536 --> 00:11:24.423
Shut up!
00:11:24.488 --> 00:11:25.230
Daddy!
00:11:26.599 --> 00:11:28.183
Calm down! It’s me, It’s me!
00:11:28.633 --> 00:11:29.247
Dad!
00:11:31.733 --> 00:11:34.137
Don\'t leave us again, please!
I\'m here!
00:11:35.341 --> 00:11:37.312
Calm down! It’s all right!
00:11:41.593 --> 00:11:42.987
Calm down
00:11:59.818 --> 00:12:00.648
What should we sing for her?
00:12:02.939 --> 00:12:05.328
A carnival song, dad, that\'s what mama liked.
00:12:05.900 --> 00:12:06.502
Yes, dad.
00:12:06.924 --> 00:12:07.235
Ok.
00:13:15.784 --> 00:13:18.090
Comrade Julia!
Present!
00:13:39.234 --> 00:13:41.471
What are you doing here? uh?
Identification, sir!
00:13:42.250 --> 00:13:45.285
Officer, we came here to bring flowers for my wife.
00:13:45.551 --> 00:13:46.629
I\'m with my children.
00:13:46.813 --> 00:13:48.238
How do I know you\'re not a fucking terrorist?
00:13:48.289 --> 00:13:49.005
I\'m not, sir
00:13:49.150 --> 00:13:51.071
I asked for your ID, damn it, give me your ID.
00:13:51.439 --> 00:13:53.283
I don\'t have it sir, I lost it.
00:13:53.661 --> 00:13:54.821
What do you mean, you don\'t have ID?
00:13:55.436 --> 00:13:56.887
Don\'t you know we\'re in a state of emergency?
00:13:57.958 --> 00:13:59.479
An Ayacuchano without ID is a terrorist.
00:14:00.050 --> 00:14:00.620
I understand, sir...
00:14:01.153 --> 00:14:04.454
What happened is, I had a little accident,
I lost it but...
00:14:05.180 --> 00:14:07.088
I\'m taking steps to get a replacement.
00:14:07.265 --> 00:14:08.038
What is your name?
00:14:10.274 --> 00:14:12.422
My father isn\'t who you say, officer.
00:14:12.661 --> 00:14:14.055
He\'s good to us.
00:14:14.277 --> 00:14:16.489
I asked for your name, damn it, or did you lose that too?
00:14:16.882 --> 00:14:19.246
My father\'s name is Adrian Mendoza Torres, sir.
00:14:21.147 --> 00:14:22.641
Look up Adrian Meneses Torres!
00:14:23.159 --> 00:14:25.884
Officer, we\'re not doing anything wrong.
00:14:26.631 --> 00:14:28.504
We only came here to bring flowers for my wife.
00:14:28.665 --> 00:14:30.040
Nobody asked you about that, asshole.
00:14:30.256 --> 00:14:31.194
Easy, dad.
00:14:32.183 --> 00:14:32.779
Adrian who?
00:14:33.095 --> 00:14:33.608
Adrian who?
00:14:34.191 --> 00:14:36.216
Adrian Meneses Torres, sir!
00:14:36.970 --> 00:14:38.162
Adrian Meneses Torres!
00:14:38.625 --> 00:14:39.892
Hurry up!
00:14:41.083 --> 00:14:41.381
Tell me,
00:14:42.123 --> 00:14:43.327
Have you seen any terrorists around here?
00:14:43.586 --> 00:14:44.803
We heard they came by here.
00:14:45.330 --> 00:14:48.358
No, sir, we\'ve seen nothing.
We just got here.
00:14:57.959 --> 00:14:59.327
Negative, there\'s no name like that.
00:15:26.665 --> 00:15:27.102
Daddy…
00:15:27.875 --> 00:15:29.852
Why don\'t you teach me to play guitar like you?
00:15:33.246 --> 00:15:36.465
Yes, papa, and I want to sing pretty,
00:15:37.225 --> 00:15:38.518
That\'s up to you two.
00:15:48.061 --> 00:15:48.492
Kids...
00:15:50.935 --> 00:15:51.853
I have to tell you something.
00:15:53.525 --> 00:15:54.406
What happened, dad?
00:15:57.099 --> 00:15:59.127
Classes end soon, right?
00:16:01.629 --> 00:16:02.498
Three weeks.
00:16:06.228 --> 00:16:08.744
As soon as classes end we\'re going to Lima.
00:16:11.571 --> 00:16:13.789
We\'re going stay with Aunt Carmen.
00:16:15.839 --> 00:16:17.233
We can\'t go on like this here.
00:16:20.886 --> 00:16:22.109
Are you serious, dad?
00:16:23.104 --> 00:16:23.928
Of course, son.
00:16:24.705 --> 00:16:25.744
I\'m serious.
00:16:27.069 --> 00:16:30.140
Besides, that\'s what your mother wanted when these problems started.
00:16:31.337 --> 00:16:32.123
What about mom?
00:16:34.161 --> 00:16:35.727
I don\'t want to leave mama!
00:16:36.485 --> 00:16:37.360
I understand, Maria.
00:16:38.323 --> 00:16:40.744
We have to go until all these things are over.
00:17:37.073 --> 00:17:38.454
Let\'s go, let\'s go.
00:17:38.530 --> 00:17:39.779
Put out the candles, put out the candles!
00:17:40.500 --> 00:17:42.249
Please, chief…
00:17:42.350 --> 00:17:43.416
Let me go, please!
00:17:43.523 --> 00:17:44.733
Step forward, son of a bitch!
00:17:46.054 --> 00:17:47.835
Motherfuckers
00:17:49.019 --> 00:17:52.789
Don\'t you know; one dies and a thousand are born!
00:17:53.448 --> 00:17:56.785
Long live the People\'s Guerrilla Army!
00:17:59.377 --> 00:18:01.145
Dad, why don\'t we close the window?
00:18:14.003 --> 00:18:15.746
Don Adrian! Professor!
00:18:16.094 --> 00:18:20.600
Please, professor, help me! The soldiers are taking my husband!
00:18:20.822 --> 00:18:21.411
Dad…
00:18:21.848 --> 00:18:22.869
Why don\'t you help her?
00:18:23.254 --> 00:18:25.574
It\'s the lady from the corner store.
00:18:43.246 --> 00:18:44.111
Terrorists!
00:18:45.555 --> 00:18:46.962
Ayacuchans!
00:18:48.350 --> 00:18:49.389
Tonight.
00:18:51.126 --> 00:18:52.438
We will enter.
00:18:53.897 --> 00:18:55.260
Your house.
00:18:56.613 --> 00:18:57.962
We will kill you.
00:18:59.521 --> 00:19:00.821
Like a dog.
00:19:02.191 --> 00:19:03.351
Ha ha ha
00:19:09.546 --> 00:19:10.967
Professor Adrian!
00:19:11.821 --> 00:19:13.386
Professor Adrian, good morning!
00:19:13.551 --> 00:19:14.216
Good morning.
00:19:14.274 --> 00:19:15.464
Young folks, how are you?
00:19:16.662 --> 00:19:17.587
What can I do for you?
00:19:18.493 --> 00:19:20.045
Step this way immediately.
00:19:21.083 --> 00:19:22.319
We need to talk to you.
00:19:23.657 --> 00:19:24.646
Okay, but...
00:19:25.413 --> 00:19:27.580
What is it about?
We can do it here.
00:19:27.650 --> 00:19:28.543
We can\'t talk here.
00:19:31.026 --> 00:19:32.730
I\'m sorry, I can\'t talk now.
00:19:34.112 --> 00:19:37.989
My kids haven\'t eaten and they\'re waiting for me to make lunch.
00:19:38.065 --> 00:19:42.020
It’ the party’s the Party\'s decision, professor,
we have to talk to you.
00:19:42.597 --> 00:19:44.105
It\'s for the Armed Struggle, professor.
00:19:45.037 --> 00:19:46.083
For the Party.
00:19:46.976 --> 00:19:48.050
We\'re waiting for you.
00:20:09.295 --> 00:20:10.030
It\'s daddy!
00:20:19.653 --> 00:20:20.952
First thing tomorrow we\'re going to Lima
00:20:22.441 --> 00:20:24.231
Before something bad happens.
00:20:26.601 --> 00:20:27.793
I already have the tickets
00:20:30.099 --> 00:20:31.601
We have to escape this war.
00:20:33.642 --> 00:20:35.410
All my friends have already gone.
00:20:40.304 --> 00:20:41.292
No!
00:20:42.123 --> 00:20:44.315
I forgot, damn it!
00:20:45.633 --> 00:20:46.666
What happened, dad?
00:20:47.458 --> 00:20:48.922
How could I forget?
00:20:50.541 --> 00:20:54.160
Aunt Rosa is expecting me, to lend me some money.
00:21:02.075 --> 00:21:02.944
What are you doing, dad?
00:21:06.163 --> 00:21:07.577
I have to go to Aunt Rosa\'s
00:21:08.420 --> 00:21:09.434
To get the money.
00:21:10.309 --> 00:21:11.671
We can\'t travel without it.
00:21:45.791 --> 00:21:47.772
Stop , damn it,
Stop right there, fucker,
00:21:48.368 --> 00:21:49.420
Stop, damn it!
00:21:55.450 --> 00:21:57.456
We live right over there, officer!
00:21:58.777 --> 00:22:00.334
We\'re just a little late!
00:22:00.790 --> 00:22:03.122
We live on the next street!
00:22:04.662 --> 00:22:08.426
No! They killed my husband! No!
Move, damn it!
00:22:09.083 --> 00:22:10.224
Get up! Walk!
00:22:10.306 --> 00:22:12.885
My husband! No!
00:22:48.618 --> 00:22:49.366
Stop!
00:23:00.632 --> 00:23:02.160
Who\'s there, fuck?
Open up!
00:23:03.639 --> 00:23:05.521
Over here!
Come on up here! Run!
00:23:06.529 --> 00:23:08.050
Shoot! Kill him!
00:23:20.599 --> 00:23:22.637
Dad!
Daddy!
00:23:24.539 --> 00:23:26.069
It\'s over, kids... it\'s over.
00:23:26.507 --> 00:23:27.520
Look...
00:23:29.232 --> 00:23:30.882
I have the money here.
00:23:33.165 --> 00:23:36.225
Now we have to get everything ready,
00:23:36.680 --> 00:23:39.597
Because tomorrow at 6 AM the taxi is coming to pick us up.
00:24:40.412 --> 00:24:41.492
Dad, do you hear?
00:24:44.944 --> 00:24:45.476
Maria.
00:24:46.333 --> 00:24:47.549
Maria, wake up!
00:24:48.958 --> 00:24:50.419
What is it? Time to go?
00:24:50.466 --> 00:24:52.204
No! There\'s noise at the door.
00:24:52.679 --> 00:24:53.937
Let\'s go tell dad.
00:24:58.138 --> 00:24:59.472
Get over there!
00:25:00.679 --> 00:25:01.828
Freeze! Don\'t move!
00:25:01.870 --> 00:25:03.216
You can\'t come into my house like this, sir!
00:25:03.372 --> 00:25:04.964
Fuck off, I said don\'t move!
00:25:12.944 --> 00:25:13.857
How are you, Professor?
00:25:14.944 --> 00:25:15.701
Remember me?
00:25:16.072 --> 00:25:16.949
No, sir.
00:25:27.015 --> 00:25:28.690
Adrian Mendoza Torres
00:25:31.786 --> 00:25:33.039
I found you, Professor.
00:25:33.802 --> 00:25:35.363
My promotion is on the right track.
00:25:35.446 --> 00:25:36.323
Quiet!
00:25:36.975 --> 00:25:38.066
Be quiet, shit head!
00:25:39.597 --> 00:25:42.470
Are you a high-ranking officer?
You\'re a Senderista leader, aren\'t you, professor?
00:25:42.820 --> 00:25:45.116
No, sir, I\'m not anything like that,
00:25:45.844 --> 00:25:48.012
I\'m a professor at the University!
00:25:48.241 --> 00:25:50.272
Yeah, just like Abimael Guzman.
00:25:50.463 --> 00:25:51.114
What do you teach?
00:25:51.304 --> 00:25:52.122
Philosophy, sir.
00:25:54.190 --> 00:25:56.226
Not everyone in the university agrees with...
00:25:56.830 --> 00:25:57.514
With what?
00:25:59.048 --> 00:26:01.443
What, professor?
With the Armed Struggle?
00:26:01.537 --> 00:26:02.905
The People\'s Revolution?
00:26:03.228 --> 00:26:04.763
The guerrilla warfare?
00:26:05.159 --> 00:26:05.749
With what?
00:26:06.423 --> 00:26:07.503
How do you call it?
00:26:08.176 --> 00:26:09.538
Terrorism, sir!
00:26:09.541 --> 00:26:10.768
You think you\'re sneaky, don\'t you?
00:26:13.083 --> 00:26:14.027
Why did you escape?
00:26:14.904 --> 00:26:15.870
For my children, sir.
00:26:17.603 --> 00:26:18.850
They need me.
00:26:19.228 --> 00:26:20.726
I have two small children.
00:26:21.144 --> 00:26:22.288
For your children?
00:26:23.666 --> 00:26:24.741
What a shame!
00:26:25.530 --> 00:26:27.884
We\'ll have to kill them, then, so they won\'t suffer!
00:26:29.596 --> 00:26:31.929
Just like you killed my wife, right?
00:26:32.928 --> 00:26:35.705
Rotten murderers!
00:26:36.529 --> 00:26:37.955
See, now you\'re acting like a terrorist.
00:26:38.486 --> 00:26:43.014
The word \"rotten\", only terrorists like you say that.
00:26:44.627 --> 00:26:45.817
Search faster, damn it!
00:26:46.742 --> 00:26:52.286
We only kill terrorists.,
so your wife must have been a terrorist.
00:26:52.763 --> 00:26:55.456
She had it coming.
00:26:58.334 --> 00:27:00.620
We\'ve never been involved in that stuff!
00:27:01.378 --> 00:27:02.541
Yeah, sure.
00:27:04.692 --> 00:27:06.263
Dad!
00:27:25.415 --> 00:27:26.474
You idiots!
00:27:26.636 --> 00:27:27.852
Don\'t you know how to search?
00:27:28.473 --> 00:27:30.441
What\'s this?
00:27:31.872 --> 00:27:32.786
Mother fucker!
00:27:33.581 --> 00:27:34.416
Arrest him!
00:27:36.232 --> 00:27:37.386
I\'m innocent!
00:27:38.136 --> 00:27:39.341
You can\'t do this to me!
00:27:40.666 --> 00:27:43.067
Let me go! I\'m not a terrorist!
00:27:43.240 --> 00:27:44.164
My children!
00:27:52.278 --> 00:27:53.494
Dad!
00:28:07.552 --> 00:28:09.311
Aunt Rosa, open up!
00:28:14.131 --> 00:28:16.829
My God, children, what are you doing here?
Get it!
00:28:16.902 --> 00:28:18.708
Aunt Rosa, they took papa away!
00:28:59.261 --> 00:29:01.897
What we need to do now is resolve the problem of your brother.
00:29:03.835 --> 00:29:05.119
We have to talk to the general.
00:29:05.352 --> 00:29:06.568
That will be $5000.
00:29:09.738 --> 00:29:10.808
And
00:29:10.902 --> 00:29:12.525
My fee is $3000, ma\'am.
00:29:13.982 --> 00:29:14.786
Oh Sir...
00:29:17.204 --> 00:29:20.275
Trust me, ma\'am, You\'re talking to the best lawyer in Ayacucho.
00:29:20.353 --> 00:29:21.517
You\'re here for a reason, right? right?
00:29:24.378 --> 00:29:26.324
Is that a lot of money, Aunt Rosa?
00:29:33.802 --> 00:29:36.839
Please hurry, ma\'am, I have other clients waiting.
00:29:38.099 --> 00:29:40.432
How much did you say you need to talk to the general?
00:29:40.766 --> 00:29:42.900
Like I said, $5000, ma\'am.
00:29:43.788 --> 00:29:45.359
Doesn\'t that seem like too much?
00:29:47.506 --> 00:29:49.808
Aunt Rosa, just give it to him, please!
00:29:52.372 --> 00:29:54.486
I didn\'t think it would be so much.
00:29:54.794 --> 00:29:56.370
I have 35 dollars.
00:29:57.376 --> 00:29:58.817
I\'ll get the rest tomorrow.
00:29:59.272 --> 00:30:01.025
I promise I\'ll bring you the money.
00:30:01.166 --> 00:30:01.902
That\'s fine, ma\'am.
00:30:02.685 --> 00:30:03.207
Buddy!
00:30:03.917 --> 00:30:05.435
Shut your fucking mouth, nobody talks around here!
00:30:08.356 --> 00:30:09.369
Let\'s see, let\'s see...
00:30:09.552 --> 00:30:10.580
Do you know what this is?
00:30:11.261 --> 00:30:12.028
Yes, sir!
00:30:13.580 --> 00:30:14.613
It\'s a pistol.
00:30:14.812 --> 00:30:16.127
See, how you say you don\'t know anything.
00:30:16.644 --> 00:30:18.022
How can you say you\'re not a terrorist?
00:30:18.747 --> 00:30:20.111
Anyone knows that, sir.
00:30:20.491 --> 00:30:21.341
Not everyone, professor.
00:30:21.568 --> 00:30:23.019
Don\'t get smart with me.
00:30:27.866 --> 00:30:28.977
How long have you been here?
00:30:29.844 --> 00:30:30.972
I don\'t remember, chief...
00:30:31.525 --> 00:30:32.282
You don\'t remember?
00:30:32.548 --> 00:30:33.341
No chief!
00:30:36.469 --> 00:30:39.377
I know you, you live in Belen, right?
00:30:40.964 --> 00:30:41.700
Yes, chief
00:30:42.625 --> 00:30:45.379
I\'m a craftsman, I make traditional sculptures and tapestries
00:30:46.074 --> 00:30:47.457
I\'m not a terrorist, boss.
00:30:48.140 --> 00:30:51.360
I can make you a little sculpture when you let me go, boss.
00:30:51.428 --> 00:30:54.075
I don\'t want a fucking sculpture!
I want you to cooperate with us
00:30:54.143 --> 00:30:54.603
You understand?
00:30:55.114 --> 00:30:56.805
I already told you everything, chief.
00:30:57.508 --> 00:30:59.498
I don\'t know any more comrades.
00:31:00.309 --> 00:31:01.629
Let me go, please.
00:31:02.271 --> 00:31:04.244
My children must be suffering.
00:31:04.788 --> 00:31:06.244
I don\'t know who they\'re with.
00:31:07.554 --> 00:31:10.133
- Shut up, shut up!
- Please, chief!
00:31:10.608 --> 00:31:13.562
Instead of crying, think and give us more names, if you want us to let you go.
00:31:13.715 --> 00:31:15.984
- Really, chief?
- Of course. Or do you want to stay here forever?
00:31:16.094 --> 00:31:16.850
No chief!
00:31:18.014 --> 00:31:19.903
See how I\'m helping you?
00:31:21.005 --> 00:31:23.145
Tomorrow I\'m going off to Lima, and then you\'re fucked.
00:31:32.794 --> 00:31:33.316
Chief!
00:31:34.876 --> 00:31:36.674
Chief, I just remembered.
00:31:44.182 --> 00:31:45.941
That\'s how I like it, artist!
00:31:52.041 --> 00:31:53.184
Why are you here?
00:31:55.328 --> 00:31:57.984
I don\'t know, They brought me in for no reason.
00:32:00.059 --> 00:32:00.947
Are you...
00:32:02.148 --> 00:32:03.260
a Senderista?
00:32:03.688 --> 00:32:05.457
No, How could I be?
00:32:06.069 --> 00:32:08.366
I\'ve never belonged to that party.
00:32:11.122 --> 00:32:11.863
But...
00:32:13.737 --> 00:32:15.377
You know Senderistas?
00:32:16.350 --> 00:32:19.210
I knew three; they already took them in.
00:32:19.941 --> 00:32:21.846
I don\'t know any more
00:32:21.934 --> 00:32:22.655
Then...
00:32:23.188 --> 00:32:24.410
What name are you going to give them?
00:32:24.754 --> 00:32:29.644
I don\'t know, but I know two professors that seem like Senderistas.
00:32:31.682 --> 00:32:32.694
I\'ll name them.
00:32:34.460 --> 00:32:36.360
Someone fingered me, too.
00:32:37.607 --> 00:32:40.541
I have to do it too, if I ever want to get out of here,
00:32:41.223 --> 00:32:43.050
If I don’t they will kill me.
00:32:44.032 --> 00:32:45.066
I have six little children.
00:32:46.288 --> 00:32:47.718
Who are they going to stay with?
00:32:48.621 --> 00:32:52.076
They must be suffering right now.
What are they having for dinner?
00:32:55.584 --> 00:32:56.842
Let\'s see, Comrade Victor,
00:32:58.329 --> 00:33:00.464
They say you\'re memory is refreshed.
00:33:01.472 --> 00:33:02.275
Yes, chief.
00:33:02.517 --> 00:33:03.697
Talk, then.
00:33:05.902 --> 00:33:07.280
There are two professors
00:33:08.143 --> 00:33:12.348
Who have gatherings at their house with lots of people.
00:33:13.261 --> 00:33:14.764
With students, chief.
00:33:16.721 --> 00:33:19.072
One is a teacher at San Ramon High School.
00:33:19.912 --> 00:33:24.000
And the other is a university professor, a dean, chief.
00:33:27.561 --> 00:33:29.095
A professor at the University?
00:33:30.254 --> 00:33:30.812
Yes, chief.
00:33:30.918 --> 00:33:31.659
What\'s his name?
00:33:33.694 --> 00:33:36.836
I don’t know, chief,
I only know him by sight.
00:33:38.025 --> 00:33:38.794
Aha...
00:33:41.856 --> 00:33:47.082
And you know... if all university professors are terrorists?
00:33:47.846 --> 00:33:51.562
I don\'t know, chief!
But some people say so.
00:33:52.475 --> 00:33:53.425
It\'s not true!
00:33:54.375 --> 00:33:55.717
I\'m a teacher.
00:33:55.875 --> 00:33:57.571
And I\'ve never been involved in such things.
00:33:57.647 --> 00:34:00.352
Shut the fuck up!
I\'m not talking to you
00:34:00.623 --> 00:34:01.260
Mother fucker!
00:34:05.896 --> 00:34:10.120
And this professor wouldn\'t be called Adrian Mendoza Torres?
00:34:11.911 --> 00:34:12.678
No chief.
00:34:14.449 --> 00:34:19.120
I don\'t think so, but the other is called Francisco Quispe.
00:34:20.117 --> 00:34:22.012
I don\'t know his other name, chief.
00:34:23.793 --> 00:34:24.362
Where do they live?
00:34:26.142 --> 00:34:28.940
In my neighborhood, chief, in Belen.
00:34:29.806 --> 00:34:30.386
And the other one?
00:34:31.606 --> 00:34:33.482
They both live together, chief.
00:34:36.605 --> 00:34:37.382
Very good!
00:34:43.443 --> 00:34:45.749
Chief, are they going to let me go?
00:35:22.461 --> 00:35:24.100
They did this, Aunt Rosa.
00:35:42.002 --> 00:35:42.430
Aunt Rosa
00:35:42.972 --> 00:35:43.902
The money\'s here!
00:35:50.575 --> 00:35:51.702
It was here, Aunt Rosa!
00:35:52.597 --> 00:35:54.053
Dad put it here!
00:36:45.814 --> 00:36:47.871
Madam, Can I sharpen your knife?
00:36:48.022 --> 00:36:48.842
No thank you, sir!
00:37:38.364 --> 00:37:41.234
- Freeze!
- Nobody fuckin\' move!
00:37:41.261 --> 00:37:44.038
Don\'t move, mother fuckers!
00:37:51.232 --> 00:37:55.039
- Stay still, asshole, let\'s go!
- Walk, asshole!
00:37:57.460 --> 00:38:01.407
- I haven\'t done anything, officer!
- Shut up, asshole!
00:38:03.438 --> 00:38:04.607
Talk!
00:38:08.109 --> 00:38:09.237
Is it them?
00:38:09.989 --> 00:38:11.987
Yes, chief... It\'s them.
00:38:12.042 --> 00:38:14.453
- Take him away!
- Get in!
00:38:21.470 --> 00:38:23.286
I haven\'t done anything!
00:38:23.338 --> 00:38:25.071
Dad!
00:38:28.799 --> 00:38:30.887
You said you would let me go!
00:38:31.182 --> 00:38:33.621
- You said you\'d set me free!
- Walk!
00:38:34.846 --> 00:38:38.073
- Why they bring us here, sir?
- We haven\'t done anything, please.
00:38:38.355 --> 00:38:40.818
Sir, we are not terrorists.
Sir, please!
00:38:42.024 --> 00:38:43.549
You said you would let me go!
00:38:44.186 --> 00:38:47.286
You said you\'d set me free!
00:38:51.610 --> 00:38:52.951
Let me go, please!
00:38:57.942 --> 00:38:59.816
Sons of the devil!
00:39:01.174 --> 00:39:03.227
Why did you trick me?
00:39:05.189 --> 00:39:08.673
Why don\'t you let me go if I already told you everything?
00:39:11.816 --> 00:39:12.614
What are you saying?
00:39:14.248 --> 00:39:15.872
Speak Spanish, you fucking Indian
00:39:16.636 --> 00:39:17.784
Are you insulting us?
00:39:19.209 --> 00:39:20.754
Are you saying Long Live the Party?
00:39:23.375 --> 00:39:25.045
Hey you!
00:39:25.698 --> 00:39:27.035
What is this guy saying?
00:39:27.562 --> 00:39:28.767
What is this guy saying!
00:39:29.613 --> 00:39:31.267
He says you should let him go, officer.
00:39:31.868 --> 00:39:33.816
Because he already told you everything you wanted to know.
00:39:34.412 --> 00:39:34.892
What?
00:39:37.319 --> 00:39:38.457
You think you\'re smart, don\'t you?
00:39:38.959 --> 00:39:40.280
Fucking terrorist!
00:39:40.504 --> 00:39:42.905
You\'re not going to get out of here alive, fucking Indian.
00:39:43.120 --> 00:39:44.759
You\'re not getting out of here alive, understand?
00:39:45.025 --> 00:39:46.247
You\'re not getting out of here alive.
00:39:47.546 --> 00:39:48.779
I\'m going to kill you.
00:39:49.045 --> 00:39:50.480
I\'m going to show you who\'s boss here.
00:39:50.652 --> 00:39:52.967
Who\'s in charge here, huh?
Who\'s in charge, me?
00:39:53.165 --> 00:39:54.308
I\'m the one who gives the orders here!
00:39:55.039 --> 00:39:55.936
Fucking terrorist.
00:39:56.036 --> 00:39:57.038
I\'m the one who gives the orders here!
00:39:57.267 --> 00:39:57.836
Loony!
00:39:58.804 --> 00:39:59.780
Loony Calm down!
00:40:01.977 --> 00:40:02.995
Calm down
00:40:09.478 --> 00:40:10.496
Let\'s see, professor
00:40:11.607 --> 00:40:15.590
You\'ve had enough time to remember the names of your comrades.
00:40:16.020 --> 00:40:16.808
Now tell me...
00:40:17.395 --> 00:40:19.451
Who were those people on the radio.
00:40:19.965 --> 00:40:21.870
I don\'t know, sir.
I don\'t know them.
00:40:22.298 --> 00:40:24.245
You think you\'re smart, don\'t you, professor?
00:40:24.458 --> 00:40:27.821
Our Father, Who art in Heaven...
00:40:28.113 --> 00:40:31.599
Think hard, Professor.
Your children are important to you, aren\'t they?
00:40:34.095 --> 00:40:35.635
Yes, my children are important to me.
00:40:36.037 --> 00:40:37.764
To us your children are not important.
00:40:38.020 --> 00:40:40.885
What we want to know is, who those terrorists on the radio were.
00:40:40.958 --> 00:40:41.512
Understand?
00:40:41.590 --> 00:40:43.001
No don\'t know, sir, I don\'t know
00:40:43.281 --> 00:40:45.807
I just happened to be listening to the radio.
00:40:46.565 --> 00:40:48.987
I don\'t know anything, I\'m not a terrorist.
00:40:49.178 --> 00:40:50.807
I\'ve never been involved in that stuff!
00:40:51.225 --> 00:40:52.258
I swear!
00:40:57.406 --> 00:40:58.429
I don\'t know anything!
00:40:59.228 --> 00:41:01.128
I don\'t know anyone from that party.
00:41:01.164 --> 00:41:01.581
Aha...
00:41:02.757 --> 00:41:04.751
how do you know they\'re from a party?
00:41:05.084 --> 00:41:08.360
That\'s what everyone says, sir.
That\'s how people known them.
00:41:08.975 --> 00:41:11.952
For us, you are all criminal terrorists.
00:41:12.030 --> 00:41:17.824
Party? A political party is the APRA, the PPC, the Accion Popular.
00:41:18.921 --> 00:41:20.628
You think you\'re clever? you\'re not a terrorist, motherfucker?
00:41:21.052 --> 00:41:22.561
I\'m a scholar!
00:41:24.742 --> 00:41:26.553
I want to speak with an official.
00:41:26.747 --> 00:41:28.600
I want to talk to your superior.
00:41:32.038 --> 00:41:32.974
Pick him up!
00:41:33.344 --> 00:41:35.265
The truth is, nothing can be done, madam.
00:41:36.074 --> 00:41:37.953
Your brother is deeply involved in that party.
00:41:38.167 --> 00:41:40.270
My brother isn\'t involved in any party, sir!
00:41:41.456 --> 00:41:43.867
What kind of lawyer are you, that you condemn your defendant?
00:41:44.610 --> 00:41:45.768
This is what I pay you for?
00:41:45.951 --> 00:41:48.566
Just a minute, madam, you haven\'t paid me yet.
00:41:49.250 --> 00:41:50.294
What are we supposed to do?
00:41:51.103 --> 00:41:53.264
Your brother is neck-deep in it.
00:41:53.678 --> 00:41:55.071
How can you say such a thing?
00:41:55.311 --> 00:41:56.527
I\'m not the one saying it, ma\'am.
00:41:57.102 --> 00:42:00.098
Mister, did you see my father when you went to the barracks?
00:42:05.575 --> 00:42:08.117
No one is crazy enough to condemn your brother for no reason.
00:42:08.385 --> 00:42:09.710
They know what they\'re doing.
00:42:10.817 --> 00:42:11.986
We\'re at war!
00:42:12.519 --> 00:42:13.824
At any rate, as a lawyer...
00:42:14.429 --> 00:42:16.143
I recommend that you drop the matter,
00:42:16.731 --> 00:42:18.853
Because they could implicate you, too.
00:42:21.302 --> 00:42:22.314
I understand, sir!
00:42:24.350 --> 00:42:26.287
There are people who take advantage of this \"war\", no?
00:42:27.138 --> 00:42:28.333
Take advantage of people’s grief.
00:42:29.487 --> 00:42:30.510
Give me back my money!
00:42:30.960 --> 00:42:31.644
What did you say?
00:42:32.427 --> 00:42:33.690
Give me back my money!
00:42:34.170 --> 00:42:36.728
give us the money back, sir!
- Our money, sir!
00:42:38.122 --> 00:42:40.184
That money wasn\'t enough for anything.
00:42:40.726 --> 00:42:42.356
Anyway, go ask the general for it.
00:42:43.137 --> 00:42:44.609
And please leave!
00:42:44.969 --> 00:42:47.197
I\'m not leaving until you give me back my money!
00:42:54.110 --> 00:42:57.063
Hello, Commander! This is Mr. Molina Gonzales, Esq.
00:43:15.397 --> 00:43:17.894
Long live the glorious People\'s Guerrilla Army!
00:43:18.040 --> 00:43:18.781
Hooray!!
00:43:18.838 --> 00:43:21.657
- Long live President Gonzalo!
- Viva!
00:43:40.928 --> 00:43:42.071
Please children, eat.
00:43:42.864 --> 00:43:45.312
If not, you\'ll get weak, and we won\'t be able to do anything.
00:44:06.622 --> 00:44:07.431
Listen, professor.
00:44:07.932 --> 00:44:10.735
You talk to them normally as if nothing unusual was going on.
00:44:11.448 --> 00:44:14.204
We follow them and at night we take them out.
00:44:16.174 --> 00:44:18.376
And no one will know that you gave them away.
00:44:19.158 --> 00:44:19.998
Is that cool, Professor?
00:44:45.605 --> 00:44:46.811
It\'s the professor.
00:44:47.574 --> 00:44:49.391
He\'s with those pigs from the surveillance agency.
00:44:50.423 --> 00:44:51.555
What do we do?
00:44:53.753 --> 00:44:54.765
Come on... Follow me
00:44:55.471 --> 00:44:56.885
I told you to leave me alone!
00:44:59.458 --> 00:45:00.550
Charo, try to understand!
00:45:02.465 --> 00:45:03.457
Charo, wait!
00:45:03.513 --> 00:45:04.855
Wait, let me explain!
00:45:19.584 --> 00:45:20.872
Long live President Gonzalo!
00:45:21.338 --> 00:45:22.664
Long live the People\'s War!
00:45:34.583 --> 00:45:35.164
Soldier!
00:45:36.604 --> 00:45:37.564
Soldier!
00:45:37.684 --> 00:45:38.681
Soldier!
00:45:42.888 --> 00:45:43.514
Soldier!
00:45:43.923 --> 00:45:44.925
Soldier!
00:46:18.085 --> 00:46:18.670
Base!
00:46:18.957 --> 00:46:20.456
Base, Fonseca here, over!
00:46:21.316 --> 00:46:22.934
Go ahead, Fonseca, base camp here!
00:49:45.518 --> 00:49:46.666
Don\'t move, professor!
00:49:50.953 --> 00:49:51.569
Drop the weapon!
00:49:53.114 --> 00:49:53.636
Let\'s go!
00:49:56.888 --> 00:49:58.428
I don\'t have a weapon, sir!
00:49:59.305 --> 00:49:59.941
Very well.
00:50:01.890 --> 00:50:03.049
Get up, please.
00:50:06.306 --> 00:50:07.397
Very carefully!
00:50:18.638 --> 00:50:20.636
Hands up, pretty little professor!
00:50:21.764 --> 00:50:23.711
Hands up, please.
00:50:26.766 --> 00:50:27.450
Both of them
00:50:33.752 --> 00:50:34.472
Easy!
00:50:36.403 --> 00:50:37.207
Easy!
00:50:38.137 --> 00:50:39.024
Easy!
00:50:40.203 --> 00:50:41.263
Easy!
00:50:43.514 --> 00:50:44.688
Don\'t move!
00:50:47.967 --> 00:50:48.635
Don\'t move!
00:51:03.117 --> 00:51:04.442
Why did you kill my colleagues?
00:51:04.720 --> 00:51:06.024
Fucking terrorist!
00:51:06.066 --> 00:51:07.439
Now I\'m going to kill you!
00:51:08.633 --> 00:51:10.027
- You\'re a fucking terrorist!
- Loony!
00:51:10.079 --> 00:51:10.830
- Loony!
- Let me go
00:51:10.898 --> 00:51:11.801
- Take it easy, loony!
- Let me go
00:51:26.197 --> 00:51:27.560
Night time again.
00:51:33.809 --> 00:51:35.369
I\'m afraid at night.
00:51:54.029 --> 00:51:57.129
I have to work all night,
to make up for lost time.
00:51:57.636 --> 00:51:59.217
If I don\'t, they\'ll fire me.
00:52:00.929 --> 00:52:02.161
Dinner is ready.
00:52:02.272 --> 00:52:04.689
Serve yourselves and eat, and go to bed early.
OK?
00:52:06.808 --> 00:52:07.899
See you tomorrow, Aunt Rosa?
00:52:10.969 --> 00:52:11.251
Yes.
00:52:17.130 --> 00:52:18.116
Everything is going to be alright.
00:52:18.487 --> 00:52:19.657
Don\'t worry, northing\'s going to happen.
00:52:19.928 --> 00:52:23.701
Close the door tight, turn off the lights and go to your room.
00:54:09.940 --> 00:54:11.600
Mother fucker! Let\'s go!
00:54:11.694 --> 00:54:13.708
Start up! Let\'s go!
00:54:55.112 --> 00:54:55.942
Cheers!
00:55:04.688 --> 00:55:05.726
What\'s up, Shorty?
00:55:06.749 --> 00:55:08.973
- Why are you turning down the volume?
- I\'m fucking sick of all this.
00:55:10.028 --> 00:55:11.913
Our bosses order us to bring in terrorists
00:55:12.210 --> 00:55:13.870
but they usually don\'t know shit.
00:55:14.622 --> 00:55:15.285
They\'re nothing.
00:55:15.541 --> 00:55:17.509
All the fucking Ayacuchanos are terrorists!
00:55:17.592 --> 00:55:18.944
The hell with all this.
00:55:19.568 --> 00:55:21.290
I\'m getting out of this town tomorrow.
00:55:21.812 --> 00:55:22.334
You know...
00:55:22.981 --> 00:55:24.230
I don\'t like any of this.
00:55:25.340 --> 00:55:26.734
I\'m not a fucking murderer!
00:55:29.329 --> 00:55:32.056
The problem is, you\'re shitting your pants from fear.
00:55:32.515 --> 00:55:33.444
You\'re a coward.
00:55:33.976 --> 00:55:35.419
You\'re a chicken-shit deserter.
00:55:37.396 --> 00:55:38.946
Me, a coward, you idiot?
00:55:39.954 --> 00:55:41.582
Me, a deserter, you mother fucker?
00:55:46.882 --> 00:55:47.581
Yeah...
00:55:48.166 --> 00:55:49.638
That\'s why you talk bullshit.
00:55:49.789 --> 00:55:52.603
Because deep down inside you\'re shitting your pants, coward.
00:55:52.735 --> 00:55:55.167
You\'re the coward who chews coca leaves to calm down!
00:55:55.820 --> 00:55:57.437
No one talks to me like that, asshole!
00:55:57.495 --> 00:55:58.904
You\'re on the side of the terrorists, aren\'t you?
00:55:58.925 --> 00:56:00.215
You\'re with the terrorists, aren\'t you?
00:56:09.506 --> 00:56:10.769
What the fuck is going on here?
00:56:25.741 --> 00:56:26.868
You\'re having a party!
00:56:33.682 --> 00:56:35.931
How did they know we would take the professor out?
00:56:37.542 --> 00:56:38.325
Who knows?
00:56:39.318 --> 00:56:40.159
Come on, who knows?
00:56:47.785 --> 00:56:50.020
They\'re following us, damn it!
00:56:56.500 --> 00:56:59.365
What kind of surveillance agency are you…
00:56:59.480 --> 00:57:01.463
that you get yourselves followed by the terrorists?
00:57:11.263 --> 00:57:12.484
It must be one of two things.
00:57:14.250 --> 00:57:15.403
Either there\'s a traitor among us!
00:57:17.047 --> 00:57:21.317
Or you\'re a bunch of incompetent idiots!
00:57:27.615 --> 00:57:30.005
Adrian Mendoza Torres, no?
00:57:49.033 --> 00:57:50.311
So you don\'t know anything, do you? right?
00:57:52.500 --> 00:57:53.518
I swear, sir...
00:57:54.638 --> 00:57:56.088
I don\'t know anything!
00:57:56.105 --> 00:57:58.307
How many times do you want me to tell you?
00:57:59.307 --> 00:58:00.435
Very well, professor!
00:58:00.936 --> 00:58:03.817
I know nothing, please believe me!
00:58:03.969 --> 00:58:05.462
Since you don\'t want to talk voluntarily,
00:58:06.271 --> 00:58:07.998
You\'re going to talk by force!
00:58:26.783 --> 00:58:27.644
Tell me now.
00:58:28.735 --> 00:58:31.925
- Where are your comrades, eh?
- I swear to you, believe me,
00:58:32.243 --> 00:58:33.611
I know nothing, sir.
00:58:34.154 --> 00:58:35.182
Please.
00:58:35.621 --> 00:58:38.497
I don\'t know what to tell you, I swear to God.
00:58:38.872 --> 00:58:41.412
But they know where you are, don\'t they?
00:58:42.129 --> 00:58:44.055
How did they know we would take you outside?
00:58:44.588 --> 00:58:46.394
I don\'t know anything, sir!
00:59:27.981 --> 00:59:29.114
Mom!
00:59:33.255 --> 00:59:35.462
Don\'t be stubborn, professor, tell me once and for all.
00:59:37.167 --> 00:59:39.275
I\'m not a terrorist!
00:59:41.370 --> 00:59:45.707
You\'re the terrorists who kill innocent people!
00:59:47.764 --> 00:59:50.177
I\'m innocent!
00:59:50.213 --> 00:59:51.884
Shut the fuck up! Pull!
00:59:51.977 --> 00:59:53.163
Pull, dammit, pull!
01:00:34.044 --> 01:00:36.874
Let\'s go, damn it! Search everything, inspect everything.
01:00:38.032 --> 01:00:39.952
Upstairs, upstairs!
01:00:59.717 --> 01:01:00.453
Stop, damn it!
01:01:01.216 --> 01:01:02.416
Don\'t move, motherfuckers!
01:01:14.923 --> 01:01:16.990
Don\'t make a sound, I\'m not going to tell anyone you\'re here,
01:01:17.021 --> 01:01:18.451
But don\'t make a sound, don\'t cry!
01:01:39.981 --> 01:01:43.134
Chief, I have to go to the bathroom, please!
01:01:43.713 --> 01:01:45.409
I\'m going down for a minute!
01:03:38.426 --> 01:03:40.540
It\'s the lawyer who wouldn\'t give our money back.
01:04:47.059 --> 01:04:47.573
Let us pray.
01:04:48.620 --> 01:04:53.156
May you watch over us, Lord, because we love you,
01:04:53.892 --> 01:04:56.768
Grant us your powerful protection.
01:04:57.237 --> 01:04:59.973
Be our support, full of strength
01:05:00.588 --> 01:05:03.320
Our shelter from the wind,
01:05:03.628 --> 01:05:07.004
Our shade against the midday heat
01:05:07.477 --> 01:05:10.451
Our refuge from misfortune
01:05:10.789 --> 01:05:13.216
Lift our spirits.
01:05:13.309 --> 01:05:14.990
- Enlighten our eyes
- There it is!
01:05:15.752 --> 01:05:19.978
Give us health, life, and blessings. Amen.
01:05:34.011 --> 01:05:35.519
Long live the armed struggle!
01:05:35.879 --> 01:05:37.362
Long live President Gonzalo!
01:05:39.112 --> 01:05:41.294
They killed the priest!
01:05:42.038 --> 01:05:42.931
Father Acuña!
01:05:45.582 --> 01:05:46.778
They shot the Father!
01:05:48.119 --> 01:05:49.413
Let\'s go, Juan de Dios.
01:05:51.403 --> 01:05:52.818
Let\'s get out of here!
01:05:54.933 --> 01:05:55.471
Name?
01:05:56.937 --> 01:05:58.706
Adrian Mendoza Torres, sir.
01:06:11.638 --> 01:06:12.598
What is this, chief?
01:06:12.886 --> 01:06:14.049
Your release.
01:06:14.227 --> 01:06:16.633
Ok. You\'re letting us free, chief?
01:06:17.195 --> 01:06:18.030
What do you do?
01:06:19.162 --> 01:06:21.751
I\'m a teacher at the university, sir.
01:06:26.486 --> 01:06:27.864
I\'m a craftsman, chief.
01:06:29.357 --> 01:06:31.043
I make sculptures and tapestries.
01:06:31.528 --> 01:06:33.915
I\'m going to make you a sculpture with soldiers,
01:06:35.055 --> 01:06:37.003
That\'s what I\'ve been thinking about all this time, chief.
01:06:38.636 --> 01:06:40.453
My kids will be happy to see me!
01:06:51.870 --> 01:06:53.206
I\'m from Belen, chief,
01:06:54.052 --> 01:06:57.585
Belen is a neighborhood of craftsmen and artists.
01:06:58.261 --> 01:07:02.405
Last year I entered a contest for traditional masks…
01:07:02.912 --> 01:07:07.500
And I won first place, I was in the papers, chief.
01:07:25.207 --> 01:07:26.409
- Who is it?
- Aunt Rosa!
01:07:28.262 --> 01:07:29.911
My God, children! Where have you been?
01:07:30.152 --> 01:07:31.395
You had me worried!
01:07:34.521 --> 01:07:36.646
Do you know who entered the house?
01:07:36.781 --> 01:07:38.305
The soldiers came last night, Aunt Rosa.
01:07:53.436 --> 01:07:55.330
Just sign here, there\'s no time.
01:08:03.991 --> 01:08:05.186
Put your fingerprint here.
01:08:15.566 --> 01:08:17.638
What\'s going on, sir? Why are you treating us like this now?
01:08:18.380 --> 01:08:20.661
- What are you going to do to us?
- Look, chief!
01:08:21.033 --> 01:08:22.056
Chief!
01:08:23.262 --> 01:08:26.310
- No, have mercy on us, sir!
- Where are you taking us, chief? Please!
01:08:26.832 --> 01:08:28.147
Calamar 10, do you read me?
01:08:31.711 --> 01:08:33.980
Calamar 10 here, go ahead, base. Over!
01:08:34.037 --> 01:08:35.254
- Where are you taking us?
- Please sir, have mercy.
01:08:35.301 --> 01:08:36.329
Let go please! Let go please!
01:08:39.170 --> 01:08:41.604
- Over and out.
- Mother fucker!
01:08:44.747 --> 01:08:45.290
Stop!
01:08:46.376 --> 01:08:46.939
Stop!
01:09:11.873 --> 01:09:14.060
Mr. Adrian Mendoza Torres?
01:09:17.167 --> 01:09:17.908
Yes sir.
01:09:19.041 --> 01:09:19.678
It’s me.
01:09:21.515 --> 01:09:23.075
I suppose you know why you\'re here?
01:09:28.391 --> 01:09:31.006
No sir. I don\'t.
01:09:35.235 --> 01:09:37.104
Could you tell me the names of your children?
01:09:43.771 --> 01:09:44.460
Why, sir...?
01:09:47.848 --> 01:09:48.991
Did something happen to my children?
01:09:55.429 --> 01:09:55.836
No.
01:09:56.605 --> 01:09:57.805
But I want to know their names.
01:10:00.107 --> 01:10:01.046
Juan de Dios.
01:10:04.112 --> 01:10:05.041
Maria del Carmen.
01:10:08.335 --> 01:10:10.873
I was going to have a third child but he died along with his mother.
01:10:12.949 --> 01:10:14.317
I had thought about naming him…
01:10:16.545 --> 01:10:17.882
Jesus Nazareno, sir.
01:10:20.309 --> 01:10:21.170
Jesus Nazareno!
01:10:33.215 --> 01:10:33.940
Do you believe in God?
01:10:34.646 --> 01:10:36.755
I subscribe to the Catholic faith, sir.
01:10:37.934 --> 01:10:39.370
I studied theology.
01:10:40.544 --> 01:10:42.903
I almost became a priest.
01:10:43.462 --> 01:10:44.126
Very well...
01:10:45.997 --> 01:10:46.748
All the better.
01:10:49.259 --> 01:10:51.457
Because what I need from you, Mr. Adrian.
01:10:52.551 --> 01:10:53.636
Is that you tell me the truth.
01:10:54.993 --> 01:10:56.316
Only the truth.
01:11:00.930 --> 01:11:01.849
I will, sir.
01:11:02.475 --> 01:11:06.724
- You swear to God?
- And to my wife and children, sir.
01:11:07.771 --> 01:11:08.413
Very good!
01:11:10.000 --> 01:11:10.449
Very good!
01:11:20.895 --> 01:11:23.677
You are a high-ranking leader of the Communist Party of Peru, isn\'t that right?
01:11:24.137 --> 01:11:25.003
No sir, I\'m not.
01:11:25.937 --> 01:11:26.658
I swear to God...
01:11:26.721 --> 01:11:27.639
No no no.
01:11:27.869 --> 01:11:30.864
Don\'t take the Lord\'s name in vain.
01:11:32.800 --> 01:11:33.478
Your God!
01:11:35.300 --> 01:11:38.182
I\'m not, sir,
I swear again.
01:11:44.631 --> 01:11:47.466
Your comrades just killed a priest.
01:11:51.043 --> 01:11:53.454
When they were escaping they dropped this.
01:12:04.469 --> 01:12:07.596
The witnesses of the murder saw when your comrades...
01:12:08.803 --> 01:12:09.513
Dropped this.
01:12:10.644 --> 01:12:12.993
Now I ask you again, Mr. Adrian.
01:12:14.383 --> 01:12:18.047
Do you insist on denying your militant activity?
01:12:19.185 --> 01:12:22.926
Is this another way of tricking people so they say they\'re terrorists?
01:12:24.070 --> 01:12:25.245
Well, I\'m not, sir.
01:12:25.427 --> 01:12:26.022
You\'re lying!
01:12:26.946 --> 01:12:30.084
You\'re a terrorist!
You\'re a traitor to the country!
01:12:30.799 --> 01:12:31.952
No, sir!
01:12:32.048 --> 01:12:34.709
You\'re bearing false witness against thy neighbor!
01:12:34.735 --> 01:12:36.139
You are not my neighbor!
01:12:36.902 --> 01:12:38.859
You\'re a terrorist!
01:12:39.005 --> 01:12:40.503
I\'m a soldier!
01:12:41.088 --> 01:12:42.550
You destroy the country!
01:12:42.920 --> 01:12:44.225
I protect it!
01:12:44.471 --> 01:12:45.953
You\'re mistaken, sir!
01:12:46.393 --> 01:12:48.835
I\'m a teacher at the university!
01:12:49.561 --> 01:12:53.228
Everyone in this town, especially at the university…
01:12:53.505 --> 01:12:54.763
Is a terrorist!
01:12:56.930 --> 01:12:59.749
Our job is to fight terrorism!
01:13:01.572 --> 01:13:05.565
You know what they do to terrorists who don\'t cooperate with us!
01:13:08.573 --> 01:13:10.280
The Fifth Commandment says Thou shalt not kill!
01:13:11.276 --> 01:13:12.195
And you only kill.
01:13:15.250 --> 01:13:16.794
You\'re not fighting anything
01:13:17.322 --> 01:13:19.253
You\'re creating more terrorism...
01:13:19.854 --> 01:13:21.384
It\'s a breeding ground!
01:13:42.428 --> 01:13:43.399
I\'m late.
01:13:44.370 --> 01:13:45.644
I have to see the district attorney
01:13:46.071 --> 01:13:48.347
He\'s the husband of my friend
He can help us.
01:13:49.136 --> 01:13:52.477
I\'m going to the army base and the Civil Guard.
01:13:54.680 --> 01:13:57.895
Don\'t forget that we\'re meeting at the hilltop this afternoon.
01:13:59.233 --> 01:14:00.835
Help the man put things in the car.
01:14:15.620 --> 01:14:16.257
Now talk!
01:14:17.880 --> 01:14:18.850
I already told you!
01:14:19.838 --> 01:14:22.443
He\'s nothing.
He\'s not my comrade.
01:14:25.096 --> 01:14:27.027
That uniform, where did you get it?
01:14:27.517 --> 01:14:30.022
I took it off of a pig like you.
01:14:31.990 --> 01:14:33.744
Because it\'s the people\'s money and it belongs to me.
01:14:34.151 --> 01:14:35.273
And those boots you have....
01:14:36.449 --> 01:14:37.456
They belong to me too.
01:14:37.900 --> 01:14:40.823
You\'re too young to be involved in this bullshit.
01:14:43.850 --> 01:14:45.150
I have kids too...
01:14:47.177 --> 01:14:47.876
Just like you.
01:14:49.250 --> 01:14:49.975
I want to help.
01:14:51.917 --> 01:14:53.357
The professor has repented.
01:14:54.658 --> 01:14:55.984
And now he\'s collaborating with us.
01:14:56.924 --> 01:14:59.159
He\'s doing it for his family.
He has young children.
01:15:00.969 --> 01:15:02.493
He brought you here
01:15:02.963 --> 01:15:06.543
and he named you as his comrades.
01:15:07.180 --> 01:15:07.994
Do you understand that?
01:15:08.516 --> 01:15:09.858
And you\'re defending him!
01:15:10.152 --> 01:15:12.328
A comrade never betrays the cause!
01:15:13.816 --> 01:15:16.671
It must be some poor fucking snitch like the others
01:15:17.088 --> 01:15:18.346
who point the finger at anyone.
01:15:18.787 --> 01:15:20.086
He\'s not our comrade.
01:15:21.307 --> 01:15:22.299
He\'s a snitch!
01:15:24.043 --> 01:15:25.389
Well, if you want to get out of here...
01:15:26.308 --> 01:15:27.811
You have to cooperate with us,
01:15:28.909 --> 01:15:31.717
Why don\'t you just tell us once and for all that the professor is your comrade.
01:15:31.800 --> 01:15:32.919
And it will all be over.
01:15:36.437 --> 01:15:37.888
He\'s not our comrade!
01:15:38.629 --> 01:15:39.876
He\'s a fucking snitch,
01:15:40.341 --> 01:15:42.519
Kill him, or see what they do to him...
01:15:43.579 --> 01:15:44.883
And go to hell…
01:15:45.604 --> 01:15:47.420
you fucking government toadies...
01:15:48.036 --> 01:15:49.623
We\'re not cowards like you.
01:15:50.068 --> 01:15:51.697
And we\'re not going to betray the cause.
01:15:52.318 --> 01:15:54.139
Long live the People\'s Guerrilla Army!
01:15:54.646 --> 01:15:56.217
Long live President Gonzalo…
01:16:13.984 --> 01:16:14.542
So, Aunt Rosa?
01:16:17.100 --> 01:16:18.196
Did you go to the army base?
01:16:19.590 --> 01:16:20.941
You have to be strong, children.
01:16:23.187 --> 01:16:24.435
Your father is nowhere to be found.
01:16:26.836 --> 01:16:27.760
That\'s what they said.
01:16:30.455 --> 01:16:31.425
I don\'t know whether to believe them or not.
01:16:34.777 --> 01:16:37.820
We have to look for your papa there, where they dump the dead.
01:16:38.378 --> 01:16:39.324
Dead, Aunt Rosa?
01:17:14.830 --> 01:17:16.286
Shut the fuck up!
01:17:16.510 --> 01:17:17.377
Shut up!
01:18:21.395 --> 01:18:25.445
So look for them, find them, and kill them.
01:18:25.557 --> 01:18:26.176
Everyone of them.
01:18:27.718 --> 01:18:31.529
His children, his sister, don\'t leave anyone behind to hold a grudge.
01:18:32.082 --> 01:18:34.634
Anyone with a grudge is a future terrorist!
01:18:55.070 --> 01:18:55.932
Dad!
01:21:25.878 --> 01:21:26.478
Children!
01:21:35.092 --> 01:21:37.169
Juan de Dios, breakfast is ready.
01:21:37.482 --> 01:21:38.809
I\'m going back before noon.
01:21:39.634 --> 01:21:40.996
Don\'t go out, please!
01:21:41.262 --> 01:21:42.050
Yes, Aunt Rosa.
01:22:32.518 --> 01:22:35.859
Be careful, kids, it\'s very dangerous.
01:22:37.770 --> 01:22:38.907
Wait!
01:22:40.088 --> 01:22:41.659
How long are you going to be here?
01:22:42.500 --> 01:22:43.987
I\'ll pick you up!
01:22:44.954 --> 01:22:46.786
Be we don\'t have any more money, sir.
01:22:47.908 --> 01:22:50.064
Don\'t worry, It doesn\'t matter.
01:22:51.359 --> 01:22:52.324
I want to help.
01:22:55.298 --> 01:22:56.399
We\'ll be here till 4:00.
01:22:56.674 --> 01:22:57.731
Till 4:00?
01:22:58.067 --> 01:23:00.332
It\'s too dangerous, that\'s too long.
01:23:04.488 --> 01:23:05.814
11:30?
01:23:06.294 --> 01:23:09.260
11:30? What are you going to do till then?
01:23:11.213 --> 01:23:15.081
11:00 would be better., you’d have four hours to search.
01:23:15.814 --> 01:23:19.295
- Is that OK?
- Thank you, sir.
01:23:19.368 --> 01:23:20.841
- Till eleven.
- Go on.
01:24:31.211 --> 01:24:32.114
Get over here
01:24:32.657 --> 01:24:33.821
Where are the kids?
01:24:34.212 --> 01:24:36.170
- Talk!
- I sent them to Lima...
01:24:36.482 --> 01:24:37.615
Walk, terrorist!
01:25:02.206 --> 01:25:02.842
Here we are....
01:25:03.850 --> 01:25:04.659
You live here?
01:25:05.735 --> 01:25:06.528
Nice house!
01:25:07.332 --> 01:25:08.924
Well, if anything happens, let me know.
01:25:08.960 --> 01:25:10.062
You know where I live.
01:25:10.245 --> 01:25:11.038
Thank you, sir.
01:25:11.571 --> 01:25:11.988
Good-Bye.
01:26:04.596 --> 01:26:05.640
I\'m hungry, Juan.
01:27:15.883 --> 01:27:17.397
What are we going to eat now?
01:27:28.491 --> 01:27:29.347
She\'s not here.
01:27:30.067 --> 01:27:31.095
Her car\'s not here.
01:27:41.788 --> 01:27:43.813
Stop! Up against the fucking wall!
01:27:44.100 --> 01:27:44.972
Don\'t do this to me!
01:27:45.039 --> 01:27:45.942
Shut the fuck up!
01:27:46.454 --> 01:27:47.227
Against the wall, bitch!
01:27:51.738 --> 01:27:54.118
You, on the floor!
01:28:20.851 --> 01:28:24.584
The terrorist group The Shining Path has been committing crimes in this country…
01:28:24.871 --> 01:28:30.252
blowing up power plants and state property totaling millions of dollars in damages.
01:28:30.399 --> 01:28:35.030
In order to put a stop to the terrorist violence, the president has announced…
01:28:35.165 --> 01:28:39.049
the suspension of constitutional rights in the departments of Ayacucho,
01:28:39.211 --> 01:28:40.449
Huancavelica, and Huancayo.
01:28:40.966 --> 01:28:48.874
Likewise, a state of curfew will go into effect in the city of Ayacucho from 4pm to 6am the following day.
01:28:49.001 --> 01:28:53.380
And breaking news has just come over the wire from Ayacucho,
01:28:53.443 --> 01:28:55.568
From our special correspondent Carla del Rio,
01:28:55.808 --> 01:29:01.185
Who reports that dozens of bodies of townspeople have been found in a zone outside the city.
01:29:01.556 --> 01:29:02.370
Here is the report:
01:29:02.563 --> 01:29:05.998
We are in the region called Purakuti,
01:29:06.191 --> 01:29:09.486
a mere four kilometers from the city of Ayacucho,
01:29:09.773 --> 01:29:12.550
where all the citizens are shocked by
01:29:13.030 --> 01:29:18.716
the discovery of numerous corpses that have been dumped,
01:29:19.271 --> 01:29:23.040
presumably killed at the hands of the Senderistas,
01:29:23.076 --> 01:29:27.784
according to reports from military and police authorities...
01:31:45.472 --> 01:31:46.099
Dad!
01:31:49.455 --> 01:31:50.332
Dad!
01:31:51.905 --> 01:31:52.865
Dad!
01:31:53.476 --> 01:31:54.347
Daddy!
01:31:55.397 --> 01:31:57.276
- Daddy!
- Dad!
01:32:56.178 --> 01:32:57.948
He\'s not here, dad\'s not here!
01:32:58.382 --> 01:33:00.511
They took him away again!
Dad!
01:33:01.132 --> 01:33:03.533
This is where we left him!
This is where we left him!
01:33:03.591 --> 01:33:04.801
Dad!
01:33:12.048 --> 01:33:13.113
Listen to me!
01:33:14.094 --> 01:33:16.510
Let\'s get out of here!
It\'s too dangerous.
01:33:18.171 --> 01:33:21.507
No, sir, my papa\'s not dead, he\'s alive!
01:33:21.533 --> 01:33:22.060
Let me go!
01:33:22.970 --> 01:33:23.899
Listen to me!
01:33:24.353 --> 01:33:26.357
Come here, this is too dangerous, do you understand?
01:33:26.524 --> 01:33:29.113
Please, sir, just a minute, my father is somewhere around here.
01:33:29.282 --> 01:33:30.107
Dad!
01:33:32.503 --> 01:33:33.249
Kids!
01:33:33.396 --> 01:33:34.330
Dad!
01:34:22.078 --> 01:34:24.547
He\'s alive! He\'s alive, Juan de Dios, I knew it!
01:34:24.610 --> 01:34:25.413
Dad!
01:34:26.949 --> 01:34:28.457
Daddy!
01:34:33.286 --> 01:34:35.316
You\'re alive, papa!
You\'re alive!
01:34:50.394 --> 01:34:51.918
My whole body hurts.
01:34:56.257 --> 01:34:57.728
I\'m not sleeping well.
01:35:01.388 --> 01:35:02.265
I\'m afraid…
01:35:06.829 --> 01:35:07.784
Very afraid!
01:35:23.434 --> 01:35:24.944
What could have happened to my sister?
01:35:29.845 --> 01:35:30.774
Where could she be?
01:35:32.862 --> 01:35:33.848
Will I ever see her again?
01:35:37.049 --> 01:35:37.561
Adrian…
01:35:39.346 --> 01:35:42.337
The last thing we should do is lose hope.
01:35:44.384 --> 01:35:45.987
They took my wife, too.
01:35:48.979 --> 01:35:50.419
And nobody knows where she is.
01:35:56.814 --> 01:35:57.540
Cheers, Adrian.
01:36:03.339 --> 01:36:03.835
Cheers.
01:36:15.602 --> 01:36:16.447
Calm down
01:36:19.191 --> 01:36:21.438
Turns out the lights in those house!
01:36:22.261 --> 01:36:23.237
Those fucking lights!
01:36:25.555 --> 01:36:27.804
That house! Turn out the lights!
01:36:27.966 --> 01:36:29.736
On the floor, on the floor!
01:36:30.355 --> 01:36:32.020
Turns out the lights in those house!
01:36:33.831 --> 01:36:35.012
Those lights, those fucking lights!
01:36:38.304 --> 01:36:39.513
We kill them!
01:36:41.538 --> 01:36:42.597
Those fucking lights!
01:37:53.213 --> 01:37:54.286
Stop, damn it!
01:37:54.649 --> 01:37:55.144
Stop!
01:37:55.311 --> 01:37:56.235
Open the door!
01:37:56.778 --> 01:37:57.232
Let\'s go!
01:37:58.184 --> 01:37:58.998
Open the door!
01:37:59.181 --> 01:37:59.979
What happens, dad?
01:38:02.936 --> 01:38:04.590
Everybody out with identification in your hands!
01:38:05.060 --> 01:38:06.156
Move it!
01:38:06.459 --> 01:38:07.325
Let\'s go!
01:38:07.806 --> 01:38:09.340
Everyone in one row!
01:38:10.746 --> 01:38:12.459
Don\'t you know anything? One row only!
01:38:12.861 --> 01:38:14.041
You heard him, one row only!
01:38:14.567 --> 01:38:15.408
Now!
01:38:17.391 --> 01:38:18.200
Identification!
01:38:21.880 --> 01:38:22.762
Identification!
01:38:27.257 --> 01:38:28.072
One row!
01:38:29.434 --> 01:38:30.509
The girl\'s identification!
01:38:30.534 --> 01:38:31.494
She doesn\'t have any, officer!
01:38:31.541 --> 01:38:32.225
Take her out!
01:38:32.832 --> 01:38:33.615
Take off the hat!
01:38:35.061 --> 01:38:36.387
Who told you to talk?
01:38:39.516 --> 01:38:40.226
Identification
01:38:41.040 --> 01:38:42.413
Come on, you fucking peasants, let\'s go!
01:38:42.462 --> 01:38:43.026
Here it is, chief!
01:38:49.866 --> 01:38:50.628
What\'s this?
01:38:52.831 --> 01:38:54.141
I lost my I.D., sir,
01:38:55.022 --> 01:38:56.880
This is a medical certificate.
01:38:59.600 --> 01:39:00.477
Medical certificate?
01:39:00.851 --> 01:39:01.832
What is this good for?
01:39:03.602 --> 01:39:04.830
I had an accident, sir,
01:39:06.784 --> 01:39:08.293
and with this document...
01:39:08.658 --> 01:39:10.245
they verify my identity...
01:39:10.725 --> 01:39:11.779
and my state of health, sir.
01:39:32.570 --> 01:39:33.462
Adrian?
01:39:35.681 --> 01:39:36.683
Manuel!
01:39:42.700 --> 01:39:43.577
But what are you doing here?
01:39:44.558 --> 01:39:45.779
Please, Manuel
01:39:46.150 --> 01:39:47.084
Help us!
01:39:53.575 --> 01:39:54.170
Identification!
01:39:56.818 --> 01:39:57.971
What is it, dad?
01:40:00.242 --> 01:40:01.114
Nothing, little one.
01:40:04.184 --> 01:40:04.831
Attention!
01:40:07.227 --> 01:40:08.245
Whose backpack is this?
01:40:10.062 --> 01:40:10.730
You heard him!
01:40:11.607 --> 01:40:12.661
Whose backpack is this?
01:40:16.394 --> 01:40:17.659
Driver! Who\'s the driver?
01:40:17.961 --> 01:40:18.499
Me, sir!
01:40:19.491 --> 01:40:21.093
Give me the list of passengers, now!
01:40:24.493 --> 01:40:25.819
I\'m going to ask for the last time
01:40:27.324 --> 01:40:28.415
Whose backpack is this?
01:40:40.207 --> 01:40:40.609
Let\'s see...
01:40:42.635 --> 01:40:43.439
For the last time
01:40:45.302 --> 01:40:47.208
Who does this fucking backpack belong to?
01:40:54.307 --> 01:40:55.695
Nobody knows whose toy this is?
01:40:57.710 --> 01:40:59.319
Answer me, damn it! Whose is it?
01:41:02.357 --> 01:41:04.528
What\'s the matter? Are you afraid?
01:41:19.276 --> 01:41:19.986
Seat 26!
01:41:23.260 --> 01:41:24.419
Luzmila de la Cruz Miranda
01:41:26.007 --> 01:41:26.555
Who is it?
01:41:28.929 --> 01:41:29.921
Here, sir!
01:41:30.883 --> 01:41:34.385
But that\'s not my backpack or my gun either.
01:41:34.996 --> 01:41:36.432
Whose is it, then?
01:41:36.625 --> 01:41:37.528
- Rambo\'s?
- I don\'t know!
01:41:38.338 --> 01:41:38.980
Walk!
01:41:39.048 --> 01:41:41.454
This is a mistake! Someone put that in my seat!
01:41:41.485 --> 01:41:44.033
Please, no!
Please don\'t kill me.
01:41:49.437 --> 01:41:50.507
Look at the fucking floor!
01:41:52.711 --> 01:41:53.734
Pedro Quispe Quispe!
01:41:56.208 --> 01:41:57.268
Pedro Quispe Quispe!
01:41:57.638 --> 01:41:58.457
Here, chief.
01:41:58.797 --> 01:41:59.736
Why are you calling me, chief?
01:41:59.825 --> 01:42:00.681
Get the fuck over here!
01:42:00.728 --> 01:42:01.285
Step forward!
01:42:01.316 --> 01:42:02.224
Lower your fucking eyes!
01:42:07.361 --> 01:42:08.092
Dario Medina!
01:42:08.756 --> 01:42:10.280
Here, sir! But I haven\'t done anything.
01:42:10.331 --> 01:42:11.282
Get over here, asshole!
01:42:11.574 --> 01:42:12.175
Step foward!
01:42:12.347 --> 01:42:13.532
Walk, damn it!
01:42:25.105 --> 01:42:26.400
Fermin Sulca Medina!
01:42:27.099 --> 01:42:29.151
- Here!
- Why are you calling my son?
01:42:29.453 --> 01:42:31.358
- Move, damn it!
- He\'s a minor.
01:42:31.384 --> 01:42:32.539
Stay right there, damn it!
01:42:32.612 --> 01:42:34.553
He\'s just a boy, please!
01:42:36.386 --> 01:42:38.176
- My son! Please!
- Shut your mouth!
01:42:38.497 --> 01:42:39.348
Now the last one!
01:43:00.137 --> 01:43:01.207
Adrian Mendoza Torres!
01:43:04.073 --> 01:43:05.613
- You hear me?
- Who is it?
01:43:07.038 --> 01:43:08.249
Adrian Mendoza Torres!
01:43:12.382 --> 01:43:13.340
That\'s me, sir!
01:43:13.425 --> 01:43:14.454
Get over here, asshole!
01:43:14.584 --> 01:43:15.936
It will be alright, dad!
01:43:18.164 --> 01:43:19.087
Fucking walk!
01:43:20.053 --> 01:43:21.661
Watch it! Watch it!
01:43:23.806 --> 01:43:24.803
Shut your mouths!
01:43:24.923 --> 01:43:25.847
Stay still, damn it!
01:43:26.911 --> 01:43:28.122
The rest…
01:43:28.472 --> 01:43:29.182
get in the bus!
01:43:29.323 --> 01:43:31.081
Hurry up, you have one fucking minute!
01:43:31.390 --> 01:43:32.408
You, over there!
01:43:32.674 --> 01:43:33.446
Let\'s go, let\'s go!
01:43:34.584 --> 01:43:36.129
- Move!
- Get in!
01:43:36.510 --> 01:43:37.653
Get out of here!
01:43:38.222 --> 01:43:39.297
Dad!
01:43:40.654 --> 01:43:41.537
Dad!
01:43:41.850 --> 01:43:43.113
Dad!
01:43:47.685 --> 01:43:48.877
Squad, down!
01:43:51.251 --> 01:43:52.206
Daddy!
01:43:56.048 --> 01:43:57.619
Get out of here!
01:43:59.054 --> 01:44:00.161
Shut your mouth!
01:44:02.224 --> 01:44:03.487
Out!
01:44:04.432 --> 01:44:05.450
Dad!
01:44:05.972 --> 01:44:06.802
Dad!
01:44:18.768 --> 01:44:21.832
- Run, run, run!
- You left the house!
01:44:22.483 --> 01:44:23.245
Dad!
01:44:26.648 --> 01:44:27.661
Come on, get away from here!
01:44:29.247 --> 01:44:31.224
Papa loved you like you were his own son.
01:44:31.260 --> 01:44:32.158
Get away from here!
01:44:38.344 --> 01:44:39.315
Wait!
01:44:44.656 --> 01:44:45.950
Wait!
01:44:52.783 --> 01:44:53.996
Wait!
01:44:58.895 --> 01:45:00.294
Wait!
01:45:27.018 --> 01:45:28.903
Finally we were able to escape Ayacucho.
01:45:29.799 --> 01:45:32.091
It wasn\'t easy to leave our town and our mother.
01:45:32.847 --> 01:45:37.071
The guard who saved our father turned out to be his half-brother
Our Uncle Manuel.
01:45:37.891 --> 01:45:41.268
He had left home many years ago, before the war started.
01:45:42.531 --> 01:45:47.142
We never heard from him again, just like we never heard from Aunt Rosa.
01:45:49.120 --> 01:45:53.829
Today Maria del Carmen is settled in Spain with her family, pursuing a career in psychology.
01:45:54.811 --> 01:45:56.628
My father and I live in Lima.
01:45:56.920 --> 01:45:58.590
But he wants to return to Ayacucho.
01:45:58.721 --> 01:46:02.109
He wants to die in Ayacucho and be buried at his wife\'s side.
01:46:02.984 --> 01:46:04.247
Some day he will go back.
Distributor: Pragda Films
Length: 111 minutes
Date: 2017
Genre: Expository
Language: Spanish
Grade: College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.